Teclado táctil INT-TSI

40
int-tsi_i_es 03/15 Teclado táctil INT-TSI Manual de Instalador Versión del firmware 1.04 SATEL sp. z o.o. • ul. Budowlanych 66 • 80-298 Gdańsk • POLONIA tel. + 48 58 320 94 00 www.satel.eu

Transcript of Teclado táctil INT-TSI

Page 1: Teclado táctil INT-TSI

int-tsi_i_es 03/15

Teclado táctil

INT-TSI Manual de Instalador

Versión del firmware 1.04

SATEL sp. z o.o. • ul. Budowlanych 66 • 80-298 Gdańsk • POLONIA tel. + 48 58 320 94 00

www.satel.eu

Page 2: Teclado táctil INT-TSI

PRECAUCIONES El teclado debe ser instalado por especialistas cualificados. Antes de proceder a la instalación, es necesario familiarizarse con el presente manual. ¡Cualquier cambio, modificación o reparación no autorizados por el fabricante supondrán la anulación de la garantía! Advertencia Este es un producto de clase A. En un ámbito doméstico, este producto puede causar interferencias de radiofrecuencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas oportunas.

El apartado “Instalación y conexión“ contiene la información de cómo minimizar las radiointerferencias.

La empresa SATEL tiene como objetivo mejorar continuamente la calidad de sus productos,

lo cual puede afectar en las modificaciones de su especificación técnica y los programas. Para obtener la información actualizada acerca de las modificaciones introducidas, visite

nuestra página web: http://www.satel.eu

Pueden consultar la declaración de conformidad en www.satel.eu/ce

En el manual pueden aparecer los siguientes símbolos:

- nota;

- advertencia.

Page 3: Teclado táctil INT-TSI

INDICE 1. Introducción ...................................................................................................................... 2 2. Propiedades ..................................................................................................................... 2 3. Especificación técnica ...................................................................................................... 2 4. Descripción del teclado ..................................................................................................... 3

4.1 Tarjetas de memoria microSD ................................................................................... 3 4.1.1 Insertar la tarjeta microSD .................................................................................... 4 4.1.2 Retirar la tarjeta microSD ..................................................................................... 4

5. Modos operativos ............................................................................................................. 4 6. Instalación del teclado funcionando en modo MASTER ................................................... 4

6.1 Instalación y conexión ............................................................................................... 4 6.2 Direccionamiento ....................................................................................................... 7

6.2.1 Programación de la dirección mediante la función de servicio ............................. 7 6.2.2 Programación de la dirección sin iniciar el modo de servicio ............................... 8

6.3 Identificación del teclado ........................................................................................... 8 7. Instalación del teclado funcionando en modo SLAVE ...................................................... 8

7.1 Instalación y conexión ............................................................................................... 8 7.2 Activación del modo operativo SLAVE ...................................................................... 8

8. Sincronización de la memoria de eventos ........................................................................ 9 9. Configuración del teclado ............................................................................................... 10

9.1 Parámetros y opciones ............................................................................................ 10 9.1.1 Teclado .............................................................................................................. 10 9.1.2 Revisiones de estado ......................................................................................... 13 9.1.3 Funciones de usuario [únicamente MASTER] .................................................... 14 9.1.4 Resistencias fin de línea [únicamente MASTER] ............................................... 14

9.2 Exportación de datos del sistema de alarma mediante el programa DloadX .......... 16 9.3 Interfaz de usuario ................................................................................................... 16

9.3.1 Creación de un proyecto nuevo ......................................................................... 16 9.3.2 Edición de plantilla – primeros pasos ................................................................. 24 9.3.3 Guardar la configuración en la tarjeta de memoria (sincronización) .................. 29

9.4 Cambio de nombre del teclado funcionando en modo SLAVE ................................ 36 9.5 Otros ajustes del teclado ......................................................................................... 37

10. Presentación de las diapositivas .................................................................................... 38 10.1 Preparación de las diapositivas mediante el programa TSI Builder ......................... 38

11. Actualización del firmware del teclado ............................................................................ 38

Page 4: Teclado táctil INT-TSI

2 INT-TSI SATEL

1. Introducción El teclado INT-TSI posibilita gestionar y programar las centrales de la serie INTEGRA e INTEGRA Plus. El presente manual se aplica al teclado con el firmware en versión 1.04 que está soportado por las centrales INTEGRA / INTEGRA Plus con el firmware en versión 1.13 del día 2015-03-14 (o posterior). Para programar los ajustes del teclado, se requiere el programa DLOADX en versión 1.13.008 o posterior. Para configurar la interfaz del usuario, el programa TSI BUILDER en versión 1.1 o posterior debe ser utilizado.

2. Propiedades • Pantalla táctil 7” de resolución 800 x 480. • Completamente personalizada interfaz gráfica. • Widgets para manejar el teclado, controlar el sistema de alarma y gestionar

los dispositivos de la domótica conectados a la central de alarma. • Activación rápida de varias funcionalidades mediante los macrocomandos. • Ejecución de macros por los usuarios o eventos referidos a las zonas y salidas

del sistema de alarma. • Visualización de imágenes de las cámaras web: JPEG, MJPEG y MPEG-4 (incluyendo

H.264/MPEG-4 AVC). • Capacidad de visualizar la presentación de diapositivas como salvapantallas. • Modo MASTER y SLAVE para doblar el número de los teclados INT-TSI soportados. • Procesador de núcleo único ARM Cortex A8. • Lector de tarjetas de memoria microSD incorporado. • Dos altavoces 2 W incorporados. • 2 zonas cableadas programables:

– gestión de detectores tipo NO y NC y detectores de persianas y vibración; – gestión de configuración EOL, 2EOL y 3EOL (3EOL cuando opera con las centrales

INTEGRA Plus); – programación de los valores de resistencias fin de línea.

• Protección antisabotaje contra la apertura de la caja y retirada de la pared.

3. Especificación técnica Tensión de alimentación .................................................................................... 12 V DC ±15% Consumo de corriente en modo de espera .................................................................... 500 mA Consumo máximo de corriente ...................................................................................... 620 mA Tarjetas de memoria soportadas ........................................................... microSD, micro SDHC Clase ambiental según EN50130-5 ......................................................................................... II Temperatura operacional .................................................................................... -10°C…+55°C Humedad máxima ........................................................................................................... 93±3% Dimensiones de la caja (anchura x altura x grosor) .................................... 196 x 129 x 22 mm Peso .................................................................................................................................. 430 g

Page 5: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 3

4. Descripción del teclado

Fig. 1. Interior de la caja.

contactos: COM - masa. +12V - entrada de alimentación. CKM - reloj. DTM - datos. Z1, Z2 - zonas. RSA, RSB - contactos destinados para futuras aplicaciones (RS-485).

protección antisabotaje. conector RS-232 (para fines de servicio). slot para tarjeta de memoria microSD. conector USB MINI-B (para futuras aplicaciones). conector RJ-45 para conectar la red Ethernet. Está dotado con dos diodos LED. El verde indica la conexión a la red y transmisión de datos, y el amarillo – velocidad de transmisión negociada (encendido: 100 Mb; apagado: 10 Mb).

4.1 Tarjetas de memoria microSD En la tarjeta de memoria microSD: • se encuentra el archivo de instalación para el programa TSI BUILDER;

Page 6: Teclado táctil INT-TSI

4 INT-TSI SATEL

• están almacenados los datos de configuración del teclado; • está colocada la versión nueva del firmware del teclado; • están guardados los eventos descargados de la central de alarma; • es posible colocar las fotos que serán utilizadas para la presentación de diapositivas. El teclado soporta las tarjetas de memoria microSD y microSDHC.

Para insertar y retirar la tarjeta de memoria, es necesario abrir la caja del teclado, por lo tanto, si el sistema de alarma está funcionando hay que recordar de activar el modo de servicio.

Cuando la tarjeta microSD se retire del teclado que está funcionando, Usted será capaz únicamente de gestionar el sistema de alarma desde el terminal.

Después de insertar la tarjeta microSD al teclado que está funcionando, se visualizará

una ventana donde es necesario pulsar el botón para reiniciar el teclado.

4.1.1 Insertar la tarjeta microSD 1. Abrir la caja del teclado (ver: fig. 2). 2. Insertar la tarjeta a su slot y empujarla hasta que haga clic en su lugar. Los contactos de

la tarjeta deben ser dirigidos hacia el display. 3. Cerrar la caja del teclado.

4.1.2 Retirar la tarjeta microSD 1. Abrir la caja del teclado (ver: fig. 2). 2. Presionar la tarjeta para expulsarla. 3. Retirar la tarjeta de su slot.

5. Modos operativos Es posible que el teclado trabaje en uno de los dos modos siguientes: MASTER – modo predeterminado – es necesario conectar el teclado al bus de teclados de

la central de alarma. Además, es preciso conectarlo a la red Ethernet, si un teclado adicional que funciona en modo SLAVE debe ser utilizado.

SLAVE – es necesario conectar el teclado a la red Ethernet. La comunicación con la central de alarma se establecerá mediante el teclado funcionando en modo MASTER. El teclado que trabaja en modo SLAVE no soporta las zonas.

Puede haber un teclado adicional trabajando en modo SLAVE para el teclado que funciona en modo MASTER. Los ajustes y la interfaz de usuario en ambos teclados pueden ser diferentes.

6. Instalación del teclado funcionando en modo MASTER

6.1 Instalación y conexión

Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas con la alimentación desactivada.

El dispositivo está diseñado para operar únicamente dentro de las redes de área local (LAN). No puede conectarse directamente a la red informática pública

Page 7: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 5

(MAN, WAN). La conexión con la red pública puede ser realizada sólo mediante el router o módem xDSL.

El teclado INT-TSI está destinado para una instalación en interiores. El lugar de instalación debería ser fácilmente accesible para los usuarios del sistema. 1. Abrir la caja del teclado (ver: fig. 2). La herramienta que sirve para abrir la caja está

presentada en la imagen y entregada junto con el teclado.

Fig. 2. Demostración de cómo abrir la caja.

2. Colocar la base de la caja en la pared y marcar la ubicación de los agujeros de montaje. 3. Taladrar en la pared los agujeros para tacos de fijación. 4. Fijar en la pared la caja de empalme a la que se conectarán los cables y donde se

colocará el anillo de ferrita.

El propósito del anillo de ferrita, entregado con el teclado, es disminuir las interferencias electromagnéticas. El anillo de ferrita debe estar colocado lo más cerca posible de la caja.

5. Enrollar los cables alrededor del anillo de ferrita (ver: fig. 3), pero no más que tres vueltas por un cable.

Fig. 3. Cable enrollado alrededor del anillo de ferrita.

6. Guiar el cable por el agujero en la base de la caja.

Page 8: Teclado táctil INT-TSI

6 INT-TSI SATEL

7. Utilizando los tornillos y tacos de fijación, fijar la base de la caja a la pared. 8. Conectar los contactos DTM, CKM y COM del teclado con los contactos adecuados

del bus de los teclados de la central de alarma (ver: fig. 4). Para realizar la conexión, se recomienda que se emplee un cable no apantallado. Cuando se utilice un cable tipo de par trenzado, es preciso recordar que no es posible enviar las señales CKM (reloj) y DTM (datos) en un solo cable de par trenzado. Los conductos tienen que ser guiados en un cable. La longitud de conductos no debe exceder los 300 m.

Fig. 4. Demostración de cómo conectar el teclado a la central.

9. Conectar los conductos con los contactos de las zonas adicionales, si algunos detectores

deben ser conectados con ellas (se conecta los detectores de la manera analógica como las zonas en la placa base de la central).

10. Conectar con el teclado los conductos de alimentación (contactos +12V y COM). El teclado puede ser alimentado desde la placa base de la central de alarma, el módulo de extensión con fuente de alimentación o sin una fuente de alimentación adicional. La tabla presenta los requisitos referidos a los conductos de alimentación (+12V y COM) cuando se utilice los conductos de sección 0,5 mm.

Distancia de la central Número de conductos conectados en paralelo

hasta 25 m 1 25 – 50 m 2 50 – 75 m 3

75 – 100 m 4

En el caso de las centrales INTEGRA 24, INTEGRA 32 e INTEGRA 128-WRL, la salida +KP no puede ser utilizada para alimentar el teclado INT-TSI. Es necesario usar la salida de alta tensión OUT1 o OUT2 programada como tipo 41. ALIMENTACIÓN.

En el teclado está disponible la función que hace posible verificar si la tensión de alimentación es adecuada (ver: manual de usuario para teclado INT-TSI).

11. Si el teclado debe estar conectado a la red Ethernet (la imagen de las cámaras web debe ser visualizada o el teclado que trabaja en modo SLAVE debe ser utilizado), conectar el cable terminado con un enchufe RJ-45 con un conector adecuado. Es conveniente utilizar el cable conforme con el estándar 100Base-TX (el mismo como utilizado al conectar el ordenador a la red). Se recomienda utilizar un cable de red plano que es más flexible y asegurar el cable mediante una brida para cables (ver: fig. 5).

Page 9: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 7

12. Colocar el panel frontal en los tacos y cerrar la caja.

Después de primera puesta en marcha del teclado, empezará la descarga de los datos referidos al sistema de alarma desde la central. Este proceso puede durar entre veinte minutos. Durante este tiempo el uso del teclado puede ser dificultado.

Fig. 5. Demostración de cómo asegurar el cable de la red Ethernet.

6.2 Direccionamiento El teclado tiene que tener una dirección individual ajustada: • del rango de 0 a 3, si está conectado con la central INTEGRA 24 o INTEGRA 32; • del rango de 0 a 7 está conectado con otra central INTEGRA o INTEGRA Plus. Por defecto, en el teclado la dirección 0 está ajustada.

Únicamente la central con los ajustes de fábrica, después de activarse, puede soportar todos los teclados conectados al bus, independientemente de las direcciones fijadas en ellos. En los demás casos, la central bloqueará la gestión de los teclados que poseen las direcciones idénticas.

La dirección ajustada en el teclado determina qué números serán otorgados a las zonas (ver: MANUAL DE INSTALACIÓN para las centrales INTEGRA o INTEGRA Plus).

6.2.1 Programación de la dirección mediante la función de servicio 1. Encontrar la pestaña donde está disponible el terminal (en el teclado con ajustes de

fábrica, tocar el ícono en la barra de aplicaciones).

2. Introducir el código de servicio (por defecto 12345) y tocar el botón . Se visualizará el menú de usuario.

3. Tocar el botón . Se activará el modo de servicio. 4. Iniciar la función DIRECCIONES LCD (ESTRUCTURA EQUIPO IDENTIFICACIÓN

DIRECCIONES LCD). Se visualizará una ventana donde será posible ajustar la dirección (después de activar la función, es posible fijar la dirección en todos los teclados conectados con la central).

Page 10: Teclado táctil INT-TSI

8 INT-TSI SATEL

5. Utilizando los botones y ajustar la dirección, y después tocar el ícono . En el display se visualizará el terminal con menú de servicio.

6.2.2 Programación de la dirección sin iniciar el modo de servicio Este método es útil cuando, debido a las direcciones que se repiten, la gestión de los teclados se bloqueó y es imposible iniciar el modo de servicio. 1. Desactivar la alimentación del teclado. 2. Desconectar los conductos de los contactos CKM y DTM del teclado. 3. Cortocircuitar los contactos CKM y DTM del teclado. 4. Activar la alimentación del teclado. Se visualizará la ventana donde será posible ajustar

la dirección.

5. Utilizando los botones y ajustar la dirección y después tocar el ícono . 6. Activar la alimentación del teclado. 7. Abrir los contactos CKM y DTM del teclado. 8. Conectar adecuadamente los conductos a los contactos CKM y DTM del teclado. 9. Activar la alimentación del teclado.

6.3 Identificación del teclado Es posible gestionar y programar el sistema de alarma únicamente desde los teclados antes identificados por la central. La función de identificación debe ser ejecutada a la hora de la primera puesta en marcha de la central de alarmas y cada vez cuando se añada un teclado nuevo o se cambie la dirección en el teclado gestionado por la central. Cuando se desconecte del bus un teclado identificado, disparará la alarma de sabotaje. La función de identificación de los teclados puede ser ejecutada mediante el: • teclado (MODO DE SERVICIO ESTRUCTURA EQUIPO IDENTIFICACIÓN IDENT.TECL.LCD); • programa DLOADX (ventana “Estructura” pestaña “Equipo” ramo “Teclados” botón

“Identificación LCD”). El método de activación del modo de servicio mediante el teclado INT-TSI está presentado en el apartado “Programación de la dirección mediante la función de servicio” (pág. 7).

7. Instalación del teclado funcionando en modo SLAVE

7.1 Instalación y conexión Es necesario seguir el procedimiento presentado en el apartado dedicado a la instalación y conexión del teclado funcionando en modo MASTER (pág. 4), pero hay que omitir los pasos 8 y 9 (conexión al bus de teclados de la central de alarma y conexión de los detectores a las zonas del teclado).

7.2 Activación del modo operativo SLAVE 1. Desactivar la alimentación del teclado. 2. Cortocircuitar los contactos CKM y DTM del teclado. 3. Activar la alimentación del teclado. Se visualizará la ventana “Keypad configuration”. 4. Tocar la posición “Network”. Se visualizarán los ajustes de red. 5. Seleccionar la opción “Slave” (ver: fig. 6).

Page 11: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 9

6. Indicar el teclado funcionando en modo MASTER mediante el que la comunicación con la central de alarma se establecerá. Existen dos posibilidades para realizarlo:

– tocar “IP address of the master keypad” y utilizando el teclado completo, que se visualizará, introducir la dirección IP de este teclado,

– tocar “Find” y después de encontrar el teclado, tocar (antes de esto, tocar “Activar” en el teclado que trabaja en modo MASTER, en la ventana “Ajustes de red”).

7. Abrir los contactos CKM y DTM del teclado.

8. Tocar para confirmar los cambios.

Fig. 6. Ajustes de red del teclado después de seleccionar la opción “Slave”.

8. Sincronización de la memoria de eventos Una vez el teclado puesto en marcha, se visualizará una ventana que informará que la sincronización de la memoria de eventos está en curso. Durante este tiempo, el teclado está descargando los eventos desde la central de alarma. Los eventos leídos desde la memoria de la central se guardan en la tarjeta de memoria microSD en el teclado. Después de que se sincronice la memoria de eventos, el teclado descargará automáticamente desde la central los eventos nuevos. La memoria de eventos del teclado es ilimitada, es decir, en la tarjeta de memoria puede ser guardado un mayor número de eventos que en la memoria de la central de alarma.

El programa DLOADX posibilita exportar el archivo de datos del sistema que contiene entre otros, el registro de eventos (ver: “Exportación de datos del sistema de alarma mediante el programa DloadX” pág. 16). Cuando se cree el proyecto de la interfaz de usuario en el programa TSI BUILDER, es posible leer este archivo (ver: pág. 18). Como resultado, durante la sincronización de la memoria de eventos, el teclado tendrá que descargar únicamente estos eventos que ocurrieron después de que se exporte el archivo. Esta solución permite reducir significamente el procedimiento de sincronización en el caso de las centrales de alarma en cuyas memorias está guardado un gran número de eventos.

Page 12: Teclado táctil INT-TSI

10 INT-TSI SATEL

Si la memoria entera de eventos de la central de alarma debe estar disponible en el teclado, el procedimiento de sincronización no debe ser interrumpido.

Si el archivo que contiene la memoria de eventos se daña o se borra de la tarjeta de memoria, el procedimiento de sincronización de memoria de eventos se ejecutará.

9. Configuración del teclado

9.1 Parámetros y opciones Es posible programar los parámetros y opciones del teclado INT-TSI mediante el: • teclado (terminal MODO DE SERVICIO ESTRUCTURA EQUIPO TECLADOS LCD AJUSTES [nombre del teclado]);

• programa DLOADX (ventana “Estructura” pestaña “Equipo” ramo “Teclados” [nombre del teclado]). El teclado que trabaja en modo SLAVE está presentado en el árbol como subordinado al teclado funcionando en modo MASTER (hacer clic sobre “+” al lado del teclado que funciona en modo MASTER para ver el ramo con el nombre del teclado que opera en modo SLAVE).

El método de activación del modo de servicio mediante el teclado INT-TSI está presentado en el apartado “Programación de la dirección mediante la función de servicio” (pág. 7). Algunos de los parámetros y opciones están disponibles únicamente para el teclado que trabaja en modo MASTER. Entre los corchetes están presentados los nombres utilizados en los teclados.

9.1.1 Teclado Nombre – nombre individual del teclado (hasta 16 caracteres).

Cuando el teclado trabaja en modo SLAVE, es posible editar el nombre en el programa TSI BUILDER (ver: “Cambio de nombre del teclado funcionando en modo SLAVE”, pág. 36).

Particiones gestionadas por teclado [Gestión part.] – las particiones que pueden ser armadas/desarmadas o en las que la alarma puede ser borrada del teclado. Estas funciones están disponibles para los usuarios que poseen los derechos convenientes y que tienen acceso a estas particiones.

Utilizando el código de servicio es posible gestionar todas las particiones, independientemente de cuáles particiones están gestionadas por el teclado.

Señal.alarmas en partición [Alarma part.] – el teclado puede informar sobre los alarma de intrusión en las particiones seleccionadas.

Indica al.FUEGO de particiones [Al.fuego.part.] – el teclado puede informar sobre los alarma de fuego en las particiones seleccionadas.

Señala CHIME desde zonas [Chime zonas] – el teclado puede indicar acústicamente la violación de las zonas seleccionadas. Si la zona está armada, la violación no activará la señalización CHIME.

Zona bloq. chime [Zona bloq.chime] – la zona cuya violación ocasionará que se bloquee la señalización GONG.

T. de bypass [Tiem.bloq.chime] – el tiempo durante el que la señalización CHIME será bloqueada después de la violación de la zona que bloquee esta señalización (el tiempo es contado desde la restauración de la zona). Si el valor 0 se programa, la señalización no será bloqueada.

Page 13: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 11

Armado rápido part. [Arm.ráp.part.] – las particiones que se armarán en el caso del armado rápido, es decir, sin autorización del usuario.

Señalización de tiempo de entrada [Señal.tmp.entr.] – las particiones para las que la cuenta atrás del tiempo de entrada se indicará con un texto que aparecerá en el display.

Fig. 7. Pestaña “Teclado” en el programa DLOADX.

Page 14: Teclado táctil INT-TSI

12 INT-TSI SATEL

Señalización de tiempo de salida [Señal.tmp.sal.] – las particiones para las que la cuenta atrás del tiempo de salida se indicará con un texto que aparecerá en el display.

Avisos de alarmas – es posible definir si en el display deben ser presentados los mensajes de texto sobre las alarmas: – en las particiones [Mensaj.al.part.]; – desde las zonas [Mensaj.al.zona].

Alarmas – es posible definir qué alarmas serán disparadas desde el teclado:

– fuego – utilizando el widget o terminal (mantener presionado el botón durante aprox. 3 segundos).

– pánico – utilizando el widget o terminal (mantener presionado el botón durante aprox. 3 segundos).

– auxiliar – utilizando el widget o terminal (mantener presionado el botón durante aprox. 3 segundos).

– 3 códigos incorrectos – después introducir tres veces un código incorrecto. Alarma PÁNICO silen. [Al. pánic.sil.] – si la opción está activa, la alarma pánico disparada

desde el teclado será una alarma silenciosa (sin señal audible). Señalización de tiempo de entrada [Señal.tmp.entr.] – si la opción está activa, el teclado

indicará con un sonido la cuenta atrás del tiempo de entrada. Señal.tiempo de salida [Señal.tiem.sal.] – si la opción está activa, el teclado indicará con

un sonido la cuenta atrás del tiempo de salida. Señal.alarmas [Señal.alarmas] – si la opción está activa, el teclado indicará con un sonido

las alarma. Tonos de teclas [Tono de teclas] – si la opción está activa, cada vez que tocamos

la pantalla, un beep lo confirmará. S.de avería en arm.parc. [Av.armado parc.] – si la opción está activa, el teclado indicará

las averías, si algunas de las particiones están armadas (cuando todas las particiones están armadas, las averías no serán señaladas).

Señal.nueva avería [Señal.nueva avería] – si la opción está activa, el teclado podrá indicar con un sonido que ocurrió una avería nueva (si en la central de alarma está activada la opción MEMORIA DE AVERÍAS A BORRAR). La señalización de una avería nueva se borrará después de que el usuario revise todas las averías.

Disp.reduc.tmp.salida disp. [Reduc.tiem.sal.] – si la opción está activa, el tiempo de salida en las particiones con la opción REDUCCIÓN DE TIEMPO DE SALIDA activada puede ser reducido mediante el: – widget (el macrocomando que reduce el tiempo de salida);

– terminal (después de pulsar por turno el botón y ). Demostrar viol.zonas [Violación zona] – si la opción está activa, la violación de zonas que

inicia la señalización CHIME, además, ocasionará que se presente el nombre de zona. Demora de autoarmado [Demora autoarm.] – si la opción está activada, la cuenta atrás

del tiempo de demora de autoarmado de la partición está señalado con un sonido. Mostrar mensajes de desarmado [Señal. desarm.] – si la opción está activada, el teclado

siempre informará sobre el desarmado con un mensaje presentado en el display Si la opción está desactivada, únicamente en caso del desarmado mediante este teclado.

Mensajes para armar [Señal.de arm.] – si la opción está activada, el teclado informará sobre el armado con un mensaje presentado en el display.

Page 15: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 13

INT-TSI SLAVE – opción para el teclado que trabaja en modo MASTER. Si la opción está activada, la central soporta el teclado que funciona en modo SLAVE que se comunica vía el teclado operando en modo MASTER.

Control rápido [Control 8#] – si la opción está activada, es posible que el usuario: – use los widgets que controlan las salidas en la plantilla disponible sin loguearse; – active la función del usuario CONTROL desde el teclado después de tocar por turno

los botones y (sin introducir el código). Zonas de teclado – para cada una de las zonas del teclado es posible definir si la zona se

utiliza o no en el futuro. Sabotaje señalado en partición [Sabotaj.en part.] – la selección de la partición en la que

una alarma será indicada cuando se abra la protección antisabotaje del teclado o se desconecta el teclado de la central de alarma.

Fuente de alimentación [Alimentación] – es posible determinar la fuente desde la que el teclado está alimentado: la placa principal de la central, el módulo de extensión con fuente de alimentación u otra fuente de alimentación. Si se selecciona la placa principal de la central o el módulo de extensión con fuente de alimentación, la intensidad de la retroiluminación del teclado se reducirá aprox. en un 15% cuando falte la alimentación AC de la central o del módulo de extensión.

9.1.2 Revisiones de estado 1 – estado de zonas – si la opción está activada:

– el estado de las zonas puede ser verificado mediante el terminal tocando durante 3 segundos el botón con cifra 3;

– el widget que presenta el estado de las zonas siempre informa sobre el estado de todas las zonas (puede ser utilizado en la plantilla disponible sin loguearse).

Fig. 8. Pestaña “Revisiones de estado” en el programa DLOADX.

Page 16: Teclado táctil INT-TSI

14 INT-TSI SATEL

4 – armado de part. [Particiones] – si la opción está activada: – el estado de las particiones puede ser verificado mediante el terminal tocando el botón

con cifra 4 durante 3 segundos; – el widget que presenta el estado de las particiones siempre informa sobre el estado de

todas las particiones (puede ser utilizado en la plantilla disponible sin loguearse). 5 – memoria de alarma – si la opción está activada, es posible revisar la memoria de

alarma mediante el teclado tocando el botón con cifra 5 durante 3 segundos. 6 – memoria de averías – si la opción está activada, es posible revisar la memoria de

averías mediante el teclado tocando el botón con cifra 6 durante 3 segundos. 7 – estado de averías [Averías] – si la opción está activada:

– es posible revisar las averías actuales mediante el terminal tocando durante 3 segundos el botón con cifra 7;

– el widget que presenta las averías puede ser utilizado en la plantilla disponible sin loguearse.

8 – Chime ON/OFF [Cambio chime] – si la opción está activada, en el teclado la señalización CHIME puede ser activada / desactivada mediante el teclado tacando durante 3 segundos el botón con cifra 8.

Estados de zonas [Carácter.est.zo.] – es posible definir los símbolos que serán utilizados por el terminal para ilustrar el estado de las zonas.

Estado de part. [Caráct.est.part.] – es posible definir los símbolos que serán utilizados por el terminal para ilustrar el estado de las particiones.

9.1.3 Funciones de usuario [únicamente MASTER] Códigos+flechas – es posible definir cuáles funciones se activarán introduciendo el código

y tocando un botón de flecha seleccionado.

Fig. 9. Pestaña “Funciones de usuario” en el programa DLOADX.

9.1.4 Resistencias fin de línea [únicamente MASTER]

Los datos referidos a la resistencia están almacenados en la memoria del teclado. Antes de proceder a la programación del valor de las resistencias, es necesario leer los datos desde el teclado (botón “Leer”), y después de que se completa

Page 17: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 15

la programación, guardarlos en el teclado (botón “Guardar”). Estos datos no se leerán

y no se guardarán después de hacer clic sobre el botón en el menú principal del programa.

El valor de resistencias fin de línea es programable. Dependiendo de la central con la que está conectado el teclado: INTEGRA: los parámetros de resistencias EOL deben ser definidos para las zonas en

un solo teclado. Se programa los valores de las resistencias R1 y R2 (numeración de resistencias presentada en la figura 11). Es posible introducir los valores de 500 Ω a 15 kΩ. La resistencia total (R1+R2) no puede exceder 15 kΩ. Para la resistencia R2 es posible programar el valor 0. En tal caso, los valores de las resistencias utilizadas en la configuración 2EOL tienen que ser iguales a la mitad del valor programado para la resistencia R1 (el valor de una resistencia no puede ser inferior a 500 Ω). Por defecto, los siguientes valores están programados: R1 = 1,1 kΩ; R2 = 1,1 kΩ. El valor de la resistencia para la configuración EOL es una suma de las resistencias R1 y R2.

Fig.10. Pestaña “Resistencia fin de línea” en el programa DLOADX.

INTEGRA Plus: los parámetros de resistencias EOL deben ser definidos para las zonas de

la placa principal. Los mismos parámetros se ajustarán automáticamente para las zonas del teclado en las que el valor de las resistencias fin de línea es programable. Por lo tanto, la pestaña “Resistencia fin de línea” no está disponible.

2EOL/NC

Z COM

R1

R2

A

T

3EOL/NC

Z COM

R1

R2

A

T

R3

M

Fig.11. Numeración de las resistencias fin de línea (igual para el detector NO).

T – sabotaje. A – alarma. M – enmascaramiento.

Page 18: Teclado táctil INT-TSI

16 INT-TSI SATEL

9.2 Exportación de datos del sistema de alarma mediante el programa DloadX

El programa DLOADX posibilita exportar el archivo de datos del sistema con el fin de crear la interfaz del usuario en el programa TSI BUILDER. El archivo contiene: • nombres de particiones, zonas, salidas y módulos de extensión; • datos de usuarios; • registro de eventos; • ajustes de módulo (módulos) ETHM-1. Para exportar el archivo, es necesario: 1. Hacer clic por turno en “Archivo” “Exportar/Importar” “Exportar al xml”. Se abrirá

la ventana “Exportar al XML”. 2. Seleccionar la carpeta en la que el archivo debe ser guardado. 3. Introducir el nombre del archivo. 4. Hacer clic sobre el botón “Guardar”.

9.3 Interfaz de usuario La preparación de la interfaz de usuario posibilitará aprovechar al máximo las capacidades ofrecidas por el teclado INT-TSI, requiere un enfoque individual a cada uno de los sistemas de alarma basado en la central de alarma INTEGRA / INTEGRA Plus. Los sistemas de alarma se diferencian en la forma en que las zonas y salidas están utilizadas, la división en particiones, los dispositivos conectados con la central de alarma, etc. Los usuarios del sistema de alarma pueden tener diferentes expectativas respecto a ambos tanto las funciones que deben ser realizadas como el método de su activación. El programa TSI BUILDER hace posible preparar la interfaz de usuario que no sólo utilizará el potencial de la central de alarma sino también hará la operación diaria más fácil para los usuarios. El archivo de instalación se encuentra en la tarjeta de memoria microSD proporcionada junto con el teclado (puede descargarse en el sitio web www.satel.eu). Los requisitos mínimos de hardware y software del programa TSI BUILDER son: • procesador: Intel Core 2 Duo 1,8 GHz; • memoria RAM: 1 GB; • 700 MB de espacio libre en el disco duro; • sistema operativo Microsoft Windows XP. Se recomienda que el ordenador tenga conexión Internet. Por lo tanto, será posible: • descargar automáticamente la actualización; • descargar desde la central de alarma los nombres y testear la interfaz de usuario (si

el módulo ETHM-1 está conectado con la central).

9.3.1 Creación de un proyecto nuevo

1. Hacer clic sobre el ícono .

Page 19: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 17

2. Se abrirá la ventana “New project”. En el campo “Categories”, la categoría “Base” será resaltada, que contiene un proyecto totalmente nuevo (está disponible también la categoría “Samples” que contiene algunos ejemplos de proyectos preparados por la compañía SATEL). Hacer clic sobre el botón “Next” para proceder a realizar el paso siguiente.

3. Introducir el nombre del proyecto (p.ej. “Smith’s House”). El botón “Browse” permite indicar la localización de una carpeta que contiene el archivo del proyecto, si debe ser diferente a la predeterminada.

Page 20: Teclado táctil INT-TSI

18 INT-TSI SATEL

4. Hacer clic sobre el botón “Next” para proceder a realizar el paso siguiente.

5. Hacer clic sobre el botón “Browse” para indicar la localización del archivo XML con datos del sistema (ver: “Exportación de datos del sistema de alarma mediante el programa DloadX” pág. 16) o hacer clic sobre para seleccionar uno de los archivos preparados con el uso de los ajustes de fábrica de las centrales de alarma.

6. En la parte inferior de la ventana se presentará el mensaje “Reading data in progress...”.

Page 21: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 19

7. Después de que se lea el archivo, en la parte inferior de la ventana aparecerá la información referida al sistema de alarma. Hacer clic sobre el botón “Next” para proceder a realizar el paso siguiente.

8. Se presentará la información sobre los dispositivos de red, es decir, sobre los módulos ETHM-1 conectados a la central. Esta información figura en el archivo XML con datos del sistema. Si el proyecto se crea basándose en el archivo con ajustes de fábrica, pero el modulo ETHM-1 está conectado a la central de alarma, la información referida al módulo puede ser añadida haciendo clic sobre el botón “Add”. En el ejemplo presentado, la dirección de red del módulo ETHM-1 se asigna dinámicamente, por lo tanto no fue exportado al archivo XML.Es posible verificar la dirección IP del módulo mediante el programa DLOADX (ventana “Estructura” pestaña “Equipo” [nombre del módulo]) o la función del usuario IP/MAC ETHM-1. Tras haber verificado la dirección, hacer clic sobre el dispositivo de red para seleccionarlo y después sobre el botón “Edit”. Se abrirá la ventana “Interface”.

Page 22: Teclado táctil INT-TSI

20 INT-TSI SATEL

9. Introducir la dirección de red del módulo ETHM-1.

10. Hacer clic sobre el botón “Connection test”.

Page 23: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 21

11. Se visualizará una ventana con información sobre el estado de la conexión. Para cerrar la ventana, es preciso hacer clic sobre el botón “OK”.

12. Para cerrar la ventana “Interface”, es preciso hacer clic sobre el botón “OK”.

Page 24: Teclado táctil INT-TSI

22 INT-TSI SATEL

13. Hacer clic sobre el botón “Next” para proceder a realizar el paso siguiente.

14. Se visualizará una ventana en la que el teclado INT-TSI se seleccionará como un tipo de dispositivo de destino (en el futuro, además del teclado INT-TSI, estarán disponibles los dispositivos móviles tras hacer clic en ). Introducir el nombre del dispositivo o del grupo de dispositivos cuya interfaz debe ser idéntica (p.ej. “Theme 1”).

Page 25: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 23

15. Hacer clic sobre el botón “Next” para proceder a realizar el paso siguiente.

16. Hacer clic en para seleccionar el objeto gráfico de la interfaz.

Page 26: Teclado táctil INT-TSI

24 INT-TSI SATEL

17. Hacer clic sobre el botón “Finish”. Se creará una carpeta donde se guardarán todos los archivos del proyecto. La ventana “New project” se cerrará. En la ventana “Projects” se presentará la estructura del proyecto.

9.3.2 Edición de plantilla – primeros pasos 1. Hacer clic en “+” al lado del nombre del dispositivo de destino (“Theme 1” presentado en

el ejemplo) para que se despliegue la estructura.

Page 27: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 25

2. Hacer clic en “+” al lado de “Templates” para que se despliegue la lista de plantillas.

3. Hacer doble clic sobre la plantilla que queremos editar (p.ej., “Basic” – presentado en el display del teclado, cuando ningún usuario está registrado actualmente).

4. Se visualizará la pestaña que está disponible en la plantilla.

Page 28: Teclado táctil INT-TSI

26 INT-TSI SATEL

5. En la ventana “Properties”, hacer clic en el título de la pestaña para introducir el texto que se visualizará en el teclado (p.ej., “Pantalla de bienvenida”).

6. Hacer clic en para seleccionar el fondo de pestaña.

7. Hacer clic en el fondo que debe ser utilizado en la pestaña. Es posible también añadir un fondo nuevo haciendo clic sobre el botón “Import”. Las imágenes en formato JPG y PNG pueden ser importados. Durante la importación de la imagen, algunas herramientas de edición estarán disponibles. Ellas posibilitan preparar un fondo basándose en la imagen indicada.

Page 29: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 27

8. Hacer clic sobre el botón “OK” para confirmar la selección del fondo de pantalla y cerrar la ventana.

9. Hacer clic en para seleccionar el ícono de la pestaña.

10. Hacer clic sobre el ícono que debe ser utilizado para la pestaña (en el ejemplo presentado se conservará el ícono predeterminado). Es posible también añadir un ícono nuevo haciendo clic sobre el botón “Import”. Las imágenes en formato JPG y PNG pueden ser importados (es posible utilizar la herramienta de transparencia en el archivo). Durante la importación de la imagen, algunas herramientas de edición estarán disponibles. Ellas posibilitan preparar un ícono basándose en la imagen indicada.

Page 30: Teclado táctil INT-TSI

28 INT-TSI SATEL

11. Hacer clic sobre el botón “OK” para confirmar la selección del ícono y cerrar la ventana.

12. Hacer clic sobre el ícono .

13. En la ventana “Properties” se visualizarán los ajustes avanzados de la pestaña. Es posible configurarlos para adecuar la pestaña a las necesidades de los usuarios del teclado.

Page 31: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 29

14. Una vez la pestaña configurada, es posible proceder a la colocación de los widgets en la pestaña. Los widgets pueden ser colocados en la pestaña utilizando el método “arrastrar y soltar” o mediante un menú emergente presentado tras hacer clic con el botón derecho del ratón sobre la pestaña.

Para obtener más información acerca de la edición de las plantilla, adición de los widgets, creación de los macrocomandos, etc. consulte el programa TSI BUILDER y la página web www.satel.eu

Si ningún terminal está colorado en la plantilla de pestañas, la pestaña que contiene el terminal será añadido automáticamente por el teclado.

9.3.3 Guardar la configuración en la tarjeta de memoria (sincronización) 1. Hacer clic con el botón derecho del ratón en el nombre del proyecto.

2. En el menú emergente, hacer clic sobre el comando “Build”.

Page 32: Teclado táctil INT-TSI

30 INT-TSI SATEL

3. En la ventana “Output” se visualizará la información sobre la compilación del proyecto. Al final, debe aparecer un mensaje “BUILD SUCCESSFUL”.

Guardar la configuración en la tarjeta insertada en el lector de las tarjetas de memoria del ordenador 1. Retirar la tarjeta microSD desde el teclado e insertar al lector de las tarjetas de memoria

del ordenador. Se visualizará una ventana con información que la tarjeta microSD ha sido detectada. El nombre del teclado desde el que la tarjeta proviene será resaltado en negrita. Si varios proyectos estuvieran abiertos en el programa, sería posible seleccionar a que proyecto debe asignarse la tarjeta haciendo clic en . Igualmente, si en el proyecto incluyera varios dispositivos de destino (grupos de dispositivos), sería posible seleccionar a que dispositivo debe asignarse la tarjeta haciendo clic en .

Page 33: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 31

2. Hacer clic sobre el botón “OK” para asignar la tarjeta de memoria al proyecto y dispositivo de destino.

3. La información sobre la tarjeta de memoria aparecerá en el árbol que representa la estructura del proyecto.

4. Hacer clic en el ícono para guardar la configuración en la tarjeta de memoria. En la ventana “Output” se visualizará la información sobre el progreso de la sincronización.

Page 34: Teclado táctil INT-TSI

32 INT-TSI SATEL

5. El fin exitoso de la sincronización confirmará un mensaje adecuado. Entonces, es posible instalar la tarjeta de memoria en el teclado. Después de reiniciar el teclado, la configuración nueva se cargará de la tarjeta.

Guardar la configuración en la tarjeta vía la red LAN 1. Loguearse en el teclado y tocar el ícono de estado.

2. En la ventana que se abrirá, tocar .

3. Se abrirá la ventana “Ajustes”. Desplazarse por la lista de funciones y tocar “Acceso remoto”.

Page 35: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 33

4. Se abrirá la ventana presentando el estado de la función “Acceso remoto”. Tocar la pantalla para cambiar el estado al “ON”.

5. En el programa TSI BUILDER, hacer clic con el botón derecho del ratón sobre “Synchronization”.

6. En el menú emergente, hacer clic sobre el comando “Scan network LAN”.

Page 36: Teclado táctil INT-TSI

34 INT-TSI SATEL

7. Se abrirá la ventana “Available devices”. Hacer clic sobre el teclado con el que debemos conectarse.

8. Hacer clic sobre “OK”.

Page 37: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 35

9. Se visualizará la ventana informando que la tarjeta microSD fue detectada. El nombre del teclado desde el que viene la tarjeta, será resaltado en negrita. Si varios proyectos están abiertos en el programa, Usted será capaz de seleccionar éste al que la tarjeta debe ser asignada haciendo clic sobre . Igualmente, si el proyecto incluye varios dispositivos de destino (grupos de dispositivos), será posible seleccionar éste al que la tarjeta debe ser asignada haciendo clic sobre .

10. Hacer clic sobre el botón “OK” para asignar la tarjeta de memoria al proyecto y dispositivo de destino.

11. La información acerca de la conexión con el teclado aparecerá en el árbol presentando la estructura del proyecto.

Page 38: Teclado táctil INT-TSI

36 INT-TSI SATEL

12. Hacer clic sobre el ícono para guardar la configuración en la tarjeta de memoria. En la ventana “Output” se visualizará la información acerca del etapa de sincronización.

13. Si se visualiza un mensaje pidiéndole que confirme si realmente desea reiniciar el teclado, es necesario hacer clic sobre “Yes”. Después de reiniciar el teclado, la configuración nueva se cargará desde la tarjeta.

14. La finalización de sincronización será confirmada por un mensaje.

9.4 Cambio de nombre del teclado funcionando en modo SLAVE Es posible cambiar el nombre del teclado que trabaja en modo SLAVE en el programa TSI BUILDER después de asignar su tarjeta de memoria al proyecto (ver: apartado “Guardar la configuración en la tarjeta de memoria”, pág. 29).

Page 39: Teclado táctil INT-TSI

SATEL INT-TSI 37

1. Hacer clic con botón derecho del ratón sobre el nombre que queremos cambiar.

2. En el menú emergente, hacer clic sobre el comando “Rename”.

3. Se abrirá la ventana “Rename”. Introducir el nombre nuevo del teclado y hacer clic sobre el botón “OK”.

4. Guardar la configuración en la tarjeta de memoria del teclado. Después del reinicio, el teclado tendrá un nombre nuevo.

9.5 Otros ajustes del teclado Algunos de los ajustes del teclado (p.ej., volumen, retroiluminación) pueden ser configurados únicamente utilizando el teclado. Para la descripción de cómo configurar estos ajustes, consulte el manual de usuario.

Page 40: Teclado táctil INT-TSI

38 INT-TSI SATEL

10. Presentación de las diapositivas Si la presentación de las diapositivas debe ser presentada como salvapantallas (ver: manual de usuario del teclado INT-TSI), las imágenes que deben visualizarse tienen que estar localizados en la tarjeta microSD. Es necesario colocar estas imágenes en el archivo “Pictures”. Se recomienda que su tamaño sea apropiado para la resolución del display, es decir, 800 x 480 píxeles. Las imágenes en formato BMP, GIF, JPG y PNG están soportadas.

10.1 Preparación de las diapositivas mediante el programa TSI Builder 1. Hacer clic por turno en: “Window” “Gallery”. Se visualizará la ventana “Galería”.

2. Hacer clic en el ícono . Se visualizará la ventana “Create gallery”. 3. Introducir el nombre de la galería, y después hacer clic sobre el botón “OK”.

4. Hacer clic en el ícono . Se visualizará la ventana donde será posible indicar la imagen que debe ser importada (puede ser indicado el archivo JPG o PNG).

5. Tras indicar la imagen, hacer clic sobre el botón OK. Se visualizará la ventana donde será posible adaptar la imagen a las necesidades de la presentación de las diapositivas en el teclado.

6. Tras finalizar la edición de la imagen, hacer clic sobre el botón “OK”. Se visualizará la ventana donde es preciso introducir el nombre del archivo.

7. Tras introducir el nombre, hacer clic sobre el botón “OK”. La imagen se guardará en la galería y su miniatura se visualizará.

8. Repetir los pasos 4-7 para añadir siguientes imágenes a la galería. 9. Retirar la tarjeta microSD del teclado e insertarla en el lector de las tarjetas de memoria

del ordenador.

10. Hacer clic en el ícono . En la galería se visualizarán adicionalmente las miniaturas de las imágenes guardadas en el archivo “Pictures” en la tarjeta microSD. En la esquina En la esquina superior izquierda de la miniatura se presentará el ícono de la tarjeta de memoria cuyo color tiene el siguiente significado: − gris – la imagen no se ha guardado en la tarjeta; − verde – la imagen se ha guardado en la tarjeta.

11. Hacer clic sobre la miniatura para guardar la imagen en la tarjeta o eliminarla de la tarjeta.

11. Actualización del firmware del teclado El programa TSI Builder descarga automáticamente la actualización del firmware del teclado INT-TSI. La versión nueva del firmware está guardada en la tarjeta de memoria cuando se está guardando (la sincronización). El firmware se actualizará después de reiniciar el teclado.

Cuando la caja está abierta (para retirar o insertar la tarjeta) y cuando se guarda la configuración en la tarjeta de memoria vía la red y durante la actualización del teclado, en la central de alarma tiene que ser activado el modo de servicio.