Tel. 044 439 90 50 Fax 044 439 90 51 - Jasa AG · 1352 200 001 E3 950 05 Halter verzinkt/Support...

8
Müslistrasse 43, 8957 Spreitenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 excl. MwSt. und VOC / sans TVA et COV 07.04. – 2 7.06. 2014 Alle PHILIPS AUTOLAMPEN Jetzt wieder PHILIPS Qualitäts-Auto- lampen und Zubehör mit 10% Zusatzrabatt zusätzlich zu Ihren sonst üblichen Einkaufskonditionen! Ausgeschlossen Speziallampen. Toutes les LAMPES AUTO PHILIPS Maintenant de nouveau des lampes de qualité. PHILIPS et ses accessoires avec 10% rabais supplémentaire sur votre rabais normal! Exclu lampes spéciales. plus 10% Haftmagnete / Aimants adhésifs M1 550 00 50 A 43 AG Rund, Ø 43 mm, Gewinde M6 rond, Ø 43 mm, avec filet M6 M1 550 10 25 A 66 AG Rund, Ø 66 mm, Gewinde M6 rond, Ø 66 mm, avec filet M6 M1 550 20 16 LA MAG-AS Rechteckig, 57 x 57 mm, Gewinde M6 carré, 57 x 57 mm, avec filet M6 Fr. 7. 80 M1 550 00 Fr. 12. 40 WG 121 Fr. 14. 50 M1 550 10 Fr. 25. 70 WG 121 Fr. 8. 90 M1 550 20 Fr. 14. 90 WG 121 NARVA Qualitäts-Autolampen NARVA lampes auto de qualité Narva by PHILIPS G7 001 71 H7, 12 V/55W Longlife Schlussleuchte Europoint II 420 x 148 x 85 mm Mit 9 Funktionen Zentralstecker 7-polig E-GEPRÜFT: E9 5497 Feux arrières Europoint II 20 x 148 x 85 mm Avec 9 fonctions Fiche centrale 7-pôl. Bestückung / Equipement: 24V 5 x 21W BA 15s 13498 2 x 10W BA 15s 13814 2 x 5W BA 15s 13821 A25 6000 507 links o. KZL/gauche s. EPP A25 6400 507 rechts o. KZL/droite s. EPP A18 8560 002 Ersatzglas l&r Verre de rechange g&d Sony Radio/CD/USB RDS Tuner FM,MW,LW - MP3 und WMA kompatibel - Front USB Anschluss + AUX IN Buchse - 4 x 55 Watt (Max. Power) – Farbe Schwarz Sony Radio/CD/USB RDS Tuner FM,MW,LW – compatible MP3 et WMA – Prise USB frontal + AUX IN – 4 x 55 Watt (Max. Power) – couleur noir CDX-G1000 U Fr. 99.– Fr. 149.– WG 141 Silver Tape und Black Tape Hochwertiges, beschichtetes und gewebtes Klebeband. Hohe Klebkraft, wasserfest. Silver Tape et Black Tape Bande adhésive de haute qualité enduite et tissée. Grande adhérence, résiste à l’eau. V 135 715 Silver 50 mm x 50 m 18 V 120 201 Black 50 mm x 50 m 5 Fr. 75.– A25 6000 507 Fr. 123. 90 WG 140 Fr. 36.– A18 8560 002 Fr. 58. 50 WG 140 Fr. 75.– A25 6400 507 Fr. 123. 90 WG 140 Neu Felgenreiniger High Performance Entfernt eingebrannten Bremsstaub, Flugrostpartikel, Gummi- und Teerrück- stände. – Säurefrei, für Stahl- und Leichtme- tallfelgen – Verfärbung des Gels während Einwirkzeit zeigt Grad der Schmutz- anlösung Innovative Dose ohne Treibgas auch 180° über Kopf einsetzbar. – Bildet Schutzfilm Nettoyant pour jantes High Performance Elimine poussière de freins, particules de rouille, résidus de caoutchouc et de goudron. – Sans acide, pour jantes en acier et en aluminium – Changement de couleur du gel pendant temps d’action montre taux de dissolution de la saleté. Flacon innovant sans gaz propulseur s'utilise même tourné à 180° – Forme une couche protectrice J2 103 91 400 ml Spray J2 103 93 5 L J2 103 95 25 L Fr. 11. 50 J2 103 91 400 ml Fr. 22.– WG 132 Fr. 344.– J2 103 95 25 L Fr. 620.– WG 132 Fr. 76.– J2 103 93 5 L Fr. 140.– WG 132 1. 2. H7 Fr. 5. 60 Fr. 14. 30 WG 139 Fr. 15. 50 Fr. 18. 70 WG 121 suedo.ch jasa-ag.ch carsystem-ag.ch agl.ch

Transcript of Tel. 044 439 90 50 Fax 044 439 90 51 - Jasa AG · 1352 200 001 E3 950 05 Halter verzinkt/Support...

Müsl is t rasse 43 , 8957 Spre i tenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

07.04. – 27.06. 2014

Alle PHILIPS AUTOLAMPEN Jetzt wieder PHILIPS Qualitäts-Auto-lampen und Zubehör mit 10% Zusatzrabatt zusätzlich zu Ihren sonst üblichen Ein kaufs konditionen! Ausgeschlossen Speziallampen.

Toutes les LAMPES AUTO PHILIPS Maintenant de nouveau des lampes de qualité. PHILIPS et ses accessoires avec 10% rabais supplémentaire sur votre rabais normal! Exclu lampes spéciales.

plus

10%

Haftmagnete / Aimants adhésifs

M1 550 00 50 A 43 AG Rund, Ø 43 mm, Gewinde M6rond, Ø 43 mm, avec filet M6

M1 550 10 25 A 66 AG Rund, Ø 66 mm, Gewinde M6rond, Ø 66 mm, avec filet M6

M1 550 20 16 LA MAG-AS Rechteckig, 57 x 57 mm, Gewinde M6 carré, 57 x 57 mm, avec filet M6

Fr. 7.80

M1 550 00

Fr. 12.40 WG 121

Fr. 14.50

M1 550 10

Fr. 25.70 WG 121

Fr. 8.90

M1 550 20

Fr. 14.90 WG 121

NARVA Qualitäts-AutolampenNARVA lampes auto de qualitéNarva by PHILIPS

G7 001 71 H7, 12 V/55W Longlife

Schlussleuchte Europoint II420 x 148 x 85 mm Mit 9 Funktionen Zentralstecker 7-polig E-GEPRÜFT: E9 5497 Feux arrières Europoint II20 x 148 x 85 mm Avec 9 fonctions Fiche centrale 7-pôl.

Bestückung / Equipement: 24V 5 x 21W BA 15s 13498 2 x 10W BA 15s 13814 2 x 5W BA 15s 13821

A25 6000 507 links o. KZL/gauche s. EPP

A25 6400 507 rechts o. KZL/droite s. EPP

A18 8560 002 Ersatzglas l&r Verre de rechange g&d

Sony Radio/CD/USBRDS Tuner FM,MW,LW - MP3 und WMA kompatibel - Front USB Anschluss + AUX IN Buchse - 4 x 55 Watt (Max. Power) – Farbe Schwarz

Sony Radio/CD/USBRDS Tuner FM,MW,LW – compatible MP3 et WMA – Prise USB frontal + AUX IN – 4 x 55 Watt (Max. Power) – couleur noir

CDX-G1000 U

Fr. 99.–Fr. 149.– WG 141

Silver Tape und Black TapeHochwertiges, beschichtetes und gewebtes Klebeband. Hohe Klebkraft, wasserfest.

Silver Tape et Black TapeBande adhésive de haute qualité enduite et tissée. Grande adhérence, résiste à l’eau.

V 135 715 Silver 50 mm x 50 m 18

V 120 201 Black 50 mm x 50 m 5

Fr. 75.–A25 6000 507

Fr. 123.90 WG 140

Fr. 36.–A18 8560 002

Fr. 58.50 WG 140

Fr. 75.–A25 6400 507

Fr. 123.90 WG 140

Neu

Felgenreiniger High PerformanceEntfernt eingebrannten Bremsstaub, Flugrostpartikel, Gummi- und Teerrück-stände. – Säurefrei, für Stahl- und Leichtme-tallfelgen – Verfärbung des Gels während

Einwirkzeit zeigt Grad der Schmutz-anlösung

– Innovative Dose ohne Treibgas auch 180° über Kopf einsetzbar. – Bildet Schutzfilm

Nettoyant pour jantes High PerformanceElimine poussière de freins, particules de rouille, résidus de caoutchouc et de goudron. – Sans acide, pour jantes en acier et en aluminium– Changement de couleur du gel

pendant temps d’action montre taux de dissolution de la saleté.

– Flacon innovant sans gaz propulseur s'utilise même tourné à 180°– Forme une couche protectrice

J2 103 91 400 ml SprayJ2 103 93 5 LJ2 103 95 25 L Fr. 11.50

J2 103 91 400 ml

Fr. 22.– WG 132

Fr. 344.– J2 103 95 25 L

Fr. 620.– WG 132

Fr. 76.– J2 103 93 5 L

Fr. 140.– WG 132

1. 2.

H7

Fr. 5.60

Fr. 14.30 WG 139

Fr. 15.50

Fr. 18.70 WG 121

suedo.ch

jasa-ag.ch carsystem-ag.ch

agl.ch

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.suedo.ch2

07.04. – 27.06. 2014

Marderschutz-Sensor 737Hochwertiges, aktives Marder abwehrsystem mittels Stromschlag. Empfohlen von mehreren europäischen Fahrzeugverbänden.Typengenehmigung (EMV) gemäss der Richtlinie 72/245 EWG, bzw. 95/94/EG

M2 737 00

Protection anti-fouines Sensor 737 System de protection anti-fouines de grande qualité, par secousse électrique. Recommandé de plusieurs fédérations de véhicule européennes.Homologation de type (EMV) conformément à la directive 72/245 CEE, et 95/94/CE

Fr. 165.–Fr. 249.– WG 141

PerfectView RVS Rückfahrkamera-Systeme

• Multivoltage 12 / 24V • Kompakte, beheizte Farbkamera mit LED für bessere Nachtsicht • LCD Monitor mit LED Hintergrundbeleuchtung • USB Ladeanschluss • Kamera IP 68 geprüft

Système de vidéo de recul PerfectView RVS

• Multivoltage 12 / 24V • Caméra compact et chauffant avec LED pour meilleure visuelle nocturne• Moniteur avec éclairage de arrière plan à LED• Port USB de charge• Caméra teste IP 68

PerfectView RVS550 5“ Farb-LCD-Monitor, Farbkamera mit Aluminiumgehäuse.Moniteur TFT LCD couleur 5“ et caméra avec boîtier en aluminium.

G3 450 31

PerfectView RVS5305“ Farb-LCD-Monitor, Farbkamera speziell für Kastenwagen geeignet.Moniteur TFT LCD couleur 5“ et caméra particulièrement adapté pour camionnette.

G3 450 32

PerfectView RVS750 7“ Farb-LCD-Monitor, Farbkamera mit Aluminiumgehäuse.Moniteur TFT LCD couleur 7“ et caméra avec boîtier en aluminium.

G3 450 41

PerfectView RVS780 7“ Farb-LCD-Monitor, Farbkamera mit Aluminiumgehäuse und automatischer, motorisierter Klappe.Moniteur TFT LCD couleur 7“. Caméra avec boîtier en aluminium et capuchon protecteur automatique.

G3 450 51

Leuchtbalken Halogen 12 V orangeLeuchtbalken 12 V Aerolite mit je einem Rotor pro Seite und beleuchtetem Mittelteil weiss.

• 143 x 200 mm (HxT)• ECE R65• inkl. Montagematerial

Rampe de signalisation halogène 12 V orangeRampe de signalisation 12 V Aerolite avec un rotor par côté et centre blanc illuminé.

• 143 x 200 mm (HxP)• ECE R65• Incl. matériel pour montage

B9 850 10 Länge / longueur 1000 mmB9 850 11 Länge / longueur 1250 mmB9 850 12 Länge / longueur 1500 mm

LED Leuchtbalken 12 V orangeAerolite mit je einem LED Modul pro Seite und beleuchtetem Mittelteil weiss.– 143 x 200 mm (HxT)– ECE R65– inkl. Montagematerial

Rampe de signalisation LED 12 V orangeAerolite avec un module LED par côté et centre blanc illuminé.– 143 x 200 mm (HxP)– ECE R65– incl. matériel pour montage

B9 850 15 Länge / longueur 1000 mmB9 850 16 Länge / longueur 1250 mmB9 850 17 Länge / longueur 1500 mm

Spiralkabel inkl. Anschlussdosenfür RVS530, RVS550, RVS750 und RVS780

Câble spirale compris de prises de raccordementpour RVS530, RVS550, RVS750 et RVS780

G3 451 07

Fr. 540.–G3 450 32

Fr. 780.– WG 141

Fr. 380.–B9 850 11 1250 mm

Fr. 760.– WG 140

Fr. 650.–B9 850 16 1250 mm

Fr. 1180.– WG 140

Fr. 360.–B9 850 10 1000 mm

Fr. 725.– WG 140

Fr. 620.–B9 850 15 1000 mm

Fr. 1150.– WG 140

Fr. 400.–B9 850 12 1500 mm

Fr. 798.– WG 140

Fr. 680.–B9 850 17 1500 mm

Fr. 1230.– WG 140

5" 5"7" 7"

Weitere Leuchtbalken siehe / D'autres rampes voir: www.suedo.ch

Fr. 570.–G3 450 41

Fr. 850.– WG 141

LED

Fr. 220.–Fr. 330.– WG 141

Fr. 520.–G3 450 31

Fr. 750.– WG 141

Fr. 950.–G3 450 51

Fr. 1380.– WG 141

H3 Arbeitsscheinwerfer100 x 100 mm, dreh- und schwenkbar,Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff, schwarz.

Phare de travail H3100 x 100 mm, montage debout ou suspendu, orientable en tous sens. Matière synthétique, noire.

Lichtaustritt/Sortie de lumière: 74 x 74 mmBestückung/Equipement: 12 V / 24 V12 V H3 55 W 12336 24 V H3 70 W 13336

A6 510 10

Fr. 29.–Fr. 51.– WG 140

Anhängerkupplung 5040 CHAutom. für CH Zugöse Ø 40 mm Lochbild 160 x 100 mm, für M20 Schrauben

Crochets d'attelage 5040 CHAutomatique pour l'anneau CH 40 mm Entre axe de fix. 160 x 100 mm,p.vis M20

14 996436Fr. 865.–

Fr. 1190.– WG 141

Swiss madeNeu

Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected] www.agl.ch 3

07.04. – 27.06. 2014

Blink-Brems-Schlussleuchte 99 x 93 x 50 mmGehäuse aus Kunststoff, mit und ohne Kennzeichen-Beleuch-tung durch auswechselbaren Lichtscheibensatz.Bestückung: 12 V2 x 21 W BA 15 s 124981 x 5 W Soffitte 12844

B1 093 10

Feu arrière clignotant stop99 x 93 x 50 mmBoîtier en matière synthétique avec ou sans éclairage de plaque par échange de plaquette.Equipement: 12 V 2 x 21 W BA 15 s 124981 x 5 W Soffitte 1 2844 Fr. 7.90

Fr. 15.70 WG 140

Doppelrad Markierung für TraktorenSet besteht aus jeweils 2 Halter, Tafeln rot / weiss reflektierend, Positionsleuch-ten, Spiralkabel und Steckdosen.

Der Halter ist drehbar, abnehmbar und ausziehbar von 45 – 75 cm

Equipement de signalisation pour roues jumelées de tracteurLe set comprend 2 supports, équipé de plaques réfléchissantes rouge / blanc, feux de position, câble spirale et prise.

Les supports sont pivotants, amovibles et téléscopiques de 45 – 75 cm.

B5 226 50 mit Positionslichtavec feux de positionB5 227 50 mit Blink- und Positionslichtavec clignoteurs et feux de position

Fr. 280.–B5 226 50

Fr. 360.– WG 141

Fr. 325.–B5 227 50

Fr. 420.– WG 141

Kunststoff LKW-Radkeil nach DIN 76051 LxBxH = 495x200x235 mm Radlast auf den Keil = 85 KN Bestell-Nr. TypNo. comm. Type

1353 200 470 E3 950 00 Keil gelb/Cale jaune 1352 200 001 E3 950 05 Halter verzinkt/Support zinque

Cale en plastic pour camionselon DIN 76051 LoxLaxH = 495x200x235 mm Resistance en charge de la cale = 85 KN

A6 650 20 4 LED / 600 LumenA6 650 25 8 LED / 1300 LumenA6 650 30 12 LED / 1800 LumenA6 650 35 12 LED / 3200 Lumen

Arbeitsscheinwerfer LED 12/24 V DCHochrobuster LED Arbeitsscheinwerfer aus Aluminium. Hochleistungs-LED's garantieren eine hohe Sichtweite bei einer sehr geringen Stromaufnahme.

Phare de travail LED 12/24 V DCPhare de travail LED très robuste en aluminium. Les LED's à haute puissance garanties une efficacité lumineuse éle-vée et au même temps une consumation de courent minimal.

Blink-Brems-SchlussleuchteMULTIPOINT II 240 x 140 x 52 mm Gehäuse aus Kunststoff mit Dreieck rück strahler, Nummernbeleuchtung seitlich, inkl. 12 V Glühlampen.

Feu arrière clignotant stopMULTIPOINT II 240 x 140 x 52 mm – Boîtier en matière synthétique, catadioptre triangulaire intégré, éclairage de plaque, ampoules 12 V incluses.

Preis Bestell-Nr. Typ Beschreibungprix No. comm. Type Description

Fr. 16.30 Fr. 27.70 A24 7000 007 B1 620 31 links, mit Nebelschlussleuchte / gauche, avec feu de brouillardFr. 15.– Fr. 25.30 A24 7200 007 B1 620 34 rechts zu/droite pour A24 7000 007Fr. 16.30 Fr. 27.70 A24 7210 007 B1 620 32 rechts, mit Rückfahrleuchte / droit, avec feu de reculFr. 12.50 Fr. 20.30 A18 8470 007 B1 620 38 Ersatzglas / Verre de rechangeWG 140

3200 LUMEN!LED

Fr. 98.– Fr. 195.–Fr. 120.– Fr. 238.–Fr. 150.– Fr. 303.–Fr. 198.– Fr. 390.– WG 140

Kennzeichnungstafel ECE70Orange-gelb reflektierend für Anhänger und Auflieger

VI D11263 197 x 1132 mm Alu ECE 70 A

Plaque de marque distinctive ECE 70Orange jaune réfléchissant pour remorque et semi-remorque

VI D10901 197 x 566 mm Alu ECE 70 A paarweise/par paire

Fr. 30.50

VI D11263

Fr. 58.30 WG 141

Fr. 28.–VI D10901

Fr. 53.60 WG 141

Gefahrenguttafel nach ADR/GGVS RN Nr. 10500 aus Alu 400 x 300 mmneutral, klappbar, orange, retroreflektierend

0977 001 202

Plaque avis danger selon ADR/GGVS Rn.10500 en alu400 x 300 mmneutre, rabattable, orange, réfléchissant Fr. 25.–

Fr. 40.– WG 141

VI D11263

VI D10901

Fr. 16.–1353 200 470

Fr. 25.60 WG 141

Fr. 9.90

1352 200 001

Fr. 15.80 WG 141

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.suedo.ch4

07.04. – 27.06. 2014

Sortiment Standard (ATO)Inhalt:/Contenu : 100 Stk./pce.

E5 125 02

O-Ring Sortiment Zoll / metrisch30 Dimensionen

Assortiment O-Ring pouce / métrique30 dimensions

Set metrisch / métrique Inhalt:/Contenu : 404 Stk./pce.Abmessungen / Dimensions : 3x2 - 45x4 mm

SORT ORH NBR

Set Zoll / Pouce Inhalt:/Contenu : 382 Stk./pce.Abmessungen / Dimensions : 2.9x1.78 - 28.17x3.53 mm

SORT ORG NBR

Fr. 26.–Fr. 32.– WG 139

Stecker 7-polig ISO 1724Mit Verschraubung und Dichtstopfen.

Fiche 7-pôles ISO 1724Vissé avec joint.

E6 520 70 Aluminiumgehäuse / Fonte d'alu Schraubanschluss / Connexion à visE6 520 71 Kunststoffgehäuse / En matière synthétique Schraubanschluss / Connexion à vis E6 520 72 Kunststoffgeh./Klappausf. / En mat. synth./à cliper Flachsteckanschluss / Connexion à cosse

Steckdose 7-polig ISO 1724Mit Gummidichtung.

Prise 7-pôles ISO 1724Vissé avec joint.

E6 522 70 Aluminiumgehäuse / Fonte d'alu Schraubanschluss / Connexion à vis E6 522 72 Aluminiumgehäuse / Fonte d'alu Flachsteckanschluss / Connexion à cosse E6 522 74 Kunststoffgehäuse / En matière synthétique Schraubanschluss / Connexion à vis E6 522 73 Kunststoffgehäuse / En matière synthétique Flachsteckanschluss / Connexion à cosse

Fr. 3.40

E6 520 70

Fr. 6.70 WG 140

Fr. 3.90

E6 520 71

Fr. 7.80 WG 140

Fr. 4.–E6 520 72

Fr. 8.– WG 140

Fr. 5.–E6 522 70

Fr. 11.40 WG 140

Fr. 6.–E6 522 72

Fr. 12.50 WG 140

Fr. 3.50

E6 522 74

Fr. 8.10 WG 140

Fr. 4.90

E6 522 73

Fr. 10.60 WG 140

Anhängerkabel FLRYY schwarz, 7 x 1,5 mm2 Aussen-Ø 9,5 mmAdernfarben: schwarz, grau, rot, blau, gelb, braun, grün.

Câble de remorque FLRYY noir, 7 x 1,5 mm2 Ø extérieur 9,5 mmCouleurs des fils: noir, gris, rouge, bleu, jaune, brun, vert.

D4 422 07 Ringe / torches à 25 mD4 423 07 Ringe / torches à 50 mD4 424 07 Ringe / torches à 100 m

Schrumpfschlauch in BoxenSchrumpfrate 3/1 Aus vernetztem Polyolefin, selbst-verlöschend, schwarz. Temperatur: -55 ° bis 125 °C

Gaine rétractableRapport de 3/1 Boîte de distribution en po ly olefine réticulée, flexible, autoextinguible, noir. Températures: -55 ° à 125 °C

Bestell-Nr. Länge D (mm) d (mm) e (mm)No. comm. Longueur D (mm) d (mm) e (mm)

D9 504 07 10 m 3,0 1,0 0,55D9 506 07 7 m 6,0 2,0 0,65D9 509 07 5 m 9,0 3,0 0,75D9 512 07 4 m 12,0 4,0 0,75D9 518 07 4 m 18,0 6,0 0,75D9 524 07 3 m 24,0 8,0 1,0

Fr. 20.–Fr. 42.80 WG 140

Fr. 2.80 /mD4 422 07

Fr. 5.90 WG 140

Fr. 2.60 /mD4 423 07

Fr. 5.35 WG 140

Fr. 2.40 /mD4 424 07

Fr. 4.90 WG 140

Lade-Verteilrelais 12V / 24VDas mikroprozessorgesteuerte Lade- Verteilrelais verbindet automatisch die Starterbatterie und die Zusatzbatterie, wenn die Ladespannung der ersten Batterie über den programmierten Wert steigt, sodass die zweite Batterie ebenfalls nachgeladen wird.

F7 310 00 12V / 24V / 100 A 12

Relais pour distribution de la charge 12V / 24VLe relais pour la distribution de la charge connecte automa-tiquement la batterie de démarrage et la batterie supplémen-taire, lorsque la tension de charge de la première atteint la valeur programmée, afin que la deuxième batterie soit également chargée.

Fr. 85.–Fr. 165.70 WG 132

Fr. 26.–SORT ORH NBR

Fr. 29.90 WG 141

Fr. 26.–SORT ORG NBR

Fr. 29.90 WG 141

Neu

Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected] www.agl.ch 5

07.04. – 27.06. 2014

Kühlbox CoolBox– Kühlung bis 18 °C unter Umge-

bungstemperatur– Für 12 Volt DC und 230 Volt AC– Bruttoinhalt: ca. 26 Liter

Refroidisseur CoolBox– Refroidissement jusqu'à 18°C en

dessous de la température ambiante– Pour 12 Volt DC et 230 Volt AC– Capacité: environ 26 Litres

G3 700 15

Kühlbox TropiCool– Kühlung bis 30 °C unter Umge-

bungstemperatur– Heizen bis +65 °C– 7-stufige Temperaturregelung im

Heiz- und Kühlbetrieb– LED-Temperaturanzeige– Für 12/24 Volt DC und 230 Volt AC– Bruttoinhalt: ca. 21 Liter

Refroidisseur TropiCool– Refroidissement jusqu'à 30°C en

dessous de la température ambiante– Chauffage jusqu'à +65°C– Réglage de la température chaud/

froid selon 7 niveaux de température– Témoins LED d'indication de la

température– Pour 12/24 Volt DC et 230 Volt AC– Capacité: environ 21 Litres

G3 700 10

Stecker und Dose 4-polig, 1 Std.IP 44, ~ 50 – 500 VInkl. Verschraubung und Dichtstopfen.

Fiche et boîte 4-pôles, 1 h IP 44, ~ 50 – 500 VIncl. vissage et joint.

E6 010 20 Stecker 4-polig / fiche 4-pôlesE6 011 20 Dose 4-polig / Boîte 4-pôles

Kabelbinder Polyamid 6.6Typ TY, UV-beständig, schwarz.Aus Kunststoff mit Metallraster. Temperatur -40°C bis +110°C

Attache câble en polyamide 6.6Type TY, résistant aux UV, noir.En matière synthétique avec languette de fermeture en métal. Température -40°C à +110°C

E3 030 01 2,4 x 92 mm 100

E3 031 01 3,6 x 140 mm 100

E3 032 01 4,8 x 186 mm 100

E3 033 01 3,6 x 281 mm 100

E3 034 01 7,6 x 338 mm 100

100 Stk./pcsFr. 7.– 15.– Fr. 10.– 20.– Fr. 13.– 25.–Fr. 23.– 46.50 Fr. 42.– 83.– WG 140

Fr. 45.– Fr. 89.–Fr. 60.– Fr. 119.–WG 140

Philips Leuchtstofflampen– Durchmesser 26 mm– Längere Nutzlebensdauer– Höhere Lichtausbeute– Sockel G13

Lampes fluorescentes Philips– diamètre de 26 mm– longue durée de vie– haute efficacité lumineuse– culot G13

VE/EU BE/UCG7 18W/840 Länge / longueur 590 mm, 18 Watt, Neutralweiss / blanc brillant 25 25

G7 18W/865 Länge / longueur 590 mm, 18 Watt, Tageslicht / lumière du jour 25 25

G7 36W/840 Länge / longueur 1200 mm, 36 Watt, Neutralweiss / blanc brillant 25 25

G7 36W/865 Länge / longueur 1200 mm, 36 Watt, Tageslicht / lumière du jour 25 25

G7 58W/840 Länge / longueur 1500 mm, 58 Watt, Neutralweiss / blanc brillant 25 25

G7 58W/865 Länge / longueur 1500 mm, 58 Watt, Tageslicht / lumière du jour 25 25

G7 S10 Philips Ecoclick Starter S10/25 Pro 25 1

Fr. 5.50 Fr. 11.40

Fr. 5.50 Fr. 11.40

Fr. 5.50 Fr. 11.40

Fr. 5.50 Fr. 11.40

Fr. 6.50 Fr. 13.80

Fr. 6.50 Fr. 13.80

Fr. 1.– Fr. 1.80

1 Stk./pce

WG 140

IsolierbandPVC schwarz, Dicke 0,15 mm Rollen à 10 m.

Toile isolantePVC noir, épaisseur 0,15 mmRouleaux de 10 m.

E3 022 15 15 mm breit / large 10

E3 022 19 19 mm breit / large 8

Fr. 1.–E3 022 15

Fr. 2.10 WG 140

Fr. 1.20

E3 022 19

Fr. 2.60 WG 140

Fr. 210.–Fr. 355.– WG 160

Fr. 74.–Fr. 129.– WG 160

Neu

TxBxH / PxLxH mm1506 030 401 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Vertigo 400x400x350 1506 030 402 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 400x400x350 1506 030 502 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 400x500x350 1506 030 701 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 470x700x450 1506 030 801 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 470x800x450 1506 030 1002 Werkzeugkiste/ Caisse à outils Black Dog 470x1000x500

Werkzeugkiste Kunststoff- hochwertige Verarbeitung- abschliessbar - rostfreie Scharniere - spezielle Form, macht die Kiste

wiederstandsfähiger - wasserfest

Boîte à outils Matière plastique - production de haute qualité- fermeture à clé - articulations inoxyables - nervures spéciales que garantissen

la solidité et la résistance aux chocs - résiste à l'humidité

Neu

Für Montage- und Befestigungsteile siehePour pièces de montage et fixation voir www.suedo.ch

Fr. 66.– Fr. 110.–

Fr. 66.– Fr. 110.–

Fr. 96.– Fr. 160.–

Fr. 120.– Fr. 199.–

Fr. 145.– Fr. 240.–

Fr. 210.– Fr. 350.–

1 Stk./pce

WG 141

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch6

07.04. – 27.06. 2014

Rostlöser antikorrosiv DL110Stark kriechend, löst Rost und oxidierte Teile. Getrocknet Wirkung als Korrosi-onsschutz für 1 Monat. Kann als Schutz-film für Lagerware benutzt werden.

Degrippant anti-corrosion DL110S'infiltre sous les couches oxydées et libère les pièces de la rouille. Exerce un effet anti-corrosion pour 1 mois. Aussi pour protéger les pièces en stock.

J1 011 05 600 ml 12

Druckluftschläuche Ø 9 x 16 mm Antistatisch, flexibel und robust, bis 12 bar, Farbe blau

Tuyaux d’air Ø 9 x 16 mmAntistatique, flexible et résistant, jusqu'à 12 bars, couleur bleu

V 143 131 R Druckluftschlauch, Rolle à 50 Meter / Tuyau d’air, rouleau à 50 mètresL1 199580012 Schlauchset, 10 m mit Sicherheitskupplung und Nippel Serie 300 Standard

Set de tuyau, 10 m avec coupleur de sécurité et embout série 300 StandardL2 50592 Schlauchset, 10 m mit Sicherheitskupplung und Nippel Serie 320 Euro Norm

Set de tuyau, 10 m avec coupleur de sécurité et embout série 320 Norme EuroV 139 039 Schlauchset, 12,5 m mit Sicherheitskupplung mit Schnellanschluss und Nippel Serie 320 Euro Norm

Set de tuyau, 12,5 m avec coupleur de sécurité avec raccord rapide et embout série 320 Norme Euro

Ausblasstift regulierbarBlasspitze mit Clip und regelbarer Düse Ø 3 mm. Druck max. 12 bar

Soufflette réglableAvec clip et buse réglable Ø 3 mm. Pression max. 12 bar

G5 257 00 mit Nippel / avec embout Cejn 300 / ARO 210 G5 257 10 mit Nippel / avec embout Cejn 320 / EU Norm

AuspuffmontagepasteStreichfähige Dichtungs-masse für vibrationsfeste, korrosionsgeschützte und leicht demontierbare Rohr-verbindungen.

Das Produkt dichtet tempe-raturbeständig und gasdicht. Von Schalldämpfer-Herstel-lern empfohlen.

Pâte de montage pour pots d'échappementRend les joints des conduits et les tubes étanche au gaz. Résiste aux vibrations, protège de la corrosion et facilite le démontage.

Résiste à des températures jusqu’à 1000°C. Recom-mandé par les fabricants de pots d'échappement.

J1 010 10 Tube 150 g 12

Auspuffreparaturpaste Gun GumWasserverdünnbar. Repariert zuverlässig und gasdicht kleine Schäden an der Auspuffanlage. Asbestfrei.

Pâte de réparation Gun GumPeut être allongée avec de l'eau. Pour réparation efficace et étanche au gaz de petits dégâts au pot d'échappement. Sans amiante.

J1 010 20 Büchse / Boîte à 200 g 12

Vikan TeleskopverlängerungErgonomische Teleskopverlängerung aus Aluminium mit Wasserdurchlauf isoliertem Griff und Schnellkupplung mit ½" Schlauchanschluss. Ø 34 mm / Länge 1,59 – 2,88 m • Gewinde ½ “ DIN

Vikan prolonge télescopiqueManche isolé ergonomique et télesco-pique à passage d‘eau en aluminium avec raccord rapide et connexion pour tuyau. Ø 34 mm / longueur 1,59 – 2,88m• Filetage ½“ DIN

J4 200 55 2

Neopren SchutzhandschuhBeständig gegen chemische Substan-zen wie Säuren, Laugen, Mineralöle, Fette und Lösemittel. Schwarz, 30 cm, CE Kat. II. EN 374-1 /388

Néoprène Gants de Protection Résistance chimique aux acides, lessives, huiles minérales, graisses et solvants. Noir, 30 cm, CE cat II. EN 374-1/388

V 140 938 Grösse/Taille M 12

V 140 939 Grösse/Taille L 12

V 140 940 Grösse/Taille XL 12

V 140 941 Grösse/Taille XXL 12

Fr. 299.–V 143 131 R

Fr. 360.- WG 121

Fr. 129.–L1 199580012

Fr. 148.- WG 132

Fr. 129.–L2 50592

Fr. 148.- WG 132

Fr. 119.–V 139 039

Fr. 139.- WG 121

Fr. 9.90

Fr. 13.50 WG 121

Fr. 3.90 Fr. 6.50 WG 139

Fr. 76.–Fr. 97.– WG 121

Edel-ChromglanzReinigungs- und Pflegemittel für alle metallischen Oberflächen.

Super-brillant pour chromesNettoie et entretient tous les métaux.

J2 101 30 Tube à 75 ml 24

J2 101 31 Dose à 750 ml 6

Fr. 28.–J2 101 31 +VOC/COV Fr. 0.67

Fr. 45.70 WG 139

Fr. 4.75

Fr. 8.– WG 139

Fr. 7.40

+VOC/COV Fr. 0.56

Fr. 14.90 WG 139

Fr. 3.80

J2 101 30+VOC/COV Fr. 0.07

Fr. 6.40 WG 139

Vikan high / low Waschbürste soft270 × 150 mm½" DIN-Anschlussgewinde Vikan Brosse à laver high / low douce270 × 150 mmFiletage ½" DINJ4 200 20

Fr. 6.60 Fr. 7.80Fr. 6.60 Fr. 7.80Fr. 6.60 Fr. 7.80Fr. 6.60 Fr. 7.80 WG 121

Logo TapeEmbleme und Logos von Autos erneut verwenden. Kein mühevolles Ausschnei-den, da der Klebstoff auf das Emblem übertragen wird.

Logo TapeEmblèmes et logos peuvent être utilisé de nouveau. Aucunes pénibles découpes, car on transmet la colle sur l'emblème

V 120 210 50 mm x 300 mm 10 Stk/pcs

Fr. 39.–Fr. 46.– WG 121

Fr. 40.– Fr. 50.40 WG 121

Tel.: 044 439 90 68 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.carsystem-ag.ch 7

07.04. – 27.06. 2014

Quick Cleaner Nano-Tech Entfernt Insekten, Vogelkot, Flugrost

und Farbnebel ohne Chemie.

Détache insectes, fientes d‘oiseaux, rouille volante et brouillard de peinture, sans acide ni solvant.

NANO

TECHSCHWAMM

É P O N G E

NANO

TECHSCHWAMM

É P O N G E

Papierrollen Kombi Recycling100 % Recycling-Papier, blau für Maxi-Dispenser, Wand- und Bodenhalter. 2-lagig, couponiert, 35 × 29 cm, 350 m × 29 cm, 2 × 20 g / m2, 1000 Cps.

Papierrollen Kombi Zellstoff100 % Zellstoff, weiss, für Maxi-Dispenser, Wand- und Bodenhalter.2-lagig, couponiert, 38 × 26 cm,380 m × 26 cm, 2 × 20 g / m2

K2 103 80 2 Rollen / rouleaux 42

K2 003 80 2 Rollen / rouleaux 48

Rouleaux de papier Kombi recyclé100 % papier recyclé, bleu pour distributeur Maxi, dérouleur au sol et mural. 2 couches, couponné, 35 × 29 cm, 350 m × 29 cm, 2 × 20 g / m2, 1000 Cps.

Rouleaux de papier Kombi cellulose100 % cellulose, blanc, pour distributeur Maxi, dérouleur au sol et mural.2 couches, couponné, 38 × 26 cm, 380 m × 26 cm, 2 × 20 g / m 2

Mikrofasertücher in hochwertiger Qualität– Reinigt sauber und streifenfrei– Trocken, feucht oder nass einsetzbar– 40 x 40 cm– Pack à 12 Stk.

Chiffon microfibres de haute qualité– nettoie propre sans laisser de traces– peut être utilisé sec, humide ou mouillé– 40 x 40 cm– colis de 12 pcs.

J2 125 00 blau / bleu J2 125 01 gelb / jaune J2 125 02 hellgrün / vert clair J2 125 04 rosa / rose

DruckpumpzerstäuberGleichmässige, konstante Zerstäubung von FlüssigkeitenLösemittelbeständig, Viton-Dichtungen.

Pulvérisateur manuelPour une vaporisation régulière de liquide.Résiste aux solvants, joint Viton.

V 142 808 1 Liter / litre 10

Cockpit- und Mattlack-ReinigungstücherZur Reinigung von Kunststoffteilen und Matt-Lacken.

Lingettes de nettoyage pour Cockpit et Vernis Mat Pour le nettoyage des pièces en matière plastique et du vernis mat.

J2 125 09 Pack à 40 Tücher / 10 lingettes

Fr. 15.–Fr. 18.– WG 121

Sontara® SPS EntfettungstuchÄusserst strapazierfähiges Vliestuch für alle Reinigungsprozesse in der Lackiererei. Sontara® SPS Chiffon de dégraissageUn chiffon non-tissé particulièrement résistant pour toutes les opérations de nettoyage dans l'atelier de peinture.

Vlies-Reinigungstücher Tork Extra Stark 530 Gute Aufnahme von Öl und Wasser. Für Reinigungsarbeiten mit Lösungs- oder Rei-nigungsmittel. Stark genug für kräftiges Scheuern. Schützt Hände vor Hitze und scharfen Metallteilen. 1-lagig.

Chiffon de nettoyage non-tissés Tork Ultra Résistant 530 Bonne absorption des huiles et eaux. Pour nettoyage au solvant ou produit de nettoyage. Suffisamment résistant pour les taches résistantes. Protège les mains de la chaleur et des éclats de métal. 1 couche.

V 901 000 1 Rolle/ rouleau à 500 Stk./pcs. 60

V 901 001 1 Karton/ carton à 200 Stk./pcs. 60

Fr. 111.–V 901 000

Fr. 126.– WG 132

Fr. 19.50

J2 125 20

Fr. 27.- WG 121

Fr. 29.–Fr. 44.60 WG 139

Fr. 30.–Fr. 45.40 WG 139

Fr. 30.–Fr. 38.20 WG 121

Fr. 38.–pro Stk./pce. Fr. 3.17

Fr. 49.- WG 126

CS Hand CleanIntensivhandreiniger in Gel-Form.Hautfreundlich (pH 6,8 – 7,0) mit angenehmem Orangen-/ Zitronenduft.

CS Hand CleanNettoyant intensive pour les mains.Inoffensif pour la peau (pH 6,8 – 7,0)Avec un agreable parfum orange/citron.

V 125 654 Handreiniger 4 l / Nettoyant 4 l 4

V 125 655 Wandhalter und Dosierpumpe / Support mural et pompe dosage

Fr. 29.90

V 125 654 +VOC / COV Fr. 1.87

Fr. 41.10 WG 139

Fr. 43.50

V 125 655

Fr. 56.40 WG 139

Fr. 53.–Fr. 66.55 WG 139

Für Spender/Pour Distributeur : W1, W2, W3, Wiper PackK1 530 137 106,4 m, 280 Tücher/chiffons à 32 x 38 cm 72 Staub-Stop Super Wave

Garantiert silikon- und wachsfrei. Trocknet nicht aus. Verwendbar für alle Lackierungen, selbst bei niedriger Temperatur.

Tampon d'essuyage Super WavePour tous les vernis. Sans silicone, sans cire, ne sèche pas. Utilisable même à une basse température. V 148 124 1 Stk./pce 50

Fr. 65.–V 901 001

Fr. 73.25 WG 132

Fr. 2.30

Fr. 2.90 WG 121

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch8

07.04. – 27.06. 2014

Super Surface R 300Schnell-Reinigung und Glänzen ohne Wasser mit Trenn-schichtaufbau! Für sämtliche Oberflächen wie Lacke, Glas, Kunststoffe, lackierte Hölzer, Gummi, Plexi- und Acrylglas etc. Entfernt Polierrückstände.

Super Surface R 300Nettoyage rapide sans eau! Applicable sur toutes les surfaces. Pour toutes les surfaces telles que vernis, verres, matières plastiques/synthétiques, bois vernis, caoutchouc, plexiglas et verre acrylique. Enlève les résidus dus au polissage.

J2 132 01 R 300 0,5 0,5 Liter / 0,5 litresJ2 132 00 R 300 1 1 Liter / 1 litreJ2 132 05 R 300 5 5 Liter / 5 litresJ2 132 25 R 300 25 25 Liter / 25 litres

GlasreinigerAnwendbar auf allen Glasoberflächen bei Auto, Flugzeug und Boot. Mit Sprayer aufsprühen und mit Microfasertuch abwischen. Nicht auf Kunststoff und Acrylglas anwenden.

Nettoyant des vitresUtilisable sur les pare-brises d’autos, d’avions et de bateaux. Vaporiser et nettoyer avec un chiffon microfibre. Ne pas utiliser sur plastique et verre acrylique.

J2 106 51 5075 Autosol 0,5 LJ2 106 52 5072 Autosol 10 LJ2 135 25 G 800 25 Surface Care 25 L

J2 131 30 1L

Fr. 19.– Fr. 23.–Fr. 27.– Fr. 32.–Fr. 93.– Fr. 125.–Fr. 279.– Fr. 345.– WG 121

R 500 Superreiniger KonzentratUniverselle Anwendung für Fahrzeuge, Flugzeuge, Boote, Kunststoffe, Glas, Stoffe, Teppiche, Maschinenteile, Böden. Entfernt Nikotin, starke Ablagerungen auf Lacken (Bleirück-stände, Öle, Fette, etc.) . Entfernt Heisswachsablagerungen von Waschanlagen. Phosphatfrei. Verdünnen 1:4 bis 1:10.

R 500 Nettoyant Super concentréUtilisable pour avions, bateaux, plas tique, verre, tissus, tapis, pièces en métal et sols. Elimine les dépôts de nicotine sur les peintures (résidus de plomb, huile, graisse). Elimine aussi des restes de cires chaudes dans des stations de lavage. Sans phosphate. Mélange 1:4 jusqu’à 1:10.

Surface Wachs S2220Entfernt Insektenreste, leichte Verwitterungsschäden, feine Kratzer, reinigt und schützt. Besonders geeignet für die Aufbereitung von Gebrauchtwagen und Motorrädern. In der Lackiererei für das Angleichen an neulackierte Teile. Lösemittelfrei. Auf Wasserbasis.

Cire Surface S2220 Enlève les restes des insectes, les dégâts légers dus aux intempéries, les rayures fines, nettoie et protège. A utiliser particulièrement pour le traitement des voitures d'occasion et des motos. En atelier de peinture pour adapter aux pièces fraîchement peintes. Sans solvants. A base d'eau.

J2 134 00 R 500 1 1 Liter / 1 litreJ2 134 05 R 500 5 5 Liter / 5 litresJ2 134 25 R 500 25 25 Liter / 25 litres

J2 131 60 S2220 1 Liter / 1 litreJ2 131 65 S2220 5 Liter / 5 litres

Fr. 16.–J2 134 00 +VOC / COV Fr. 0.12

Fr. 19.– WG 121

Fr. 49.–J2 134 05 +VOC / COV Fr. 0.60

Fr. 62.– WG 121

Fr. 165.–J2 134 25 +VOC / COV Fr. 3.–

Fr. 210.– WG 121

Pneuglanz, silikonfrei F 660Verleiht Gummi Glanz für lange Zeit.

Brillant de pneus, sans silicone F660Brillant longue durée.

J2 137 55 F 660 5 5 Liter / 5 litresJ2 137 75 F 660 25 25 Liter / 25 litres

Fr. 75.–J2 137 55+VOC/COV Fr. 9.86

Fr. 99.– WG 121

Fr. 310.–J2 137 75+VOC/COV Fr. 49.31

Fr. 390.– WG 121

Cockpit-Pfleger R 400Pflegt und reinigt Kunststoff, Vinyl und Leder, schützt vor UV-Strahlen. Hinter-lässt eine neutrale Oberfläche.

Nettoyant cockpit R 400Entretien et nettoie matière plastique, vinyle et cuir. Protège des rayons ultra-violets.

Preis/prix WGJ2 133 00 1 L 26.– 32.– 121J2 133 05 5 L 88.– 125.– 121J2 133 25 25 L 289.– 345.– 121

AuftragsschwammHandlicher, weicher Auftragungs-schwamm, ca. Ø 150 mm. Zum Auf-tragen und Verarbeiten von Wachsen, Polymeren, Pneuglänzer usw.

Eponge d'applicationL'éponge molle Ø 150 mm facile à manier. A utiliser et traiter avec des cires, polymères, des brillants à pneus et autres.

G5 530 30 Z 1610Fr. 4.–

Fr. 4.90 WG 121

Fr. 39.– Fr. 49.–Fr. 119.– Fr. 150.– WG 121

Universal-Politur Schleifen und Hochglanz Ein Produkt für alle Probleme! Zur Behandlung von geschlif-fenen, verkratzten und verwitterten Oberflächen. Sehr geeignet für Nano-Systeme. Auf allen Lacken (frisch und ausgehärtet) und vielen anderen Oberflächen anwendbar. Besonders geeignet für Lackierereien.

Polissage universel - Poli et haute brillance Un produit adapté à tous les problèmes. Pour traitement des surfaces polies rayées et exposées aux intempéries. A conseil-ler surtout pour la technologie Nano. A utiliser sur tous les vernis (frais ou durcis) ou d'autres surfaces. A conseiller spécialement aux carrosseries et aux réparateurs de voitures.

Fr. 47.–+VOC / COV Fr. 0.55

Fr. 59.– WG 121

Fr. 7.–J2 106 51 +VOC / COV Fr. 0.18

Fr. 12.90 WG 121

Fr. 38.–J2 106 52 +VOC / COV Fr. 3.57

Fr. 66.80 WG 132

Fr. 106.–J2 135 25 +VOC / COV Fr. 8.93

Fr. 139.– WG 132