Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 · Rundumleuchte REVOLUX COBO Ø 123 (155) x 153,5 –...

8
excl. MwSt. und VOC / sans TVA et COV Müslistrasse 43, 8957 Spreitenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 07.04. – 27.06. 2014 suedo.ch jasa-ag.ch carsystem-ag.ch agl.ch 07.04. – 27.06. 2014 01.10. – 19.12. 2014 Multi XS 5.0 12V Ideal zum laden und erhalten von 12V Bleisäure, MF, AGM, GEL, Calcium-Calcium Batterien. • Lädt Batterien mit 1.2 – 110 Ah • Erhaltungsladen 1.2 – 160 Ah • max. Ladestrom 5 A • Spritz- und Staubdicht IP65 Weitere Ctek Ladegeräte auf Seite 4. Multi XS 5.0 12V Optimal pour charger et conserver les batteries 12V plomb-acide, MF, AGM, GEL, calcium-calcium. charge des batteries de 1.2 – 110 Ah entretien des batteries de 1.2 – 160 Ah charge max. 5 A Degré d’isolation IP65 D’autres chargeurs Ctek voir page 4. G4 035 36 10 X-Ständer Extrem robust. Für Scheibenmontage, Arbeiten an Stossstangen oder grossen Blechteilen wie Motorhauben. Support d'atelier chevalet Extrêmement robuste. Pour montage des vitres, des travaux aux pare-chocs ou des grandes pièces de tôle par exemple des capots. V 860 000 Sicherheitsbrille Vario aus Polycarbonat Leicht, guter Seitenschutz, verstellbare Bügel. CS lunettes de protection Vario Légère, en polycarbonate. Protections latérales et branches réglables. V 140 954 pare-chocs ou des . aus Polycarbonat Fr. 89.– Fr. 99.– WG 139 X Ex A B S Ex vi gr pa V Lackieranzug aus Nylon Farbe Blau, 1 Gesässtasche, 2-Weg Reissverschluss, Kapuze Combinaison peintre en nylon Couleur bleu, 1 poche revolver, ferme- ture éclair 2 sens, capuchon V 139 232 Grösse S / taille S 50 V 139 233 Grösse M / taille M 50 V 138 472 Grösse L / taille L 50 V 138 473 Grösse XL / taille XL 50 V 139 234 Grösse XXL / taille XXL 50 V V V V Fr. 17. 90 Fr. 22.WG 121 WG 121 Trockenbatterien Alkaline für mehr Leistung. Blister à 12 Stk. Piles sèches Alkaline pour plus de capacité. Blister à 12 pce G5 202 90 LR03 / AAA G5 202 91 LR6 / AA Tr T Al Pi Al Bl Fr. 6. 50 G5 202 90 Fr. 11.90 WG 139 G G Bl Fr. 7. 20 G5 202 91 Fr. 13.90 WG 139 GRATIS ! Inklusive Wand-/ Motorraumhalterung im Wert von CHF 20.- Incl. support mural / compart. moteur d'un valeur de D G L Fr. 84.– Fr. 129.WG 139 WG 139 Rückfahrscheinwerfer LED 12/24 V LED Rückfahrscheinwerfer quadratisch mit sehr robustem Kunststoffgehäuse. Phare de marche arrière LED 12/24 V Phare de marche arrière LED carré avec boîtier très robuste en matière synth. Techn. Daten / Spécifications techniques : Seitenlänge/dimension : 100 x 100 mm Gesamthöhe/hauteur totale : 123 mm Leistungsaufn./puissance absorbée : 15W Anschlusskabel/câble connection : 1500 mm Approuvé ECE R23 geprüft A5 610 60 Refraktometer Frostschutz- und Batteriesäureprüfer Messbereich: Ethylen- und Propylen- glykol Réfractomètre Appareil pour contrôler l’antigel et l’acide des batteries. Portée de mesure: éthylène et propylène. G5 100 10 PHILIPS AUTOLAMPEN Aktion Jetzt wieder PHILIPS Qualitäts-Autolampen und Zubehör mit 10% Zusatzrabatt zusätzlich zu Ihren sonst üblichen Einkaufskonditionen! Ausgeschlossen Speziallampen. Action des LAMPES AUTO PHILIPS Maintenant de nouveau des lampes de qualité. PHILIPS et ses accessoires avec 10% rabais supplémentaire sur votre rabais normal! Exclu lampes spéciales. t t t plus 10% A A A Fr. 79.– Fr. 135.WG 140 WG 140 Fr. 68.– Fr. 98.WG 139 WG 139 LED ba GE c e c D D’ D 4 4 4 4 84 4 4 4 4 Starterkabelsätze verstärkt Flexibel, rot und schwarz mit Klemme. Hergestellt in Europa. *Ladezangen verstärkt. Jeux de câble de démarreur renforçés Câble flexible, rouge et noir, avec pinces. Fabriqué en Europe. *Pince de charge renforcée. Nr. / No. Ø L Zange / Pince D8 163 00 16 mm² 3,0 m 120 A D8 253 50 25 mm² 3,5 m 180 A D8 353 50 35 mm² 3,5 m 180 A D8 353 51* 35 mm² 3,5 m 300 A D8 354 51* 35 mm² 4,5 m 300 A D8 356 01* 35 mm² 5,5 m 300 A N D D D D D D Fr. 65.– Fr. 30.Fr. 125.– Fr. 55.Fr. 154.– Fr. 69.Fr. 212.– Fr. 95.Fr. 246.– Fr. 110.Fr. 262.– Fr. 129.WG 139 WG 139 PREMIUM QUALITY! TOP Lei CS g laté V 1 Fr. 18.– Fr. 20. 80 WG 132 TOP

Transcript of Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 · Rundumleuchte REVOLUX COBO Ø 123 (155) x 153,5 –...

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Müsl is t rasse 43 , 8957 Spre i tenbach Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51

07.04. – 27.06. 2014

suedo.ch

jasa-ag.ch carsystem-ag.ch

agl.ch

07.04. – 27.06. 2014

01.10. – 19.12. 2014

Multi XS 5.0 12VIdeal zum laden und erhalten von 12V Bleisäure, MF, AGM, GEL, Calcium-Calcium Batterien.• Lädt Batterien mit 1.2 – 110 Ah• Erhaltungsladen 1.2 – 160 Ah• max. Ladestrom 5 A• Spritz- und Staubdicht IP65Weitere Ctek Ladegeräte auf Seite 4.

Multi XS 5.0 12VOptimal pour charger et conserver les batteries 12V plomb-acide, MF, AGM, GEL, calcium-calcium.• charge des batteries de 1.2 – 110 Ah• entretien des batteries de 1.2 – 160 Ah• charge max. 5 A• Degré d’isolation IP65D’autres chargeurs Ctek voir page 4.

G4 035 36 10

X-StänderExtrem robust. Für Scheibenmontage, Arbeiten an Stossstangen oder grossen Blechteilen wie Motorhauben. Support d'atelier chevaletExtrêmement robuste. Pour montage des vitres, des travaux aux pare-chocs ou des grandes pièces de tôle par exemple des capots.

V 860 000

Sicherheitsbrille Vario aus PolycarbonatLeicht, guter Seitenschutz, verstellbare Bügel. CS lunettes de protection VarioLégère, en polycarbonate. Protections latérales et branches réglables.

V 140 954

pare-chocs ou des

.

aus Polycarbonat

Fr. 89.–

Fr. 99.– WG 139

XExABSExvigrpa

V

Lackieranzug aus NylonFarbe Blau, 1 Gesässtasche, 2-Weg Reissverschluss, Kapuze

Combinaison peintre en nylonCouleur bleu, 1 poche revolver, ferme-ture éclair 2 sens, capuchon

V 139 232 Grösse S / taille S 50

V 139 233 Grösse M / taille M 50

V 138 472 Grösse L / taille L 50

V 138 473 Grösse XL / taille XL 50

V 139 234 Grösse XXL / taille XXL 50

V V V V

Fr. 17.90

Fr. 22.– WG 121WG 121

TrockenbatterienAlkaline für mehr Leistung. Blister à 12 Stk.Piles sèchesAlkaline pour plus de capacité. Blister à 12 pce

G5 202 90 LR03 / AAA G5 202 91 LR6 / AA

TrTAlPiAlBl

Fr. 6.50

G5 202 90

Fr. 11.90 WG 139

Bl

GG

Bl

Fr. 7.20

G5 202 91

Fr. 13.90 WG 139

GRATIS ! Inklusive Wand-/Motorraumhalterung im Wert von CHF 20.-Incl. support mural /compart. moteur

d'un valeur de

D

G

L

Fr. 84.–Fr. 129.– WG 139WG 139

Rückfahrscheinwerfer LED 12/24 VLED Rückfahrscheinwerfer quadratisch mit sehr robustem Kunststoffgehäuse.Phare de marche arrière LED 12/24 VPhare de marche arrière LED carré avec boîtier très robuste en matière synth.Techn. Daten / Spécifi cations techniques : Seitenlänge/dimension : 100 x 100 mm Gesamthöhe/hauteur totale : 123 mm Leistungsaufn./puissance absorbée : 15W Anschlusskabel/câble connection : 1500 mm

Approuvé ECE R23 geprüft

A5 610 60

RefraktometerFrostschutz- und Batteriesäureprüfer Messbereich: Ethylen- und Propylen-glykolRéfractomètreAppareil pour contrôler l’antigel et l’acide des batteries. Portée de mesure: éthylène et propylène.

G5 100 10

PHILIPS AUTOLAMPEN AktionJetzt wieder PHILIPS Qualitäts-Autolampen und Zubehör mit 10% Zusatzrabatt zusätzlich zu Ihren sonst üblichen Ein kaufs konditionen! Ausgeschlossen Speziallampen.

Action des LAMPES AUTO PHILIPSMaintenant de nouveau des lampes de qualité. PHILIPS et ses accessoires avec 10% rabais supplémentaire sur votre rabais normal! Exclu lampes spéciales.

t

t

tplus

10%

A

A

AFr. 79.–

Fr. 135.– WG 140WG 140

y p py

Fr. 68.–Fr. 98.– WG 139WG 139

LED

baGE• c• e• c• DD’•D4444844444

Starterkabelsätze verstärktFlexibel, rot und schwarz mit Klemme. Hergestellt in Europa.*Ladezangen verstärkt.

Jeux de câble de démarreur renforçésCâble fl exible, rouge et noir, avec pinces. Fabriqué en Europe. *Pince de charge renforcée.

Nr. / No. Ø L Zange / PinceD8 163 00 16 mm² 3,0 m 120 AD8 253 50 25 mm² 3,5 m 180 AD8 353 50 35 mm² 3,5 m 180 AD8 353 51* 35 mm² 3,5 m 300 AD8 354 51* 35 mm² 4,5 m 300 AD8 356 01* 35 mm² 5,5 m 300 A

NDDDDDD

Fr. 65.– Fr. 30.–Fr. 125.– Fr. 55.–Fr. 154.– Fr. 69.–Fr. 212.– Fr. 95.–Fr. 246.– Fr. 110.–Fr. 262.– Fr. 129.– WG 139WG 139

PREMIUM QUALITY!

TOP

LeiCSLéglaté

V 1

Fr. 18.–

Fr. 20.80 WG 132

TOP

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.suedo.ch

01.10. – 19.12. 2014

2

Rundumleuchte REVOLUX COBOØ 123 (155) x 153,5 – Kunststoffge-häuse, mit Magnet und Spiralkabel, Haube aus bruchsicherem Kunststoff, Glühlampe montiert.

Feu Tournant REVOLUX COBOØ 123 (155) x 153,5 – Boîtier en matière synthétique, avec support magnétique et câble spirale, capot en matière synthétique incassable, lampe à incandescence montée.Bestückung/Equipment: 12 V H1 55 W 12258PR24 V H1 70 W 13258

B9 640 30 12 VB9 640 31 24 V

H3-Arbeitsscheinwerfer154 x 94 mm Compact Power Aufbau-modell hängend oder stehend möglich. Dreh- und schwenkbar, Befestigungs-schraube M10. Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff, schwarz.Phare de travail H3154 x 94 mm Compact Power Modèle extérieur. Montage debout ou suspendu, orientable en tous sens. Matière synthétique noire. Vis de fi xation M10.Bestückung/Equipement: 12 V H3 55 W 1233624 V H3 70 W 13336

1GA 006 876-001

Schlussleuchte LED 12/24VØ 140 x 83.5 mm – Schluss-, Brems- Blinkleuchte 12/24V. Für Anbau an senk-rechten Flächen. Gehäuse aus schwarzem Kunststoff. 2 Befestigungsschrauben M6. Feu arrière LED 12/24VØ 140 x 83.5 mm – Feu arrière, cligno-tant, stop 12/24V. Pour le montage sur toutes les surfaces verticales. Boîtier noir en matière plastique. 2 vis de fi xation M6. Bestückung/Equipement: 18 x LED‘s

E-GEPRÜFT: E1 16070

B1 650 10 38 416 000

Rundumleuchte MICROROT FLX DIN AØ 115 x 250 mmFlexibler 80°, schüttelfester, wasser-dichte Gummisockel. Bruchfeste Polykarbonathaube. Zahnradantrieb, Glühlampe montiert.Feu tournant MICROROT FLX DIN AØ 115 x 250 mmBase fl exible 80°, en caoutchouc, anti-vibrations, étanche. Dôme incassable, en polycarbonate. Commande par roue dentée. Lampe à incandescence montée.

LED

Fr. 75.–B9 640 30 (12 V)

Fr. 132.– WG 140

màB12

B

Fr. 78.–B9 640 31 (24 V)

Fr. 138.– WG 140

GFeØ Bavib

Fr. 85.–B9 617 10 (12 V)

Fr. 174.– WG 140

enrom

viben

Fr. 89.–B9 617 11 (24 V)

Fr. 182.– WG 140

1224

1GFr. 29.–

Fr. 59.25 WG 140WG 140

E

BFr. 47.–

Fr. 89.– WG 140WG 140

Arbeitsscheinwerfer LED 12/24 V Sehr kleiner LED Arbeitsscheinwerfer quadratisch mit robustem schwarzen Gehäuse aus Alu oder Kunststoff. Phare de travail LED 12/24 VPhare de travail LED carré très petit en aluminium ou en matière synthétique.

A6 610 50 70 x 70 mm (Alu) 10

A6 610 60 100 x 100 mm 10

600 LUMEN!

1300 LUMEN!

LED

Fr. 75.–A6 610 50

Fr. 119.– WG 139

Fr. 80.–A6 610 60

Fr. 135.– WG 139

Umrissleuchte Vignal / Feu de gabarit VignalBestückung/Equipement: 1 x 5 W Soffi tte 12 V, 12844 VI 188 110 FES 88 A Positionsleuchte rot/weiss / Feu de posit. rouge/blanc 10

VI 188 210 FES 88 PA Positionsleuchte rot/weiss für PG-Verschraubung 10

Feu de position rouge/blanc pour presse étoupe VI 088 010 PFE 88 A Ersatzglas/Verre de rechange 10

VI 000 176 PG 7 PG-Verschraubung / presse étoupe 10

Warnmarkierung gemäss ECE 104PVC-Konturenmarkierung Avery Dennison retrorefl ektierend für Festaufbauten. • Erhöht die Sichtbarkeit des LKW's • Mit ECE 104 Zulassung Marquage avis selon ECE 104Marquage des contours en pvc Avery Dennison réfl échissant pour construction fi xe. • Augmente la visibilité du camion • Avec approbation ECE 104 Rol. àC6 915 20 weiss/blanc 50 m x 55 mmC6 915 21 gelb/jaune 50 m x 55 mmC6 915 22 rot/rouge 50 m x 55 mm

• CCC

Fr. 110.–Fr. 185.– WG 141WG 141

Fr. 225.–Fr. 434.– WG 141WG 141

w.w.sussusuuususu dddddededeededdededoooo. hhhhhchch

Fr. 295.–Fr. 577.– WG 141WG 141

Doppelblitz Kennleuchten Comet BFeux à double éclat, - avertisseurs Comet B9-36 VØ 165 x 158 mm B9 3001 10 000

Fr. 185.–Fr. 366.– WG 141WG 141

Doppelblitz Kennleuchten Comet AFeux à double éclat, - avertisseurs Comet A9-36 VØ 165 x 239.5 mm B9 3002 10 000

Fr. 205.–Fr. 409.50 WG 141WG 141

142 x 50 mm

Doppelblitz Kennleuchten Comet AFFeux à double éclat, - avertisseurs Comet AF9-36 VØ 165 x 239.5 mm B9 3003 10 000

Doppelblitz Kennleuchten Comet MFeux à double éclat, - avertisseurs Comet M9-36 VØ 165 x 187 mm B9 3005 10 000

TOPRundumleuchte M

Bestückung/Equip

Fr. 7.70 Fr. 4.20Fr. 12.40 Fr. 5.90

Fr. 3.10 Fr. 1.70Fr. 5.– Fr. 2.90WG 140WG 140

Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected] www.agl.ch

01.10. – 19.12. 2014

3

Kurzadapter 13/7 poligKunststoff, kurze Ausführung

Adapteur 13/7 pôlesen matière synthétique, modèle court

E6 018 18

Kurzadapter 7/13 poligKunststoff, kurze Aus-führung/

Adapteur 7/13 pôlesen matière synthétique, modèle court

E6 018 19

Kurzadapter 15/7 poligKunststoff

Adapteur 15/7 pôlesen matière synthétique

E6 018 17

Kurzadapter15/2 x 7 poligKunststoffAdapteur15/2 x 7 pôlesen matière synthétique

E6 518 19

Kurzadapter 13/7 poligKunststoff

Adapteur 13/7 pôlesen matière synthétique

E6 518 14

Adapter-Spiralkabel 15/2 x 7 polig

Adapteur-câble spirale 15/2 x 7 pôles

E6 518 21

Steckdose 15 poligSchraubanschluss12x1.5mm2

+3x2.5mm2

Prise 15 pôlesraccordement à vis12x1.5mm2

+3x2.5mm2

E6 519 17

Stecker 15 poligSchraubanschluss12x1.5mm2

+3x2.5mm2

Fiche 15 pôlesraccordement à vis12x1.5mm2

+3x2.5mm2

E6 518 17

Steckdose 13 polig 12VKunststoff, Schraubanschluss, ISO 11446

Prise 13 pôles 12Vmatière synthétique,raccordement à visISO 11446

E6 519 14

Stecker 13 polig 12VKunststoff, Schraubanschluss,ISO 11446

Fiche 13 pôles 12Vmatière synthétique, raccordement à visISO 11446

E6 518 13

LED Arbeitsleuchte CBL30 220 V- 12 LUXEON® Hochleistungs-LEDs - Starkes LED Spotlicht (90 Lumen)- 360° Magnethaken Lumière de travail CBL30 220 V- 12 LED LUXEON® haute puissance- Puissant pointeur LED (90 Lumen)- Crochet aimanté à 360 °G5 202 19

AdAenemomFr. 13.–

Fr. 25.60 WG 140

AdA15/enFr. 65.–

Fr. 131.– WG 140

AdA15/1

StS

Fr.105.–

Fr. 211.– WG 140

en e

Fr. 79.–

Fr. 134.– WG 141

AenmFr. 10.50

Fr. 21.30 WG 140WG 140

AAene

Fr. 11.40

Fr. 22.40 WG 140WG 140

rac12+3Fr. 49.–

Fr. 105.– WG 140WG 140

el.l.::::::: 0000404040404040404040404040404040041111111111 3333434343434344348888888 004040

Fr. 9.80

Fr. 19.– WG 140WG 140

ra12+3Fr. 36.–

Fr. 72.10 WG 140WG 140

mamracrISOIFr. 11.50

Fr. 23.30 WG 140WG 140

LED Handlampe mit Ladestation- Breites Leuchtfeld für optimale Sicht <70°- Einstellb. Haken & fl ex. Magnethalterung - Stossfest IK07, IP65 - Li-ion Akku / Leuchtdauer bis 3 StundenLampe LED avec station de charge- Faisceau large p. visibilité parfaite <70°- Crochet et aimant fl exible- Résistances aux chocs IK07, IP65- Li-ion accu / Autonomie (jusqu'à 3H)

G5 202 25 6

5H) Fr. 79.–

Fr. 119.– WG 139

Fr. 95.–Fr. 169.– WG 141WG 141

USB Auto-Ladegerät mit 2 USB-Anschlüssen - 2.1A Full-Speed lädt 2 Mobiltelefone oder 1 Tablet gleichzeitig auf - Laden über die 12-V-Buchse im Auto

Chargeur allume-cigare USBdoté de 2 ports USB- 2,1 A, Full Speed, charge 2 téléphones portables en même temps ou 1 tablette- Chargement depuis la prise 12 V de votre véhicule

G7 DLP2257

LED Akku Werkstattleuchte 20 W (Li-Ion)- super hell ohne Hitze- bis 4h BrenndauerLED Projecteur rechargeable 20 W (Li-Ion)- Super lumineux s. chaleur- durée de service env. 4h

G5 201 72 12 V DC/230 V AC

- S- d

G

Fr. 95.–

Fr. 138.– WG 141

1800 Im/6000K

Fr. 15.–Fr. 19.90 WG 139WG 139

ii fnf @o@agl ch www agl

GKompatibel mit den meisten USB Geräten: Compatible avec la plupart des appareils USB:

Tablettes, Smartphones; iPad, iPhone, Nokia, Samsung, LG, HTC

New

PREMIUM ALUMINIUM QUALITY!

er 15/7 polig

Fr. 26.50.– Fr. 23.– Fr. 118.– Fr. 105.–Fr. 28.50 Fr. 25.–Fr. 125.– Fr. 110.–WG 139WG 139

Rundbürste Turbo-IgelEntfernt Lacke, Unterbodenschutz, Dichtungen und Rost von metallischen Oberfl ächen schnell, kosten-günstig, ohne Einsatz von SpezialmaschinenLässt sich direkt auf einen Akkuschrauber, einen Winkelschleifer montieren.(Gewinde M 14x1,5, max. 3.500 U/min.) Brosse circulaire Turbo-IgelElimine rapidement peinture, rouille, joint et protec-tion de bas de caissesur les surfaces métalliques à d'un prix abordable, évite l'achat d'une machine couteuse. S'adapte sur une visseuse à accu. et sur les meuleuse d'angle. (M14 x 1.5 max 3.500 tr/min)

G5 410 61 6 mm 1 Stk./pceG5 410 66 6 mm set à 5 Stk./pcsG5 410 60 20 mm 1 Stk./pceG5 410 65 20 mm set à 5 Stk./pcs

LED

LED

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 439 90 50 Fax: 044 439 90 51 [email protected] www.suedo.ch

01.10. – 19.12. 2014

4

XC 0.8 6V• Lädt Batterien mit/ 1.2 – 32 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ 1.2 – 100 Ah

entretien des batteries de • max. Ladestrom/ 800 mA

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolationG4 035 10 10

MULTI XS 7.0 12V• Lädt Batterien mit/ 14 – 150 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ 14 – 225 Ah

entretien des batteries de• max. Ladestrom/ 7 A

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolation

G4 035 40 10

MULTI XT 4.0 24V• Lädt Batterien mit/ 8 – 100 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ 8 – 250 Ah

entretien des batteries de• max. Ladestrom/ 4 A

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolation

G4 035 70 10

MULTI XS 25 12V• Lädt Batterien mit/ 50 – 500 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ 50 – 500 Ah

entretien des batteries de• Spritz- und Staubdicht/ IP44

Degré d’isolation

G4 035 50 5

MULTI XS 10 12V• Lädt Batterien mit/ 20 – 200 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ 20 – 300 Ah

entretien des batteries de• max. Ladestrom/ 10 A

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolation

G4 035 46 10

MULTI XT 14 24V• Lädt Batterien mit/ 28 – 300 Ah

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ 28 – 500 Ah

entretien des batteries de• Spritz- und Staubdicht/ IP44

Degré d’isolation

G4 035 60 5

Set Wandhalterung Set support muralfür/pour Multi XS 25 / Multi XT 14

G4 036 71 8

Multi XTS 40 12/24VLeistungsfähiges Werkstattladegerät, extrem benutzerfreundlich.Chargeur d'atelier professionnel très puissant, utilisation extrêmement facile.• Lädt 12 V Batterien mit/ 20 - 1200 Ah

charge des batteries 12 V de• Lädt 24 V Batterien mit/ 10 - 600 Ah

charge des batteries 24 V de• max. Ladestrom 12/24 V 40/20 A

charge max. 12/24 V• Spritz- und Staubdicht/ IP20

Degré d’isolation

Einführungsangebot!Offre de lancement !

G4 035 74 5

cht/ IP65

Fr. 163.–Fr. 260.– WG 139WG 139

t/ IP44

Fr. 290.–Fr. 470.– WG 139WG 139

Fr. 49.–Fr. 85.– WG 139WG 139

Lithium XSIdeal zum Laden und Erhalten von 12 VLithium Ionen Phosphat (LiFePo4) Batterien. Optimal pour charger et conserver les batteries 12 V Lithium Ion Phosphate (LiFePO4). • Lädt Batterien mit/ 5-60 Ah (LiFePo4)

charge des batteries de• Erhaltungsladen/ 5-120 Ah(LiFePo4)

entretien des batteries de• max. Ladestrom/ 5 A

charge max. • Spritz- und Staubdicht/ IP65

Degré d’isolation

G4 035 72 10

D

G4

Fr. 115.–Fr. 185.– WG 139WG 139

G4Fr. 735.–

Fr. 775.– WG 139WG 139

Lithium

New

CTEK Batterietester• Einfache und intuitive Menü-Funktionen • Zuverlässige, schnelle Testergebnisse

Normen: EN, DIN, SAE, IEC und JIS Batterien: 200 bis 1'200 CCA (EN)

Anwendungsbereiche: - 12 V Starterbatterien, Bleisäure, AGM, GEL und Ca/Ca

CTEK Testeur de batterie• fonctions du menu simple et intuitive• résultats de test fi able et rapide Normes: EN, DIN, SAE, IEC et JIS Batteries: 200 à 1'200 CCA (EN) Application: Batteries 12 V, plomb-acide, AGM, GEL et Ca/Ca

G5 200 90 14

6 V

t/ IP44

28 300 Ah

Fr. 290.–Fr. 470.– WG 139WG 139

SSfü

G

Fr. 39.–G4 036 71

Fr. 64.– WG 139

G

12 Vmax. 25 A

• 24 Vmax. 14 A

339 999999999999999999 9909090909090909090909090909090909090909090909090900 55555555555555555555555000000000000000000000 FFFFFFFFFaa

NoBa

An- 1

Fr. 89.–Fr. 165.– WG 139WG 139

Verlängerung für Ladekabel Geeignet für alle CTEK-Ladegeräte bis 10 A mit Comfort Connect-System. Extension cable Convient à tous les chargeurs CTEK jusqu'à 10 A utilisant le système Comfort Connect. G4 036 64 40

esteriti M ü F kti

le système

Fr. 15.–Fr. 25.– WG 139WG 139

C / s

anssTTT

VA et

2,5 m

L

MULTI XS 5.0 POLAR 12V• - 30°C bis + 50°C • Optimiertes Kälteladeprogramm für

extreme Minustemperaturen / Programme de charge optimisé pour

des temp. extr. négatives • Kältebeständige Gummikabel / Câble en caoutchouc très résistant au froid • Pulserhaltung / Excellent pour charge

longue durée.

G4 035 39 10

M

G

Fr. 99.–Fr. 165.– WG 139WG 139

cht/ IP65

Fr. 135.–Fr. 220.– WG 139WG 139

• SD

G4

VeG

Fr. 185.–Fr. 305.– WG 139WG 139

Tel.: 041 348 04 80 Fax: 041 340 31 79 [email protected] www.agl.ch

01.10. – 19.12. 2014

5

MICRO SOS 12V SOS 12/24V SOS 12/24V SOS 12/24VModell 12V/700CA 1200CA 1600/800CA 2400/1200CA 3200/1600CAArtikelnummer G4 034 60 G4 034 65 G4 034 70 G4 034 75 G4 034 80Spannung 12V 12V 12/24V 12/24V 12/24VStromstärke beim Start 700 A 1200A 1600/800 A 2400/1200 A 3200/1600 AMaximale Stromstärke 1750 A 3100 A 4500/2250 A 6200/3100 A 7750/3875 ALänge des Startkabels 1,30 m 1,50 m 1,50 m 1,50 m 1,95 mKabeldurchmesser Radafl ex 25 mm2 50 mm2 50 mm2 50 mm2 70 mm2

AutomatischerAC/DC Lader 1,3 Ah 1,3 Ah 1,3 Ah 3,6 Ah 7 AhDC/12V Ladekabel an Bord JA JA auf Anfrage auf Anfrage auf AnfrageI2VAnschluss 16 A 16 A 16 A 16 A 16 APolaritätumkehrungsignal Option Option JA JA JAlntern e Sicherung 300 A 500 A 300 A 500 A 500 AHochspannungsschutz JA JA JA JA JANettogewicht 9,5 kg 14,5 kg 21 kg 24,8 kg 55 kg

DC / DC LadestationOptional für den Einbau in Werk-stattwagen, Abschleppfahrzeuge etc.

Station de recharge DC / DCEn option pour une installation dans les véhicules d’assistance, de dépannage etc.

Booster Booster Booster 12 V / 800 CA 12 V / 1200 CA 12V/24V 2400/1200CASpannung / Tension 12 V 12 V 12 V/24 VStromstärke beim Start / Intensité de démarrage 800 A 1200 A 2400/1200 AMaximale Stromstärke / Intensité de pointe 2250 A 3100 A 6200/3100 ALänge des Startkabels / Longueur du câble de démarrage 160 cm 160 cm 135 cmRadafl ex Kabel Ø / Câble Radafl ex Ø 25 mm2 35 mm2 50 mm²AC/DC Ladestation 230 V autom. / 1.3 Ah 1.3 Ah 3.6 AhStation de charge AC/DC 230 V autom.12 V-Anschlussdose / Sortie 12 V max. 16 A max. 16 A max. 16 AInterne Sicherung / Fusible interne 300 A 300 A 500 ANettogewicht / Poids net 12.3 kg 15.6 kg 24.8 kg

Booster PropulstationSobald der Booster auf seine 230 V Basisstation ist, wird dieser automatisch aufgeladen.Der Startbooster ist immer für jeden Ein-satz voll aufgeladen und das Leben der Booster-Batterien wird verlängert.

Booster PropulstationQuand le booster est posé sur la station de base 230 V, il vient chargé automa-tiquement.Le booster reste chargé pour chaque utilisation et la vie des batteries du booster vient rallongé.

G4 034 90 Booster 12 V /800 CAG4 034 92 Booster 12 V / 1200 CAG4 034 93 Booster 12V/24V 2400/1200CA

A12V/

24V

Fr. 330.–G4 034 60

Fr. 389.– WG 139

Fr. 950.–G4 034 65

Fr. 1070.– WG 139

Fr. 1120.–G4 034 70

Fr. 1280.– WG 139

Fr. 1700.–G4 034 75

Fr. 1980.– WG 139

Fr. 2350.–G4 034 80

Fr. 2700.– WG 139

Fr. 185.–G4 034 95

Fr. 215.– WG 139

GGG

Fr. 735.– Fr. 595.– Fr. 1280.– Fr. 1050.–Fr. 2310.– Fr. 1890.–WG 139WG 139

Fr. 22

Fr. 275.–G4 034 96

Fr. 365.– WG 139

Für / Pour Propul-station Booster 800 CA & 1200 CA.

Für / Pour Propul-station Booster 2400/1200 CA.

Batterietester mit Analog-/DigitalanzeigeHochwertiges und bewährtes Universal-Batterieprüfgerät. Rostfreies Stahlgehäuse. Einfache Bedienung.

G5 200 70 6V / 12V - 100 A analog

Testeur de Batterie avec indication analogique/digitalTesteur universel de qualité pour batterie. Acier inoxydable. Simple à utiliser.

G5 200 72 6V / 12V - 100 A digital

iin

G

Fr. 45.–Fr. 79.– WG 139WG 139

agagggggglllllllll.l. hhhchchchchchchchch 55

Fr. 49.–Fr. 89.– WG 139WG 139

TOP

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch

01.10. – 19.12. 2014

6

Karrosserieschutz schwarzSteinschlagschutz für Spoiler, Schwellen, usw., schnelltrocknend, dauerelastisch, überlackierbarAntigravillons noirProtection antigravillons des bas de caisse, sèche rapidement, reste souple, peut être repeint.

V 126 023 Spray 500 ml 12

V 149 265 Dose/boîte 1000 ml 12

UBS-BitumenDauerkorrosionsschutz für die Unterbodenbehandlung. Schutz gegen Streusalz. Gute Antidröhnwirkung. Bitume Protection anticorrosion et insonorisant de dessous de caisse. Protège des salages hivernaux.

V 126 029 Spray 500 ml 12

V 126 034 Dose/boîte 1000 ml 12

Steinschlagschutz KS 3000Einfärbbar. Haftung auf allen Untergrün-den. Schnell überlackierbar. Beständig gegen Lösungsmittel.Protection anti-gravillons KS 3000Peut être teint. Adhère sur tout support. Peut être repeint rapidement, résiste aux solvants.

V 125 704 hell/clair 1000 ml 12

V 125 705 schwarz/noir 1000 ml 12

Schleifscheiben White Line15-Loch, Ø 150mm, kletthaftendPack à 50 ScheibenDisques abrasifs White Line15-trous, Ø 150mm, auto agrippantPaquet à 50 disques Korn/grainIN 001 0040 P 40 Fr. 14.80IN 001 0060 P 60 Fr. 14.10IN 001 0080 P 80IN 001 0120 P 120IN 001 0180 P 180IN 001 0240 P 240IN 001 0320 P 320IN 001 0400 P 400IN 001 0500 P 500IN 001 0600 P 600

Latex-Handschuhe mit langem Schaft• extra dick• langer Schaft, Gesamtlänge ca. 30 cm. • puderfrei und lösemittelbeständig• guter Griff durch strukturierte Oberfl ächeGants Latex avec manche longue• très épais• à manche longue, longueur totale 30 cm• non poudré et résistant aux solvants• excellente préhension par sa surface

structurée

V 148 028 Grösse L / Taille L V 148 029 Grösse XL / Taille XL

Topline Schleifblüten Punktuelles Abschleifen von Fehlstellen im Decklack, wie z.B. Staubeinschlüs-sen. Pack à 100 Stk.Topline micro-abrasifDisque micro-abarasif pour éliminer les défauts de peinture dus à des agents extérieurs (par exemple de la poussière).Paquet à 100 pcs.

Korn/grain V 136 692 P 2000 klebend/collantV 143 349 P 1500 grip/ agrippantV 143 351 P 2000 grip/ agrippantV 143 971 P 2500 grip/ agrippant

Folienradierer 2600 U/Min.Tiefe Radiergeschwindigkeit verhindert Lackschäden. Luftanschluss 1/4" IG.Meuleuse pour disque gomme 2600 U/Min.Faible vitesse évite l’endommagement de peinture. Connexion air 1/4" fi letage femelle.

G5 256 16 Folienradierer / MeuleuseV 134 008 2 Radierscheiben + Adapter 2 disques gommes + adaptateur

Excenterschleifer Chicago PneumaticDruckluftbetriebener Einhandexzenter-schleifer. Vibrations- und geräuscharm, staubgeschütztes Innenlager. superleicht, 0,83 kg, für externe Staubabsaugung mit 6-Loch Klett-Teller. Ponceuse orbitale Chicago Pneumatic Ponceuse orbitale pneumatique. Silencieuse et anti-vibrations. Roulement protégé contre la poussieère. super légère, 0,83 kg, pour aspiration exterieure. Plateau avec 6-trous et velcro.

V 141 293 Hub 2,5 mm de courseV 141 294 Hub 5,0 mm de course

• gutGan• trè• à m• no

• Pack à 50 Stk.

• Paquet à 50 pcs.

Wasserlackreiniger Konzentrat 10 lReinigungskonzentrat mit Wasser 1:3 verdünnbar, geeignet um Pistolen, die mit Wasserlack betrieben werden, automatisch zu reinigen. Nettoyeur aqueux concentré 10 l Liquide diluable à l'eau 1:3, pour lavage de pistolets que travail à l'eau, aussi pour lavage automatique.

V 900 008

M26FadeC

Fr. 133.–G5 256 16

Fr. 190.– WG 121

V Fr. 84.–

+voc/cov Fr. 12.25

Fr. 94.– WG 132

INININININ

Fr. 13.–

Fr. 16.50 WG 139

GV

Fr. 29.–V 134 008

Fr. 39.– WG 121

KSSd

Fr. 7.60

V 126 023+voc/cov Fr. 0.86

Fr. 12.50 WG 121

UDaUStBiPrde

Fr. 6.–V 126 029+voc/cov Fr. 0.80

Fr. 11.70 WG 121

sa

V V

desa

Fr. 6.40

V 126 034+voc/cov Fr. 1.28

Fr. 8.85 WG 121

AnPrdeso

V V

AFr. 11

Fr. 7.90

V 149 265+voc/cov Fr. 1.61

Fr. 13.— WG 121

Fr. 22.50

Fr. 29.– WG 121WG 121

iinnininffffffofo@j@@j@jaasa-a

Fr. 280.–Fr. 357.– WG 132WG 132

Knet ReinigungsmasseZum entfernen von Farbnebel, Verunreini-gungen, Baumharz und Insektenrückstän-den auf lackierten Oberfl ächen.Masse à pétrir pour nettoyagePour enlever brouillard de peinture, salissu-res, résine d'arbre et résidus d'insectes sur surfaces laquées.

V 147 468 200 g

KnZugude

Fr. 33.–

Fr. 39.50 WG 132

StEidegePr

Fr. 10.40

V 125 704+voc/cov Fr. 1.61

Fr. 17.— WG 121

Peso

V V

Pe

Fr. 10.40

V 125 705+voc/cov Fr. 1.61

Fr. 17.— WG 121

V V V V

Fr. 22.50 Fr. 18.–Fr. 24.– Fr. 19.–Fr. 23.80 Fr. 19.–Fr. 23.80 Fr. 19.–WG 132WG 132

Tel.: 044 439 90 68 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.carsystem-ag.ch

01.10. – 19.12. 2014

7

Prep & Scuff Mattierungsgel Das auf Wasserbasis hergestellte Gel mattiert, reinigt und entfettet in einem Arbeitsschritt.

Prep & Scuff Gel de dépolissageLe gel, avec une base aqueuse, mate, nettoie et dégraisse en une seule application.

V 137 547 1,3 kg 6

V 137 548 5 kg 4

Farécla Mattierungspaste G-ScuffMattieren, Reinigen und Entfetten in einem Arbeitsgang.

Farécla pâte de dépolissage G-ScuffMate, nettoie et dégraisse en une seule operation.

J2 123 56A 1L + 400 g

Schleifvlies-Rolle Topline Mattfl exRouleau Topline Mattfl ex-Vlies

V 136 267 Very Fine rot / rougeV 136 266 Ultra Fine grau / grisV 138 399 Micro Fine gold / orV 138 400 ohne Körnung / weiss / sans grains blanc

Abdeckband für DichtgummiSchützt Dichtgummis und Seitenleisten vor Sprühnebel • perforiert• Hohe Flexibilität für Rundungen

Ruban de masquage pour joints en caoutchoucProtège garnitures et bordures de car-rosserie contre le brouillard de peinture • perforé• Haute fl exibilité pour courbes

V 120 030 50 mm x 10 m 10

Abdeckpapier MasterLösemittelresistent und extrem durch-schlagbeständig, . Stärke: 40 g/m²Papier de masquage MasterTraitement spécial anti-aspérité, rési-stant aux solvants, souple, 40 g/m².

V 137 614 60cm x 450m 60

V 137 615 90cm x 450m 37

V 137 618 150cm x 450m 30

Foam TapeRundes Schaumstoffband zum Abdecken von Carrosserieöffnungen. Reduziert scharfe Lackkanten. Temperaturbeständig bis 90°C. Foam TapeRuban en mousse rond pour couvrir des ouvertures de carrosserie. Réduit des arêtes de peinture. Résistant à une température de 90°C.

V 120 005 13 mm x 50 m

PrimeshieldZum Abdichten von Türspalten als Schutz vor Füller/Primer – Overspray. Vorteil: Deutliche Zeitersparnis PrimeshieldPour couvrir des ouvertures de portes comme protection contre brouillard d'apprèt et de primaire.Avantage: Grand économie de temps

V 120 050 15 mm x 35 mV 120 054 22 mm x 25 m

Schaumstoffband für unscharfe LackübergängeKombination aus Abdeckband und Schaumband zum Abdecken von Kanten. • Nahtloser Übergang vom neuen zum

alten Lack • Keine scharfen Lackkanten Ruban en mousse pour raccords noyésCombinaison entre ruban de masquage et ruban en mousse pour masquer des arêtes. • Permet la réalisation de raccords noyés• Ne laisse pas d'arête de peintureV 120 020 20 mm x 5 mN 120 025 20 mm x 25 m

Advanced Foam TapeFlaches Schaumstoffband zum Abde-cken von Carrosserieöffnungen.• Eine Größe für alle Anwendungen • Band mit fortlaufender Länge • Durch einzigartige Klebstoffposition

keine scharfen LackkantenAdvanced Foam TapeRuban en mousse plat pour couvrir des ouvertures de carrosserie. • Une taille pour toutes les applications • Ruban emballé à rouleau continu • Par le positionnement unique de la

colle pas d’arêtes de peinture

V 120 010 20 mm x 50 m

Multi Mix Becher und Deckel Hochwertige Einmalmischbecher für exaktes Mischen von Lacken und Far-ben. Mischverhältnisse von 1:1 bis 5:1. Multi Mix pots et couverclesRécipient de mélange à usage unique pour dosage exact des laques et pein-tures. Echelle de mélange de 1:1 à 5:1.

Pack àV 140 545 0,385 l 200 60

V 140 546 0,750 l 200 30

V 140 547 1,4 l 200 21

V 140 548 2,3 l 100 21

dedeR

V

Fr. 29.–

Fr. 38.– WG 121

• Pc

V Fr. 32.–

Fr. 44.– WG 121

ro• •

VFr. 15.50

Fr. 19.90 WG 121

SLKS•

Fr. 13.20

V 120 020

Fr. 16.20 WG 121

• • VN

Fr. 52.80

N 120 025

Fr. 64.80 WG 121

V V Fr. 30.–

Fr. 45.– WG 121

PZSVPPco

Fr. 43.–

Fr. 53.– WG 121

DmA

PLna

Fr. 24.–V 137 547+voc/cov Fr. 0.09

Fr. 30.– WG 121

VV

a

Fr. 80.–V 137 548+voc/cov Fr. 0.34

Fr. 99.50 WG 121

33999999999999 999900909090909090909090 666666666688888888 FFa

VVV

Fr. 53.40 Fr. 45.– Fr. 80.– Fr. 68.–Fr. 134.– Fr. 109.–WG 132WG 132

A 1L + 400 g

Fr. 39.–Fr. 57.45 WG 081

Set

emm aagg chch ww

VVVV

Fr. 57.80 Fr. 49.90Fr. 71.50 Fr. 60.90 Fr. 103.– Fr. 88.–Fr. 96.40 Fr. 82.–WG 121WG 121

excl.

MwS

t. und

VOC

/ san

s TVA

et C

OV

Tel.: 044 431 60 70 Fax: 044 432 63 17 [email protected] www.jasa-ag.ch

01.10. – 19.12. 2014

8

Start Pilote für Benzin und DieselmotorenSofortiger Schnellstart für alle MotorenBis -35°. Eignet sich für Benzin-, Die-sel-, Marine- und Aussenbordmotoren sowie Motorräder und Rasenmäher.Schont die Batterie.Start Pilote pour moteurs à essence et dieselDémarrage rapide pour tous les mo-teurs jusqu’à -35°. Pour les moteurs à essence, diesel, de bateaux, ainsi que les motos et tondeuses à gazon. Ménage la batterie.

J1 010 40 Spray 300 ml 12

SilikonsprayUniverselles Schmiermittel ohne Öl. Bildet eine wasserabweisende Schicht und schützt so elektrische Anlagen und beseitigt Reibungsprobleme.Spray siliconeLubrifi ant universel sans huile. Produit une couche hydrophobe et protège ainsi les installations électriques et évite les problèmes de friction.

J1 011 41 Spray 500 ml 12

Akku Polierset für Spot RepairSet de polissage accu pour spot repairInhalt / Contenu : - 1 x Mini-Akkupoliermaschine/ Mini polisseuse - 2 x Hochleistungsakku/ Accu - 1 x Ladestation/Station de charge - je 1 x Polierschwamm schwarz/weiss/ de chacun éponge de pol. noir/blanc - 1 x Lammfell/ Peau de mouton - 2 x Klett-Stützteller / Plateau auto- agrippant

J2 125 93

Multi-Funktions-Spray Schmiert, wirkt antikorrosiv, verdrängt Wasser, löst Rost und Oxidation. Hinter-lässt keine Flecken. Silikonfrei. Spray multi fonctionLubrifi e instantanément, repousse l'eau et l'humidité, dégrippe rouille et oxyda-tion. Ne tâche pas. Sans silicone.

J1 011 03 Spray 600 ml 12

Schlauchaufroller– Luftanschluss ¼"– Luftschlauch 10 m, Innen-Ø 8mm– Max. Druck: 16 barEnrouleur de tuyau– Connexion air ¼“– Tuyau d’air 10 m,

Ø intérieur 8mm– Max. pression : 16 bar

G5 255 10

Scheiben-Frostschutz-KonzentratKonzentrat für die Scheibenwasch-anlage, mit speziellen Wirkstoffen gegen Düsenvereisung. Mit Pfi rsichduft.Unverdünnt bis – 60°CAntigel lave-glaceConcentré pour les lave-glaces. Contient des agents spéciaux évitant le gel dans les lave-glaces. Parfumé à la pêche.Non dilué jusqu'à – 60°C

J2 110 23 Bidon à 5 Liter 3

J2 110 26 Bidon à 25 Liter 1

Papierrollen Kombi Recycling 100 % Recycling-Papier, blau für Maxi-Dispenser, Wand- und Bodenhalter. 2-lagig, couponiert, 35 × 29 cm, 350 m × 29 cm, 2 × 20 g / m2, 1000 Cps.

Papierrollen Kombi Zellstoff 100 % Zellstoff, weiss, für Maxi-Dispenser, Wand- und Bodenhalter.2-lagig, couponiert, 35 × 25,6 cm,350 m × 25,6 cm, 2 × 19 g / m2

K2 103 80 2 Rollen / rouleaux 42

K2 003 80 2 Rollen / rouleaux 48

Rouleaux de papier Kombi recyclé 100 % papier recyclé, bleu pour distributeur Maxi, dérouleur au sol et mural. 2 couches, couponné, 35 × 29 cm, 350 m × 29 cm, 2 × 20 g / m2, 1000 Cps.

Rouleaux de papier Kombi cellulose 100 % cellulose, blanc, pour distributeur Maxi, dérouleur au sol et mural.2 couches, couponné, 35 × 25,6 cm, 350 m × 25,6 cm, 2 × 19 g / m2

Mikrofasertücher extra voluminösZum Nachwischen bei Polierarbeiten.Waschbar. Masse: 40 x 40 cm Chiffons en micro-fi bres extra volumineuxPour la fi nition après le travail de polis-sage. Lavable. Dimension: 40 x 40 cm

J2 125 06 6 Tücher gelb/ 6 chiffons jaune

UACdleN

Fr. 12.–J2 110 23+voc/cov Fr. 7.35

Fr. 19.– WG 139

JJ

Fr. 58.–J2 110 26+voc/cov Fr. 36.75

Fr. 98.– WG 139

uaé

J

S

Fr. 7.20

+ voc / cov Fr. 0.80

Fr. 17.50 WG 139

qM

JFr. 7.80

+ voc / cov Fr. 0.60

Fr. 15.20 WG 139

32

P

KFr. 29.–

Fr. 44.60 WG 139

43433333333333333333311111111111111111111111111111 666606006060606060606060606060606060606060606060606060600 7777777777777777777777777000000000000000000000000 FFFFF

3

KFr. 29.–

Fr. 45.40 WG 139

GFr. 188.–Fr. 257.– WG 132

Fr. 259.–Fr. 290.– WG 132

Rostlöser antikorrosiv DL110Stark kriechend, löst Rost und oxidierte Teile. Getrocknet Wirkung als Korrosi-onsschutz, der ca. 1 Monat hält. Kann als Schutzfi lm für Lagerware benutzt werden.Degrippant anti-corrosion DL110S'infi ltre sous les couches oxydées et libère les pièces bloquées par la rouille. Exerce un effet anti-corrosion pendant environ 1 mois. Peut être utilisé pour protéger les pièces en stock.

J1 011 05 Spray 600 ml 12

S

Eep

J

Fr. 7.10

+ voc / cov Fr. 0.56

Fr. 14.90 WG 139

Fr. 29.90

Fr. 34.– WG 126

S

t

JFr. 6.80

+ voc / cov Fr. 0.99

Fr. 12.90 WG 139