TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer...

20
® Präzisions-Thermometer Precision thermometer Thermomètre de précision TFF 200

Transcript of TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer...

Page 1: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

®

Präzisions-ThermometerPrecision thermometer

Thermomètre de précision

TFF 200

Page 2: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

2

Deutsch

Lesen Sie diese Bedienungsanleitungaufmerksam durch, bevor Sie Ihr neueseichfähiges Präzisions-Thermometer inBetrieb nehmen.

Die Anleitung führt Sie mit klaren und ein-fachen Anweisungen in den Umgang mitdem Thermometer ein.

Informationen, die für das Verständnisder Funktionsweise nützlich und wichtigsind, finden Sie im Anleitungstext durchBalken markiert.

Beachten Sie im Interesse eines gefahr-losen Umgangs mit dem Thermometerdie mit dem Zeichen versehenenSicherheitshinweise.

Sicherheitshinweise

Vorsicht beim Messen hoher Tempera-turen! Fassen Sie unmittelbar nach einerMessung den Temperaturfühler nicht mitbloßen Händen an! Verbrennungsgefahr!Legen Sie das Thermometer während derMessung grundsätzlich nicht in die hei-ße Zone.

Messen Sie mit dem Thermometer nichtin explosionsgefährdeten Bereichen!

© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG 1340 – 0575 – 2057 – 06/04 3010-0322

Page 3: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

3

English Français

Read this manual carefully before ope-rating your new adjustable precisionthermometer.

The operating manual introduces you withclear and simple instructions to thehandling of the thermometer.

Information that are useful and impor-tantfor understanding the function, arehighlighted in the instructions text.

On behalf of a safe handling of thethermometer, follow the safety notesmarked with the character .

Safety notes

Caution when measuring high tempe-ratures! Do not touch the temperaturesensor with bare hands immediatelyafter measuring! Risk of burn injury! As abasic principle, do not put thethermometer in the hot zone duringmeasuring.

Do not use the thermometer in explosionendangered areas!

Veuillez lire attentivement et complète-ment le présent mode d’emploi avantd’utiliser votre thermomètre de préci-sionhomologué pour l’étalonnage.

Ce mode d’emploi vous donne desinstructions claires et simples concer-nant l’utilisation du thermomètre.

Les informations utiles et importantespour la compréhension du fonctionne-ment de l’instrument sont repérées parune bordure à gauche du texte.

Pour un emploi sans risque duthermomètre, respectez les consignesde sécurité marquées du symbole .

Consignes de sécurité

Soyez prudent en cas de mesure dehautes températures ! Ne touchez pas lasonde à main nue aussitôt après lamesure ! Risque de brûlure ! Ne pla-cezjamais l’instrument dans la zone chaudedurant la mesure.

N’util isez pas le thermomètre enatmosphère explosive !

Page 4: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

4

Deutsch

Inhaltsverzeichnis

1 Beschreibung ..................... 6

2 Lieferumfang ...................... 6

3 Bedienung........................... 8

3.1 Thermometer einschalten ............8

3.2 Temperaturmessung ................. 10

3.3 Arbeiten mit dem Messwert-speicher .................................... 10Messwertspeicher löschen ............ 12

Speicherinhalt abrufen .................. 12

Momentanwert speichern .............. 12

4 Eichung ............................. 14

5 Was tun, wenn? ................ 14

6 Kalibrierservice ............... 16

Anhang...................................... 16

I Zubehör .................................... 16

II Technische Daten ..................... 18

Page 5: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

5

English Français

Contents list

1 Description ......................... 7

2 Extent of supply ................. 7

3 Operation ............................ 9

3.1 Switching on the thermometer ....9

3.2 Temperature measuring ............ 11

3.3 Working with themeasurement memory .............. 11Erase measurement memory ......... 13

Retrieve memory contents ............. 13

Save instantaneous value .............. 13

4 Adjustment ........................ 15

5 Troubleshooting ............... 15

6 Calibration service .......... 17

Appendix .................................. .17

I Accessories .............................. 17

II Technical data .......................... 19

Table des matières

1 Description ......................... 7

2 Contenu de l’emballage ... 7

3 Utilisation ............................ 9

3.1 Mise en marche du thermomètre ..9

3.2 Mesure de la température ......... 11

3.3 Travailler avecl’enregistreur de mesures ......... 11Effacer la mesure mémorisée ......... 13

Afficher le contenu de la mémoire . 13

Mémoriser la valeur courante ........ 13

4 Étalonnage........................ 15

5 En cas de problèmes ...... 15

6 Service de calibrage ....... 17

Annexe ..................................... .17

I Accessoires .............................. 19

II Caractéristiques techniques ..... 19

Page 6: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

6

Deutsch

1 Beschreibung

Das Präzisions-Thermometer ist einhandliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben imLabor und in der Industrie.

Das geeichte Thermometer darf als amt-liches Kontrollthermometer zur Überwa-chung der Temperaturen vontiefgefrorenen Lebensmitteln gemäßRichtlinie 92/2/EWG verwendet werden.

Die Elektronik wird durch einen Mikro-prozessor gesteuert. Dies garantiert einehohe Messgenauigkeit und Linearitätüber den gesamten Messbereich.An dasThermometer ist ein wasserdichter Mess-fühler angeschlossen.

1 ........... Display (LCD)

2 ........... Taste ON/OFF

3 ........... Taste MIN/MAX

4 ........... Taste HOLD

5 ........... Taste CLR

6 ........... Eichzeichen

7 ........... Messfühler

2 Lieferumfang

Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackungauf Vollständigkeit und Unversehrtheit.

1

2

7

6

4

53

°C

23.4

THERMOMETERTFF 200

ON

OFF

MIN

MAX

HOLD

CLR

Pt 1000 -50...+200 °C

STAB.

14.40

96.01

Page 7: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

7

English Français

1 Description

The precision thermometer is a handymeasuring instrument operated with alithium battery for various measuring andcontrol tasks in the laboratory and theindustry.

The adjusted thermometer may be usedas official control thermometer forcontrolling the temperatures of deepfrozen food in accordance with 92/2/EWGdirective.

The electronics are controlled by amicroprocessor. This ensures a highmeasuring precision and linearity over thecomplete measuring range.

A waterproof probe is fixed to thethermometer.

1 ........... Display (LCD)

2 ........... Button ON/OFF

3 ........... Button MIN/MAX

4 ........... Button HOLD

5 ........... Button CLR

6 ........... Mark of adjustment

7 ........... Sensor

2 Extent of supply

Check contents of the packing forcompleteness and integrity.

1 Description

Ce thermomètre de précision est uninstrument maniable alimenté par unepile au lithium, destiné à de multiplesprises de mesures et tâches de con-trôleau laboratoire et dans l’industrie.

Ce thermomètre étalonné peut être utilisécomme thermomètre de con-trôle officielpour la surveillance de la températuredes denrées alimentaires surgeléesconformément à la directive 92/2/CEE.La partie électronique est commandéepar un microprocesseur qui garantit desvaleurs exactes et linéaires sur toute laplage de mesures.

Une sonde étanche est connectée authermomètre.

1 ........... Affichage (LCD)

2 ........... Touche ON/OFF

3 ........... Touche MIN/MAX

4 ........... Touche HOLD

5 ........... Touche CLR

6 ........... Symbole d’étalonnage

7 ........... Sonde

2 Contenu del’emballage

Veuillez vérifier que le contenu del’emballage est complet et intact.

Page 8: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

8

Deutsch

Wenn Sie einen Schaden vorfinden oderGrund zur Beanstandung haben, wendenSie sich bitte an:

ebro Electronic GmbH & Co. KGPeringerstr. 1085055 IngolstadtTel.: (0841) 9 54 78–0Fax: (0841) 9 54 78 80E-mail: [email protected]: http://www.ebro.de

Teileliste:

• Thermometer mit Messfühler

• Kalibrierzertifikat

Optional:

• Eichschein

• Zubehör siehe Anhang I

3 Bedienung

3.1 Thermometer einschalten

Schalten Sie das Thermometer ein. Drük-ken Sie dazu die Taste »ON/OFF« min-destens eine Sekunde lang.

Das Gerät führt einen Systemtest durch,wobei alle Segmente in der Anzeige ei-nige Sekunden sichtbar sind.

Danach wird der Messkanal getestet. Inder Anzeige lesen Sie »rEF«.

Anschließend erscheint der erste Mess-wert in °C. Das Thermometer istmessbereit.

°C

-888.8HOLD MAX MIN

Page 9: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

9

English Français

If you discover any damage or have anyreason for a complaint, please contactyour distributor or:

ebro Electronic GmbH & Co. KGPeringerstr. 1085055 IngolstadtTel.: (0841) 9 54 78–0Fax: (0841) 9 54 78 80E-mail: [email protected]: http://www.ebro.de

Parts list:

• Thermometer with sensor

• calibration certificate

optionally:

• Certification of adjustment

• For accessories see appendix I

3 Operation

3.1 Switching on thethermometer

Switch on the thermometer. Thereforepress the “ON/OFF” button for at leastone second.

The device will perform a system testduring which all segments are visible inthe display.

After this the measuring channel istested. The display shows “rEF“.

Afterwards the first measured value willappear in °C. The thermometer is ready.

Si vous constatez un dommage ou sivous avez un motif de réclamation, ad-ressez-vous à votre fournisseur ou à :

ebro Electronic GmbH & Co. KGPeringerstr. 1085055 IngolstadtTel.: (0841) 9 54 78–0Fax: (0841) 9 54 78 80E-mail: [email protected]: http://www.ebro.de

Liste des pièces :

• Thermomètre avec sonde de mesure

• Certificat de calibrage

En option :

• Certificat d’étalonnage

• Accessoires : voir annexe I

3 Utilisation

3.1 Mise en marche duthermomètre

Mettez le thermomètre en marche. Pourcela, appuyez sur la touche « ON/OFF »pendant au moins une seconde.

L’instrument effectue un test systèmependant lequel tous les éléments del’écran d’affichage sont visibles.

Ensuite, le canal de mesure est testé.L’affichage indique « rEF ».

Enfin s’affiche la première valeur me-surée en °C. Le thermomètre est prêt àfonctionner.

Page 10: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

10

Deutsch

Wird im Display eine Fehlermeldungangezeigt, beachten Sie Kapitel 5„Was tun, wenn?“, Seite 14.

3.2 Temperaturmessung

Das Verlängerungskabel für denMessfühler darf nicht geknickt odereingeklemmt werden. Nur so vermei-den Sie Beschädigungen und Mess-fehler.

Das Thermometer schaltet sich nachzwei Betriebsstunden automatischaus, um die Batterie zu schonen.

Positionieren Sie den Messfühler.

Setzen Sie den Messfühler immerbestimmungsgemäß ein. Nur so ver-meiden Sie Fehlmessungen.

Warten Sie bis sich der Messwertstabilisiert hat. Am unteren Rand derAnzeige erscheint ein auf der Spitze ste-hendes Dreieck.

Ist die Messung beendet, schalten Siedas Gerät mit »ON/OFF« aus.

3.3 Arbeiten mit demMesswertspeicher

Der maximale und minimale Mess-wert werden während einer Messunggespeichert. Löschen Sie den Inhaltdes Messwertspeichers vor einerneuen Messung.

Page 11: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

11

English Français

If an error message is displayed,refer to chapter 5 “Troubleshooting”on Page 15.

3.2 Temperature measuring

The extension wire for the probe mustnot be broken or jammed, in orderto avoid damage and faultymeasurements.

For saving battery power, the ther-mometer will switch of automaticallyafter 2 hours of operation.

Position the sensor.

Use the probe only as directed, inorder to avoid faulty measurements.

Wait until the measured value has sta-bilized. A triangle on its point appears atthe lower edge of the display.

When the measurement is finished,switch the device off by pressing ”ON/OFF“.

3.3 Working with themeasurement memory

During the measurement, themaximum and minimum readings aresaved. Before performing a newmeasurement, erase the measure-ment memory.

Si un message d’erreur s’affiche,veuillez vous reporter au chapitre 5,« En cas de problèmes », page 15.

3.2 Mesure de la température

Prenez garde de ne pas plier nicoincer le câble de la sonde. Vouséviterez ainsi tout risque de dom-mage et de fausse mesure.

Le thermomètre s’éteint automa-tiquement après deux heures d’uti-lisation pour préserver la pile.

Mettez la sonde en position.

N’employez la sonde que confor-mément aux usages prévus. Vouséviterez ainsi tout risque de faussemesure.

Attendez que la valeur mesurée soitstabilisée. En bas de l’écran, un trianglepointant vers le bas apparaît. À la fin dela mesure, éteignez l’instrument enappuyant sur « ON/OFF ».

3.3 Travailler avecl’enregistreur de mesures

Pendant une mesure, les valeurs ma-ximale et minimale sont mémorisées.Effacez le contenu de la mémoireavant de procéder à une nouvellemesure.

Page 12: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

12

Deutsch

Messwertspeicher löschen

Drücken Sie die Taste »CLR«. Der Inhaltdes Messwertspeichers wird gelöscht.

Speicherinhalt abrufen

Drücken Sie zunächst die Taste »MIN/MAX« einmal. Der Schriftzug MIN und derniedrigste Messwert der aktuellen Mes-sung werden Ihnen angezeigt.

Drücken Sie die Taste »MIN/MAX«erneut.In der Anzeige erscheinen derSchriftzug MAX und der größte Messwertder aktuellen Messung.

Um wieder zur Temperaturmessung zu-rückzukehren drücken Sie die Taste»MIN/MAX« nochmals.

Momentanwert speichern

Drücken Sie die Taste »HOLD«. DerSchriftzug HOLD erscheint.

Der aktuelle Messwert wird nun gespei-chert und solange angezeigt, bis Sie dieHOLD-Funktion wieder ausschalten. Ver-fahren Sie dazu wie folgt:

• erneutes Drücken der »HOLD« Tasteoder

• Betätigen der Taste »ON/OFF«

Page 13: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

13

English Français

Erase measurement memory

Press button “CLR“. The contents of thememory are deleted.

Retrieve memory contents

First press the button “MIN/MAX” once.The display shows “MAX” and thehighest value of the current measuring.

Press the button “MIN/MAX” again. Thedisplay shows “MIN“ and the lowestvalue of the current measuring.

Press the button “MIN/MAX” again toreturn to temperature measurement.

Save instantaneous value

Press button “HOLD“. The displayshows “HOLD“.

Now the current measurement value issaved and will be displayed, until youswitch off the HOLD-function. Thereforeproceed as follows:

• press “HOLD” againor

• press button “ON/OFF”

Effacer la mesure mémorisée

Appuyez sur la touche « CLR ». Lecontenu de la mémoire est effacé.

Afficher le contenu de la mémoire

Appuyez d’abord une fois sur la touche« MIN/MAX ». L’affichage indique MAX etla plus haute valeur recueillie pendant lamesure en cours.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche« MIN/MAX ». L’affichage indique MIN etla plus faible valeur recueillie pendant lamesure en cours.

Pour revenir à la mesure de la tempé-rature, appuyez une nouvelle fois sur latouche « MIN/MAX ».

Mémoriser la valeur courante

Appuyez sur la touche « HOLD ».L’indication « HOLD » s’affiche.

La valeur courante est alors mémoriséeet reste affichée jusqu’à ce que vousdésactiviez la fonction HOLD. Pour cela,procédez comme suit :

• appuyer à nouveau sur la touche« HOLD », ou

• appuyer sur la touche « ON/OFF »

Page 14: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

14

Deutsch

4 Eichung

Das Thermometer TFF 200 ist von derPhysikalisch-Technischen BundesanstaltBerlin zur Eichung zugelassen.

Die Eichung können Sie bei jeder Landes-eichbehörde beantragen.

Die Eichung ist zwei Jahre gültig und wirdIhnen mit dem Eichschein und dem Eich-zeichen auf dem Thermometer bestätigt.

5 Was tun, wenn?

������������� ������ �����

�����������

������������

�����������

�����������

�������

���� ��������

�����������

����������� �

�������������

����������

�����������

�������

���� ��������

��������

����������

�����������

������������

�� �������

�� ���������

�� �����!

"���� #

��������$��%

��������������

�� ����� ��

�� ���������

Page 15: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

15

English Français

4 Adjustment

The thermometer TFF 200 is accreditedfor adjustment from the Physical andTechnical Federal Office in Berlin.

You can file an application for adjustmentin every Landeseichbehörde (StateCalibration Office).

The adjustment is validated for two yearsand is approved with the adjustmentcertification and adjustment mark on thethermometer.

5 Troubleshooting

4 Étalonnage

Le thermomètre TFF 200 est homologuépour l’étalonnage par l’Office techniquefédéral de physique de Berlin.

Vous pouvez demander cette homolo-gation auprès de toutes les autoritésnationales d’étalonnage.

L’étalonnage est valable deux ans etvous est attesté par le certificatd’étalonnage et le marquage sur lethermomètre.

5 En cas de problèmes

����������� ��� ��

����������������������

������������

��������������������

�����������

�����������������

�����������������

��������������������

�����������

��� �������� ��������� ���������������� �������������

����������������������

������

��������� ���������������� �������������

������������ ��� ��

����� ��������������

��������������

�� ������������� �������

!"��� �����"

����� ����������������

�����������#��������

�� ������������� �������

!"��� �����"

���������� �� ������������ ����

��������������������������

����������������"����������������$�

�� ������������ ����

��������������������������

Page 16: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

16

Deutsch

6 Kalibrierservice

Um eine hohe Messgenauigkeit zu ga-rantieren, muss das Thermometer jähr-lich kalibriert werden. Dazu bietet dieebro Electronic GmbH & Co. KG einenKalibrierservice an.

• Füllen Sie die beiliegende Service-karte aus.

• Nach einem Jahr rufen wir Ihr Ther-mometer zur Kalibrierung ab.

• Innerhalb einer Woche erhalten Siedas Thermometer kalibriert zurück.

Anhang

I Zubehör

Beschreibung Bezeichnung

Kunstlederetui, lang EB 10 L

Koffer EB 12 TFN

Schutzhülle EB 41

Kunststoffhalterung FX 10

Edelstahlhalterung FX 11

Page 17: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

17

English Français

6 Service de calibrage

Pour garantir une bonne précision de lamesure, le thermomètre doit être calibréchaque année. Pour cela, ebroElectronic GmbH & Co. KG vouspropose un service de calibrage.

• Remplissez la carte-service jointe.

• Au bout d’une année, nous rappe-lons votre thermomètre pour procé-der à son calibrage.

• Nous vous retournons le thermomètrecalibré sous huit jours.

Annexe

I Accessoires

Description Dénomination

Étui en similicuir, long EB 10 L

Coffret EB 12 TFN

Enveloppe de protection EB 41

Support plastique FX 10

Support acier inox FX 11

6 Calibration service

In order to guarantee a high measuringprecision, the thermometer must becalibrated every year. Therefore ebroElectronic GmbH & Co. KG offers acalibration service.

• Fill in the enclosed service card.

• After one year we will recall yourthermometer for calibration.

• The calibrated thermometer will bereturned within one week.

Appendix

I Accessories

Description Identifier

Artificial leather case, long EB 10 L

Portable case EB 12TFN

Protective casing EB 41

Synthetic material mount FX 10

Logger holder, stainless steel FX 11

Page 18: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

TFF 200

18

Deutsch

II Technische Daten

Messbereich .................. -50 bis +200 °C

Messfühler .................... Pt 1000

Betriebstemperatur ....... -25 bis +50 °C

Lagertemperatur ........... -25 bis +60 °C

Auflösung ..................... 0,1 °C

Messgenauigkeit ........... ±0,2 °C ±1 Digit

Eichfehlergrenzen ......... ±0,5 °C

Messintervall ................. ca. 1 s

Kabellänge .................... 600 mm

Messfühler:

Länge ......................... 120 mm

Eintauchtiefe .............. mindestens25 mm

Thermische Zeitkonstante T99

bewegtes Wasser ....... ca. 8 s

Anzeigetest ................... rEF

Batterie ......................... Lithium 3,6 V/1,25 Ah

Batterielebensdauer ...... 5 bis 10 Jahre

Abschaltung ................. automatisch nach2 Stunden

Abmessungen

(L x B x H) ...................... 109 x 54 x 22 mm

Gehäusematerial ........... ABS

Schutzklasse ................ IP 67

Gewicht ......................... ca. 150 g

Bauartzulassung ........... Nr. 14.40/96.01

Zulassungsschein ......... Nr. 9.12-43/96

Technische Änderungen vorbehalten

Page 19: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

19

English Français

Subject to technical change Sous réserve de modifications techniques

II Caractéristiques techniques

Plage de mesures ........de -50 °C à +200 °C

Sonde ..........................Pt 1000

Tempér. de service ........de -25 °C à +50 °C

Tempér. de stockage .....de -25 °C à +60 °C

Résolution ...................0,1 °C

Exactitude ....................± 0,2 °C ± 1 digit

Limitesd’erreur d’étalonnage ...± 0,5 °C

Intervalle de mesure .....1 s env.

Longueur de câble .......600 mm

Sonde :

Longueur ..................120 mm

Profondeurd’immersion ..............minimum 25 mm

Temps de réponse T99

Eau en mouvement ... 8 s env.

Test d’affichage ........... rEF

Pile ..............................Lithium 3,6 V/1,25 Ah

Durée de vie de la pile ..de 5 à 10 ans

Extinction ....................automatique après2 heures

Dimensions

(L x l x h) .......................109 x 54 x 22 mm

Matériau du boîtier .......ABS

Indice de protection ..... IP 67

Masse ..........................150 g env.

Homologation ..............N° 14.40/96.01

Certificatd’homologation ..........N° 9.12-43/96

II Technical data

Measuring range ........... -50 to +200 °C

Sensor ........................... Pt 1000

Operating temperature . -25 to +50 °C

Storage temperature ..... -25 to +60 °C

Resolution .................... 0.1 °C

Measuring precision ..... ± 0,2 °C ± 1 digit

Limits ofadjustment fault ............ ± 0.5 °C

Measuring interval ........ approx. 1 s

Length of cable ............. 600 mm

Sensor:

Length ........................ 120 mm

Depth of submerging ... at least25 mm

Thermal time constant T99:

moved water ............... approx. 8 s

Display test ................... rEF

Battery .......................... Lithium 3.6 V/1.25 Ah

Life time of battery ....... 5 to 10 years

Power off ...................... automatically after2 hours

Dimensions

(L x W x H) ..................... 109 x 54 x 22 mm

Housing material .......... ABS

Safety class ................... IP 67

Weight ........................... approx. 150 g

type approval ................ No 14.40/96.01

Licence ......................... No 9.12-43/96

Page 20: TFF 200TFF 200 6 Deutsch 1 Beschreibung Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, mit einer Lithiumbatterie be-triebenes Temperaturmessgerät für viel-fältige Mess- und Kontrollaufgaben

®

MIKES BABT Product Service GmbHOhmstrasse 2-4D-94342 Strasskirchenund/and/et ebro Electronic GmbH & Co. KG

Typ:Type:Modèle:

KonformitätserklärungConformity declarationDéclaration de conformité

ebro Electronic GmbH & Co. KGPeringerstraße 10D-85055 Ingolstadt

erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produktdeclares in sole responsibility that the productdéclare sous sa seule responsabilité que le produit

mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein-stimmt:corresponds with the following standards or normative documents:est conforme aux normes ou documents normatifs suivants:

Geräteart:Type of device:Type d‘appareil:

________ EN 55011/3.1991 StöraussendungInterference emissionÉmissions parasites

________ EN 50082-2/1992 StörfestigkeitInterference immunityCompatibilité électromagétique

________ EN 50082-1/1992 ESD / ESD / Déchargeélectrostatique

Prüfstellen:Inspected by:Organisme de contrôle:

Wolfgang KlünGeschäftsführerManaging directorDirecteur gérant

ThermometerThermometerThermomètre

TFF 200

Ingolstadt, 02.10.2000