The Ring Hotel, Vienna

13

Transcript of The Ring Hotel, Vienna

Page 1: The Ring Hotel, Vienna
Page 2: The Ring Hotel, Vienna

The Ring, Vienna’s Casual Luxury Hotel, befindet sich in Wiens Prestigelage direkt an der

berühmten Ringstraße, gegenüber der Staatsoper und der Kärntner Straße. Dieser urbane

Rückzugsort, eröffnet im Jahr 2007, bietet entspannten Luxus vom Feinsten und ist mit seiner

eleganten, zeitgenössischen und einladenden Atmosphäre längst zu einem Treffpunkt für Insider,

Künstler und anspruchsvolle Reisende geworden. Mit seinen 68 geräumigen Zimmern und Suiten

liegt das Boutique Hotel zudem voll im Trend zu kleineren, privateren Hotels.

The Ring, Vienna’s Casual Luxury Hotel, is situated in Vienna’s most prestigious location. There is

no better address than that of the famous boulevard “Ringstraße”, opposite the Vienna State Opera

and the famous “Kärntner Straße”. A favorite of artists, glitterati and in-the-know travelers, this

urban hideaway, which opened in 2007, offers laid-back luxe at its best—elegant, sleek,

contemporary and completely welcoming. With its 68 spacious rooms and suites the hotel follows

the trend of smaller, more private boutique hotels.

Page 3: The Ring Hotel, Vienna

Die historische Fassade des Hotels

ist originalgetreu erhalten und

verbirgt ein gleichermaßen gerad-

liniges wie wohliges Innenleben.

The Ring vereint Traditionelles mit

Neuem: Historische Details sind

harmonisch mit zeitgemäßem

Design kombiniert. Die Lobby mit

Wohnzimmer-Atmosphäre und

denkmalgeschütztem Aufzug

macht schon das Entree zum Hotel

zu etwas Besonderem.

The hotel’s historical façade has

been maintained in its original design,

behind which is a contemporary

design. The lobby with its original,

listed elevator and the livingroom

atmosphere transforms the hotel’s

entrance into something special.

Page 4: The Ring Hotel, Vienna
Page 5: The Ring Hotel, Vienna

Das Schmuckstück des Hauses ist

die prunkvolle, farbenfrohe Ring

Suite mit einer Größe von 120

Quadrat metern. Diese Suite faszi-

niert durch die geschmackvolle

Kom bination aus modernen und tra-

ditionellen Elementen. Ein Ess- und

Besprechungszimmer im original

erhaltenen, historischen Ambiente

mit wunderschönem Stuck beher-

bergt bis zu 12 Personen.

The hotel’s jewel is the magnificent

colourful Ring Suite. This suite is a

tasteful combination of the modern

and traditional. The dining and

conference room in the original

historical style with beautiful stuc-

co, accommodates up to twelve

people and measures 120 square

metres.

RING SUITE

Page 6: The Ring Hotel, Vienna

Die Ring Suite bietet ein außerge-

wöhnlich gestaltetes Wohnzimmer

mit Balkon direkt über der Ring-

straße, von dem man die Staatsoper,

das Kunsthistorische Museum und

den Beginn der Kärntner Straße

sehen kann. Die moderne Version des

Himmelbetts befindet sich im auf-

wändig eingerichteten Schlafzimmer.

The Ring Suite has an extraordina-

rily elegant living area with a balco-

ny directly above the “Ringstraße”,

offering the perfect views of the

Vienna Operahouse, the Museum

of Art and the famous “Kärntner

Straße”. Richly furnished, the bed-

room features the modern version of

a four-poster bed.

RING SUITE

Page 7: The Ring Hotel, Vienna

Die Suiten der Kategorie Cosmo­

politan verfügen über einen Wohn-

bereich und ein abgetrenntes Schlaf-

zimmer. 2 Flatscreens, ein Früh-

stücks tisch für drei Personen und ein

ausziehbares Sofa im Wohnbereich

sorgen für außergewöhnliche Wohn-

lichkeit. In absoluter Ruhe können

Sie einen Blick auf die geschäftige

Wiener Ringstraße genießen.

The suites of the Cosmopolitan

category offer a living room and a

separate bedroom. Two flat screens,

a breakfast table for 3 people and

the sofa in the living area, which can

also be turned into an additional

bed, create the feeling of exceptional

comfort. You can enjoy a wonder-

ful view on to the magnificent busy

„Ringstraße“ in total peace.

COSMOPOLITAN SUITE

Page 8: The Ring Hotel, Vienna

COSMOPOLITAN SUITE

Wesentlich ist nicht nur, was man in einem Raum sieht, sondern auch wie man sich darin fühlt!

Hier finden Sie Wohlfühlambiente und viele Details, die ein Hotel zu einem Zuhause machen.

It is not only important what you can see in a room, but also what you feel! Here you will find

the cosy ambience and details which turn a hotel into a home.

Page 9: The Ring Hotel, Vienna

Die größte Zimmerkategorie

im Hotel „The Ring“ nennt sich

X­Ordinary. Die geräumigen und

großzügigen Zimmer strahlen

Charakter, Atmosphäre und Gemüt-

lichkeit aus. Hier finden Sie ein

bequemes Bett, einen begehbaren

Schrank, einen Frühstückstisch für

2 Personen, 2 bequeme Lounge-

Stühle, ein großzügiges Bade-

zimmer und ein getrenntes WC.

X-Ordinary is the name of the

top room category at the hotel

“The Ring”. The elegant and spacious

rooms give a sense of atmosphere

and cosiness. You will find a very

comfortable bed, an accessible ward-

robe, a breakfast table for 2 people,

2 cosy lounge chairs, a generous

bathroom and a separate WC.

X-ORDINARY ROOM

Page 10: The Ring Hotel, Vienna

Casual Luxury is creating a casual and at the same time luxurious atmosphere, an ambience of well-

being and best service! No matter which category you choose, you can be sure of exceptional comfort!

Casual Luxury bedeutet lässigen Luxus, pures Wohlfühl-Ambiente und besten Service! Für welche

Kategorie Sie sich auch entscheiden, Sie werden immer außergewöhnliche Wohnlichkeit erleben!

SPECIAL ROOM X-ORDINARY ROOM

Page 11: The Ring Hotel, Vienna

Die Bar „Drings“ überrascht mit einer der größten Wodka-Sammlungen der Stadt und mit

Kunstinstallationen an der auffallenden Barfront, die regelmäßig wechseln. So hat jeder Gast die

Möglichkeit, diesen Ort immer wieder neu zu entdecken.

The “Drings” bar inspires inspires with one of the city’s biggest selections of vodka and it’s long,

spectacular bar front showing art installations which are being changed regularly. Therefore, the

guests can experience the bar anew.

Gäste des Restaurant „at eight” genießen Köstlichkeiten der Aromaküche, zubereitet mit einer Vielfalt

an Kräutern, Gewürzen und ätherischen Ölen. Nicht minder innovativ ist das Design des Restaurants,

das sich jeden Nachmittag für seine Gäste „umzieht“.

Guests at the restaurant “at eight” are being spoiled with delicacies of “aroma cuisine”, prepared with

a richness of herbs, spices and ethereal oils. No less innovative is the interior of the restaurant which

changes its look every afternoon to welcome its guests for dinner.

Page 12: The Ring Hotel, Vienna

The Ring Day Spa, der Spa­ und Fitnessbereich im 7. Stock, bietet einen wunderbaren Ausblick

über die Dächer Wiens. Der Fitnessbereich verfügt über modernste Trainingsgeräte. Nach dem

Sport entspannen Sie in Dampfbad oder Sauna mit direktem Blick auf die Karlskirche. Im Spa-

Behandlungsraum finden Sie mit einer Vielzahl an Angeboten Einklang für Körper, Geist und Seele.

The Ring Day Spa is the hotel‘s spa and fitness area located on the 7th floor with a spectacular

view over Vienna’s rooftops. The fitness area offers state-of-the-art equipment. After sports you

can relax in the steam bath and the sauna with direct view of the Karlskirche. The manifold offers

in the spa treatment room will instill harmony of body and mind.

Page 13: The Ring Hotel, Vienna

The Ring, JJA Kärntner Ring 8 Hotelbetriebsgesellschaft m.b.H. | Kärntner Ring 8 | 1010 WienT +43 1 22 1 22-0 | F +43 1 22 1 22-900 | [email protected] | www.theringhotel.com