Thermo Hydro Quadro NLX - bresser.de ·...

of 76/76
Weather Station · Wetterstation · Station météo · Weerstation · Estación meteorológica · Thermo Hydro Quadro NLX EN Instruction manual DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi NL Gebruikershandleiding ES Manual de instrucciones
  • date post

    01-Aug-2020
  • Category

    Documents

  • view

    2
  • download

    3

Embed Size (px)

Transcript of Thermo Hydro Quadro NLX - bresser.de ·...

  • Weather Station · Wetterstation · Station météo · Weerstation ·Estación meteorológica ·Thermo Hydro Quadro NLX

    EN Instruction manual

    DE Bedienungsanleitung

    FR Mode d’emploi

    NL Gebruikershandleiding

    ES Manual de instrucciones

  • DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.

    EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.

    FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.

    NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.

    ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.

    IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.

    www.bresser.de/P7000023

    www.bresser.de/warranty_terms

    GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA

    DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.

    EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.

    FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.

    NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.

    ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.

    IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.

    www.bresser.de/P7000023

    www.bresser.de/warranty_terms

    GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA

    DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.

    EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.

    FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.

    NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.

    ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.

    IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.

    www.bresser.de/P7000023

    www.bresser.de/warranty_terms

    GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA

    DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.

    EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.

    FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.

    NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.

    ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.

    IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.

    www.bresser.de/P7000023

    www.bresser.de/warranty_terms

    GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA

    DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.

    EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.

    FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.

    NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.

    ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.

    IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.

    www.bresser.de/P7000023

    www.bresser.de/warranty_terms

    GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA

  • English...................... 4

    Deutsch .................... 18

    Français.................... 32

    Nederlands .............. 47

    Español..................... 62

  • 4 / 76

    1 ImprintBresser GmbHGutenbergstr. 2 46414 Rhede Germanyhttp://www.bresser.deIf you wish to submit a warranty claim or service request,please refer to the “Warranty” and “Service” information inthis document. Please be aware that any requests or sub-missions sent directly to the manufacturer cannot be pro-cessed.Errors excepted. Subject to technical modifications.© 2019 Bresser GmbHAll rights reserved.Reproduction of this document, including extracts, in anyform (photocopied, printed etc.) or the use and distributionof this document by electronic means (image file, websiteetc.) is not permitted without the prior written consent of themanufacturer.The terms and brand names of the respective companiesused in this document are protected by brand, patent orproduct law in Germany, the European Union and/or othercountries.

    2 Validity informationThis documentation is valid for the products with the articlenumbers listed below:7000023 Manual version: 1119

  • 5 / 76

    Manual description:Quickstart_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl-es_BRESSER_v112019aWith any service inquiries, please state these information.

    3 About this Instruction ManualNOTICEThese operating instructions are to be considered acomponent of the device.Please read the safety instructions and the operating in-structions carefully before use.Keep these instructions for renewed use at a later date.When the device is sold or given to someone else, the in-struction manual must be provided to the new owner/user ofthe product.

    4 General safety instructions DANGER

    Risk of electric shockThis device has electronic parts operated via a powersource (power supply and/or batteries). Improper use of thisproduct can cause an electric shock. An electric shock cancause serious or potentially fatal injuries. The followingsafety information must be observed at all times.

    • Children must only use the device under adult supervi-sion! Only use the device as described in the manual;otherwise, you run the risk of an electric shock.

  • 6 / 76

    • Disconnect the device from the power supply by pullingthe power plug when it is not used or in case of longerinterruption of operation and before starting any workon maintenance and cleaning.

    • Position your device so that it can be disconnectedfrom the power supply at any time. The power socketshould be installed near the device and should be eas-ily accessible as the mains cable plug is used to dis-connect the device from the power supply.

    • To disconnect the device from the power supply, al-ways pull on the plug. Never pull on the cable.

    • Before starting up the device, check the device, thecables and the connections for signs of damage.

    • Never use a damaged device or a device with dam-aged live parts. Damaged parts must be immediatelyreplaced by an authorised service company.

    • Only use the device in complete dry environment anddo not touch it with wet or moist parts of your body.

    DANGERRisk of suffocationImproper use of this product can result in suffocation. Thisis particularly dangerous for children. The following safetyinformation must be observed at all times.

    • Keep packaging materials (plastic bags, rubber bandsetc.) away from children. They can cause suffocation.

    • This product contains small parts that could be swal-lowed by children. There is a risk of choking!

  • 7 / 76

    DANGERRisk of explosionImproper use of this product can cause an explosion. Thefollowing safety information must be observed at all times toprevent an explosion.

    • Do not expose the device to high temperatures. Useonly the supplied power supply or the recommendedbatteries. Do not short-circuit the device or batteries orthrow them into a fire! Excessive heat or improperhandling could trigger a short circuit, a fire, or an explo-sion.

    NOTICERisk of damage to propertyImproper handling can result in damage to the device and/or to the accessories. Always observe the following safetyinformation when using the device.

    • Never disassemble the device. In the event of a fault,please contact your specialist retailer. The specialist re-tailer will contact the service centre and send thedevice for repair if necessary.

    • Do not expose this device to higher temperatures andprotect it from water and high humidity.

    • Do not immerse the unit in water!• Protect the device from severe shocks!• For this device only use accessories and spare parts

    that comply with the technical information.• Use only the recommended batteries. Always replace

    weak or empty batteries with a new, complete set ofbatteries at full capacity. Do not use batteries from dif-

  • 8 / 76

    ferent brands or with different capacities. Remove thebatteries from the unit if it has not been used for a longtime.

    • Never use rechargeable batteries.

    NOTICERisk of voltage damage!The manufacturer is not liable for voltage damage due toimproperly inserted batteries or through the use of an im-proper power adapter!

    5 Parts overview and scope ofdelivery

    12

    7

    3

    4

    5

    6

    10

    9

    14

    17

    15

    1311

    1219

    8

    A

    B

    C

    18

    16

    Illustration 1: All parts of base station (top) and wirelesssensor (bottom)1 Housing (base station) 2 Display (base station)

  • 9 / 76

    3 SET button (basic set-tings)

    4 UP button (increasevalue)

    5 DOWN button (decreasevalue or initiate RCC sig-nal reception)

    6 CH button (channel se-lection)

    7 SNZ/LIGHT button (setsnooze function / dis-play brightness)

    8 Battery compartment

    9 DC connection socketfor coaxial power con-nector

    10 Battery compartmentcover

    11 Display (Sensor) 12 Function indicator13 Battery compartment

    cover14 Wall mount fixture

    15 Battery compartment 16 RESET button (reset allsettings)

    17 Slide control for channelselection

    18 Stand

    19 Power adapter withcoaxial power con-nector

    Scope of delivery:Weather station (A), thermal/hygro sensor (B) (3 pieces),power adapter (C)

  • 10 / 76

    6 Screen display

    5

    4

    6

    7

    8

    1

    3

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    18 17

    2

    Illustration 2: Screen display1 Current time 2 Symbol for enabled

    alarm3 Display of seconds or

    symbol for the alarmtime (depending on theselected mode)

    4 Trend symbol 'falling'

    5 Temperature indoors (in°C or °F)

    6 Symbol for the temperat-ure

    7 Symbol for the humidity 8 Indoor humidity (in %)9 Temperature outdoors

    (in °C or °F) (remotesensor 1)

    10 Symbol for the sensorconnection status

    11 Humidity outdoors (in%) (remote sensor 1)

    12 Trend symbol 'rising'

  • 11 / 76

    13 Outdoor temperature (in°C or °F) (remote sensor2)

    14 Humidity outdoors (in %)(remote sensor 2)

    15 Temperature outdoors(in °C or °F) (remotesensor 3)

    16 Humidity outdoors (in%) (remote sensor 3)

    17 Weather trend symbol(better, steady, worse)

    18 Weather forecast graph-ics (12 hours)

    7 Before starting operationNOTICEAvoid connectivity disruptions!To avoid connectivity disruptions between the devices, con-sider the following points before starting operation.

    1. Place base station (receiver) and remote sensor(sender) together as close as possible.

    2. Set up power supply for the base station and wait untilthe indoor temperature is displayed.

    3. Set up power supply for the remote sensor.4. Position the base station and the remote sensor within

    the effective transmission range.5. Ensure that the base station and remote sensor are as-

    signed to the same channel.When changing batteries always change batteries in themain unit as well as all remote units and replace them in thecorrect order, so the remote connection can be re-estab-lished. If either of the devices is mains-powered, the powersupply must be disconnected for a short moment also forthis device when exchanging the batteries. If batteries are

  • 12 / 76

    exchanged in only one of the devices (i.e. the remotesensor) the signal can’t be received or can’t be receivedcorrectly.Note, that the effective range is vastly affected by buildingmaterials and position of the main and remote units. Due toexternal influences (various RC devices and other sourcesof interference), the maximum distance can be greatly re-duced. In such cases we suggest to position the main unitand the remote sensor at other places. Sometimes all ittakes is a relocation of one of these components of a fewinches!Though the remote unit is weather proof, it should be placedaway from direct sunlight, rain or snow.

    8 Setting up power supplyBase device1. Insert the DC connector into the connection socket of

    the base station.2. Insert the mains plug into the power outlet.3. The device is energized directly.4. Wait until the indoor temperature is displayed on the

    base station.

    NOTICE! For permanent operation, mains powersupply is recommended. Alternatively a power sup-ply with batteries is also possible, to keep the timesetting in case of power failure. Proceed as follows:

    5. Remove the battery compartment cover.6. Insert the batteries into the battery compartment. En-

    sure that the battery polarity (+/-) is correct.7. Replace the battery compartment cover.

  • 13 / 76

    8. Wait until the indoor temperature is displayed on thebase station.

    NOTICE! When switching from mains power supplyto battery power supply or vice versa, the powersupply is being disabled for a short moment fortechnical reasons. Exception: permanent battery op-eration.

    Remote sensor9. Remove the battery compartment cover.10. Insert the batteries into the battery compartment. En-

    sure that the battery polarity (+/-) is correct.11. Set the channel selector switch to the desired channel.

    NOTICE! This weather station can be operated withone or more remote sensors. Each remote sensorbeing connected must be operated on a differentchannel. If only one remote sensor is connected, itshould be operated on channel 1.

    12. Replace the battery compartment cover.

    9 Automatic time settingAfter the power is restored, the unit automatically searchesfor the radio signal. It takes about 3-8 minutes to completethis process.If the radio signal is received correctly, the date and timeare set automatically and the reception symbol is displayed.If no radio signal is received, proceed as follows:1. Press the DOWN button for approx. 2 seconds to initi-

    ate the reception of the radio signal again.

  • 14 / 76

    2. If no radio signal is still received, the time setting mustbe made manually.

    Read the detailed manual for more information aboutmanual time and alarm setting (see download informationon page 2).

    10 Alarm settingAlarm time setting1. In normal display mode, press SET button to switch to

    alarm time display (AL).2. Press and hold SET button for approx. 3 seconds to

    enter alarm time setting mode.3. Digits to be set are flashing.4. Press UP or DOWN button to change the value.5. Press SET button to confirm and continue to the next

    setting.6. Settings order: hours > minutes7. Finally press the SET button to save the settings and

    exit the setting mode.Enable/disable alarm8. In normal display mode, press SET button to switch to

    alarm time display (AL).9. Press DOWN button to enable the alarm. The symbol

    will be displayed.10. Press DOWN button again to disable the alarm. The

    symbol will disappear from the display.

  • 15 / 76

    11 Receiving measurementsautomaticallyOnce the power supply is enabled, the base station will dis-play the measurement readings for indoors. Readings fromthe outdoor sensor will be displayed within 3 minutes afterpowering it on.If no signal is received, proceed as follows:Press the CH button for about 3 seconds to initate receptionof measurements again.

    12 Display brightness regulation1. In normal display mode, press SNOOZE/LIGHT button,

    to activate the full display brightness for 10 seconds.2. In mains adapter operation (DC 5V) the backlight re-

    mains always activated. The light sensor ensures thatthe brightness is automatically reduced in a dark envir-onment.

    3. NOTICE! In battery mode the display brightness reg-ulation is disabled.

    13 EC Declaration of ConformityHereby, Bresser GmbH declares that the equipment typewith item number 7000023 : is in compliance with Directive:2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conform-ity is available at the following internet address:www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

    http://www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

  • 16 / 76

    14 DisposalDispose of the packaging materials properly, accord-ing to their type, such as paper or cardboard. Contactyour local waste-disposal service or environmental au-thority for information on the proper disposal.Do not dispose of electronic devices in the householdgarbage!As per Directive 2012/19/EC of the European Parlia-ment on waste electrical and electronic equipment andits adaptation into German law, used electronicdevices must be collected separately and recycled inan environmentally friendly manner.

    Do not dispose of batteries and rechargeable batterieswith the household waste. You are legally required toreturn used batteries and rechargeable batteries. Afterthey are used, the batteries can be returned free ofcharge to our point of sale or to a nearby location (forexample, retailers or municipal collecting points).Batteries and rechargeable batteries are marked with asymbol of a crossed-out dustbin and the chemical sym-bol of the pollutant. “Cd” stands for Cadmium, “Hg”stands for mercury and “Pb” stands for lead.

    15 WarrantyThe regular guarantee period is 2 years and begins on theday of purchase. To benefit from an extended voluntaryguarantee period as stated on the gift box, registration onour website is required.

  • 17 / 76

    You can consult the full guarantee terms as well as informa-tion on extending the guarantee period and details of ourservices at www.bresser.de/warranty_terms.

  • 18 / 76

    1 ImpressumBresser GmbHGutenbergstr. 2 46414 Rhede Germanyhttp://www.bresser.deFür etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfra-gen verweisen wir auf die Informationen zu „Garantie“ und„Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständ-nis, dass direkt an die Hersteller-Anschrift gerichtete Anfra-gen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.© 2019 Bresser GmbHAlle Rechte vorbehalten.Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs-weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so-wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischerSysteme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherigeschriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungenund Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemei-nen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder wei-teren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich ge-schützt.

    2 GültigkeitshinweisDiese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit dennachfolgend aufgeführten Artikelnummern:7000023

  • 19 / 76

    Anleitungsversion: 1119Bezeichnung dieser Anleitung: Quickstart_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl-es_BRESSER_v112019aInformationen bei Serviceanfragen stets angeben.

    3 Zu dieser AnleitungHINWEISDiese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zubetrachten!Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam dieSicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneuteVerwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkaufoder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitungan jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produktsweiterzugeben.

    4 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR

    Gefahr eines Stromschlags!Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-quelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Beiunsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht dieGefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zuschweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Siedaher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformatio-nen.

  • 20 / 76

    • Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie un-beaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anlei-tung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Ge-fahr eines Stromschlags!

    • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerätnicht benutzen, im Falle einer längeren Betriebsunter-brechung sowie vor allen Wartungs- und Reinigungsar-beiten, indem Sie den Netzstecker ziehen.

    • Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vomStromnetz getrennt werden kann. Die Netzsteckdosesollte sich immer in der Nähe Ihres Geräts befindenund gut zugänglich sein, da der Stecker des Netzka-bels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient.

    • Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sieimmer am Netzstecker und niemals am Kabel!

    • Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüssevor Inbetriebnahme auf Beschädigungen.

    • Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigtenstromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Be-schädigte Teile müssen umgehend von einem autori-sierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.

    • Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockenerUmgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nas-sen oder feuchten Körperteilen.

    GEFAHRErstickungsgefahr!Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts bestehtErstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Siedeshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformatio-nen.

  • 21 / 76

    • Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsge-fahr!

    • Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindernverschluckt werden können! Es besteht Erstickungsge-fahr!

    GEFAHRExplosionsgefahr!Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts bestehtExplosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgen-den Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermei-den.

    • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil oder dieempfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurz-schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßigeHitze und unsachgemäße Handhabung können Kurz-schlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöstwerden!

    HINWEISGefahr von Sachschäden!Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Siedas Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Si-cherheitsinformationen.

    • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Siesich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Ernimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kanndas Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.

  • 22 / 76

    • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen ausund schützen Sie es vor Wasser und hoher Luftfeuch-tigkeit.

    • Gerät nicht in Wasser tauchen!• Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus.• Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Er-

    satzteile die den technischen Angaben entsprechen.• Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache

    oder verbrauchte Batterien immer durch komplett neu-en Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. KeineBatterien unterschiedlicher Marken, Typen oder mit un-terschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien ausdem Gerät entfernen wenn es längere Zeit nicht be-nutzt wird.

    • Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien (Ak-kus).

    HINWEISGefahr von Spannungsschäden!Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batteri-en oder durch die Nutzung eines nicht geeigneten Netzteilsübernimmt der Hersteller keine Haftung!

  • 23 / 76

    5 Teileübersicht und Lieferumfang1

    2

    7

    3

    4

    5

    6

    10

    9

    14

    17

    15

    1311

    1219

    8

    A

    B

    C

    18

    16

    Abb. 1: Alle Teile der Basisstation (oben) und des Funk-sensors (unten)1 Gehäuse (Basisstation) 2 Display (Basisstation)3 SET-Taste (Grundein-

    stellungen)4 UP-Taste (Wert erhö-

    hen)5 DOWN-Tsate (Wert ver-

    ringern oder RCC-Si-gnalempfang initiieren)

    6 CH-Taste (Kanalwahl)

    7 SNZ/LIGHT-Taste(Schlummerfunktion /Displayhelligkeit einstel-len)

    8 Batteriefach

    9 DC-Anschlussbuchse fürHohlstecker

    10 Batteriefachabdeckung

    11 Display (Sensor) 12 Funktionsleuchte

  • 24 / 76

    13 Batteriefachabdeckung 14 Vorrichtung für Wand-montage

    15 Batteriefach 16 RESET-Knopf (alle Ein-stellungen zurückset-zen)

    17 Schieberegler für die Ka-nalwahl

    18 Standfuß

    19 DC-Netzadapter mitHohlstecker

    Lieferumfang:Wetterstation (A), Thermo-/Hygrosensor (B) (3 Stück),Netzadapter (C)

    6 Display-Anzeigen

    5

    4

    6

    7

    8

    1

    3

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    18 17

    2

    Abb. 2: Display-Anzeigen

  • 25 / 76

    1 Aktuelle Uhrzeit 2 Symbol bei aktiviertemWeckruf

    3 Sekundenanzeige oderWeckzeitsymbol (ab-hängig vom gewähltenModus)

    4 Trendsymbol ‚sinkend‘

    5 Innentemperatur (in °Coder °F)

    6 Symbol für die Tempera-tur

    7 Symbol für die Luft-feuchtigkeit

    8 Luftfeuchtigkeit innen(in %)

    9 Außentemperatur (in °Coder °F) (Funksensor 1)

    10 Symbol für den Verbin-dungsstatus zum Sensor

    11 Luftfeuchtigkeit außen(in %) (Funksensor 1)

    12 Trendsymbol ‚steigend‘

    13 Außentemperatur (in °Coder °F) (Funksensor 2)

    14 Luftfeuchtigkeit außen(in %) (Funksensor 2)

    15 Außentemperatur (in °Coder °F) (Funksensor 3)

    16 Luftfeuchtigkeit außen(in %) (Funksensor 3)

    17 Symbol für den Wetter-trend (besser, gleichblei-bend, schlechter)

    18 Grafik für die Wettervor-hersage (12 Stunden)

    7 Vor der InbetriebnahmeHINWEISVermeidung von Verbindungsstörungen!Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu ver-meiden, sind die folgenden Punkte bei der Inbetriebnahmezu beachten.

    1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nahwie möglich nebeneinander stellen/legen.

  • 26 / 76

    2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen undwarten bis die Innentemperatur angezeigt wird.

    3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Über-

    tragungsbereichs aufstellen/betreiben.5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den

    gleichen Kanal eingestellt sind.Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Ba-sisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Rei-henfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindungerneut aufgebaut werden kann. Wird eines der beiden Ge-räte über einen Netzstromanschluss betrieben, so mussauch für dieses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig dieStromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die Bat-terien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschlie-ßend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden.Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den je-weils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie derjeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensorsabhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender undandere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweitestark verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl fürdas Basisgerät als auch den Außensensor andere Stand-orte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben umwenige Zentimeter!Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht anOrten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regenoder Schnee platziert werden.

    8 Stromversorgung herstellenBasisgerät

  • 27 / 76

    1. DC-Stecker in die Anschlussbuchse am Basisgerät ste-cken.

    2. Netzstecker in die Steckdose stecken.3. Das Gerät wird direkt mit Strom versorgt.4. Warten bis die Innentemperatur auf dem Basisgerät an-

    gezeigt wird.

    HINWEIS! Für einen dauerhaften Betrieb wird dieStromversorgung über Netzstrom empfohlen. Alter-nativ ist auch ein Betrieb mittels Batterien möglich,um die Zeiteinstellung bei Stromausfall zu halten.Dazu folgendermaßen vorgehen:

    5. Batteriefachdeckel entfernen.6. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-

    rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.7. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.8. Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät ange-

    zeigt wird.

    HINWEIS! Beim Wechsel der Stromversorgungsart(Netzstrom oder Batterien) wird die Stromversor-gung technisch bedingt kurzzeitig unterbrochen.Dabei gehen alle zuvor vorgenommenen Einstellun-gen verloren. Ausnahme: dauerhafter Batteriebe-trieb.

    Funksensor9. Batteriefachdeckel entfernen.10. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-

    rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.11. Kanal-Wahlschalter auf den gewünschten Kanal ein-

    stellen.

  • 28 / 76

    HINWEIS! Diese Wetterstation kann mit einem odermehreren Funksensoren betrieben werden. Jederangeschlossene Funksensor muss auf einem anderenKanal betrieben werden. Ist nur ein Funksensor an-geschlossen, sollte dieser auf Kanal 1 betrieben wer-den.

    12. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.

    9 Automatische ZeiteinstellungNachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht dasGerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datumund Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssym-bol wird angezeigt.Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorge-hen:1. DOWN-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Emp-

    fang des Funksignals erneut zu initiieren.2. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die

    Zeiteinstellung manuell vorgenommen werden.Nähere Informationen zur manuellen Zeiteinstellung sinddem Kapitel „Manuelle Zeiteinstellung“ zu entnehmen.

    10 WeckrufeinstellungWeckzeit einstellen1. Im normalen Anzeigemodus die SET-Taste drücken,

    um zur Weckzeitanzeige (AL) zu wechseln.

  • 29 / 76

    2. SET-Taste ca. 3 Sekunden drücken um in den Weck-zeiteinstellmodus zu gelangen.

    3. Die einzustellenden Ziffern blinken.4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu ver-

    ändern.5. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und

    zur nächsten Einstellung zu wechseln.6. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten7. SET-Taste abschließend drücken, um die Einstellun-

    gen zu speichern und den Einstellmodus zu verlassen.Weckruf aktivieren/deaktivieren8. Im normalen Anzeigemodus die SET-Taste drücken,

    um zur Weckzeitanzeige (AL) zu wechseln.9. DOWN-Taste drücken, um den Weckruf zu aktivieren.

    Das Symbol wird auf dem Display angezeigt.10. DOWN-Taste erneut drücken, um den Weckruf zu de-

    aktivieren. Das Symbol wird nicht mehr auf dem Dis-play angezeigt.

    11 AutomatischeMesswerteübertragungSobald die Stromversorgung hergestellt wurde, beginnt dieBasisstation mit der Anzeige der Messwerte für den Innen-bereich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Mess-werte werden innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetrieb-nahme angezeigt.Wird kein Signal empfangen, folgendermaßen vorgehen:CH-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um den Empfang derMesswerte erneut zu initiieren.

  • 30 / 76

    12 Helligkeit der Displayanzeigeregulieren1. Bei Batteriebetrieb die SNZ/LIGHT-Taste drücken, um

    die volle Displayhelligkeit für etwa 10 Sekunden zu akti-vieren.

    2. Im Netzbetrieb (DC 5V) die SNZ/LIGHT-Taste mehr-mals drücken, um die gewünschte Displayhelligkeit in 3Stufen einzustellen.

    HINWEIS! Im Batteriebetrieb ist keine Regulierung derDisplayhelligkeit möglich.

    13 EG-KonformitätserklärungHiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentypmit Artikelnummer 7000023 der Richtlinie 2014/53/EU ent-spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklä-rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

    14 EntsorgungEntsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er-halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleisteroder Umweltamt.Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG überElektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset-zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech-ten Wiederverwertung zugeführt werden.

    http://www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

  • 31 / 76

    Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgtwerden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterienund Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batte-rien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelleoder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder inkommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückge-ben.Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuztenMülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schad-stoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" stehtfür Quecksilber und "Pb" steht für Blei.

    15 GarantieDie reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt amTag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Ga-rantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profi-tieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforder-lich.Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio-nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungenkönnen Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungeneinsehen.

  • 32 / 76

    1 Mentions légalesBresser GmbHGutenbergstr. 2 46414 Rhede Germanyhttp://www.bresser.dePour toute demande à titre de garantie ou pour toute de-mande de service, nous vous renvoyons aux informationsrelatives à la « Garantie » et aux « Services » mentionnéesdans la présente documentation. Les demandes ou soumis-sions adressées directement à l’adresse du fabricant nepourront pas être traitées, nous vous remercions pour votrecompréhension à cet égard.Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.© 2019 Bresser GmbHTous droits réservés.La reproduction, même partielle, de la présente documenta-tion, de quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, im-pression, etc.), de même que l’utilisation et la diffusion àl’aide de moyens électroniques (par ex. fichier image, siteWeb, etc.) sont interdites sans l’accord écrit préalable du fa-bricant.Les illustrations et noms de marques des différentes entre-prises qui sont utilisés dans la présente documentation sontgénéralement protégés par la loi sur les marchandises, surles marques et/ou par des brevets en Allemagne, dansl’Union européenne et/ou dans d’autres pays.

  • 33 / 76

    2 Remarque de validitéLa présente documentation est valable pour les produitsportant les numéros d’article suivants :7000023 Version du manuel : 1119Désignation du présent manuel : Quickstart_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl-es_BRESSER_v112019aToujours mentionner ces informations lors de toute de-mande de service.

    3 A propos de ce manuelINFORMATIONLe présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’ap-pareil !Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement lesconsignes de sécurité et le mode d’emploi.Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisationultérieure de l’appareil. En cas de revente ou de cession del’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout posses-seur/utilisateur ultérieur du produit.

  • 34 / 76

    4 Consignes générales de sécurité DANGER

    Risque de décharge électrique !Cet appareil comprend des composants électroniques ali-mentés par une source de courant (bloc d’alimentation et/oupiles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut en-trainer un risque de décharge électrique. Une déchargeélectrique peut provoquer des blessures graves voire mor-telles. Respectez donc impérativement les informations desécurité suivantes.

    • Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sanssurveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire ex-clusivement comme décrit dans ce manuel, faute dequoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !

    • Débranchez l’appareil pour couper l’alimentation élec-trique lorsque vous ne l’utilisez pas, en cas d’interrup-tion prolongée de son utilisation ainsi que durant lestravaux de maintenance et de nettoyage.

    • Installer l’appareil de façon à toujours être en mesurede le débrancher. La prise de courant doit toujours setrouver à proximité de votre appareil et doit être facile-ment accessible, étant donné que la fiche du câbleélectrique sert de dispositif de séparation du réseauélectrique.

    • Pour déconnecter l’appareil de la source d’électricité,toujours tirer sur la fiche secteur, et jamais sur lecâble !

    • Avant toute utilisation, contrôler l’appareil, les câbles etles points de connexion afin de détecter tout dommage.

  • 35 / 76

    • Ne jamais utiliser un appareil endommagé ou un appa-reil dont certains composants sous tension sont en-dommagés ! Les composants endommagés doiventêtre immédiatement remplacés par des techniciens au-torisés.

    • N’utilisez cet appareil que dans un environnement com-plètement sec et ne le touchez jamais avec des partiesde corps mouillées ou humides.

    DANGERRisque d’étouffement !L’utilisation non conforme du présent produit entraîne unrisque d’étouffement, en particulier chez les enfants. Parconséquent, veuillez respecter impérativement lesconsignes de sécurité suivantes.

    • Conserver les emballages (sacs en plastique, rubansélastiques, etc.) hors de portée des enfants ! Risqued’étouffement !

    • Le présent produit contient des petites pièces quipeuvent être avalées par les enfants ! Risque d’étouffe-ment !

    DANGERRisque d’explosion !L’utilisation non conforme du présent produit entraîne unrisque d’explosion. Respectez impérativement lesconsignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explo-sion.

    • Ne jamais exposer l’appareil à des températures éle-vées. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fournisou les batteries conseillées. L’appareil et les batteriesne doivent être court-circuités ou jetés dans le feu !

  • 36 / 76

    Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriéepeuvent provoquer des courts-circuits, des incendies,voire même des explosions !

    INFORMATIONRisque de dommages matériels !Une utilisation non conforme peut endommager l’appareilet/ou les accessoires. Par conséquent, utiliser l’appareil ex-clusivement dans le respect des consignes de sécurité sui-vantes.

    • Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adres-ser à son revendeur spécialisé. Il prendra contact avecle centre de services et pourra, le cas échéant, envoyerl’appareil en réparation.

    • Ne pas exposer l’appareil à des températures élevéeset le protéger de l’eau et d’une forte humidité.

    • Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau!• Veuillez tenir l’appareil à l’écart de toutes vibrations.• Pour cet appareil, utilisez uniquement des accessoires

    et des pièces de rechange correspondant aux donnéestechniques.

    • N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez tou-jours les batteries trop faibles ou usées par un jeu com-plet de nouvelles batteries disposant de toute sa capa-cité. N’utilisez pas de batteries de marques, de typesou de capacités différentes. Les batteries doivent êtreenlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à nepas être utiliser pendant un certain temps !

    • N’utilisez pas de piles rechargeables.

  • 37 / 76

    INFORMATIONRisque de dommages dus à la surtension !Le fabricant récuse également toute responsabilité en casde dommage résultant d’une alimentation électrique inap-propriée due à des batteries mal insérées ou l’utilisationd’un bloc d’alimentation non adapté !

    5 Vue d'ensemble des pièces etétendue de la livraison

    12

    7

    3

    4

    5

    6

    10

    9

    14

    17

    15

    1311

    1219

    8

    A

    B

    C

    18

    16

    Fig. 1: Toutes les parties de la station de base (en haut)et du capteur sans fil (en bas)1 Boîtier (station de base) 2 Affichage (station de

    base)3 Bouton Set (paramètres

    de base)4 Bouton UP (augmenter

    la valeur)

  • 38 / 76

    5 Bouton BAS (diminue lavaleur ou active la ré-ception du signal RCC)

    6 Bouton CH (sélection ducanal)

    7 Bouton SNZ/LIGHT(fonction de répétition /réglage de la luminositéde l'écran)

    8 Compartiment des piles

    9 Prise de connexion DCadaptateur secteur

    10 Couvercle du comparti-ment à piles

    11 Affichage (capteur) 12 Indicateur de fonction-nement

    13 Couvercle du comparti-ment des piles

    14 Fixation murale

    15 Compartiment des piles 16 Bouton RESET (réinitia-liser tous les para-mètres)

    17 Curseur pour la sélec-tion du canal

    18 Support de table

    19 Adaptateur d'alimenta-tion avec connecteurd'alimentation coaxial

    Contenu de la livraison:Station météo (A), capteur thermo-hygro (B) (3 unités),adaptateur secteur (C)

  • 39 / 76

    6 Écran d'affichage

    5

    4

    6

    7

    8

    1

    3

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    18 17

    2

    Fig. 2: Écran d'affichage1 Heure actuelle 2 Symbole d'alarme acti-

    vée3 Affichage des secondes

    ou symbole de l'heurede l'alarme (selon lemode sélectionné)

    4 Symbole de la tendance«en baisse»

    5 Température à l'intérieur(en ° C ou ° F)

    6 Symbole pour la tempé-rature

    7 Symbole pour l'humidité 8 Humidité intérieure (en%)

    9 Température extérieure(en ° C ou ° F) (capteurà distance n°1)

    10 Symbole pour l'état deconnexion du capteur

  • 40 / 76

    11 Humidité à l'extérieur(en %) (capteur à dis-tance n°1)

    12 Symbole de tendance« en hausse »

    13 Température extérieure(en ° C ou ° F) (capteurà distance 2)

    14 Humidité à l'extérieur (en%) (capteur à distance n°2)

    15 Température extérieure(en ° C ou ° F) (capteurà distance n°3)

    16 Humidité à l'extérieur(en%) (capteur à dis-tance n°3)

    17 Symbole de tendancemétéorologique(meilleur, stable, pire)

    18 Graphiques des prévi-sions météorologiques(12 heures)

    7 Avant le démarrageINFORMATIONÉviter les problèmes de connexion !Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appa-reils, veuillez respecter les points suivants lors de la miseen service.

    1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur(émetteur) le plus près possible.

    2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station etattendez que la température intérieure soit affichée.

    3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.4. Positionnez la station de base et le capteur de télécom-

    mande dans la plage de transmission effective.5. Assurez-vous que la station de base et le capteur dis-

    tant sont affectés au même canal.

  • 41 / 76

    Assurez-vous que la station de base et le capteur distantsont affectés au même canal. Lorsque vous changez lespiles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsique toutes les unités dans le bon ordre, afin que laconnexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appa-reils est alimenté par le secteur, l'alimentation doit être dé-connectée pendant une courte période de l’appareil lors duchangement des piles. Si les batteries sont échangées dansun seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur distant) le signalne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correcte-ment.Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des maté-riaux de construction utilisés dans le bâtiment que de la po-sition de l’unité de base et du capteur extérieur. La distancepossible peut être fortement réduite en raison d’influencesexternes (divers émetteurs radio ou autres sources d’inter-férences). Dans de tels cas, nous recommandons, autantpour l’appareil de base que pour le capteur externe, de re-chercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de dépla-cer l’un ou l’autre appareil de quelques centimètres !Bien que le capteur extérieur soit résistant aux intempéries,il est recommandé de ne pas l'exposer directement au so-leil, à la pluie ou à la neige.

    8 Installation de l'unité d'alimentationBase1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion

    de la base.2. Insérez l’adaptateur d'alimentation dans la prise de

    courant du réseau.3. L'appareil est directement sous tension.4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur

    la base.

  • 42 / 76

    INFORMATION ! Pour un fonctionnement perma-nent, l'alimentation secteur est recommandée. Al-ternativement l'alimentation avec des piles est éga-lement possible, pour garder le réglage de l'heureen cas de panne de courant. Procédez comme suit :

    5. Retirez le couvercle du compartiment des piles.6. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assu-

    rez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est correcte.7. Replacez le couvercle du compartiment des piles.8. Attendez que la température intérieure soit affichée sur

    la base.

    INFORMATION ! Lors de la commutation de l'ali-mentation secteur à l'alimentation de la batterie ouvice versa, l'alimentation est désactivée pendant uncourt instant pour des raisons techniques. Tous lesréglages effectués précédemment seront perdus.Exception : permanente fonctionnement de la batte-rie.

    Capteur extérieur9. Retirez le couvercle du compartiment des piles.10. Insérez les piles dans le compartiment des piles. Assu-

    rez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est correcte.11. Réglez le sélecteur de canal sur le canal souhaité.

    INFORMATION ! Cette station météo peut être utili-sée avec un ou plusieurs capteurs à distance.Chaque émetteur connecté doit fonctionner sur uncanal différent. Si un seul capteur extérieur estconnecté, il doit être utilisé sur le canal 1.

    12. Replacez le couvercle du compartiment des piles.

  • 43 / 76

    9 Réglage automatique de l'heureUne fois l’alimentation établie, l’horloge recherchera auto-matiquement le signal radio. Cela prendra environ 3 à 8 mi-nutes pour terminer ce processus.Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heuresont réglées automatiquement et l'icône du signal de com-mande de la radio s'allume.Si l'horloge ne parvient pas à recevoir le signal de l'heure,procédez comme suit:1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton BAS pendant

    env. 2 secondes pour réinitialiser la réception du signalradio.

    2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doitêtre réglée manuellement.

    Lisez le manuel détaillé pour plus d'informations sur les ré-glages de l'heure manuelle et de l'heure de l'alarme (voir lesinformations de téléchargement à la page 2).

    10 Réglage de l'alarmeRéglage de l'heure de l'alarme1. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton

    SET pour passer à l'affichage de l'heure de l'alarme(AL).

    2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET pendantenviron 3 secondes pour entrer en mode de réglage del'heure de l'alarme.

    3. Les chiffres à définir clignotent.4. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la

    valeur.

  • 44 / 76

    5. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passerau réglage suivant.

    6. Paramètres ordre : heures > minutes7. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les

    paramètres et quitter le mode de configuration.Activer / désactiver l'alarme8. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton

    SET pour passer à l'affichage de l'heure de l'alarme(AL).

    9. Appuyez sur le bouton BAS pour activer l'alarme. Lesymbole sera affiché.

    10. Appuyez à nouveau sur le bouton BAS pour désactiverl'alarme. Le symbole disparaît de l'écran.

    11 Recevoir les mesuresautomatiquementDès que l'alimentation est activée, la station de base afficheles valeurs de mesure pour l'intérieur. Les valeurs du cap-teur extérieur s'affichent dans les 3 minutes qui suivent samise sous tension.Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :Appuyer sur la touche CH pendant environ 3 secondes pourréactiver la réception des mesures.

  • 45 / 76

    12 Régulation de la luminosité del'écran1. En mode d’affichage normal, appuyez sur la touche

    SNOOZE / LIGHT pour activer toute la luminosité del’affichage pendant 10 secondes.

    2. En mode avec l’adaptateur secteur (220/5 V), le rétroé-clairage reste toujours activé. Le capteur de lumièregarantit que la luminosité est automatiquement réduitedans un environnement sombre.

    3. INFORMATION ! En mode batterie, la régulation dela luminosité de l'écran est désactivée.

    13 Déclaration de conformité CELe soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement ra-dioélectrique du type 7000023 est conforme a la directive2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE deconformité est disponible a l’adresse internet suivante:www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

    14 DispositionÉliminez correctement les matériaux d'emballage, enfonction de leur type, tels que le papier ou le carton.Contactez votre service local d'élimination des dé-chets ou les autorités environnementales pour obtenirdes informations sur l'élimination appropriée.Ne jetez pas les appareils électroniques avec les or-dures ménagères!Conformément à la directive 2012/19 / CE du Parle-ment européen sur les déchets d’équipements élec-triques et électroniques et sur son adaptation au droit

    http://www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

  • 46 / 76

    allemand, les appareils électroniques usagés doiventêtre collectés séparément et recyclés de manière éco-logique.

    Ne jetez pas les piles rechargeables et les piles avecles ordures ménagères. Vous êtes légalement obligéde renvoyer les piles et les piles rechargeables. Unefois utilisées, les batteries peuvent être renvoyées gra-tuitement à notre point de vente ou à un point de venteà proximité (par exemple, des points de collecte ou despoints de collecte municipaux).Les piles et les piles rechargeables portent le symboled'une poubelle barrée et le symbole chimique du pol-luant. “Cd” représente le cadmium, “Hg” le mercure et“Pb” le plomb.

    15 GarantieLa garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat.Afin de pouvoir profiter d’une extension de garantie (presta-tion non obligatoire), tel que mentionné sur la carte-cadeau,vous êtes tenu de vous inscrire sur notre site Web.Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garan-tie ainsi que les informations quant au prolongement de ladurée de la garantie et des prestations de services sous lelien suivant : www.bresser. de/garantiebedingungen.

  • 47 / 76

    1 ImprintBresser GmbHGutenbergstr. 2 46414 Rhede Germanyhttp://www.bresser.deAls u een garantieclaim of serviceaanvraag wilt indienen,raadpleeg dan de informatie over "Garantie" en "Service" indit document. Houd er rekening mee dat verzoeken of aan-meldingen die rechtstreeks naar de fabrikant worden ge-stuurd, niet in behandeling kunnen worden genomen.Fouten voorbehouden. Onder voorbehoud van technischewijzigingen.© 2019 Bresser GmbHAlle rechten voorbehouden.Reproductie van dit document, inclusief fragmenten, in wel-ke vorm dan ook (gefotokopieerd, afgedrukt, enz.) of het ge-bruik en de verspreiding van dit document langs elektroni-sche weg (beeldbestand, website enz.) is niet toegestaanzonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabri-kant.De in dit document gebruikte termen en merknamen van dedesbetreffende ondernemingen zijn in Duitsland, de Euro-pese Unie en/of andere landen door het merken-, octrooi- ofproductrecht beschermt.

    2 GeldigheidsinformatieDeze documentatie geldt voor de producten met de onder-staande artikelnummers:

  • 48 / 76

    7000023 Versie handleiding 1119Beschrijving handleidingQuickstart_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl-es_BRESSER_v112019aVermeld deze informatie bij eventuele serviceaanvragen.

    3 Over deze handleidingINSTRUCTIEDeze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd alsonderdeel van het apparaat.Lees voor het gebruik de veiligheidsvoorschriften en de ge-bruiksaanwijzing zorgvuldig door.Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor hernieuwd gebruik opeen later tijdstip. Wanneer het apparaat wordt verkocht, ofaan iemand anders wordt gegeven, moet de gebruiksaan-wijzing aan de nieuwe eigenaar/gebruiker van het productworden verstrekt.

    4 Algemene veiligheidsinstructies GEVAAR

    Risico op elektrische schokkenDit apparaat heeft elektronische onderdelen die werken viaeen stroombron (voeding en/of batterijen). Onjuist gebruikvan dit product kan een elektrische schok veroorzaken. Eenelektrische schok kan ernstige of potentieel dodelijke ver-wondingen veroorzaken. De volgende veiligheidsinformatiemoet te allen tijde in acht worden genomen.

  • 49 / 76

    • Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht vanvolwassenen gebruiken! Gebruik het apparaat alleenzoals beschreven in de handleiding, anders loopt u hetrisico van een elektrische schok.

    • Ontkoppel het apparaat van de stroomtoevoer door destekker los te koppelen wanneer het niet wordt gebruiktof in geval van langere bedrijfsonderbrekingen en voor-dat u begint met onderhouds- en reinigingswerkzaam-heden.

    • Plaats uw apparaat zodanig dat het te allen tijde vanhet elektriciteitsnet kan worden losgekoppeld. Het stop-contact moet zich altijd in de buurt van het apparaat be-vinden en gemakkelijk bereikbaar zijn, aangezien destekker fungeert als de loskoppeling van het elektrici-teitsnet.

    • Om het apparaat van het elektriciteitsnet los te koppe-len, moet u altijd aan de stekker en niet aan het snoertrekken!

    • Controleer het apparaat, de kabels en de aansluitingenvoor ingebruikname op beschadigingen.

    • Een beschadigd apparaat of een apparaat met bescha-digde stroomvoerende onderdelen nooit in gebruik ne-men! Beschadigde onderdelen moeten onmiddellijkworden vervangen door een erkend servicebedrijf.

    • Gebruik het apparaat alleen in een volledig droge om-geving en raak het apparaat niet aan met natte of voch-tige lichaamsdelen.

    GEVAARRisico op verstikkingOnjuist gebruik van dit product kan leiden tot verstikking. Ditis bijzonder gevaarlijk voor kinderen. De volgende veilig-heidsinformatie moet te allen tijde in acht worden genomen.

  • 50 / 76

    • Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiekjesenz.) uit de buurt van kinderen. Ze kunnen verstikkingveroorzaken.

    • Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderenkunnen worden ingeslikt. Er is een risico op verstikking!

    GEVAARExplosiegevaarOnjuist gebruik van dit product kan een explosie veroorza-ken. Om een explosie te voorkomen, moeten de volgendeveiligheidsinstructies te allen tijde in acht worden genomen.

    • Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen. Ge-bruik de meegeleverde voedingsadapter of de aanbe-volen batterijen. Veroorzaak geen kortsluiting in hettoestel of de batterijen en gooi deze niet in het vuur!Door overmatige hitte en onkundig gebruik kunnenkortsluitingen, branden of zelfs explosies veroorzaaktworden!

    INSTRUCTIERisico op materiële schadeOnjuiste behandeling kan leiden tot schade aan het appa-raat en/of de accessoires. Neem bij het gebruik van het ap-paraat altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht.

    • Demonteer het apparaat nooit. Neem in geval van eenstoring contact op met uw gespecialiseerde detailhan-delaar. De gespecialiseerde detailhandelaar neemtcontact op met het servicecentrum en stuurt het appa-raat indien nodig ter reparatie op.

    • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen enbescherm het tegen water en een hoge luchtvochtig-heid.

  • 51 / 76

    • Dompel het apparaat niet onder in water!• Stel het apparaat niet bloot aan schokken.• Gebruik voor dit apparaat alleen accessoires en reser-

    veonderdelen die voldoen aan de technische informa-tie.

    • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervangzwakke of lege batterijen altijd door een nieuwe, volle-dige set batterijen op volle capaciteit. Gebruik geenbatterijen van verschillende merken of met verschillen-de capaciteiten. Verwijder de batterijen uit het apparaatals het lange tijd niet gebruikt is.

    • Never use rechargeable batteries.

    INSTRUCTIEGevaar van stress schade!De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen vanspanningsschade door verkeerd geplaatste batterijen ofdoordat een ongeschikte netadapter wordt gebruikt!

  • 52 / 76

    5 Onderdelenoverzicht enleveringsomvang

    12

    7

    3

    4

    5

    6

    10

    9

    14

    17

    15

    1311

    1219

    8

    A

    B

    C

    18

    16

    Afb. 1: Alle onderdelen van het basisstation (boven) endraadloze sensor (onder)1 Behuizing (basisstation) 2 Display (basisstation)3 Instelknop (Basisinstel-

    lingen)4 OMHOOG-toest (waar-

    de verhogen)5 OMLAAG-knop (verlaag

    de waarde of start deRCC-signaalontvangst)

    6 CHANNEL knop (ka-naalselectie)

    7 SNZ/LIGHT-toets(snooze-functie / hel-derheid van het displayinstellen)

    8 Batterijcompartiment

    9 DC aansluiting voor co-axiale stekker

    10 Deksel van het batterij-compartiment

    11 Dispaly (Sensor) 12 Functie-indicator

  • 53 / 76

    13 Deksel van het batterij-compartiment

    14 wandbevestiging

    15 Batterijcompartiment 16 RESET knop (reset alleinstellingen)

    17 Schuifknop voor kanaal-selectie

    18 Standaard

    19 Voedingsadapter metcoaxiale voedingsaan-sluiting

    LeveringsomvangWeerstation (A), thermische/hygrosensor (B) (3 stuks), voe-dingsadapter (C)

    6 Schermweergave

    5

    4

    6

    7

    8

    1

    3

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    18 17

    2

    Afb. 2: Schermweergave

  • 54 / 76

    1 Huidige tijd 2 Symbool voor ingescha-keld alarm

    3 Weergave van de se-conden of het symboolvoor de alarmtijd (af-hankelijk van de gese-lecteerde modus)

    4 Trendsymbool 'vallen'

    5 Temperatuur binnens-huis (in °C of °F)

    6 Symbool voor de tempe-ratuur

    7 Symbool voor de lucht-vochtigheid

    8 Binnenvochtigheid (in%)

    9 Temperatuur buitenshuis(in °C of °F) (afstands-sensor 1) (draadlozesensor 1)

    10 Symbool voor de statusvan de sensoraansluiting

    11 Vochtigheid buiten (in%) (draadloze sensor 1)

    12 Trendsymbool 'stijgend'

    13 Buitentemperatuur (in °Cof °F) (afstandssensor 2)(afstandsbediening)

    14 Vochtigheid buiten (in%) (draadloze sensor 2)

    15 Temperatuur buitens-huis (in °C of °F) (af-standssensor 3) (draad-loze sensor 3)

    16 Vochtigheid buiten (in%) (draadloze sensor 3)

    17 Weertendenssymbool(beter, stabieler, slech-ter)

    18 Grafische weersver-wachting (12 uur)

  • 55 / 76

    7 Voor de ingebruiknameINSTRUCTIEVermijd verstoringen van de verbindingOm onderbrekingen in de connectiviteit tussen de appara-ten te voorkomen, dient u de volgende punten in overwe-ging te nemen voordat u de apparatuur in gebruik neemt.

    1. Plaats het basisstation (ontvanger) en de draadlozesensor (zender) zo dicht mogelijk bij elkaar.

    2. Stel de stroomvoorziening voor het basisstation in enwacht tot de binnentemperatuur wordt weergegeven.

    3. Stel de stroomvoorziening voor de draadloze sensor in.4. Plaats het basisstation en de draadloze sensor binnen

    het effectieve zendbereik.5. Zorg ervoor dat het basisstation en de draadloze sen-

    sor aan hetzelfde kanaal zijn toegewezen.Vervang bij het vervangen van de batterijen altijd de batterij-en in het hoofdtoestel en alle sensoren en vervang ze in dejuiste volgorde, zodat de verbinding op afstand kan wordenhersteld. Als een van de apparaten op netspanning staat,moet de stroomtoevoer ook voor dit apparaat bij het vervan-gen van de accu's kortstondig worden onderbroken. Alsslechts in één van de apparaten (de draadloze sensor) bat-terijen worden vervangen, kan het signaal niet of niet cor-rect worden ontvangen.Opmerking: het effectieve bereik kan sterk worden beïn-vloed door bouwmaterialen en de positie van de hoofd- enremote units. Door externe invloeden (verschillende RC-ap-paraten en andere storingsbronnen) kan de maximale af-stand aanzienlijk worden gereduceerd. In dergelijke geval-len raden we aan om het hoofdtoestel en de draadloze sen-

  • 56 / 76

    sor op andere plaatsen te plaatsen. Soms is het enige watnodig is, is een verhuizing van een van deze onderdelenvan een paar centimeter!Hoewel de sensor weerbestendig is, moet deze uit de buurtvan direct zonlicht, regen of sneeuw worden geplaatst.

    8 Instellen van de stroomvoorzieningBase device1. Steek de DC-connector in de aansluiting van het appa-

    raat.2. Steek de stekker in het stopcontact.3. Het apparaat wordt direct onder spanning gezet.4. Wacht tot de binnentemperatuur op het basisstation

    wordt weergegeven.

    INSTRUCTIE! Voor permanent gebruik is het aan tebevelen om de stroomvoorziening op het stroomnetaan te sluiten. Als alternatief is ook een voedingmet batterijen mogelijk, om de tijdinstelling in ge-val van stroomuitval te behouden. Ga als volgt tewerk:

    5. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment.6. Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de

    polariteit (+/-) van de batterij correct is.7. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.8. Wacht tot de binnentemperatuur op het basisstation

    wordt weergegeven.

  • 57 / 76

    INSTRUCTIE! Bij het overschakelen van netvoedingnaar batterijvoeding of omgekeerd wordt de voe-ding om technische redenen tijdelijk uitgeschakeld.Uitzondering: permanente stroomvoorziening opbatterijen.

    Remote sensor9. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment.10. Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de

    polariteit (+/-) van de batterij correct is.11. Stel de kanaalkeuzeschakelaar in op het gewenste ka-

    naal.

    INSTRUCTIE! Dit weerstation kan worden uitge-voerd met een of meerdere draadloze sensoren. Elkeaangesloten draadloze sensor moet op een anderkanaal worden ingesteld. Als er slechts één draadlo-ze sensor is aangesloten, moet deze op kanaal 1worden ingesteld.

    12. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.

    9 Automatische tijdinstellingNadat de stroom is hersteld, zoekt het toestel automatischnaar het radiosignaal. Het duurt ongeveer 3-8 minuten omdit proces te voltooien.Als het radiosignaal correct wordt ontvangen, worden dedatum en tijd automatisch ingesteld en wordt het ontvangst-symbool weergegeven.Als er geen radiosignaal wordt ontvangen, gaat u als volgtte werk:

  • 58 / 76

    1. Druk gedurende ca. 2 seconden op de OMLAAG-knopom de ontvangst van het radiosignaal opnieuw te star-ten.

    2. Als er nog steeds geen radiosignaal wordt ontvangen,moet de tijd handmatig worden ingesteld.

    Lees de gedetailleerde handleiding voor meer informatieover de handmatige tijdsinstellingen (zie downloadinforma-tie op pagina 2).

    10 Alarm instellenInstelling van de alarmtijd1. In de normale weergavemodus drukt u op de knop SET

    om over te schakelen naar de alarmtijdweergave (AL).2. Houd de SET-toets ca. 3 seconden ingedrukt om naar

    de tijdinstelmodus over te schakelen.3. De in te stellen cijfers knipperen.4. Druk op de UP-knop of DOWN-knop om de waarde te

    wijzigen.5. Druk op de SET-knop om te bevestigen en verder te

    gaan naar de volgende instelling.6. Volgorde instellingen: uren > minuten7. Druk tenslotte op de SET-knop om de instellingen op te

    slaan en de instelmodus te verlaten.In-/uitschakelen van het alarm8. In de normale weergavemodus drukt u op de knop SET

    om over te schakelen naar de alarmtijdweergave (AL).9. Druk op de OMLAAG knop om het alarm in te schake-

    len. Het symbool wordt weergegeven.10. Druk nogmaals op de OMLAAG-knop om het alarm uit

    te schakelen. Het symbool verdwijnt van het display.

  • 59 / 76

    11 Automatische ontvangst van demetingenZodra de voeding is ingeschakeld, geeft het basisstation demeetwaarden voor binnenshuis weer. De metingen van debuitensensor worden binnen 3 minuten na het inschakelenweergegeven.Als er geen signaal wordt ontvangen, gaat u als volgt tewerk:Druk gedurende ca. 3 seconden op de SCAN-knop om deontvangst van de metingen opnieuw te starten.

    12 Helderheidsregeling van het display1. In de normale weergavemodus drukt u op de SNOOZE/

    LIGHT-knop om de volledige helderheid van hetscherm gedurende 10 seconden te activeren.

    2. Bij gebruik van de netadapter (DC 5V) blijft de achter-grondverlichting altijd geactiveerd. De lichtsensor zorgtervoor dat de helderheid automatisch wordt verminderdin een donkere omgeving.

    3. INSTRUCTIE! In de batterijmodus is de helderheids-regeling van het display uitgeschakeld.

    13 EG-verklaring vanovereenstemmingBresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaattype metartikelnummer 7000023 : in overeenstemming is met Richt-lijn: 2014/30/EU. De volledige tekst van de EU-conformi-

  • 60 / 76

    teitsverklaring is beschikbaar op het volgende internet-adres: www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

    14 VerwijderingGooi het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze weg,afhankelijk van het soort materiaal, zoals papier of kar-ton. Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwij-deringsservice of de milieuautoriteit voor informatieover de juiste verwijdering.Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!Volgens de richtlijn 2012/19/EG van het EuropeesParlement betreffende afgedankte elektrische en elek-tronische apparatuur en de aanpassing daarvan aande Duitse wetgeving, moeten gebruikte elektronischeapparaten gescheiden worden ingezameld en op eenmilieuvriendelijke manier worden gerecycled.

    Gooi batterijen en oplaadbare batterijen niet bij hethuisvuil. U bent wettelijk verplicht gebruikte batterijenen oplaadbare batterijen in te leveren. Na gebruik kun-nen de batterijen gratis worden ingeleverd bij ons ver-kooppunt of bij een nabijgelegen locatie (bijv. detail-handelaren of gemeentelijke inzamelpunten).Batterijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerdmet een symbool van een doorgekruiste vuilnisbak enhet chemische symbool van de vervuilende stof. "Cd'staat voor Cadmium, 'Hg' staat voor kwik en 'Pb' staatvoor lood.

    http://www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdfhttp://www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

  • 61 / 76

    15 GarantieDe normale garantieperiode is 2 jaar en gaat in op de dagvan aankoop. Om in aanmerking te komen voor een ver-lengde vrijwillige garantieperiode zoals vermeld op de ge-schenkdoos, is registratie via onze website vereist.U kunt de volledige garantievoorwaarden en informatie overde verlenging van de garantieperiode en de details van on-ze diensten raadplegen op www.bresser.de/warranty.

  • 62 / 76

    1 Aviso legalBresser GmbHGutenbergstr. 2 46414 Rhede Germanyhttp://www.bresser.dePara cualquier reclamación de garantía o solicitud de servi-cio, véase por favor la información de "garantía" y "servicio"en este mismo documento. Por favor, tenga en cuenta quelas preguntas o solicitudes dirigidas directamente al fabri-cante no se podrán procesar.Salvo errores. Excepto errores y modificaciones técnicas.© 2019 Bresser GmbHTodos los derechos reservados.No está permitida la reproducción de este documento, ni deextractos de este, en cualquier forma (por ejemplo, fotoco-pias, impresos, etc.), así como tampoco el uso y su distribu-ción a través de sistemas electrónicos (por ejemplo, archivode imagen, página web, etc.) sin la previa autorización porescrito del fabricante.Los términos y nombres comerciales de las respectivascompañías utilizados en este documento están protegidoscomo producto, marca o patente en toda Alemania, laUnión Europea y otros países.

    2 Advertencia de validezEste documento es válido para los productos con los si-guientes números de artículo:7000023

  • 63 / 76

    Versión del manual: 1119Identificación del manual: Quickstart_7000023_Thermo-Hydro-Quadro-NLX_en-de-fr-nl-es_BRESSER_v112019aProporcionar siempre esta información durante las solicitu-des de servicio.

    3 Sobre este manual¡AVISO!El presente manual de instrucciones se debe conside-rar parte integrante del aparato.Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indica-ciones de seguridad y el manual de instrucciones.Guarde el presente manual de instrucciones por si necesitavolver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega aterceros del aparato, se debe entregar también al siguientepropietario/usuario del producto.

    4 Instrucciones generales deseguridad

    PELIGROPeligro de descarga eléctricaEste dispositivo incluye partes electrónicas que funcionanmediante fuente de alimentación o pilas. El uso inadecuadode este producto puede causar descargas eléctricas. Estaspueden provocar lesiones graves o incluso la muerte. Porello, siga estrictamente la siguiente información de seguri-dad.

  • 64 / 76

    • No deje nunca a los niños utilizar el dispositivo sin su-pervisión. Debe usar el producto únicamente como sedescribe en este manual, de lo contrario podrían ocurrirdescargas eléctricas.

    • Desconecte el aparato de la red eléctrica, tirando delenchufe, cuando no se utilice, o en caso de que vaya adejar de usarlo durante un tiempo y antes de iniciarcualquier trabajo de mantenimiento y limpieza.

    • Coloque el dispositivo de modo que pueda desconec-tarse de la fuente de alimentación en cualquier mo-mento. Debe tener la toma de corriente cerca del, yaque el enchufe del cable de alimentación se utiliza paradesconectar el dispositivo de la fuente de alimentación.

    • Para desconectar el aparato de la red eléctrica, tire delenchufe. No tire nunca del cable.

    • Antes de poner en marcha el aparato, compruebe queel aparato, los cables y las conexiones no estén daña-dos.

    • No utilice nunca un dispositivo dañado o un dispositivocon partes activas dañadas. Las piezas dañadas de-ben ser sustituidas inmediatamente por un servicio téc-nico autorizado.

    • Utilice el dispositivo únicamente en un entorno comple-tamente seco y no lo toque nunca con partes húmedaso mojadas de su cuerpo.

    PELIGROPeligro de asfixiaSi se utiliza este producto de forma incorrecta, existe peli-gro de asfixia. Supone un peligro especialmente para los ni-ños. Por tanto, tenga en cuenta la siguiente información deseguridad.

  • 65 / 76

    • Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plásti-co, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.Suponen un peligro de asfixia.

    • Este producto contiene piezas pequeñas que un niñopodría tragarse. Suponen un riesgo de asfixia.

    PELIGROPeligro de explosiónEl uso inadecuado de este producto puede causar explosio-nes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguri-dad para evitar explosiones.

    • No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice so-lamente las pilas recomendadas. No cortocircuite niarroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivoy el manejo inadecuado pueden provocar cortocircui-tos, incendios e incluso explosiones.

    ¡AVISO!Peligro de daños a la propiedadEl uso inadecuado de este producto podría provocar dañosen el dispositivo o sus piezas. Por ello, utilícelo solo confor-me a la siguiente información de seguridad.

    • No desmonte nunca el aparato. En caso de que existaalgún defecto, le rogamos que se ponga en contactocon su distribuidor autorizado. Este se pondrá en con-tacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá en-viarle el aparato a reparación.

    • No exponga este dispositivo a temperaturas altas. Pro-téjalo del agua y de la humedad.

    • No sumerja nunca el dispositivo en el agua.• Proteja el aparato de golpes fuertes.

  • 66 / 76

    • Para este dispositivo, utilice únicamente accesorios ypiezas de repuesto que cumplan con la informacióntécnica.

    • Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambiesiempre las pilas agotadas o muy usadas por un juegocompleto de pilas nuevas a plena capacidad. No utilicepilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivelde capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va ausar durante un periodo prolongado de tiempo.

    • No use pilas recargables

    ¡AVISO!Riesgo de daños por mal usoEl fabricante no se hace responsable de los daños ocasio-nados por voltaje como consecuencia de usar una fuentede alimentación eléctrica incorrecta.

  • 67 / 76

    5 Descripción de las partes1

    2

    7

    3

    4

    5

    6

    10

    9

    14

    17

    15

    1311

    1219

    8

    A

    B

    C

    18

    16

    Fig. 1: Todas las partes de la estación base (arriba) ydel sensor inalámbrico (abajo)1 Carcasa (estación base) 2 Pantalla (estación base)3 Botón SET (ajustes bá-

    sicos)4 Botón UP (aumenta va-

    lor)5 Botón DOWN (disminu-

    ye el valor o inicia la re-cepción de la señalRCC)

    6 Botón CH (selección decanal)

    7 Botón SNZ/LIGHT(ajusta la función de re-petición de la alarma/brillo de la pantalla)

    8 Compartimento para pi-las

    9 Conector hembra paraconector coaxial de CC

    10 Tapa del compartimientopara pilas

    11 Pantalla (Sensor) 12 Indicador de función

  • 68 / 76

    13 Tapa del compartimientopara pilas

    14 Soporte de pared

    15 Compartimento para pi-las

    16 Botón RESET (restable-ce todos los ajustes)

    17 Control deslizante parala selección del canal

    18 Soporte de mesa

    19 Adaptador de alimenta-ción con conector coa-xial

    Piezas incluidas:Estación meteorológica (A), Termohigrosensor (B) (3 pie-zas), adaptador de corriente (C)

    6 Pantalla

    5

    4

    6

    7

    8

    1

    3

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    18 17

    2

    Fig. 2: Pantalla

  • 69 / 76

    1 Hora actual 2 Símbolo de alarma acti-vada

    3 Indicación de los se-gundos o símbolo de lahora de alarma (segúnel modo seleccionado)

    4 Símbolo de tendencia'cayendo'

    5 Temperatura interior (en°C o °F)

    6 Símbolo de la tempera-tura

    7 Símbolo de la humedad 8 Humedad interior9 Temperatura exterior (en

    °C o °F) (sensor remoto1)

    10 Símbolo del estado deconexión del sensor

    11 Humedad exterior (en%) (sensor remoto 1)

    12 Símbolo de tendencia'ascendente'

    13 Temperatura exterior (en°C o °F) (sensor remoto2)

    14 Humedad exterior (en%) (sensor remoto 2)

    15 Temperatura exterior(en °C o °F) (sensor re-moto 3)

    16 Humedad exterior (en%) (sensor remoto 3)

    17 Símbolo de tendenciadel tiempo (mejor, esta-ble, peor)

    18 Gráficos de pronósticodel tiempo (12 horas)

    7 Antes de la instalación¡AVISO!¡Evitar problemas de conexión!Para evitar problemas de conexión entre los dispositivos,deben tenerse en cuenta los siguientes puntos a la hora dela puesta en funcionamiento.

  • 70 / 76

    1. Colocar o instalar el aparato básico (receptor) y el sen-sor (emisor) lo más cerca posible uno del otro.

    2. Establecer la alimentación eléctrica para e aparato bá-sico y esperar hasta que se indique la temperatura in-terior.

    3. Establecer la alimentación eléctrica para el sensor.4. Instalar o utilizar el aparato básico y el sensor dentro

    del área de transmisión efectiva.5. Asegurarse de que el aparato básico y el sensor ina-

    lámbrico estén ajustados en el mismo canal.Al cambiar las pilas, extraer siempre tanto las pilas de launidad base como las del sensor y volver a insertarlas en elorden correcto para que la conexión por radio pueda resta-blecerse. En caso de que uno de los dispositivos esté co-nectado a una toma de corriente, es necesario desconec-tarlo durante el tiempo en el que se remplazan las pilas. Si,por ejemplo, únicamente se extrajeran las pilas del sensor,la señal dejaría de recibirse o no se captaría correctamente.Tenga en cuenta que el alcance efectivo se ve muy afecta-do por los materiales de construcción y la posición de lasunidades principales y remotas. Debido a influencias exter-nas (varios dispositivos RC y otras fuentes de interferencia),la distancia máxima puede reducirse considerablemente.En estos casos, le sugerimos que coloque la unidad princi-pal y el sensor remoto en otros lugares. A veces todo lo quese necesita es una reubicación de uno de estos componen-tes de unos pocos centímetros!Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, de-be protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.

    8 Conexión al suministro eléctricoBase

  • 71 / 76

    1. Introducir en conector de CC en la clavija de conexiónde la base.

    2. Introducir el enchufe de alimentación en una toma decorriente.

    3. El aparato recibe corriente directamente.4. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura

    interior.

    ¡AVISO! Se recomienda la alimentación a través dela red eléctrica para el uso continuo. Alternativa-mente, también es posible el uso con pilas paramantener el ajuste de la hora en caso de fallo de co-rriente. Proceder para ello del modo siguiente:

    5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Te-

    ner en cuenta la orientación correcta de los polos delas pilas (+/-).

    7. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.8. Esperar hasta que en la base se indique la temperatura

    interior.

    ¡AVISO! Si se cambia el tipo de alimentación (redeléctrica o pilas) se interrumpe brevemente la ali-mentación de corriente por razones técnicas. En esecaso, se pierden todos los ajustes realizados previa-mente. Excepción: funcionamiento permanente conpilas.

    Sensor inalámbrico9. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.10. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Te-

    ner en cuenta la orientación correcta de los polos delas pilas (+/-).

  • 72 / 76

    11. Ajustar el selector de canal al canal que se desee.

    ¡AVISO! Esta estación meteorológica se puede utili-zar con uno o varios sensores inalámbricos. Cadauno de los sensores inalámbricos conectados debeutilizarse en un canal diferente. Si solo está conecta-do un sensor inalámbrico, debería utilizarse en elcanal 1.

    12. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.

    9 Ajuste automático de la horaUna vez establecida la alimentación eléctrica, el aparatobusca automáticamente la señal de radio. Este proceso re-quiere aproximadamente de 3 a 8 minutos.Si la señal de radio se recibe correctamente, se ajustan deforma automática la fecha y la hora y en la pantalla semuestra el símbolo de recepción.Si no se recibe ninguna señal de radio, proceder del modosiguiente:1. Mantener pulsado el botón DOWN durante 2 segundos

    aproximadamente para reiniciar la recepción de la se-ñal de radio.

    2. En caso de que siga sin recibirse ninguna señal, debe-rá ajustarse la hora manualmente.

    En el manual de instrucciones detallado encontrará más in-formación sobre el ajuste manual de la hora y del desperta-dor (consulte la información de descarga en la página 2).

    10 Ajuste de la alarmaAjuste de la hora de alarma

  • 73 / 76

    1. En el modo de visualización normal, pulse el botónSET para cambiar a la visualización de la hora de alar-ma (AL).

    2. Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante apro-ximadamente 3 segundos para cambiar al modo deajuste de la hora.

    3. Los dígitos a ajustar parpadean.4. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el valor.5. Pulse el botón SET para confirmar y continuar con el

    siguiente ajuste.6. Orden de configuración: Horas > Minutos7. Finalmente, pulse el botón SET para guardar los ajus-

    tes y salir del modo de ajuste.Activar/desactivar alarma8. En el modo de visualización normal, pulse el botón

    SET para cambiar a la visualización de la hora de alar-ma (AL).

    9. Pulse el botón DOWN para activar la alarma. Aparece-rá el símbolo.

    10. Presione el botón DOWN de nuevo para desactivar laalarma. El símbolo desaparecerá de la pantalla.

    11 Transmisión automática de valoresUna vez que la fuente de alimentación está activada, la es-tación base mostrará las lecturas de medición para interio-res. Las lecturas del sensor exterior se mostrarán en unplazo de 3 minutos después de encenderlo.Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-nera:

  • 74 / 76

    Presione la tecla SCAN durante 3 segundos para iniciar denuevo la recepción de las mediciones.

    12 Regulación de la luminosidad de lapantalla1. En el modo de visualización normal, pulse el botón

    SNOOZE/LIGHT para activar el brillo total de la panta-lla durante 10 segundos.

    2. En el funcionamiento con adaptador de red (5V CC), laluz de fondo permanece siempre encendida. El sensorde luz asegura que el brillo se reduzca automáticamen-te en un entorno oscuro.

    3. ¡AVISO! En el modo pilas, la regulación de brillo dela pantalla está desactivada.

    13 Declaración de conformidad CEPor la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equi-po con número de pieza 7000023 cumple con la Directiva2014/30 / UE. El texto completo de la declaración de con-formidad de la UE está disponible en la siguiente direcciónde Internet: www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

    14 ReciclajeDeshágase de los materiales del embalaje separándo-los por tipos. Obtendrá más información sobre recicla-je en el servicio municipal de basuras y gestión de re-siduos o la respectiva concejalía de protección medio-ambiental.

    http://www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdfhttp://www.bresser.de/download/7000023/CE/7000023_CE.pdf

  • 75 / 76

    No se deshaga de los electrodomésticos arrojándolosa la basura doméstica.Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobreresiduos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)y a su respectiva aplicación a la legislación nacionalde cada país, los aparatos eléctricos deben recogersepor separado y reciclarse para no perjudicar al medioambiente.

    De acuerdo con la normativa en materia de baterías ypilas, queda rotundamente prohibido arrojarlas a la ba-sura doméstica. La ley le exige que devuelva las pilasusadas y las baterías recargables. Por favor, presteatención a lo que obliga la normativa cuando quieradeshacerse de estos productos, que deberá ser enpuntos limpios municipales o puntos de recogida entiendas y otros distribuidores (Directiva Europea91/157/CEE relativa a las pilas y a los acumuladoresque contengan determinadas materias peligrosas).Las pilas y baterías que contienen productos tóxicosestán marcadas con un signo y un símbolo químico."Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo

    15 GarantíaEl período regular de garantía es 2 anos iniciándose en eldía de la compra. Para beneficiarse de un período de ga-rantía más largo y voluntario tal y como se indica en la cajade regalo es necesario registrarse en nuestra página web.Las condiciones completas de garantía, así como informa-ción relativa a la ampliación de la garantía y servicios, pue-de encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.

  • DE AT CH BEBei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail.

    E-Mail: [email protected]*: +49 28 72 80 74 210

    BRESSER GmbHKundenserviceGutenbergstr. 246414 RhedeDeutschland

    * Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.

    GB IEPlease contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail.

    e-mail: [email protected]*: +44 1342 837 098

    BRESSER UK LtdUnit 1 s