Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

198
Tiroler Festspiele Erl Sommer deutsch / english / italiano 7. — 31. Juli 2016 Passionsspielhaus und Festspielhaus Präsident: Hans Peter Haselsteiner Gesamtleitung: Gustav Kuhn

description

Das Programm der Tiroler Festspiele Erl im Sommer 2016 - the program of Tyrol Festival Erl summer 2016 - il programma del Festival del Tirolo Erl estate 2016. deutsch / english / italiano 7. - 31.07.2016 Passions- und Festspielhaus

Transcript of Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Page 1: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

TirolerFestspiele Erl

Sommer

deutsch / english / italiano

7. — 31. Juli 2016Passionsspielhaus und Festspielhaus

Präsident: Hans Peter Haselsteiner

Gesamtleitung: Gustav Kuhn

Page 2: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 3: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Tiroler Festspiele Erl

Sommer 2016

Page 4: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 5: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Grußworte

Das Land Tirol als Hauptgesellschafter der Festspielges. m. b. H.

wünscht den Damen und Herren Besuchern und allen Mitwirkenden

einen beglückenden Festspielsommer.

Landesrätin Beate Palfrader &Landeshauptmann Günther Platter

Page 6: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Impressum

Herausgeber, Veranstalter: Tiroler Festspiele Erl Betriebsges. m. b. H.

Mühlgraben 56 a, 6343 Erl (A) T 0043 5373 81000 · F 0043 5373 81000-85

[email protected] www.tiroler-festspiele.at

Redaktion und Texte: Alexander Busche, Andreas Leisner, Angelika Ruge, Partnerhotels; Übersetzungen: Danilo Buccella (Ital.), Elizabeth Mortimer (Engl.); Anzeigen: Angelika Ruge; Bildnachweise: Henrik Ahr, Tom Benz, Peter Kitzbichler, Robert Parigger, Accademia di Montegral, APA Pictureservice / Enrico Nawrath, Innsbruck Touris-mus, Archiv Ferienland Kufstein, Kaiser-Reich Oberaudorf, Reiner Gätcke / Gemeinde Nußdorf am Inn, Archiv Tourist-Info Brannenburg, medialounge / Kitzbühel Tourismus, Gasthaus Beim Dresch, dquadrat creative studio, Gasthof Schönau, Partnerhotels, Erlebnis Sennerei Zil-lertal, Tiroler Glashütte; Grafik-Design: Circus. Büro für Kommunika-tion und Gestaltung, Innsbruck / Wien; Druck: Alpinadruck, Innsbruck

Redaktionsschluss: Oktober 2015Satz- und Druckfehler bzw. Besetzungs- und

Programmänderungen vorbehalten.Offenlegung gemäß § 25 Mediengesetz

Der Folder gibt Auskunft über die Veranstaltungen der Tiroler Festspiele Erl.

Page 7: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Inhalt

8

132743

70717985

87

89

919598

105

139

153

166168

172

176

182185186187

Programmübersicht

OrganisationsstrukturGustav KuhnTiroler Festspiele ErlOrchester der Tiroler Festspiele ErlChorakademie der Tiroler Festspiele Erl Kostümmanufaktur der Tiroler Festspiele ErlAccademia di MontegralProjekt MontegralMitwirkende

AnreiseShuttleservice aus Innsbruck, Kufstein, Oberaudorf und RosenheimMeridian von Salzburg und MünchenErl und Umgebung

KartenKontakt DankSaalpläneBestellschein

OperKOnzert

KammermusiK

OrganisatiOn

Freunde

partnerhOtels

erlebnispartner

service

Karten und KOntaKt

Page 8: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Programmübersicht

eröffnung Do. 7. Juli 2016, 19 Uhr

Festspielhaus

28

gioacchino rossiniguglielmo tell

Fr. 8. Juli 2016, 18 UhrFestspielhaus

14

tschaikowsky / strauss Sa. 9. Juli 2016, 20 Uhr

Passionsspielhaus

31

sofia symphonicsSo. 10. Juli 2016, 11 Uhr (Matinee)

Festspielhaus

33

apollon musagète QuartettMo. 11. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

44

Jasminka stanculKlavierabend

Di. 12. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

47

Page 9: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

ring-session(special)

Mi. 13. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

49

richard Wagnerdas rheingold

Do. 14. Juli 2016, 19 UhrPassionsspielhaus

20

richard Wagnerdie Walküre

Fr. 15. Juli 2016, 17 UhrPassionsspielhaus

20

richard Wagnersiegfried

Sa. 16. Juli 2016, 17 UhrPassionsspielhaus

21

richard Wagnergötterdämmerung

So. 17. Juli 2016, 17 UhrPassionsspielhaus

21

ensemble risognanzeMo. 18. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

51

Page 10: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

davide cabassiKlavierabend

Di. 19. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

53

musicbanda Franui undmusikkapelle innervillgraten

(special) Mi. 20. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

55

„una noche de guitarra“mit Julia malischnig & Friends

Do. 21. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

58

gioacchino rossiniguglielmo tell

Fr. 22. Juli 2016, 18 UhrFestspielhaus

14

Wolfgang amadeus mozartdie zauberflöte

Sa. 23. Juli 2016, 19 UhrFestspielhaus

22

haydn OrchesterSo. 24. Juli 2016, 11 Uhr (Matinee)

Festspielhaus

35

Page 11: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Wotan und seine töchter singen russische liederMo. 25. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

60

signum & celloDi. 26. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

63

almaMi. 27. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

66

Wolfgang amadeus mozartdie zauberflöte

Do. 28. Juli 2016, 19 UhrFestspielhaus

22

mozart / rossini / beethovenFr. 29. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

37

Wolfgang amadeus mozartdie zauberflöte

Sa. 30. Juli 2016, 19 UhrFestspielhaus

22

beethoven-doppelsymphonien nr. 6 & 7

So. 31. Juli 2016, 11 Uhr (Matinee)Festspielhaus

39

Page 12: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 13: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

OPER

Page 14: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

14

gioacchino rossini

Guglielmo TellFr. 8. Juli 2016 (Premiere)

Fr. 22. Juli 2016, jeweils 18 UhrFestspielhaus

Sängerinnen und Sänger der Accademia di Montegral Mit: Frederik Baldus, Giulio Boschetti,

Ferdinand von Bothmer, Michela Bregantin, Iurie Ciobanu, Ádám Horváth, Lada Kyssy, Anna Lucia Nardi, Giovanni Battista

Parodi, Anna Princeva, James Roser, Johannes Schmidt, Bianca Tognocchi, Giorgio Valenta, Nicola Ziccardi

Orchester und Chorakademie der Tiroler Festspiele ErlMusikalische Leitung und Regie: Gustav Kuhn

Kostüme: Lenka RadeckyDramaturgie: Andreas Leisner

Licht: Gustav Kuhn

Die aktuelle Besetzung finden Sie auf unserer Homepage unter www.tiroler-festspiele.at

Kaum ein Komponist der Musikgeschichte ist allein aufgrund der Einzigartigkeit und des Melodienreichtums seiner Ouvertüren so bekannt geworden wie Gioacchino Rossini. Im Sommer 2016 wird in Erl eine der berühmtesten seiner Ouvertüren aufgeführt – diejenige zu seiner letzten Oper „Guglielmo Tell“. Und da die Accademia di Montegral bekanntermaßen auch eine Belcanto-Akademie ist, wird die ganze Oper und somit ein facettenrei-cher Kosmos musikalischer Höhepunkte auch noch mitgeliefert. Von den fünf Solocelli, die die Ouvertüre beginnen, über den bekannten Marsch-Galopp bis hin zu dem großen Dankgebet am Ende der Oper entwickelt Rossini nicht ein vermeintlich schweizerisches Panorama der Natur und des Freiheitsgeistes des Titelhelden, sondern revolutioniert die Gattung Oper selbst. Jeder hartgesottene Wagnerianer wird nicht umhin können, in Rossinis

Page 15: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

15

letzter Oper dramatische Versatzstücke, Streicherornamente, musikalische Satzstrukturen und Szenenaufbauten zu erkennen, die Wagner in seine frühen Opern übernahm, teilweise wörtlich zitiert. Nicht Schillers Reflexionen über politische Freiheit und Rebellion interessierten Rossini dabei. Die historische Fläche des Tell-Mythos dient zur Herstellung eines dramatischen Rahmens für Gefühl und letztlich für den beseelten Gesang. Rossinis „Tell“ ist Höhepunkt der „Opera seria“ und Ausgangspunkt einer fast 100-jährigen Tradition der großen romantischen Oper. Da die Belcanto-Tradition nachweislich eine italienische ist und mit dem Duktus der italienischen Sprache einhergeht, spielen wir ganz bewusst nicht die zwanghaft als solche zu bezeichnende „Originalfassung“ in französischer Sprache – 1829 in Paris uraufgeführt. Nein, wir spielen die für uns gültige italienische Originalfassung, die – welch eigenartige Koinzidenz in Lucca, dem Sitz der Accademia di Montegral, die italienische Erstauf-führung erlebte – uns und unserer Aufbauarbeit im klassischen Belcanto-Repertoire – im Winter 2015/16 begonnen mit Rossinis „Barbiere di Siviglia“ – gerecht wird.

Gioacchino Rossini, unlike hardly any other composer in music history, has become so well known simply because of the uniqueness and abundance of melodies in his overtures. In summer 2016 in Erl the overture to his final opera Gug-lielmo Tell – indeed one of the most famous of all – will be performed, and not only that: as the Accademia di Montegral is also a bel canto academy, the entire opera and thus a multi-faceted cosmos of musical highlights will be presented too. From the five solo cellists who open the overture, on to the well-known galloping march and to the great prayer of thanksgiving at the end of the opera Rossini does not evolve an assumed Swiss panorama of nature and William Tell’s spirit of freedom, but indeed revolutionizes the entire genre of opera. In Rossini’s last opera every hard-boiled Wagnerian will not fail to recognize dramatic elements, ornamentation in the strings, compositional structures and set sequences that Wagner adopted in his early operas and to a certain extent quoted literally. Rossini is thereby not interested in Schiller’s reflections on political freedom and rebellion. The historic

Page 16: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

16

background of the Tell myth serves to produce a dramatic setting for emotions and ultimately for impassioned singing. Rossini’s Tell is the zenith of opera seria and the starting-point of an almost 100-year-old tradition of grand romantic opera. As bel canto is a tradition firmly rooted in Italy and goes hand in hand with the flow of the Italian language, we are deliberately not performing the so-called ‘original version’ in French as it is obsessively referred to and which was first performed in Paris in 1829. No, we are presenting what we consider to be the valid Italian original version, which – what a strange coincidence – was given its first performance in Italy in Lucca, the seat of the Accademia di Montegral. Thus we are following on from our work in building up classical bel canto repertoire that starts in winter 2015/16 with Rossini’s Barbiere di Siviglia.

Senza dubbio nessun altro compositore nella storia della musi-ca ha mai raggiunto lo stesso livello di celebrità di Gioacchino Rossini grazie soltanto all’unicità ed all’eclettismo melodico delle proprie ouverture. Nell’estate 2016 risuonerà ad Erl una delle sue ouverture più note ovvero quella della sua ultima opera compositiva, il Guglielmo Tell. E poiché, come tutti sappiamo, l’Accademia di Montegral è anche un’accademia belcantistica, si eseguirà direttamente l’intera opera presentan-do in questo modo al pubblico un variopinto cosmo sonoro di plenitudine musicale. Partendo dai cinque violoncelli solisti, passando per la celeberrima galoppata finale della sinfonia d’apertura per giungere alla preghiera di ringraziamento alla fine dell’opera, Rossini non ha intenzione di analizzare una ca-ratteristica apparentemente svizzera della natura e dello spirito di libertà del protagonista-eroe dell’opera bensì rivoluziona il genere operistico in sé. Ogni inguaribile wagneriano non potrà esimersi dal riconoscere gli elementi drammatici, le figure ornamentali degli archi, le strutture dei movimenti musicali e gli allestimenti scenici proprî dell’ultima opera rossininana che Wagner riprese nelle sue opere giovanili e che a volte riporta parola per parola. A Rossini non interessano le riflessioni schilleriane di libertà politica e rivoluzione. Il terreno storico del mito del Tell funge da cornice drammatica al sentimento ed al canto che quest’ultimo anima. Il Tell rossiniano rappresenta la finitezza dell’opera seria ed al contempo l’origine di una tradizione quasi centenaria come quella dell’opera romantica. E visto che gli albori della tradizione belcantistica – è com-

Page 17: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

17

provato – sono da far risalire al barocco italiano e, in quanto tale, vanno di pari passo con il ductus della lingua italiana, abbiamo deciso in maniera consapevole di non eseguire la versione in lingua francese la cui prima rappresentazione ebbe luogo nel 1829 all’Opéra di Parigi e che ossessivamente viene definita “originale”. No! Ad Erl andremo a rappresentare la versione che noi riteniamo essere originale, quella appunto in lingua italiana la cui prima, guarda caso, si tenne proprio al Teatro del Giglio di Lucca, città sede dell’ Accademia di Montegral e che rende giustizia a noi ed all’intenso e fecondo lavoro atto ad ampliare il repertorio belcantistico classico che il Festival del Tirolo Erl ha inaugurato nell’edizione invernale 2015/2016 con il Barbiere di Siviglia di Rossini.

Page 18: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

18

richard Wagner

Der Ring des Nibelungen

Fr. 14. bis So. 17. Juli 2016Passionsspielhaus

Sängerinnen und Sänger der Accademia di MontegralOrchester und Chorakademie der Tiroler Festspiele Erl

Musikalische Leitung und Regie: Gustav Kuhn

Bühnenbild: Jan Hax HalamaKostüme: Lenka Radecky

Dramaturgie: Andreas LeisnerLicht: Gustav Kuhn

Spätestens jetzt dürfte eine gewisse Systematik unserer Pla-nungen für die nächsten Jahre zu erkennen sein. Wenn nicht, dann helfen wir ein wenig: Wir spielen den Ring ab sofort jeden Sommer am zweiten Wochenende der Festspiele an vier aufein-anderfolgenden Tagen – und schaffen somit ein Fixum in unserer Programmatik. Wir freuen uns außerordentlich über den regen Zuspruch des Publikums zu diesem Wagnerschen Zentralwerk und gehen natürlich mit Freude auf die zahlreichen Anregungen hinsichtlich der Übertitel ein. Ab sofort werden wir deutsche und englische Übertitel bringen und sind der festen Überzeugung, dass wir so ein noch breiteres Publikum ansprechen und für das Werk Richard Wagners begeistern können.

Now, at the latest, a certain system is probably recognizable in our planning for the coming years. From now on we are going to perform the Ring every summer on the second weekend of the festival on four consecutive days – thus creating a regular fixture in our programming. We are extremely pleased about how enthusiastically the public has responded to this central work by Wagner and we will of course gladly implement the

Page 19: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

19

many suggestions concerning the surtitles. With immedi-ate effect there will be German and English surtitles at the performances as we are firmly convinced that we will thus be able to appeal to an even broader public and arouse their enthusiasm for Richard Wagner’s œuvre.

Ormai chiunque dovrebbe essere in grado di individuare una certa continuità nella programmazione delle edizioni future del festival. In caso contrario ecco un paio di suggerimenti: a partire dall’edizione estiva di quest’anno riproporremo ogni estate l’Anello il secondo fine settimana del festival in quattro giornate consecutive quale punto di riferimento operistico all’interno del programma. Siamo estremamente soddisfatti dell’interesse e della partecipazione dimostrati dal pubblico nei confronti del capolavoro wagneriano e accogliamo con grande piacere le indicazioni e le proposte relative ai sovra-titoli. Da subito, infatti, saranno a disposizione sovratitoli in lingua tedesca ed inglese in modo tale da poter raggiungere ed entusiasmare un pubblico ancora più ampio con le opere di Richard Wagner.

Page 20: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

20

richard Wagner

Das RheingoldDo. 14. Juli 2016, 19 Uhr, Passionsspielhaus

Wotan: Michael Kupfer-Radecky, James RoserDonner: Frederik Baldus, Nicola Ziccardi

Froh: Ferdinand von Bothmer, Markus HerzogLoge: Ferdinand von Bothmer, Johannes Chum

Alberich: Thomas Gazheli, Werner van MechelenMime: Giorgio Valenta, Wolfram Wittekind

Fasolt: Franz Hawlata, Zelotes Edmund ToliverFafner: Michael Doumas, Andrea SilvestrelliFricka: Hermine Haselböck, Svetlana KotinaFreia: Joo-Anne Bitter, Martina Bortolotti

Erda: Rena Kleifeld, Alena SautierWoglinde: Yukiko Aragaki, Atsuko Koyama

Wellgunde: Emiri Nakagawa, Michiko WatanabeFloßhilde: Junhua Hao, Misaki Ono

richard Wagner

Die WalküreFr. 15. Juli 2016, 17 Uhr, Passionsspielhaus

Siegmund: Wolfgang Schwaninger, Andrew SritheranHunding: Michael Doumas, Raphael Sigling

Wotan: Vladimir Baykov, Adam HorvathSieglinde: Veronika Farkas, Marianna Szivkova

Brünnhilde: Bettine Kampp, Mona SommFricka: Hermine Haselböck, Svetlana Kotina

Helmwige: Susanne GebGerhilde: Martina Bortolotti

Ortlinde: Leonora del RioSiegrune: Veronika Farkas

Roßweiße: Anna Lucia NardiWaltraute: Rita Lucia SchneiderGrimgerde: Michela Bregantin

Schwertleite: Alena Sautier

Page 21: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

21

richard Wagner

SiegfriedSa. 16. Juli 2016, 17 Uhr, Passionsspielhaus

Siegfried: George Humphrey, Gianluca ZampieriMime: Wolfram Wittekind, Giorgio Valenta

Der Wanderer: Thomas Gazheli, Adam HorvathAlberich: Oskar Hillebrandt, Werner van Mechelen

Fafner: Michael Doumas, Andrea SilvestrelliWaldvogel: Joo-Anne Bitter, Bianca Tognocchi

Erda: Rena Kleifeld, Alena SautierBrünnhilde: Susanne Geb, Nancy Weissbach

richard Wagner

GötterdämmerungSo. 17. Juli 2016, 17 Uhr, Passionsspielhaus

Siegfried: George Humphrey, Andrew SritheranHagen: Andrea Silvestrelli, Zelotes Edmund Toliver

Brünnhilde: Bettine Kampp, Mona SommGunther: Michael Kupfer-Radecky, James Roser

Alberich: Thomas Gazheli, Michael MrosekGutrune: Leonora Del Rio, Susanne Geb

Waltraute: Svetlana Kotina, Rita Lucia SchneiderErste Norn: Rena Kleifeld, Alena Sautier

Zweite Norn: Michela Bregantin, Junhua HaoDritte Norn: Joo-Anne Bitter, Marianna Szivkova

Woglinde: Yukiko Aragaki, Atsuko KoyamaWellgunde: Emiri Nakagawa, Michiko Watanabe

Floßhilde: Junhua Hao, Misaki Ono

Page 22: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

22

Wolfgang amadeus mozart

Die ZauberflöteSa. 23. Juli 2016 (WA-Premiere)

Do. 28. Juli 2016 (Familienvorstellung)Sa. 30. Juli 2016, jeweils 19 Uhr

Festspielhaus

Sängerinnen und Sänger der Accademia di Montegral Mit: Frederik Baldus, Joo-Anne Bitter, Johannes Chum,

Michael Doumas, Susanne Geb, Junhua Hao, Markus Herzog, George Humphrey, Atsuko Koyama, Lada Kyssy,

Maria Lopalco, Carolin Neukamm, Giovanni Battista Parodi, James Roser, Alena Sautier, Dorothea Spilger, Bianca Tognocchi,

Giorgio Valenta, Wolfram Wittekind, Nicola Ziccardi

Orchester und Chorakademie der Tiroler Festspiele ErlMusikalische Leitung: Tito Ceccherini (23. / 30. Juli),

Teilnehmer der Dirigiermasterclass (28. Juli)Regie: Gustav Kuhn

Leitung Wiederaufnahme: Teilnehmer der RegiemasterclassBühne: Sigi Mayer

Kostüm: Lenka Radecky

Die aktuelle Besetzung finden Sie auf unserer Homepage unter www.tiroler-festspiele.at

Die „Zauberflöte“ ist ohne Zweifel die meistgespielte Oper im deutschen Sprachraum. Es ist eine Ausnahme und gleichzeitig eine Auszeichnung des deutschen Sprachraums, dass ausge-rechnet eine Märchenoper zum populärsten Werk wurde. Ty-pisch deutsch ist aber, dass seit ihrer Premiere Gedanken wie pythagoreische Zahlensymbolik und Freimaurerei auf bisweilen skurrilste Weise in die Interpretation und Rezeption hinein ver-webt wurden. Die naive Erzählweise der Oper beschwor die Frage herauf, die sich gleichzeitig zu dramaturgischen Komplexen auftürmte: Ob, warum und an welcher Stelle es einen „Bruch“ in der Fabel gäbe? Als ob das wichtig wäre. Die Königin der Nacht ist einmal schlecht und einmal gut – so what! Bei den

Page 23: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

23

Kindern ist sie immer blau angezogen. Das Sympathischste ist, dass Wien Mozart sozusagen ausquartiert hat, das Wunder der Uraufführung des heute auch auf den größten Bühnen der Welt beheimatete Werk fand im Kasperletheater der Vorstadt statt. „Der stille Beifall ist der Schönste!“, schreibt Mozart, dessen „Zauberflöte“ nicht sofort den Erfolg hatte, den wir kennen. Es war ein Singspiel-Versuch vor den Toren des normalen Opern-betriebes, ergo das richtige Stück für Erl.

Mit der „Zauberflöte“ als „Volksoper“ bleiben die Festspiele auf den Spuren des Impresarios Schikaneder. Neben den beiden regulären Vorstellungen am Wochenende bieten die Festspiele eine preislich vergünstigte Familienvorstellung mit einer zwei-ten Besetzung – die es uns ermöglicht, auch den sängerischen Nachwuchs in das angemesse Rampenlicht zu rücken. Bei dieser Vorstellung tritt auch ein Teilnehmer der im Sommer 2016 wie-der einmal dargebotenen Dirigiermasterclass ans Pult. Das heißt konkret: 50 Euro auf allen Plätzen! Dabei ist nicht zu vergessen, dass Kinder bis 10 Jahre bei uns gänzlich freien Eintritt genießen und Jugendliche, Präsenz- und Zivildiener sowie Studierende bis 30 Jahre in der Oper auch nur 25 Euro zahlen.

Die Zauberflöte (The Magic Flute) is undoubtedly the most frequently performed opera in the German language area. It is exceptional and at the same time a distinction for the Ger-man language area that of all things a fairy-tale-like opera has become the most popular work. However, what is also typically German is that since its premiere ideas such as Py-thagorean numismatic symbolism and the Freemasons have in somewhat bizarre manner been woven into the interpretation and reception of the work. The naïve narrative manner of the opera gave rise to the question whether, why and at what point is there a ‘break’ in the fable; this issue has also provoked dramaturgical complexities in the opera’s interpretation. As if that were important. The Queen of the Night is sometimes evil and sometimes good – so what! Children always see her as being dressed in blue. Perhaps the most endearing fact is that the very first performance of the opera that is nowadays presented on the world’s major stages was given in a theatre

Page 24: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

24

located in what at the time were the outskirts of Vienna. Mozart wrote in a letter, “the quiet approval is the most beauti-ful of all”; his Magic Flute was performed over two hundred times in the first decade after his death.

Taking the idea of Die Zauberflöte as an ‘opera for the peo-ple’ the Tyrol Festival Erl continues to follow the traces of the impresario Schikaneder. Besides the two regular performances at the weekend the Festival offers a family performance with a second cast at reduced ticket prices. Thus we have the op-portunity to give young talented singers a chance to show their potential in an appropriate setting. This performance will be conducted by a participant in the conducting master-class which will be held again in summer 2016. In specific terms this means a ticket flat rate of 50 euros! Not forgetting the fact that children up to the age of 10 are admitted free of charge; young persons, people doing their military or com-munity service, and students up to the age of 30 can obtain tickets for this performance for 25 euros.

Il flauto magico è indubbiamente l’opera più rappresentata nell’area linguistica tedesca. È un’eccezione ed al contempo una peculiarità dei paesi di lingua tedesca il fatto che pro-prio una fiaba musicale sia divenuta l’opera più conosciuta di un compositore. Tipicamente tedesco è anche il fatto che, dalla prima assoluta, all’interpretazione ed alla recezione del racconto si intreccino temi quali la numerologia pitagorica o la massoneria a volte in maniera alquanto inusitata. L’inge-nua narrazione solleva ed al contempo innalza a complesso drammaturgico la questione del se, perché e dove si produca una rottura all’interno della fiaba. Come se ciò fosse di vitale importanza. La regina della notte è a volte buona e a volte cattiva – so what! Agli occhi dei bambini sarà sempre quella signora vestita di blu. La cosa buffa è che Vienna abbia lette-ralmente esiliato il povero Mozart: il miracolo della première di quest’opera interpretata oggidì sui palcoscenici più famosi al mondo avvenne però proprio grazie ai teatrini di marionette dei sobborghi viennesi. “Ciò che però più di tutto mi fa piacere è l’applauso silenzioso!”, scrisse Mozart, il cui flauto magico non riscosse subito il successo che conosciamo oggi. Fu un tentativo molto ben riuscito di Singspiel, bocciato dalla critica dell’epoca ma riscattatosi in tutto e per tutto e quindi l’opera ideale per il Festival del Tirolo Erl.

Page 25: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

25

Con Il flauto magico quale “opera popolaresca” il Festival del Tirolo Erl segue le orme dell’impresario teatrale Emanuel Schikaneder. Oltre alle due rappresentazioni regolari del fine settimana il festival offre la possibilità di partecipare ad uno spettacolo per famiglie interpretato da un cast artistico diverso da quello principale – un’opportunità unica che ci permetterà di far conoscere al pubblico anche le nuove generazioni di artisti. A salire sul podio di questa insolita rappresentazione sarà anche uno dei partecipanti alla masterclass di direzione d’orchestra che avrà luogo ancora una volta nell’estate 2016. E questo in termini concreti significa: 50 € a biglietto! Da non dimenticare poi che per i bambini al di sotto dei 10 anni l’ingresso è gratuito mentre per i giovani dai 10 ai 18 anni, gli studenti fino a 30 anni, le reclute, gli obiettori di coscienza e le persone diversamente abili il costo del biglietto sarà di soli 25 €.

Page 26: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 27: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

KONZERT

Page 28: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

28

Eröffnung Do. 7. Juli 2016, 19 Uhr

Festspielhaus

vier uraufführungen russischer Komponistinnen und Komponisten –

auftragswerke der tiroler Festspiele erl

Orchester und Damen der Chorakademie der Tiroler Festspiele ErlMusikalische Leitung: Jan Golubkow, Patrick Hahn,

Emanuele Lippi, Paolo Spadaro

FerrucciO busOniKonzert für Klavier und Orchester in c-dur

mit männerchor op. 39

Orchester und Herren der Chorakademie der Tiroler Festspiele ErlMusikalische Leitung: Gustav Kuhn

Klavier: Claudius Tanski

Eine Festspieleröffnung hat immer Signalwirkung. Manchmal eröffnet sich dabei auch Ungewohntes, Irritierendes. Aber das Signal ist schlussendlich, dass bei den Festspielen Neugierde und Risikobereitschaft, Offenheit und die Abneigung gegen Vorurteile herrschen. In seiner Eröffnungsrede im Sommer 2014 überraschte Präsident Dr. Hans Peter Haselsteiner mit seinem Bekenntnis zu Russland: „Ich trete für Russland ein, weil ich das Land und die Leute liebe, weil ich in den Russen eine große europäische Kulturnation sehe, deren Beiträge in Kunst, Musik und Wissenschaft unermesslich für die europäische Kunstge-schichte sind – und weil ein vereinigtes Europa ohne Russland ein Widerspruch in sich ist.“ Den Worten folgen nun Taten und Töne. Und so zeichnet sich in den Programmen der diesjährigen Festspiele ein Schwerpunkt ab, der genau diese Vision untermau-

Page 29: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

29

ert: Russland ist ein Teil Europas. Für die Eröffnung wurden vier junge russische KomponistInnen von den Festspielen beauftragt, je ein Werk zu schreiben. Russische Komponisten sind prominent in den Konzert- und Kammermusikprogrammen vertreten. Den Mut zum Risiko und die Neugier auf Neues befriedigen wir auch mit der Aufführung von Busonis Klavierkonzert, einem einstün-digen Monumentalwerk für Klavier, Orchester und Männerchor, das wegen seiner eminenten Anforderungen einen Experten wie Claudius Tanski am Klavier und einen Dirigenten mit dem richtigen Augenmaß für das Außerordentliche verlangt. Somit ist es in der Eröffnung der Tiroler Festspiele Erl am richtigen Platz.

A festival opening always has a cumulative impact. Sometimes there can be something unusual or irritating about it. Yet ul-timately it indicates that curiosity and readiness to take risks, openness and the rejection of prejudice prevail at the festival. In summer 2014 Festival President Dr Hans Peter Haselsteiner caused surprise in his opening speech with his positive stance towards Russia: “I argue the case for Russia because I love the country and the people, because I see in the Russians a great cultural nation of Europe, whose contributions to art, music and science are immeasurable for the history of European art, and because a united Europe without Russia is in itself a contradiction.” These words are now followed by deeds and sounds as reflected in the programme of this year’s festival which has a special emphasis underlining precisely this vision: Russia is a part of Europe. Four young Russian composers have each been commissioned by the Tyrol Festival Erl to write a work for the opening. Russian composers are well represented in the programmes of the orchestral and chamber music concerts. We show our readiness to take risks and to satisfy curiosity for something new by performing Busoni’s Piano Concerto, a monumental, one-hour work for piano, or-chestra and male chorus. The work’s extreme demands require an expert such as Claudius Tanski as the piano soloist and a conductor with the right sense of proportion for conveying the extraordinary. For this the opening of the Tyrol Festival Erl offers the perfect setting.

Page 30: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

30

L’apertura di un festival ha sempre un forte effetto cataliz-zatore. Essa può generare a volte inconsuetudine o persino irritazione. Ma alla fin fine il messaggio che si cerca di tra-smettere è che il festival è soprattutto terreno fertile di incon-tro tra curiosità e propensione al rischio, apertura mentale e lotta ai pregiudizi. Nel suo intervento inaugurale dell’estate 2014 il presidente Dr. Hans Peter Haselsteiner ha sorpreso il pubblico con un deciso riconoscimento nei confronti della Russia: “Desidero spezzare una lancia a favore della Russia in quanto adoro questo paese ed il suo popolo, perché vedo nella Russia una grande nazione culturale europea i cui contributi artistici, musicali e scientifici sono incommensurabili per la storia dell’arte e della civiltà europea e perché un’Europa unita senza Russia è una contraddizione in termini”. A queste parole seguono ora consoni fatti.

Il programma del festival di quest’anno porrà l’accento su un aspetto in particolare che corrobora esattamente questa visione: la Russia è parte dell’Europa. In occasione dell’a-pertura il festival ha commissionato a 4 giovani autori russi la composizione di un’opera. I programmi concertistici e di musica da camera pullulano infatti di compositori russi. La propensione al rischio e la sete di nuovo sono appagate anche dalla rappresentazione del concerto pianistico di Busoni, un’o-pera monumentale per pianoforte, orchestra e coro maschile, della durata di un’ora che – proprio per l’estrema specificità dei suoi requisiti – richiede l’intervento di un luminare del pianoforte come Claudius Tanski e di un direttore d’orchestra con il giusto senso della misura per lo straordinario. L’opera ideale per celebrare l’apertura del Festival del Tirolo Erl.

Page 31: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

31

Tschaikowsky / Strauss

Sa. 9. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

peter i. tschaiKOWsKYKlavierkonzert nr. 1 b-moll op. 23

richard strausseine alpensymphonie op. 64

Orchester der Tiroler Festspiele ErlDrigent: Gustav Kuhn

Klavier: Jasminka Stancul

Die Zuschriften, wann denn nach dem Jahr 2010 endlich wieder die Alpensymphonie in Erl aufgeführt werde, füllen mittlerweile mehrere Ordner. Kaum ein Werk scheint mit den Tiroler Festspie-len so assoziiert zu werden, wie eben Richard Strauss’ Tondich-tung. Weil Erl in den (Vor-) Alpen liegt? Wohl eher wird es an der süffigen Plastizität der Musik liegen, ein Gutteil aber auch an der schnörkellosen und klischeeresistenten Aufführung durch Gustav Kuhn, die auch durch eine von der Öffentlichkeit enthu-siastisch aufgenommene CD-Einspielung dokumentiert wurde. Ebenso populär wie die Alpensymphonie ist das Klavierkonzert von Peter I. Tschaikowsky. Aber auch dieser Komponist verdient eine neue musikalische Lesart. Entschlackt, unpathetisch, dabei ungemindert virtuos muss der Komponist Tschaikowsky ernst genommen und seine Musik nicht zum Vehikel von Sentimen-talitäten missbraucht werden. Nicht zu vergessen: Mozart und Haydn waren die Vorbilder von Tschaikowsky, die so genannte „russische Seele“ in der Musik ist nur ein Vorwand, um über die in den Noten niedergelegten Intentionen des Komponisten hinweg zu musizieren. Aber nicht in Erl – mit Jasminka Stančul und Gustav Kuhn.

Page 32: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

32

The letters we’ve received since 2010 asking when the ‘Alpine’ Symphony is again going to be performed in Erl now fill sev-eral ring binders. Hardly any other symphonic work seems to have such a strong association with the Tyrol Festival Erl as does the tone poem by Richard Strauss. Perhaps it is because Erl is situated in the Alpine foreland. The reason is probably to be found in the sumptuous vividness of the music, but it is certainly also due to Gustav Kuhn’s ‘no-frills’ interpretation, far removed from any clichés; the CD recording was also enthusiastically acclaimed by the public. Tchaikovsky’s Piano Concerto No. 1 is just as popular as the ‘Alpine’ Symphony and this composer deserves a new musical reading too. Cleansed, without any pathos but nevertheless making high virtuosic demands on the soloist, Tchaikovsky has to be taken seriously as a composer and his music should not be misused as a vehi-cle for transporting sentimentalism. And let’s not forget that Mozart and Haydn were Tchaikovsky’s models. The so-called ‘Russian soul’ in the music is only a pretext to play beyond the composer’s intentions as set down in the music. But not in Erl – with Jasminka Stančul and Gustav Kuhn.

Le lettere di spettatori che ci chiedono quando eseguiremo di nuovo ad Erl la Sinfonia delle Alpi, la cui ultima esecuzione risale al 2010, riempiono ormai numerosi scaffali. Nessun’altra opera è stata così spesso associata al Festival del Tirolo Erl come appunto è il caso del poema sinfonico di Richard Strauss. Forse perché Erl è ubicata nel cuore delle Alpi? Piuttosto a causa della forte plasticità musicale della composizione ed in buona parte anche grazie allo stile sobrio ed anticonformista dell’esecuzione orchestrale diretta da Gustav Kuhn, uscita anche su CD ed accolta splendidamente da pubblico e criti-ca. Non meno popolare della Sinfonia delle Alpi è anche il concerto per pianoforte di Pëtr Il’ič Čajkovskij, compositore che si è meritato anch’egli un’interpretazione del tutto nuova: Čajkovskij deve essere preso sul serio, espurgato, privato del pathos, immutabilmente sublime. In caso contrario si rischia di trasformare la sua musica in un veicolo di falsi senti-mentalismi. Non dimentichiamoci: Mozart e Haydn furono i modelli di Čajkovskij, la cosiddetta “anima russa” musicale altro non è che un pretesto per musicare oltre le intenzioni del compositore già presenti nei suoi spartiti. Ma non ad Erl – con Jasminka Stančul e Gustav Kuhn.

Page 33: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

33

Sofia SymphonicsSo. 10. Juli 2016, 11 Uhr (Matinee)

Festspielhaus

peter i. tschaiKOWsKYcapriccio italien op. 45

sergeJ prOKOFievromeo und Julia – suitesergeJ rachmaninOv

Klavierkonzert nr. 2 c-moll op. 18

Sofia SymphonicsDirigentin: Ljubka BiagioniKlavier: Monaldo Braconi

Die erste Matinee im Festspielprogramm ist auch gleichzeitig der erste Höhepunkt des Russland-Schwerpunktes. Auch ohne die Intention, bewusst einer Kultur zuzuhören, die unzertrenn-lich Teil unserer eigenen ist, handelt es sich um ein großartiges Programm, das Ljubka Biagioni mit ihrem Orchester, den So-fia Symphonics, nach Erl bringt. Noch nie war Rachmaninovs 2. Klavierkonzert in Erl zu hören, ein Programmbaustein, der längst überfällig ist. Inspiriert von Hypnose als Therapie gegen seine „Depressionen“ schuf Rachmaninov ein sogartiges Werk, das zu den populärsten Werken der Klassik überhaupt zählt. Mit Ljubka Biagioni kommt eine Dirigentin nach Erl, die eine lange Zusammenarbeit mit Gustav Kuhn verbindet. Mit dem von ihr gegründeten Orchester verfolgt sie zielstrebig den Weg, unab-hängig und mit einem eingeschworenen, motivierten Ensemble zu musizieren. Diese Philosophie klingt in Erl doch sehr vertraut.

The first morning concert on the festival programme is also the first highlight of the Russian theme. Even without the

Page 34: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

34

intention of consciously listening to a culture which is in-separably part of our own, Ljubka Biagioni and her orchestra, the Sofia Symphonics, are bringing a magnificent programme to Erl. Rachmaninov’s Piano Concerto No. 2 has never been performed in Erl so it is high time for it to feature in a con-cert programme here. Inspired by hypnosis as therapy for his depression Rachmaninov created an addictive work that has become one of the most popular classical concertos of all. Ljubka Biagioni is a conductor who enjoys a long-standing cooperation with Gustav Kuhn, and together with the orchestra she founded, she ambitiously pursues the aim of making music independently and with a loyal and motivated ensemble. This philosophy is indeed very familiar to Erl.

La prima matinée del programma del festival è al contempo anche il primo evento musicale della stagione ad incentrarsi sulla tematica russa. Anche senza voler prestare attenzione in maniera consapevole ad una cultura che è inscindibilmente parte della nostra, si tratta di un programma straordinario che Ljubka Biagioni e la sua orchestra – i Sofia Sympho-nics – porteranno sul palcoscenico erliano. A tutt’oggi il concerto per pianoforte e orchestra n° 2 in Do minore di Sergej Vasil’evič Rachmaninov non è mai stato eseguito ad Erl, una pietra miliare del programma, questa, che effettiva-mente attendiamo da tempo. Ispirato dall’ipnosi quale terapia contro le sue “depressioni” Rachmaninov riuscì a creare un componimento suggestivo annoverato tra le opere più popolari di musica classica. Con Ljubka Biagioni giunge ad Erl una compositrice che vanta una lunga collaborazione con Gustav Kuhn. L’orchestra da lei fondata si è preposta l’obiettivo di giungere con grande rigore alla creazione di un ensemble indipendente, pertinace e motivato. Una concezione, questa, che ad Erl conosciamo più che bene.

Page 35: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

35

Haydn OrchesterSo. 24. Juli 2016, 11 Uhr (Matinee)

Festspielhaus

arvO pÄrtcantus in memoriam of benjamin britten a-moll

dmitriJ schOstaKOWitschKonzert für Klavier, trompete und

streichorchester op. 35igOr straWinsKY

pulcinella-suitesergeJ prOKOFiev

symphonie nr. 1 in d-dur op. 25 (Klassische)

Haydn Orchester von Bozen und TrientDirigent: Arvo VolmerKlavier: Alberto Ferro

Trompete: Bertold Stecher

Im Jahr 2012 war das Haydn Orchester von Bozen und Trient zuletzt in Erl zu Gast, damals unter der Leitung von Rinaldo Alessandrini. Höchste Zeit, an die Zusammenarbeit mit diesem Klangkörper wieder anzuknüpfen, der in einer zehnjährigen Ära unter der Leitung seines ehemaligen künstlerischen Leiters Gustav Kuhn zu einem international gefeierten Orchester wurde. Mit einem originellen und zwischen Popularität und Neugierde auf Unbekanntes schillernden Programm stellt sich der neue Chefdirigent Arvo Volmer dem Publikum in Erl vor und verleiht dem Russland-Schwerpunkt der Festspiele 2016 eine besonders heitere, federnd elegante Note.

The Haydn Orchestra of Bolzano and Trento conducted by Rinaldo Alessandrini last gave guest performances in Erl in 2012. It is therefore high time to follow up on the coopera-

Page 36: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

36

tion with this orchestra which in a 10-year era conducted by its former artistic director Gustav Kuhn became an inter- nationally celebrated orchestra. The new principal conduc-tor Arvo Volmer presents himself to audiences in Erl with an unusual and sparkling programme featuring popular and less well-known works, and gives the festival’s Russian focus in 2016 a particularly cheerful, light and elegant touch.

L’Orchestra Haydn di Bolzano e Trento si è esibita per l’ultima volta sul palcoscenico del Festival del Tirolo Erl nel 2012, sotto la direzione di Rinaldo Alessandrini. È ormai da tempo giunto il momento di riprendere la collaborazione con questo gruppo orchestrale che nei due lustri diretti dall’allora direttore artistico Gustav Kuhn è riuscita a crearsi una reputazione di portata mondiale. Il nuovo direttore principale Arvo Volmer si presenta al pubblico erliano con un programma originale e iridescente che si libra tra popolarità ed anelito verso l’ignoto conferendo all’accento russo dell’edizione estiva 2016 un tocco di buonumore e di duttile eleganza.

Page 37: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

37

Mozart / Rossini / Beethoven

Fr. 29. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

abschlusskonzert dirigiermasterclass Werke von rossini, beethoven und mozart

sowie Werke für chor a cappella

Orchester und Chorakademie der Tiroler Festspiele ErlMusikalische Leitung: Teilnehmer der Dirigiermasterclass

Klavier: Katharina Königsfeld

Katharina Königsfeld ist nicht kleinlich in die Idee der Acca-demia di Montegral und der Tiroler Festspiele Erl eingetre-ten. Mit der spontanen Übernahme von Rotts Symphonie Nr. 1 in einer virtuosen Klavierbearbeitung hat sie sich sozusagen auf Anhieb einen Stammplatz in der Riege der Festspiel-Interpreten gesichert. Jetzt freuen wir uns, dass sie in ihrem zweiten Erler Sommer nun mit Orchester zu hören ist. Die Sommersaison 2016 ist in vielerlei Hinsicht eine sanfte Zeitenwende im Rahmen der Festspielgeschichte. Kein Bruch, keine Hauruckaktion, sondern eben die „Kunst des Übergangs“ – von einer Generation zur anderen. Die Kunst des Übergangs ist sicher eine besondere Herausforderung beim Dirigieren. Sie gehört aber auch uneinge-schränkt zum strategischen Planen eines Intendanten. Behutsam werden also Weichen gestellt, junge Dirigentinnen und Dirigen-ten erprobt und gefordert – das wiederum erfahrungsgemäß weniger behutsam – und Wege geebnet, die zugleich Türen für die Zukunft öffnen. Und all das unter einzigartigen Bedingun-gen. Kaum irgendwo sonst auf der Welt steht dem dirigentischen Nachwuchs bei einem Meisterkurs ein derart geschultes Orchester zur Verfügung. Erste Fahrstunde im Bentley sozusagen …

Page 38: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

38

Katharina Königsfeld knew that she was taking on no small task in embracing the idea of the Accademia di Montegral and the Tyrol Festival Erl. By spontaneously transposing Rott’s Symphony No. 1 as a virtuoso piano adaptation, she imme-diately secured for herself a regular slot among the line-up of festival performers. Now we are very pleased that she is making her second appearance in Erl with orchestra. In many respects the summer season 2016 is a gentle turning point in the history of the Tyrol Festival Erl. No break, no knee-jerk action, but indeed the ‘art of transition’ – from one generation to the next. The art of transition is primarily a special chal-lenge as regards conducting. Yet it is also of prime importance in the strategic planning of an artistic director. Preparations are therefore carefully being made for a slight change in course, young conductors are being given a chance to show their talent and take on new challenges, and the ways paved so as to open doors for the future. There is hardly anywhere else in the world where such a fantastically trained orchestra is available for young conductors in a master-class. The first driving lesson in a Bentley so to speak …

L’arrivo di Katharina Königsfeld all’interno degli ideali dell’Ac-cademia di Montegral e del Festival del Tirolo Erl non è pas-sato inosservato. Assumendosi volontariamente il compito di adattare meravigliosamente al pianoforte la sinfonia n° 1 in Mi maggiore di Rott si è assicurata da subito un posto di rilievo nelle fila degli artisti titolari del festival. Ora dunque siamo impazienti di poter assistere alla sua seconda estate erliana, questa volta munita di accompagnamento orchestrale.

La stagione estiva 2016 rappresenta sotto molti punti di vista una piccola rivoluzione nella storia del festival. Nessu-na rottura, nessuna ostentazione di forza ma piuttosto “arte della transizione” – da una generazione all’altra. L’arte della transizione rappresenta una sfida particolarmente difficile per quanto concerne la direzione d’orchestra. Appartiene tuttavia in tutto e per tutto anche alla pianificazione strategica di un direttore teatrale. Si pongono dunque con cautela le giuste basi, si testano – con meno cautela – giovani direttori d’or-chestra, si aprono strade che spalancano a loro volta delle porte per il futuro. Tutto ciò in condizioni esclusive. In nessun altro luogo al mondo giovani direttori d’orchestra dispongono – in una masterclass – di un’orchestra così preparata. È come salire su una Bentley per la prima prova pratica di guida …

Page 39: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

39

Beethoven-DoppelSo. 31. Juli 2016, 11 Uhr (Matinee)

Festspielhaus

ludWig van beethOvensymphonie nr. 6 F-dur op. 68 (pastorale)

symphonie nr. 7 a-dur op. 92

Orchester der Tiroler Festspiele ErlDirigent: Gustav Kuhn

„Übereinstimmung im Ausdruck und Empfinden der und in der Heiligenstädter Landschaft …“ – „Musik ist auch bei Beet-hoven (noch nicht) literarisch gemeint.“ – Bei der Recherche zu Texten zu Beethovens 6. Symphonie bleibt man nicht selten bei Bonmots hängen. Aber die sind schon die Essenz: „Emp-finden – Ausdruck – nichtliterarische Musik“ – das ist wohl der einfache Schlüssel zu Beethovens 6. Symphonie und das Gegenteil zu dem, was der Untertitel der „Pastorale“ in unzäh-ligen sinnbefreiten Interpretationen des Werkes hervorzurufen vermag. Umso konsequenter, dass das Beethoven-Doppel zum Festspielabschluss mit seiner 7. Symphonie komplettiert wird. Auch hier dominiert ganz das Musikalische und eben nicht das Dramaturgisch-Literarische oder Außermusikalische das Geschehen. Einleitung und zweiter Satz der Siebten erreichen eine Perfektion im Ausdruck, die auch für Beethoven durchaus einzigartig ist. Letztlich vollkommen unerheblich ist, ob es eine erneute musikalische Auseinandersetzung mit Napoleon ist, oder inwieweit schon die Verzweiflung über die Taubheit in Beethoven tobte. Zum Abschluss der Festspiele, nach einem Sommer voll Belcanto-Idealen, Weltauslöschung und Wiederge-burt, Vorstadttheater-Initiationen und europäischer Kulturum-armung soll nun das Ideal des musikalischen Ausdrucks stehen. Die symphonische Synthese eines vielseitigen Festspielsommers.

Page 40: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

40

“Concordance in the expression and sensitivity for and in the landscape around Heiligenstadt …” – “In Beethoven music is (not yet) intended as literature.” When searching for texts on Beethoven’s Sixth Symphony one frequently stumbles across witticisms. But they are of the essence. “Sensitivity – expres-sion – non-literary music” – that is indeed the simple key to Beethoven’s Sixth Symphony. And the opposite of what the subtitle ‘Pastoral’ may evoke in countless free interpretations of the work. It is therefore all the more consistent that the ‘Pastoral’ at the end of the festival is complemented by his Seventh Symphony to create a Beethoven Double. Here too, music predominates rather than dramaturgical-literary or extra-musical aspects. The introduction and second movement of the Seventh Symphony achieve a perfection in expression that is unique even in Beethoven. Ultimately it is completely irrelevant whether it is again a musical coming to terms with Napoleon, or to what extent Beethoven was already in utter despair because of his advancing deafness.

At the end of a summer season full of bel canto ideals, the end of the world and re-birth, suburban theatre irrita-tions and European cultural embrace, the ideal of musical expression should now prevail for the finale of the festival. The symphonic synthesis of a multi-faceted festival summer.

“Interazione espressiva e sensitiva del paesaggio di Heiligen-stadt …” – “La musica di Beethoven non è (ancora) interpretabi-le in maniera letteraria”. – Alla ricerca di testi sulla sesta sinfo-nia di Beethoven non di rado ci si sofferma su argute battute di spirito che ne rappresentano tuttavia l’essenza: “Sensazioni – Espressioni – Musica non interpretabile letterariamente” – è semplicemente questa la chiave per comprendere la Sesta beethoveniana in antitesi a tutto ciò che il titolo completo Sinfonia pastorale o rimembranze di vita campestre: piuttosto espressione del sentimento che illustrazione scenica possa suscitare in innumerevoli interpretazioni prive di senno. Non stupisce quindi che la doppietta beethoveniana si concluda con la settima sinfonia. Anche qui a rubare la scena è l’evento musicale in sé e non l’elemento drammaturgico-letterario od extramusicale.

L’introduzione ed il secondo movimento della Settima raggiungono una perfezione espressiva, unica persino per Beethoven. Infine è del tutto irrilevante se si tratti nuova-mente di un confronto musicale con Napoleone o in che

Page 41: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

41

misura la disperazione di Beethoven stia imperando davanti alla crescente sordità.

A chiudere il cerchio di questa edizione estiva del festival contraddistinta da ideali belcantistici, distruzione del mondo e reincarnazione, iniziazioni in teatri di periferia e abbracci europei tra culture dovrebbe esservi l’ideale dell’espressione musicale. La sintesi sinfonica di un festival estivo della po-liedricità musicale.

Page 42: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 43: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

KAMMERMUSIK

Page 44: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

44

Apollon Musagète Quartett

Mo. 11. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

antOn arensKYstreichquartett nr. 2 a-moll op. 35

Franz schubertstreichquartett nr. 15 g-dur d 887

Violine: Pawel Załejski Violine: Bartosz Zachłod

Viola: Piotr Szumieł Cello: Piotr Skweres

Der Auftakt der Kammermusikreihe des Sommers 2016 gibt sich nicht nur klassisch, sondern auch dem Charakter der Reihe entsprechend bewusst außergewöhnlich. Anton Arensky ist heute fast vergessen, obwohl er als Meisterschüler von Nikolai Rimsky-Korsakov, als Freund von Tschaikowsky und Lehrer so berühmter Schüler wie Rachmaninov und Skrjabin zu den prominentesten Figuren des russischen Musiklebens um die vorletzte Jahrhundertwende zählte. Mit Neid blickte sein Lehrer Rimsky-Korsakov auf die finanzielle Unabhängigkeit des einst-maligen Schülers, der einem reichen Elternhaus entstammte und auch später in eine entsprechend gut dotierte staatliche Stellung als Leiter der St. Petersburger Hofsängerkapelle aufrückte. Leider hat Arensky dieses Geld am Spieltisch allzu leichtfertig vertan und durch seine Trunksucht auch seine Gesundheit zerrüttet. Bereits 1906 starb er im Alter von 44 Jahren.

Das Phänomen Schubert, der schon mit 31 Jahren starb, wobei sich die Wissenschaft nach wie vor nicht einig ist, was wirklich zum Tode führte, ist vielleicht das größte Musikphäno-men der so genannten Abendländischen Musik. Die unglaubli-

Page 45: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

45

che Summe seiner Werke und die Ausdrucksqualität nicht nur seiner Lieder übersteigt jedes menschliche Fassungsvermögen. Schuberts G-Dur-Quartett ist die Summe aus allen Klang- und Formexperimenten, die er ab 1824 in seinen großen, so genann-ten „späten“ Werken niedergelegt hatte und in seiner trostlosen Auseinandersetzung mit dem Thema Dur und Moll letztlich erstaunlich radikal.

The opening concert in the chamber music series in sum-mer 2016 is not only classical but also, in keeping with the character of the series, deliberately unusual. Anton Arensky is more or less forgotten nowadays, even though as a star pupil of Nikolay Rimsky-Korsakov, as a friend of Tchaikovsky and teacher of such famous students as Rachmaninov and Skryabin he was one of the most eminent figures in Russian musical life around the turn of the 19th to the 20th century. His teacher Rimsky-Korsakov was envious of the financial independence of his former student, who had wealthy par-ents and later advanced to a well-paid state appointment as director of the St. Petersburg Court Singers. Unfortunately Arensky frivolously gambled away his income and ruined his health due to his alcoholism. He died prematurely in 1906 at the age of 44.

The phenomenon Schubert, who died even earlier at the age of 31 – scholars are still undecided as to the real cause of his death – is perhaps the greatest musical phenomenon of so-called western music. The incredible number of his works and the expressive quality not only of his songs goes beyond anything the human brain can comprehend. Schubert’s Quartet in G major is the sum of all experiments in sound and form which he wrote down from 1824 in his great, so-called ‘late’ works. In his desolate analysis of major and minor themes he is ultimately astonishingly radical.

L’apertura della serie concertistica di musica da camera dell’e-dizione estiva 2016 si mostra al pubblico in veste non soltanto classica bensì volutamente insolita ed in linea con il carat-tere peculiare stesso della serie concertistica. Ad oggi Anton Stepanovič Arenskij è caduto nell’oblio sebbene sia conside-rato scolaro modello di Nikolaj Andreevič Rimskij-Korsakov, amico di Čajkovskij, maestro di allievi molto noti quali Sergej

Page 46: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

46

Vasil’evič Rachmaninov e Aleksandr Nikolaevič Skrjabin ed una delle figure più in vista del panorama musicale russo. Con invidia il suo insegnante Rimskij-Korsakov guardava all’indipendenza economica del suo ex alunno, proveniente da una famiglia benestante e che anche più tardi fece carriera quale funzionario statale assumendo il ruolo molto ben re-tribuito di dirigente del coro della Cappella Imperiale di San Pietroburgo. Purtroppo Arenskij sperperò l’intero patrimonio come giocatore d’azzardo incallito mentre il costante consumo di alcolici ne avrebbe presto minato la salute. Morì, infatti, nel 1906 all’età di 44 anni.

Franz Peter Schubert, scomparso a 31 anni – sebbene vi sia tra gli studiosi un generale disaccordo sulle vere cause della morte – è forse il più grande fenomeno musicale del-la cosiddetta musica occidentale. L’enorme corpus delle sue composizioni e la qualità espressiva non solo dei suoi lieder, va al di là delle facoltà intellettive umane. Il quartetto in Re maggiore costituisce l’insieme di tutti gli esperimenti sonori e formali da lui composti a partire dal 1824 nelle sue cosiddette “opere tarde” e tutto sommato caratterizzato da un sorpren-dente radicalismo nell’affrontare la sconsolata questione del bipolarismo maggiore-minore.

Page 47: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

47

Jasminka Stančul Klavierabend

Di. 12. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

ludWig van beethOvenvariationen c-moll, WoO 80

Klaviersonate nr. 13 in es-dur, op. 27 nr. 1 „quasi una fantasia“miKhail glinKa

variationen über alabieffs romanze „die nachtigall“ alexander sKrJabin

sonate nr. 2, gis-moll op. 19, „sonata-Fantaisie“sonate nr. 5 Fis-dur op. 53

Klavier: Jasminka Stancul

Dass Jasminka Stančul Beethovenpreisträgerin des Jahres 1989 ist, ist für die Erler kein Geheimnis mehr. Den Beethoven-Preis gewinnt sie sozusagen bei jedem Konzert, das sie in Erl gibt, er-neut für ihr gehaltvolles, nie vordergründiges, technisch souve-ränes Spiel. So wird auch Beethoven in diesem Programm nicht fehlen, in dem sich Variationen und Sonatenform abwechseln. Es beginnt mit Beethoven, den Abschluss bilden zwei Sonaten des russischen Komponisten Alexander Skrjabin, einem absoluten Exzentriker in der Welt der Klaviermusik. Seine Werke zählen nicht nur zu den pianistisch anspruchsvollsten, sie begeistern auch heute noch durch ihre Emotionalität, ihre Radikalität in Form und Prägnanz, ihre Wucht. Wucht ist vielleicht im zweiten Satz der zweiten Sonate zu erleben, der eine Charakterisierung des stürmisch bewegten Meeres ist. Die fünfte und letzte so zu nennende Sonate Skrjabins trägt zwar die Tonart Fis-Dur, die Tonart selbst ist kaum mehr erkennbar. Ungewöhnlich auch die

Page 48: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

48

Vortragsbezeichnungen: „Imperioso“ … „quasi trombe imperio-so“ … „estatico“ … Ekstase war Skrjabins Element.

It is no secret to Erl enthusiasts that Jasminka Stančul won the Beethoven Prize in 1989. She wins the Beethoven Prize as it were at every concert she gives in Erl, again and again, for her pithy, never superficial, technically masterful playing. Beethoven is also on the programme of this concert in which variations and sonata form alternate with each other. It begins with Beethoven and comes to an end with two sonatas by the Russian composer Alexander Skryabin, an absolute eccentric in the world of piano music. His piano works are technically some of the most demanding but they are also fascinating because of their emotionality, their radicalness in form and concision, their force. Power can perhaps be experienced in the second movement of the second sonata which is a charac-terization of the stormy rough sea. Skryabin’s fifth and final sonata bears the key signature F sharp major, yet the key itself is hardly recognizable any more. The performance instruc-tions are also unusual Imperioso … quasi trombe imperioso … estatico. In ecstasy Skryabin was in his element.

Che Jasminka Stančul sia stata la vincitrice del premio Be-ethoven del 1989 è risaputo. Ad Erl, il premio Beethoven lo vince per così dire ripetutamente per le sue interpretazioni ric-che di contenuto, mai superficiali, tecnicamente impeccabili. Anche nel programma di quest’anno – in cui si alterneranno a vicenda variazioni e sonate – non sarà certo Beethoven a mancare. Si comincia infatti con lui per concludere poi con 2 sonate del compositore russo Aleksandr Nikolaevič Skrjabin, un eccentrico assoluto nel panorama musicale pianistico. Tecnicamente le sue opere sono considerate tra le più difficili da interpretare al pianoforte ed entusiasmano ancor oggi per il loro profondo significato emotivo, la loro radicalità in forma ed essenza, la loro l’impetuosità che lo spettatore avverte nel secondo movimento della seconda sonata, allegoria melodica del mare in tempesta. La quinta ed ultima sonata di Skrjabin è stata composta in Fa diesis maggiore – tonalità tuttavia appena discernibile. Desuete anche le indicazioni agogiche: “Imperioso” … “quasi trombe imperioso” … “estatico” … L’estasi è stata da sempre il motivo ispiratore di Skrjabin.

Page 49: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

49

Ring-Session(Special)

Mi. 13. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

eine leitmotiv-revue von angelo di montegralmit eduardo Javier maffei und dem Javier Quartett

Chorakademie der Tiroler Festspiele ErlMusikalische Leitung: Thomas J. Mandl

Das Javier QuartettSaxophon: Eduardo Javier Maffei

E-Bass: Filippo MacchiarelliKlavier: Alessandro AltaroccaSchlagwerk: Enrico Montanaro

Diese Mischung von mitunter skurrilen Männerchören auf Texte von schwedischen Streichholzschachteln beispielsweise, einzig-artigen Jazzimprovisationen auf Leitmotive aus dem Ring und einem szenischen Feuerwerk, das diese Leitmotiv-Revue von An-gelo di Montegral auch visuell zu einem Festauftakt des Wagner-Wochenendes im Sommer 2016 werden lässt, hat es in sich. Das szenische Konzerterlebnis will unsere Zuschauer nun schon im dritten Jahr als Vorabend zum Vorabend des „Rings“ begeistern. Die Mannen der Götterdämmerung treten an, durchbrochen von Eduardo Maffei und seinem Jazz-Quartett. Das Resultat ist ein erfrischend unterhaltsamer Abend, der Wagners Werk in einen völlig neuen und absolut einzigartigen Kontext stellt.

This blend of somewhat eccentric male choruses to texts from Swedish matchboxes, for instance, unique jazz improvisations on leitmotifs from the Ring and a scenic firework display that

Page 50: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

50

makes this leitmotif revue by Angelo di Montegral also a visu-ally festive opening to the Wagner weekend in summer 2016 takes some beating. The scenic concert experience intends to captivate our audiences now in the third year already as the prelude to the prelude of the Ring. Performed by the men of the Götterdämmerung, with interludes by Eduardo Maffei and his jazz quartet. The result is a refreshingly entertaining evening which sets Wagner’s work in a completely new and absolutely unique context.

La commistione di eccentrici cori maschili che intonano ad esempio il testo posto su una scatola di fiammiferi svedesi, improvvisazioni jazz su leitmotiv dell’Anello ed effetti piro-tecnici che trasformeranno la rivisitazione scenico-artistica di Angelo di Montegral in un’apertura festosa del fine settimana wagneriano dell’estate 2016 è a dir poco sorprendente. Per il terzo anno consecutivo ormai lo straordinario concerto sceni-co si prepara ad entusiasmare gli spettatori quale “antivigilia” della maratona musicale de l’Anello in 24 ore. Eduardo Maffei ed il suo quartetto jazz si fanno strada tra le fila degli uomini de Il crepuscolo degli dèi. Il risultato è una serata divertente e briosa che inserisce l’opera wagneriana in un contesto del tutto nuovo ed originale.

Page 51: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

51

Ensemble RisognanzeMo. 18. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

tOshiO hOsOKaWa the raven

monodram für mezzosopran und 12 spielerbasierend auf „der rabe“ von edgar allan poe

(Österreichische erstaufführung)FedericO gardella

„architetture del suono e del silenzio“FrancO dOnatOni

„hot“

Ensemble RisognanzeMusikalische Leitung: Tito Ceccherini

In Edgar Allan Poes bahnbrechendem Gedicht „Der Rabe“ er-kannte der japanische Komponist Toshio Hosokawa Ähnlichkei-ten mit dem No-Theater, in dem Tiere und Pflanzen und Geister (Spiritualitat) die Hauptrolle spielen, nicht die Menschen selbst.Das Thema „Verlust“ eines Menschen steht im Vordergrund, aber grundsätzlich hat Poe mehr vom Prozess des Zusammenbruchs der modernen Welt gesprochen, ausgelöst durch das Eindringen eines seltsamen Tieres aus einer anderen Dimension. „Nimmer-mehr“ – das ist das Wort, das der Rabe auf alle Fragen antwor-tet. „Nimmermehr“ wären die Tiroler Festspiele auf Hosokawa gestoßen, wäre es nicht Tito Ceccherinis ausdrücklicher Wunsch gewesen, die österreichische Erstaufführung dieses Werkes hier in Erl zu leiten. Nach den zahlreichen inspirierenden Konzerten von Tito Ceccherini und seinem Ensemble Risognanze im Rah-men der Festspiele sei es jedem Gast geraten, sich gemeinsam mit Ceccherini auf Entdeckungssuche nach musikalischen Hö-hepunkten in der Musik der Gegenwart zu machen.

Page 52: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

52

Toshio Hosokawa set Edgar Allan Poe’s pioneering poem The Raven for twelve players and a mezzo-soprano. Hosokawa found similarities in this poem with the No Theatre, in which animals, plants and spirits play the main role, not the people themselves. Female roles are played there by men; Hosokawa reverts this and gives the part of the narrator to a woman. The prime theme is the loss of a person, but in principle Poe always spoke more about the process of the breakdown of the modern world, sparked off by the intrusion of a strange animal from a different dimension. “Nevermore” is the raven’s reply to all questions. The Tyrol Festival would never have come across Hosokawa, had it not been Tito Ceccerini’s ex-plicit wish to conduct the first performance in Austria of this work here in Erl. After the many inspiring concerts by Tito Ceccherini and his Ensemble Risognanze during past festival seasons, visitors are highly recommended to join him in his voyage of discovery in search of musical highlights in the music of our time.

Il compositore giapponese Toshio Hosokawa ha musicato Il corvo – pioneristico poema funebre di Edgar Allan Poe – per 12 strumenti ed un mezzosoprano. Nel poema Hosokawa ha riscontrato un’analogia con il nō, una forma di teatro sorta in Giappone nel XIV secolo i cui personaggi principali non sono uomini bensì animali, piante ed esseri soprannaturali (spiritualità). I ruoli femminili vengono interpretati da attori di sesso maschile ed Hosokawa capovolge in un certo senso la secolare tradizione facendo interpretare ad una donna la parte del narratore. A predominare è la tematica della “per-dita” prematura della persona amata anche se di per sé Poe già aveva accennato all’inesorabile processo di decadenza del mondo moderno, innescato dal grottesco sopraggiungere di un animale da un’altra dimensione. “Mai più” – questa la risposta predestinata del corvo ad ogni quesito del narratore. E noi non ci saremmo “mai più” imbattuti in Hosokawa se non fosse stato esplicito desiderio di Tito Ceccherini dirigere la prima austriaca di quest’opera proprio qui ad Erl. Dopo i numerosi concerti fonte di ispirazione di Tito Ceccherini ed il suo Ensemble Risognanze sul palcoscenico erliano, ogni spettatore dovrebbe intraprendere assieme a loro un viaggio alla ricerca degli highlight musicali di musica contemporanea.

Page 53: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

53

Davide CabassiKlavierabend

Di. 19. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

sergeJ prOKOFievvisions fugitives op. 22peter i. tschaiKOWsKY

nussknacker-suite op. 71 ain einer bearbeitung von mikhail pletnev

mOdest mussOrgsKY„bilder einer ausstellung“

Klavier: Davide Cabassi

Davide Cabassi steht wie kaum ein anderer Pianist für virtuose, ausgefallene, mitunter auch bewusst humoristisch angehauchte Darbietungen von Bearbeitungen großer Werke der Klassik. Das hat er in zahlreichen Klavierabenden als Fixstern der Program-matik bei den Tiroler Festspielen Erl immer wieder eindrucksvoll unter Beweis gestellt. Nun also ein wahrer „Knaller“ der rus-sisch-symphonischen Musikliteratur: Die „Nussknacker-Suite“ – umrahmt von Mussorgskys „Bilder einer Ausstellung“ sowie einem zentralen Klavierwerk Sergej Prokofievs. Seine „Visions fugitives“ sind eine Sammlung von 20 kurzen Klavierstücken, die in der zyklischen Anlage wiederum im perfekten Zusammen-hang zu den beiden anderen Werken des Klavierabends stehen, über die an dieser Stelle sicher nichts weiter gesagt werden muss, als dass sie zu den populärsten Werken der russischen Musik gehören.

Page 54: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

54

Pianist Davide Cabassi specializes in virtuoso, unusual, oc-casionally also deliberately humorous performances of adap- tations of great classical works. He has repeatedly given im-pressive demonstrations of this approach in many recitals which are a regular feature of the programme planning at the Tyrol Festival Erl. Now a real ‘cracker’ of Russian symphonic music: Tchaikovsky’s ‘Nutcracker’ Suite, together with Mus-sorgsky’s Pictures from an Exhibition as well as a central piano work by Sergey Prokofiev. His Visions fugitives are a collection of 20 brief piano pieces which in the cyclical arrangement fit in perfectly with the other works on the programme that here need no further introduction other than to say that they are some of the most popular pieces of Russian music.

Con i suoi adattamenti di grandi opere di musica classica insolite Davide Cabassi è diventato, più di qualsiasi altro pianista, sinonimo di esecuzioni ineccepibili, insolite e talvolta velatamente umoristiche. Tutto ciò lo ha dimostrato espres-samente in occasione di numerose serate pianistiche quale stella fissa nel firmamento musicale erliano. E per l’appunto anche quest’estate ci presenta una vera e propria chicca della letteratura musicale sinfonica russa: la Suite dello Schiaccia-noci. A farne da cornice saranno i Quadri di un’esposizione di Mussorgskij come anche una delle opere maggiori del musicista Sergej Sergeevič Prokof’ev. Le sue Visioni fuggitive sono una raccolta di venti brevi pièce per pianoforte che nella loro struttura ciclica risultano perfettamente interconnesse con le altre due composizioni presentate in questa serata pianistica e delle quali a questo punto non riveleremo oltre se non che appartengono alle opere più popolari del panorama musicale russo.

Page 55: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

55

Musicbanda Franuiund Musikkapelle Innervillgraten

vom endchen der Welt

(Special)

Mi. 20. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

Musikkapelle InnervillgratenLeitung: Hannes Schett, Manuela Lusser

Musicbanda Franui Violine: Nikolai Tunkowitsch

Klarinette, Bassklarinette: Johannes EderSopran- und Altsaxophon, Klarinette: Romed Hopfgartner

Hackbrett, Gesang: Bettina RainerHarfe, Zither, Gesang: Angelika Rainer

Trompete, Gesang: Markus RainerTrompete, Gesang: Andreas Schett

Ventilposaune, Gesang: Martin SenderTuba: Andreas Fuetsch

Kontrabass, Akkordeon: Markus Kraler

Konzeption und musikalische Gesamtleitung: Andreas Schett

Wann immer in Innervillgraten jemand stirbt – ein stilles Mit-glied der Gemeinde oder ihr verdienstvollster Vertreter –, an jedem Tag der Woche rückt die örtliche Musikkapelle in voller Besetzung aus. Mit klingendem Spiel begleiten die Musikanten die Toten von ihren Heimathäusern, wo sie bis heute aufgebahrt werden, zur Kirche und auf den Friedhof zur letzten Ruhe. Fast nirgendwo in den Alpen ist diese schöne Tradition noch so lebendig wie in dem kleinen, auf 1.402 m ü. d. M. gelegenen Osttiroler Dorf.

Page 56: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

56

Die Musiker von Franui sind großteils in Innervillgraten auf-gewachsen und mit ihrer Interpretation von Trauermärschen überregional bekannt geworden. Was liegt näher, als die beiden Ensembles in Erl erstmals zusammen auf die Bühne zu bringen, auf dass sie miteinander diese geniale alpine Musik spielen, die zugleich weinen und lachen kann? Begleitet wird dieses be-sondere Derby von Texten des Villgrater Volksschullehrers und Schriftstellers Johannes E. Trojer (1935–1991), dem sprachsen-siblen Archäologen des dörflichen Lebens: „Gleichgültig, wo ich anpacke, an jedem Endchen erwische ich den Anfang der Welt.“

In Innervillgraten whenever anyone dies – a quiet member of the village or its most worthy representative – whatever day of the week it is, the local music band marches out in full force. The musicians accompany the dead from their homes, where even nowadays they are laid out, playing resonantly as the coffin is taken to the church and to the last resting place at the cemetery. There is hardly anywhere else in the Alps besides this little village in East Tyrol, 1,402 metres above sea level, where this wonderful tradition is still maintained.

Most of the musicians in the musicbanda Franui grew up in Innervillgraten and became well known outside the region for their interpretation of funeral marches. It was therefore an obvious decision to bring these two ensembles together on the stage in Erl so as to play this marvellous Alpine music which evokes tears and laughter at the same time. Interspersed with the music are texts by Johannes E. Trojer, (1935–1991), primary school teacher in Villgraten and writer, the linguistically sensitive archaeologist of village life: “Regardless of wherever I set about doing something, in every corner I capture the beginning of the world.”

Ad Innervillgraten, ogniqualvolta qualcuno passi a miglior vita, sia esso un membro silente della comunità od il suo rappresentante più meritevole, in quel giorno feriale la banda musicale si mette in marcia al completo. I musicisti accom-pagnano suonando i defunti dalle loro abitazioni, in cui è ancora oggi d’uopo esporne la salma, alla chiesa in cui verrà celebrato il funerale ed infine all’eterna dimora. In nessun altro luogo delle Alpi questa tradizione è così sentita come

Page 57: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

57

in questo paesino del Tirolo orientale a 1402 m di altitudine. I membri della Franui sono per la maggior parte originarî di Innervillgraten e con loro interpretazioni di marce funebri sono diventati noti oltre i confini regionali. Che cosa c’è di più logico del far salire i due ensemble per la prima volta assieme sul palcoscenico erliano e far loro interpretare questa geniale musica alpina che ci fa piangere e sorridere allo stesso tempo? Questo singolare derby musicale sarà accompagnato da testi dell’insegnante ed autore tirolese Johannes E. Trojer (1935–1991), l’archeologo di Innervillgraten dalla sensibilità linguistica della vita di paese: “È indifferente da dove comin-cio, ad ogni margine estremo ritrovo un inizio di mondo”.

Page 58: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

58

Una Noche de Guitarra mit Julia malischnig & Friends

Do. 21. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

Gitarre, Gesang: Julia MalischnigGitarre: Dimitri Illarionov

Flamenco Gitarre: Carlos PiñanaPercussion: Miguel Ángel Orengo

Tap Dance: Sabine Hasicka

Nach dem umjubelten Premierenkonzert von „Una Noche de Guitarra“ 2015 mit Julia Malischnig, den Katona Twins und Gerardo Nuñez, das in Erl völlig neue musikalische Dimensio-nen eröffnet hat, findet der spanische Gitarrrenabend 2016 bei den Sommerfestspielen seine Fortsetzung. Julia Malischnig ist „master mind“ des Abends. Selbst österreichische „Großmeisterin der Gitarre“, holt sie sich für „Una Noche de Guitarra Part 2“ wiederum hochkarätige MusikerInnen zur Seite: den russischen Ausnahmegitarristen Dimitri Illarionov, den spanischen Flamen-co-Gitarristen Carlos Piñana und den spanischen Percussionisten Miguel Ángel Orengo sowie die bekannte Stepptänzerin Sabine Hasicka. Sie spannen einen weiten musikalischen Bogen von Klassik bis zu Eigenkompositionen, wobei Virtuosität mit Im-pulsivität einhergeht. Der Facettenreichtum eines Instruments wird in den Mittelpunkt gestellt, indem brillante Musiker ihre Individualität demonstrieren. Ein einzigartiger Gitarrenabend mit Julia Malischnig & Friends voller Leidenschaft und Emotion!

After the highly celebrated premiere of Una Noche de Gui-tarra in 2015 with Julia Malischnig, the Katona Twins and Gerardo Nuňez, a concert which opened up completely new musical dimensions in Erl, the Spanish guitar evening will be continued at the summer festival in 2016. Julia Malischnig is

Page 59: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

59

the master mind of the evening. She is herself a magnificent guitarist and for Una Noche de Guitarra Part 2 she will again be joined by other outstanding musicians: the exceptional Russian guitarist Dimitri Illarionov, the Spanish Flamenco guitarist Carlos Piňana and the Spanish percussionist Miguel Ángel Orengo, as well as the renowned step dancer Sabine Hasicka. They encompass a broad musical arc from classical music to their own compositions, combining virtuosity with impulsiveness. Attention is focused on the multi-faceted na-ture of an instrument, with brilliant musicians demonstrating their individuality. A unique evening of guitar music with Julia Malischnig and friends, full of passion and emotion!

Dopo l’acclamatissima première concertistica di Una noche de guitarra del 2015 con Julia Malischnig, i Katona Twins e Gerardo Nuñez, che ha aperto ad Erl dimensioni sonore ine-dite, nell’edizione estiva 2016 la serata chitarristica trova il suo seguito. Julia Malischnig è la “master mind” della serata. Sebbene sia lei stessa “grande maestra della chitarra”, non le dispiace farsi accompagnare in Una noche de guitarra, part 2 da musicisti di fama internazionale come il chitarrista d’eccezione russo Dimitri Illarionov, il chitarrista di flamenco spagnolo Carlos Piñana ed il percussionista spagnolo Miguel Ángel Orengo o la celebre ballerina di tip-tap Sabine Hasicka. La loro serata chitarristica abbraccia un arco di tempo molto esteso che si estende dalla musica classica fino a composizioni proprie in cui il virtuosismo va di pari passo con l’impulsività. I brillanti musicisti pongono al centro dell’attenzione la po-liedricità di uno strumento dimostrando ciascuno la propria individualità. Una serata chitarristica piena di passione ed emozioni ed unica nel suo genere con Julia Malischnig & Friends!

Page 60: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

60

Wotan und seine Töchter singen

russische LiederMo. 25. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

lieder und duette von glinka, tschaikowsky und rimsky-Korsakov

Bariton: Vladimir BaykovSopran: Lada Kyssy, Anna Princeva, Maria Radoeva

Mezzosopran: Svetlana Kotina

Klavier: Jacob Katsnelson, Tito Ceccherini

Von Presse und Publikum gleichermaßen gefeiert wurde in den vergangenen zwei Jahren der Walküren-Wotan Vladimir Bay-kov. Berührend und stimmgewaltig verkörpert der Russe auch im Sommer 2016 den scheiternden Göttervater. 2016 nutzen wir aber auch die Gelegenheit, eine weitere Facette dieses viel-seitigen Sängers kennen zu lernen. Er wird einen Liederabend gestalten, der den Russlandschwerpunkt der Tiroler Festspiele um den vokalen Aspekt ergänzen wird. Lieder – oder in die-sem Kontext besser „Romanzen“ – und Duette von russischen Komponisten verdeutlichen die Sanglichkeit der wunderbaren russischen Sprache. Und um auch gleich ganz in die Materie einzutauchen, werden wir zum ersten Mal auch einen Lieder-abend übertiteln, um die meist auch literarisch hochwertigen Textvorlagen auf diese Weise zugänglich zu machen. Ein Wotan ohne Töchter ist aber in Erl undenkbar und so werden die Sänge-rinnen der Accademia di Montegral, allen voran Anna Princeva, Lada Kyssy, Svetlana Kotina und Maria Radoeva den Göttervater mit Charme und russischem Originalklang unterstützen. Am

Page 61: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

61

Klavier alternieren Jacob Katsnelson und Tito Ceccherini, der sich nicht nur als Dirigent der „Zauberflöte“ und glühender Anwalt der zeitgenössischen Musik, sondern auch als sensibler Klavierbegleiter empfiehlt.

In the past two years Vladimir Baykov, singer of Wotan in Die Walküre, has been highly acclaimed by the public and press. In summer 2016 the Russian again presents a moving and vocally powerful interpretation of the unsuccessful father of the gods. In 2016 we are also taking the opportunity to get to know other facets of this versatile singer. He gives a lied recital which will enhance the Russian focus at the Tyrol Festival Erl, and in songs, or in this context ‘romances’ and duets by Russian composers, exemplifies how wonderful the Russian language is for singing. For the first time in a song recital we will provide surtitles so that listeners can immerse themselves in the subject matter and understand better the high literary quality of the texts. However, a Wotan without daughters is unthinkable in Erl and so singers from the Accademia di Montegral, first and foremost Anna Princeva, Lada Kyssy, Svetlana Kotina and Maria Radoeva will support the father of the gods with charm and original Russian sound. At the piano Jacob Katsnelson alternates with Tito Ceccherini who is not only the conductor of Die Zauberflöte and an ardent advocate of contemporary music, but also reveals that he is a sensitive piano accompanist.

Dopo il grande successo di pubblico e critica degli ultimi due anni Vladimir Baykov, l’Odino de La Valchiria wagneriana, il russo dalla voce possente e al contempo commovente vestirà anche nell’estate 2016 i panni del padre degli dèi norreni. Nel 2016 ne approfittiamo anche però per scoprire un lato poco conosciuto di questo poliedrico cantante che si esibirà in una serata liederistica russa quale giunzione vocale alla tematica principale dell’edizione estiva del Festival del Tirolo Erl. Lieder – o meglio “romanzi” – e duetti di compositori russi illustrano la cantabilità di questa meravigliosa lingua. E per immergerci al meglio nella materia sovratitoleremo per la prima volta anche una serata liederistica mettendo a disposizione in questo modo i testi cantati che vantano, per la maggior parte, un grande valore storico-letterario. Un Odino senza figlie ad Erl

Page 62: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

62

non si è mai visto ed è per questo che le artiste dell’Accade-mia di Montegral, in particolare Anna Princeva, Lada Kyssy, Svetlana Kotina e Maria Radoeva, accompagneranno il padre degli dèi con fascino e lingua originali. Al piano si alternano Jacob Katsnelson e Tito Ceccherini, che si offre non solo in veste di direttore de Il flauto magico ed ardente difensore della musica contemporanea, bensì anche come empatico pianista accompagnatore.

Page 63: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

63

Signum & Cello Di. 26. Juli 2016, 20 Uhr

Festspielhaus

JOhann sebastian bach italienisches Konzert bWv 971

gYÖrgY ligeti six bagatelles

astOr piazzOlla le grand tango

OttOrinO respighi il tramonto

JOseph haYdn cellokonzert nr. 1 in c-dur (hob. viib:1)

Signum Saxophone QuartetSopran Sax: Blaž Kemperle

Alt Sax: Erik NestlerTenor Sax: Alan Lužar

Bariton Sax: David Brand

Violoncello: Matthias Bartolomey

Sie sind beim ECHO-Preis zu den „Rising Stars“ der Saison 2014/15 gekürt worden. Und das zu Recht: Das Signum Saxo-phone Quartet steht für ungebrochene Leidenschaft für die Musik, jung-dynamische Experimentierlust und erfrischende Vielseitigkeit. Mit seinen originellen Programmen, die von Transkriptionen aus dem Barock über Quartett- und Orchester-literatur sämtlicher Epochen bis zu Uraufführungen und ihnen gewidmeten Werken reichen, ist Signum Sax in jeglichem Sin-ne grenzüberschreitend. Mit Signum Sax lässt sich klassische Musik völlig neu entdecken und erleben. Souverän und meist ohne Noten spielend, nutzt dieses Newcomer-Ensemble die neu gewonnene Freiheit auch für Choreografien und Inszenierungen

Page 64: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

64

im Raum. Eine weitere Dimension tut sich auf, wenn Signum Sax und Matthias Bartolomey, Österreichs neugierigster und vielseitigster Jung-Cellist, ihr neuestes Programm präsentieren: Da übernehmen einmal vier Saxophone den Orchesterpart in Haydns C-Dur Cellokonzert, lassen das Cello die Singstimme bei Respighis „Il tramonto“ interpretieren. Oder alle fünf ver-lieren sich in argentinischer Folklore, den Tangos von Astor Piazzolla …

In the 2014/15 they were awarded an ECHO Prize as ‘Rising Stars’ of the season, and rightly so. The Signum Saxophone Quartet is synonymous with unbroken passion for music, young, dynamic enjoyment in experimentation and refreshing versatility. Their original programmes range from transcrip-tions of Baroque music to the quartet and orchestral literature of various epochs, and also include world premieres of works dedicated to the ensemble, thus transcending borders in every sense. Completely new discoveries of classical music can be made and experienced with Signum Sax. Fully in command of the situation and playing mostly without sheet music, this newcomer ensemble uses the newly won freedom also for choreographies and presentations in the relevant venue. A new dimension is opened up when Signum Sax and Matthias Bartolomey, Austria’s most adventurous and versatile young cellist, present their newest programme: four saxophones take over the orchestral part in Haydn’s Cello Concerto in C major, allow the cello to interpret the singing voice in Respighi’s Il tramonto, or all five let their hair down in Argentinian folk-lore, performing tangos by Astor Piazzolla …

L’ensemble è stato nominato Rising Star dall’ECHO (European Concert Hall Organisation) per la stagione 2014/15. E a ragio-ne: Signum è sinonimo di passione indomita per la musica, di quella voglia di osare giovane e dinamica, di frizzante versa-tilità. Con programmi originali che spaziano da trascrizioni barocche a letteratura quartettistica ed orchestrale di qualsiasi epoca fino a prime assolute ed opere a loro dedicate, quello dei Signum Sax può essere considerato sotto ogni punto di vista un successo senza frontiere. Con i Signum Sax riscopriamo e riviviamo una musica classica del tutto nuova. Con maestria

Page 65: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

65

e per la maggior parte senza spartito questo giovane ensemble utilizza la libertà appena conquistata anche nell’ideazione di elementi coreo-scenografici dello spazio scenico. Si aprono nuove dimensioni sonore non appena Signum Sax e Matthias Bartolomey, il giovane violoncellista più curioso e poliedri-co d’Austria, ci presentano il loro ultimo programma: qui 4 sassofoni assumono la parte orchestrale nel concerto per vio-loncello n° 1 in Do maggiore di Haydn lasciando interpretare al violoncello la parte vocale ne Il tramonto di Respighi. O tutti e cinque si perdono nei meandri del folclore argentino dei tango di Astor Piazzolla …

Page 66: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

66

AlmaJunge volksmusik

Mi. 27. Juli 2016, 20 UhrFestspielhaus

Geige, Gesang, Komposition: Julia LacherstorferGeige, Gesang: Evelyn Mair

Geige, Gesang, Komposition: Matteo Haitzmann Diatonische Harmonika, Gesang: Marie-Theres Stickler

Kontrabass, Gesang: Marlene Lacherstorfer

Im dritten Jahr zu Gast bei den Tiroler Festspielen Erl brauchen wir Alma vermutlich gar nicht mehr vorzustellen, geschweige denn anzupreisen. Diese fünf Musiker füllen das Festspielhaus so selbstverständlich mit begeisterten Anhängern junger und frischer Welt- und Volksmusik, dass wir uns einfach einmal an dieser Stelle zurücklehnen und andere zu Wort kommen lassen. Michael Ternai zum Beispiel, der zum zweiten Album von Alma „Transalpin“ folgende ganz wunderbare Worte für einen Artikel im Fachmagazin „Music Austria“ fand: „Ganz falsch liegt man vermutlich nicht, zählt man Alma zu den Senkrechtstartern der heimischen Weltmusikszene. Das 2013er-Erstlingswerk ‚Nativa‘ erntete viel Lob, und das nicht nur hierzulande. Mit dem nun erscheinenden ,Transalpin‘ (col legno) setzt die Formation rund um Julia Lacherstorfer zum nächsten großen Wurf an. Die öster-reichische Volksmusik einmal anders erklingen lassen, so in etwa dürfte das übergeordnete musikalische Motto dieser Formation lauten. Alma liefern auf ,Transalpin‘ einmal mehr den Beweis, dass Volksmusik eben nicht immer nur rein traditionell inter-pretiert und in ihrem Klang auf eine bestimmte Region begrenzt sein muss. (…) Die Musik von Alma ist von einem ganz eigenen faszinierenden Charakter, sie reißt mit, sie berührt, sie unterhält und fordert zugleich, sie beinhaltet schlicht und einfach alles, was einen wirklich packt.“

Page 67: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

67

As they are performing at the Tyrol Festival Erl for the third year in succession we probably don’t need to introduce Alma any more. These five musicians fill the Festival Hall as a matter of course with enthusiastic followers of young and fresh world and folk music, so we are going to take a back seat and let others describe this ensemble. For instance, Michael Ternai, who expressed his enthusiasm in Music Austria as follows: “It’s probably not at all misguided to say that Alma have made a vertical take-off in the Austrian world music scene. Their first album Nativa, issued in 2013, was highly acclaimed, and not only here. The formation led by Julia Lacherstorfer is on the road to further great success with its new issue Transalpin (col legno). The over-riding musical maxim of this formation is to make Austrian folk music sound different for a change. On Transalpin Alma again proves that folk music does not always have to be interpreted in a purely traditional way and be limited in its sound to a specific region (…) Alma’s music has its own very specific fascinating character, it is rousing, moving, entertaining and at the same time challenging; it simply contains everything that listeners find really gripping.”

Per il terzo anno consecutivo ospiti del Festival del Tirolo gli Alma non hanno bisogno di presentazioni né tantomeno di campagne promozionali. È così ovvio che il Festspielhaus registrerà il tutto esaurito non appena il quintetto austriaco si esibirà sul palco del Festspielhaus attingendo al repertorio di musica popolare e world music, che noi abbiamo deciso di rilassarci soddisfatti dando la parola a qualcun altro. A Michael Ternai ad esempio che nell’intervista a Musica au-stria in occasione dell’uscita del secondo album degli Alma Transalpin ha affascinato i lettori con queste meravigliose parole: “Non si hanno tutti i torti se si considerano gli Alma astri nascenti dello scenario di world music locale. L’album di debutto Nativa del 2013 ha riscosso enorme successo. E non solo qui in Austria. Con l’album in uscita Transalpin (col legno) la formazione di Julia Lacherstorfer punta davvero in alto: una musica popolare austriaca ben diversa da quella tradizionale, questo il leitmotiv ideologico dell’ensemble. Gli Alma dimostrano ancora una volta che la musica popolare non deve sempre essere interpretata secondo la tradizione o limitarsi ad una particolare regione. (…) La musica di Alma ha un’anima propria, ti prende, ti intrattiene ma al contempo esige la tua attenzione, è la quintessenza delle tue emozioni”.

Page 68: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 69: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

ORGANISATION

Page 70: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

70

Organisationsstruktur Präsident: Dr. Hans Peter Haselsteiner

Intendant: Dr. Gustav KuhnSenior Consultants: Dr. Christin Kirn, Andreas Schett

Chefdramaturg / Stellv. Künstlerischer Leiter: Andreas LeisnerLeitung Kommunikation / Theatermanagement: Alexander Busche

Kaufmännische Direktion: Dr. Regina Wenzel-KneringerTechnische Leitung: Alexander Paget

Leitung Abteilung Musik: Jan GolubkowLeitung Abteilung Szene: Natalie Ortner

Künstlerisches Betriebsbüro: Camilla Leimisch, Jochen Schmidtberger Referentin für Presse und Kommunikation: Angelika RugeAssistenz Kaufmännische Direktion: Barbara Falbesoner

Mitarbeit Kaufmännische Direktion: Julia DreschAssistenz Technische Leitung: Doris Truttenberger

Mitarbeit Künstlerisches Betriebsbüro: Uta EinwallerPersönliche Referentin Gustav Kuhn: Anna Leisner

Konsulenz: Jasper Parrott, Francesco Canessa, Dr. Wolf-Dieter Stöffel

Kartenverkauf: Christina Walker, Monika Spindler-BarsonyHaustechnik: Georg Schindlholzer, Hans Ulrich, Tim Herold

Auszubildende Direktion: Ana Škarica

Kostümmanufaktur

Gesamtleitung Kostümmanufaktur: Lenka RadeckyAssistenz Gesamtleitung Kostümmanufaktur: Gabi Eberwein

Stellv. Gesamtleitung Kostümmanufaktur / Gewandmeister Damen und Herren: Natalie SchustLeitung Produktion / Fundusverwaltung / Statisterie:

Juliane Trockenbacher, Karin WaltenbergerLeitung Maske: Stefan Winkler

Gewandmeisterinnen: Barbara Hölzl, Marion RuetzAssistenz Produktionsleituung: Julia Avi

Schneiderei: Regina Eberwein, Magdalena Lunger, Elisabeth Moser, Melanie Niebelschütz, Julia Thaler, Christine Vogl

Schneiderei Auszubildende: Theresa PeterGarderobendienst: Julia Avi, Magdalena Lunger,

Theresa Peter, Julia Thaler, Christine Vogl

Page 71: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

71

Gustav Kuhn

Geboren im steirischen Turrach und aufgewachsen in Salzburg, studierte Gustav Kuhn an den Musikhochschulen von Wien und Salzburg Dirigieren bei Hans Swarowsky, Bruno Maderna und Herbert von Karajan, promovierte aber an der Salzburger Universität gleichzeitig in den Fächern Philosophie, Psychologie und Psychopathologie. Im Alter von 24 Jahren gewann er den ersten Preis beim internationalen Dirigierwettbewerb des ORF.

Von 1970 bis 1977 war er zunächst Chordirektor und Dirigent am Opernhaus in Istanbul, dann 1. Kapellmeister am Opernhaus Dortmund. In dieser Zeit gastierte er auch schon in Palermo, Neapel, Bologna. Gastdirigate in Rom, Florenz, Venedig, Zürich folgten. Später dirigierte er die Berliner Philharmoniker, die Dresdner Staatskapelle, das Israel Philharmonic, das London Philharmonic und das London Symphony Orchestra, das Royal Philharmonic Orchestra, das Orchestra Filarmonica della Sca-la in Mailand, das Orchestre National de France in Paris, die Accademia Nazionale di Santa Cecilia in Rom sowie das NHK Orchestra in Tokio, und nicht zuletzt die Wiener Philharmoniker.

1974 gründete er in Salzburg das Institut für aleatorische Musik. 1977 debütierte er an der Wiener Staatsoper mit „Elek-tra“ von Richard Strauss, 1978 an der Bayerischen Staatsoper und bei den Salzburger Festspielen. In der darauf folgenden Saison dirigierte er erstmalig am Royal Opera House Covent Garden in London und wurde 1979 Generalmusikdirektor in

Page 72: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

72

Bern. 1980 eröffnete er die Festspiele von Glyndebourne. Bald darauf erfolgten die Debüts in den Vereinigten Staaten (1981 mit „Fidelio“ in Chicago), an der Opéra national in Paris („Così fan tutte“, 1982), an der Mailänder Scala („Tannhäuser“, 1984) und in der Arena von Verona („Un ballo in maschera“, 1986).

Seit 1986 widmet sich Gustav Kuhn auch der Opernregie, um eine noch größere künstlerische Einheit zwischen optischem und musikalischem Erleben zu erreichen. So inszenierte und dirigierte er u. a. „Der fliegende Holländer“ (Triest), „Parsifal“ und „La Bohème“ (Neapel), „Don Carlos“ und „Don Carlo“ (Tu-rin), Da Ponte Trilogie (Festival di Macerata), Rossinis „Otello“ (Berlin, Braunschweig und Tokio), „La Bohème“, „Falstaff“ und „La Traviata“ (Tokio), „Capriccio“ (Parma). Nach seinem Debüt als Opernregisseur (Bühnenbild und Kostüme Peter Pabst) ent-wickelte er für die Suntory Hall in Tokio die Konzeption der „hall-opera“.

Den Salzburger Festspielen blieb er bis zum Jahre 1997 treu (Debüt 1978, 1980 „Figaro“, 1989 „Un ballo in maschera“, 1992, 1994 und 1997 „La clemenza di Tito“). Von 1980 bis 1983 war Kuhn Musikdirektor in Bern (Konzerte und Oper), von 1983 bis 1985 Generalmusikdirektor der Oper der Stadt Bonn. In der Folge wurde er zum Chefdirigenten des Teatro dell’Opera in Rom und später zum künstlerischen Leiter des Teatro di San Carlo in Neapel ernannt. Von 1990 bis 1994 hatte er die Leitung des Festivals in Macerata inne und im Anschluss daran die künstleri-sche Leitung der Filarmonica Marchigiana. Von Januar 2003 bis Dezember 2012 war er künstlerischer Leiter des Haydn Orchester von Bozen und Trient. Im Oktober 2013 dirigierte Gustav Kuhn zwei Aufführungen von Wagners „Parsifal“ in Peking. Ein ganz besonderes Ereignis, denn nie zuvor wurde Wagners Oper in China auf die Bühne gebracht.

Lehrtätigkeit, Kompositionen, CDs

Seit 1987 ist Gustav Kuhn künstlerischer Leiter des internati-onalen Gesangswettbewerbs „Neue Stimmen“ der Bertelsmann Stiftung in Gütersloh. 1992 gründete er die Accademia di Mon-

Page 73: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

73

tegral, die seit 2000 ihren Sitz im Convento dell’Angelo, Luc-ca (Toskana) gefunden hat. 1998 begann Kuhn seine eigenen Festspiele in Erl. Nach mehreren Jahren der Arbeit an Wagners „Ring“ gingen die Tiroler Festspiele Erl 2005 erstmals auf Tour-nee (Santander) und produzierten in Erl den legendär gewor-denen 24-Stunden-Ring. Im selben Jahr erklärte sich Dr. Hans Peter Haselsteiner bereit, die Präsidentschaft der Tiroler Fest- spiele Erl zu übernehmen. Sein Wirken ermöglichte den Bau des neuen Festspielhauses. Die feierliche Eröffnung des Festspiel-hauses erfolgte am 26. Dezember 2012.

Alljährlich wird die Sommersaison der Tiroler Festspiele Erl nun in der Zeit vom 26. Dezember bis 6. Januar um eine Win-tersaison unter der künstlerischen Gesamtleitung von Gustav Kuhn ergänzt. Auf dem Programm stehen dann vornehmlich Werke des zeitgenössischen Repertoires, des Belcanto sowie Werke von Bach und Mozart – Komponisten, die Kuhn ganz besonders am Herzen liegen.

Das Passionsspielhaus bleibt den Festspielen im Sommer als wichtiger Aufführungsort für die großen Werke von Wagner und Strauss beispielsweise erhalten. Mit der Inszenierung des „Lo-hengrin“ hat Gustav Kuhn im Juli 2012 seinen Zyklus der zehn großen Wagneropern in eigener Regie im Erler Passionsspiel-haus abgeschlossen. Einer Einladung nach China folgend hat Gustav Kuhn die chinesische Erstaufführung von „Tristan und Isolde“ und „Die Meistersinger von Nürnberg“ im Oktober 2015 in Peking sowie den 24-Stunden-Ring in Shanghai dirigiert.

Seine Kompositionen umfassen Orchesterwerke, Messen und Solostücke, großen Erfolg hatte auch seine Instrumentation von Janáčeks „Tagebuch eines Verschollenen“ an der Opéra national de Paris (erschienen bei Edition Peters). 2007 bis 2011 gastierte er regelmäßig mit seiner Konzertreihe Delirium in seiner Hei-matstadt Salzburg.

Aufnahmen von Gustav Kuhn gibt es bei dem ihm eng ver-bundenen Label col legno sowie bei BMG, EMI, CBS, Capriccio, Supraphon, Orfeo, Koch / Schwann, Coreolan, ARTE NOVA etc. Sein Buch „Aus Liebe zur Musik“ erschien im Henschel Verlag.

Page 74: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

74

Born in Turrach in Styria, Gustav Kuhn studied conduct-ing with Hans Swarowsky, Bruno Maderna and Herbert von Karajan at the conservatories in Vienna and Salzburg and graduated from Salzburg University in philosophy, psychology and psychopathology. Kuhn was only 24 years old when he won the prestigious international conducting competition of the Austrian Broadcasting Corporation (ORF).

From 1970 to 1977 Kuhn worked as chorus director and conductor at the Istanbul Opera House, then as first Ka-pellmeister at the Dortmund Opera House. During this time he already gave guest performances in Palermo, Naples and Bologna. Later he had engagements as guest conductor in Rome, Florence, Venice and Zurich.

Gustav Kuhn conducted the Berlin Philharmonic Or-chestra, the Staatskapelle Dresden, the Israel Philharmonic Orchestra, the London Philharmonic Orchestra, the London Symphony Orchestra, the Royal Philharmonic Orchestra, the Orchestra Filarmonica della Scala in Milan, the Orchestre National de France in Paris, the Accademia Nazionale di Santa Cecilia in Rome, the NHK Orchestra in Tokyo, and, last but not least, the Vienna Philharmonic Orchestra.

In 1974, Kuhn founded the Institute for Aleatoric Music in Salzburg. In 1977, he made his debut at the Vienna State Opera conducting Richard Strauss’ Elektra. Only a year later, in 1978, he made his debut at the Bavarian State Opera and the Salzburg Festival; the following season Maestro Kuhn made his conducting debut at the Royal Opera House Covent Garden in London and was engaged as General Music Director in Berne. In 1980, Kuhn conducted the opening production at the Glyndebourne Festival. More debuts followed in 1981 conducting Fidelio in Chicago; 1982 Così fan tutte at the Paris Opera; 1984 Tannhäuser at Milan’s Scala; 1986 Un ballo in maschera at the Arena di Verona.

In 1986 Gustav Kuhn started to direct and produce operas so as to achieve a greater artistic union between a work’s vis-ual and musical components. Kuhn produced and staged The Flying Dutchman (Trieste), Parsifal and La Bohème (Naples), Don Carlos and Don Carlo (Torino), Mozart’s Da Ponte operas (Festival di Macerata), Rossini’s Otello (Berlin, Braunschweig and Tokyo), La Bohème, Falstaff and La Traviata (Tokyo), Capriccio (Milan), among others.

After making his debut as an opera director with his staging of The Flying Dutchman in Trieste (set design and

Page 75: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

75

costumes: Peter Pabst), he developed the ‘Hall Opera’ series for Suntory Hall Opera in Tokyo (1993). Kuhn conducted at the Salzburg Festival until 1997 (1978 debut, 1980 Figaro, 1989 Un ballo in maschera; 1992, 1994 and 1997 La clem-enza di Tito).

From 1983 to 1985, Kuhn served as general music director at the Bonn Opera, which was followed by engagements as principal conductor of the Teatro dell’Opera in Rome and later as artistic director of the Teatro di San Carlo in Naples. Kuhn headed the music festival in Macerata from 1990 to 1994; from 1994 he served as artistic director of the Filarmonica Marchigiana. Gustav Kuhn was artistic director of the Haydn Orchestra of Bolzano and Trento from January 2003 until December 2012. In October 2013 Gustav Kuhn conducted two performances of Wagner’s Parsifal in Beijing. This was a very special occasion because Wagner’s opera had never been performed before in China.

Teacher, composer, recordings

Gustav Kuhn has been artistic director of Neue Stimmen (New Voices), an international singing competition organized by the German Bertelsmann Foundation in Gütersloh, since 1987. In 1992 Kuhn founded the Accademia di Montegral, based at the Convento dell’Angelo in Lucca (Tuscany) in 2000. In 1997, Kuhn founded the Tyrol Festival Erl. After working on Wagner’s Ring for several years, Kuhn took the production on tour for the first time in 2005 (Santander) and produced the now legendary 24-Hour-Ring. The same year Dr. Hans Peter Haselsteiner agreed to become president of the Tyrol Festival Erl. The construction of the new Festspielhaus, which was opened on 26th December 2012, was made possible by Dr. Haselsteiner’s efforts and commitment.

In addition to its summer festival the Tyrol Festival Erl now also hosts a winter festival that runs annually from December 26th to January 6th. The general artistic direc-tor is Gustav Kuhn. The new winter programme focuses on works from the Italian and the bel canto repertoire as well as Mozart operas.

In the summer the old Passionsspielhaus continues to be an important performance venue for the Festival’s Wagner and Strauss productions. With the performance of Lohengrin in July 2012, Gustav Kuhn brought his cycle of Wagner’s ten

Page 76: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

76

greatest operas at Erl’s Festspielhaus to a close. Following an invitation from China, Gustav Kuhn conducted the first performance of Tristan und Isolde in China and Die Meis-tersinger von Nürnberg in October 2015 in Beijing, and also the 24-Hour-Ring in Shanghai.

Gustav Kuhn’s compositions include orchestral works, masses and solo pieces; his instrumentation of Janáček’s Diary of One Who Disappeared met with great acclaim at the Opéra National de Paris (released by Edition Peters). From 2007 to 2011 Maestro Kuhn performed a series of classical concerts entitled Delirium in his former hometown of Salzburg.

Gustav Kuhn’s recordings are available on the labels col legno, BMG, EMI, CBS, Capriccio, Supraphon, Orfeo, Koch / Schwann, Coreolan, ARTE NOVA and others. His book Aus Liebe zur Musik (Out of Love for Music) was published by Henschel.

Nato nel paesino stiriano di Turrach ma cresciuto a Salisburgo, Gustav Kuhn studia composizione e direzione d’orchestra con Hans Swarowsky, Bruno Maderna e Herbert von Karajan pres-so i conservatorî musicali di Salisburgo e Vienna ottenendo il diploma nel 1970 e conseguendo contemporaneamente il dottorato in filosofia, psicologia e psicopatologia presso l’Uni-versità di Salisburgo. All’età di 24 anni vince il primo premio al Concorso Internazionale per Direttori d’Orchestra indetto dalla ORF, radiotelevisione nazionale austriaca.

Tra il 1970 ed il 1977 è stato prima direttore corale e d’orchestra dell’Opera di Istanbul per poi diventare primo maestro di cappella dell’Opera di Dortmund, esperienze queste che segneranno l’inizio della sua carriera internazionale. Nello stesso periodo si esibisce anche a Palermo, Napoli, Bologna. Seguono collaborazioni artistiche a Roma, Firenze, Venezia e Zurigo che lo porteranno in breve tempo a dirigere le orchestre più rinomate al mondo come la Filarmonica di Berlino, l’Or-chestra della Cappella di Stato di Dresda, l’Israel Philarmonic Orchestra, la Filarmonica di Londra, l’Orchestra Sinfonica di Londra, la Royal Philarmonic Orchestra, la Filarmonica della Scala di Milano, l’Orchestra Nazionale di Francia a Parigi, l’Accademia Nazionale di Santa Cecilia a Roma, l’Orchestra Sinfonica NHK di Tokio e la Filarmonica di Vienna.

Nel 1974 fonda a Salisburgo l’Istituto di Musica Aleato-ria. Nel 1977 debutta presso l’Opera di Stato di Vienna con

Page 77: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

77

l’“Elettra” di Richard Strauss, nel 1978 presso l’Opera di Stato Bavarese ed il Festival di Salisburgo. La stagione che segue lo vede dirigere per la prima volta alla Royal Opera House Covent Garden di Londra. Nel 1979 diventa direttore musi-cale a Berna. Nel 1980 inaugura il Festival di Glyndebourne. Seguono i debutti negli Stati Uniti d’America (nel 1981 con il “Fidelio” a Chigago), in Francia (nel 1982 con “Così fan tutte” all’Opéra National di Parigi), in Italia (nel 1984 con il Tannhäuser alla Scala Milano e nel 1986 con “Un ballo in Maschera” nell’Arena di Verona).

Nel 1986 Gustav Kuhn comincia anche a dedicarsi alla regia in modo da raggiungere una maggiore coesione tra sensibilità ottica e musicale: ne sono una prova la messinscena e la direzione di numerose opere quali l’“Olandese Volante” (Trieste), “Parsifal” e “La Bohème” (Napoli), “Don Carlos” e “Don Carlo” (Torino), la Trilogia Da Ponte (Macerata), l’“Otello” rossiniano (Berlino, Braunschweig e Tokyo), “La Bohème”, “Falstaff” e “La Traviata” (Tokyo) e il “Capriccio” (Parma). Nello stesso anno esordisce a Trieste come regista d’opera lirica con l’“Olandese Volante” (scenografia e costumi di Peter Papst) e nel 1993 sviluppa per la Suntory Hall di Tokyo la “hall opera” – un concetto unico nel suo genere, a metà strada tra versione semiscenica e versione scenica integrale.

Dal 1978 al 1997 è direttore del Festival di Salisburgo (1980 “Figaro”, 1989 “Un ballo in Maschera”, 1992, 1994 e 1997 “La Clemenza di Tito”). Dal 1980 al 1983 è stato direttore musicale presso il Teatro dell’Opera di Berna (concerti ed opere liriche), dal 1983 al 1985 è direttore generale dell’Opera di Bonn e negli anni a seguire primo direttore del Teatro dell’O-pera di Roma e direttore artistico al San Carlo di Napoli. Dal 1990 al 1994 dirige il Festival di Macerata per poi diventare direttore artistico della Filarmonica Marchigiana. Dal gennaio 2003 al dicembre 2012 Gustav Kuhn è stato direttore artistico dell’Orchestra Haydn di Bolzano e Trento. Nell’ottobre 2013 Kuhn dirige ben due rappresentazioni del “Parsifal” wagneria-no a Pechino – mai fino ad ora si erano rappresentate opere di Wagner sui palcoscenici della Repubblica Popolare Cinese.

Attività didattica, composizioni, CD

Dal 1987 Kuhn è direttore artistico del concorso canoro “Neue Stimmen” della fondazione Bertelsmann di Gütersloh. Nel 1992 fonda l’Accademia di Montegral la cui sede è dall’anno

Page 78: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

78

2000 il Convento dell’Angelo di Lucca. Nel 1997 fonda il Festival del Tirolo Erl. Dopo anni di duro lavoro al “Ring” wagneriano, nel 2005 il Festival del Tirolo Erl parte in tournée (nella città spagnola di Santander) e mette in scena la leggen-daria produzione teatrale “L’anello in 24 ore”. Lo stesso anno il Dr. Hans Peter Haselsteiner decide di assumere la presidenza del Festival del Tirolo Erl, il che ha reso possibile la costruzio-ne del nuovo Festspielhaus, inaugurato il 26 dicembre 2012. Sempre sotto la direzione artistica del maestro ogni anno – tra il giorno di Santo Stefano (26 dicembre) e la festa dell’Epifania (6 gennaio) – all’edizione estiva del Festival del Tirolo Erl si affiancherà anche un’edizione invernale, il cui programma è dedicato principalmente a composizioni belcantistiche e del repertorio italiano come anche alle opere di Bach e Mozart – due compositori che stanno molto a cuore a Kuhn.

Il Passionsspielhaus rimarrà comunque la location prin-cipale delle rappresentazioni di Wagner e Strauss. Con la messinscena e la direzione del “Lohengrin” nell’estate 2012 Gustav Kuhn ha a portato a termine il ciclo decalogico delle più grandi opere wagneriane svoltosi nel Passionsspielhaus di Erl. Su invito diretto dalla Cina Gustav Kuhn ha diretto nell’ottobre 2015 la prima assoluta cinese del Tristano e Isotta e de I maestri cantori di Norimberga a Pechino ed il ciclo dell’Anello in 24 ore a Shangai.

Gustav Kuhn è rinomato anche come compositore: le sue composizioni abbracciano una vasta gamma di opere orche-strali, messe, brani per solisti; grande successo ha avuto anche la strumentazione di Leóš Janáček “Diario di uno scomparso” presso l’Opéra National di Parigi (edizioni Peters). Dal 2007 al 2011 è stato direttore artistico della serie concertistica “Deli-rium” presso il Mozarteum di Salisburgo.

Kuhn ha al suo attivo anche numerose registrazioni in collaborazione con case discografiche quali col legno, BMG, EMI, CBS, Capriccio, Supraphon, Orfeo, Koch / Schwann, Co-reolan, ARTE NOVA ecc. Il suo libro “Aus Liebe zur Musik” è stato pubblicato dalla casa editrice Henschel di Berlino.

Page 79: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

79

Tiroler Festspiele Erl

„Der Tiroler Kultursommer beginnt alljährlich mit den Tiroler Festspielen Erl. Und er erreicht mit diesen auch gleich seinen Höhepunkt.“ Treffender, als durch Tirols Landeshauptmann Gün-ther Platter in seiner Eröffnungsrede der Sommersaison 2013 geschehen, kann man nicht auf den Punkt bringen, was Gustav Kuhn in der erst 17-jährigen Geschichte der Tiroler Festspiele Erl geleistet hat – und das an einem lange Zeit für Kühe eher bekannten Ort als für Kontrabässe: 1997 gegründet, fanden die Tiroler Festspiele Erl seit 1998 alljährlich im Juli im Passions-spielhaus und in Passionsspieljahren an Ausweichspielstätten in der Region statt. Neben der hohen, viel gelobten und inter-national anerkannten künstlerischen Arbeit war auch dieses Ausweichen ein ausschlaggebender Grund mehr für Festspielprä-sident Hans Peter Haselsteiner, den gemeinsam mit Gustav Kuhn ausgeheckten Plan der Errichtung eines eigenen Festspielhauses nicht nur in die Tat umzusetzen, sondern auch zum größten Teil zu finanzieren – und durch ein ebenso ausladendes wie architektonisch beeindruckendes Parkhaus zu ergänzen.

Für Gustav Kuhn, der die Gesamtleitung seiner Festspiele in festen Händen hält, ein Glücksfall. Denn so kann er seit der Eröffnung des Festspielhauses im Dezember 2012 auch im Winter mit dem Orchester und den Künstlern der ebenfalls von ihm ins Leben gerufenen und geleiteten „Accademia di Montegral“ an der künstlerischen Verfeinerung seiner Idee einer aus der Musik

Page 80: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

80

heraus entwickelten szenischen Denkweise – und natürlich an der allgemeinen künstlerischen Qualität – arbeiten. Und das mit großem Erfolg: Die Tiroler Festspiele Erl haben sich zu einem wirtschaftlich wichtigen und künstlerisch renommier-ten Fixpunkt im Tiroler, aber auch im internationalen Kulturle-ben entwickelt. Die Schwerpunkte der Arbeit liegen im Sommer bei Wagner, Strauss sowie dem klassischen und romantischen Konzertrepertoire. Im Winter kommt die einzigartige Akustik des neu errichteten Festspielhauses den Werken Mozarts, Bachs, zeitgenössischer Komponisten sowie des Belcantos zugute. Ne-ben dem stetig wachsenden Opernrepertoire liegt ein besonderer Fokus der Festspielleitung bei der Programmgestaltung auf dem mittlerweile legendären, weil andernorts so selten mit einem solchen Erfolg und Zuschauerzuspruch zu erlebenden Spagat zwischen hochqualitativer Klassik aller Epochen, traditioneller und neuer Volksmusik sowie unterhaltsamer Musik-Comedy. Diese Programmvielfalt, die immer auch einen Bezug zum lokalen Umfeld sucht und bietet, steht exemplarisch für das, was die Festspiele sind und sein wollen: ein Festival, bei dem große musikalische Werke in ungewöhnlicher Qualität mit den eigenen Ressourcen verbunden werden, Werke und Program-me unterschiedlicher Epochen und Stile gemischt, miteinander verknüpft, in einen gemeinsamen Kontext gestellt und somit sinnvoll verknüpft werden. Kultur ist für Gustav Kuhn und seine Festspiele weitaus mehr, als nur eine vorgefertigte Schiene zu bedienen. „Wir wollen ein Festival der Auseinandersetzungen sein“, so Maestro Kuhn. Dass diese Haltung mit einer nahezu hundertprozentigen Auslastung in Sommer und Winter einher-geht, spricht für sich.

Dazu beitragen könnte durchaus auch, dass die Festspiele – nicht zuletzt dank des zuvor bereits erwähnten, spektakulären Parkhauses – nun in vollen Zügen dem sich auf die Fahnen ge-schriebenen Service-Gedanken frönen können, indem man nicht nur ausreichend Parkplätze mit einem hauseigenen Shuttle- service vom etwa zehn Gehminuten entfernten Parkhaus zum Festspielhaus anbietet, sondern natürlich auch Garderobe und Programmhefte zum Nulltarif. Damit aber nicht genug. Die seit

Page 81: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

81

2005 als Ges. m. b. H. geführten Festspiele unterhalten ein eige-nes Orchester, eine Chorakademie und eine Kostümmanufaktur, deren gemeinsamer Sitz heute das Festspielhaus Erl ist.

“Every year the cultural summer in Tyrol begins with the Tyrol Festival Erl. And this is also its culmination.” These were the words of Tyrol’s governor Günther Platter in his opening speech for the summer season 2013, and there can hardly be a more apt description of what Gustav Kuhn has achieved in the seventeen-year history of the Tyrol Festival Erl. Founded in 1997 in a village more renowned for its cows than for double basses, the Tyrol Festival Erl has taken place since 1998 every year in July in the Passionsspielhaus or, in the years when the Passion Plays are performed, in alternative locations in the region. Besides the highly acclaimed and internationally recognized artistic achievements, this necessity of finding an alternative venue was one of the decisive reasons for Hans Peter Haselsteiner, now president of the Tyrol Festival Erl, to implement the plan – devised together with Gustav Kuhn – to build a new festival hall and also to provide most of the funding. This has now been complemented by a car park building which offers extensive parking facilities and is also impressive architecture.

For Gustav Kuhn, who is the overall artistic director of his festival, this was providence. Since the opening of the new Festspielhaus in December 2012 he has been able to work in winter too on the artistic refinement of his idea of staging opera evolved from the music with the orchestra and art-ists of the singing academy Accademia di Montegral – both founded and directed by him – and of course on improving the general artistic quality.

He has done this with great success: the Tyrol Festival Erl has developed to become an economically viable and artistic- ally renowned fixture in cultural life not only in Tyrol but also in the international calendar. Work focuses in the summer on Wagner, Strauss as well as on the classical and romantic repertoire. In the winter the unique acoustics of the newly built Festspielhaus enhance works by Mozart, Bach, Italian composers as well as bel canto.

Besides the great operas by Wagner and Strauss as well as Italian (bel canto) repertoire, there is a special focus in the

Page 82: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

82

festival programming on concerts and chamber music fea-turing high quality classical music from all epochs alongside traditional and new folk music, as well as entertaining music comedy. Such a broad range is rarely to be found elsewhere and has in the meantime become legendary, prompting a successful and positive audience response. This variety in the programme also tries to take account of the local setting, thereby exemplifying what the festival aims and hopes to achieve: a festival in which major musical works in outstand-ing quality are combined with ‘home-grown’ resources, works and programmes from various epochs and styles mixed and linked to each other, placed in a joint context so as to evolve meaningful associations. For Maestro Gustav Kuhn and his festival, the arts present a far greater challenge than simply following a prefabricated track. As he says, “We want to be a festival that provokes analysis and exploration.”

One factor that may contribute to this could also be that the Festival – not least thanks to the spectacular car park building mentioned earlier – can now fully indulge in provid-ing superior service, of central importance to the Festival’s philosophy: not only are sufficient parking spaces offered combined with the Festival’s own shuttle service to cover the walking distance of about 10 minutes from the car park to the festival halls, but cloakroom facilities and programme booklets are provided free of charge. Moreover: since 2005 the Festival has been run as a limited company and it supports its own orchestra, a choral academy as well as a costume-design and -manufacturing studio, whose headquarters are now in the Festspielhaus Erl.

“L’estate cultura tirolese comincia ogni anno con il Festival del Tirolo Erl e con esso raggiunge da subito il suo zenit”. Non ci sono parole più azzeccate di quelle pronunciate dal presidente regionale del Tirolo Günther Platter nel suo discorso di apertura della stagione estiva 2013 per descrivere quello che Gustav Kuhn è riuscito a raggiungere in soli 17 anni di storia del Festival del Tirolo Erl – e questo in una località co-nosciuta a lungo più per le sue mucche che per i contrabbassi: fondato nel 1997, dal 1998 al 2012 il Festival del Tirolo Erl ha avuto luogo tutti gli anni a luglio nel Passionsspielhaus mentre negli anni dei Passionsspiele – drammatiche rappre-sentazioni teatrali della Passione di Gesù Cristo – il festival doveva spostarsi di palcoscenico in palcoscenico all’interno

Page 83: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

83

dei confini tirolesi. Il grande lavoro artistico riconosciuto anche a livello internazionale e soprattutto l’alternativa iti-nerante obbligatoria sono stati i motivi fondamentali per cui al presidente del festival Hans Peter Haselsteiner – assieme a Gustav Kuhn – è venuta in mente la soluzione di un nuovo teatro del festival. Non solo: il presidente si è accollato anche la maggior parte dei costi di costruzione completando il tutto con un parcheggio multipiano dall’architettura mozzafiato.

Per Gustav Kuhn, stoico direttore artistico del Festival Del Tirolo Erl, un vero e proprio colpo di fortuna. Sin dall’i-naugurazione del Festspielhaus nel dicembre 2012 il maestro può difatti anche d’inverno lavorare all’affinamento artistico della sua idea di una forma mentis scenica originata dalla musica – oltre naturalmente alla qualità artistica in gene-rale – assieme all’Orchestra ed agli artisti dell’Accademia di Montegral (fondata anch’essa da Kuhn).

E questo con grandissimo successo: il Festival del Tirolo Erl è diventato negli anni una manifestazione culturale ri-nomata dal punto di vista artistico e finanziario, che pone l’accento su Wagner, Strauss e sul repertorio concertistico romantico d’estate per focalizzarsi invece sulle opere di Mo-zart, Bach e sul repertorio belcantistico italiano nell’edizione invernale, rese ancor più uniche dalla straordinaria acustica del nuovo Festspielhaus.

Oltre alle opere di Wagner e Strauss così come per il repertorio belcantistico italiano, nei varî programmi con-certistici e di musica da camera il direttivo del Festival del Tirolo Erl pone al centro dell’attenzione la ricerca del giusto equilibrio tra musica classica atemporale e di altissimo livello, musica popolare moderna e tradizionale e cabaret musicale – un’euritmia diventata ormai epica in quanto altrove è raro viverla con così grande successo e favore di pubblico. Questa poliedricità programmatica che cerca e propone anche un legame con il contesto locale definisce in maniera esemplare ciò il festival è e vuole essere: un festival in cui grandi ope-re musicali di eccellente qualità sono collegate alle proprie risorse, in cui opere e programmi di epoche e stili diversi si fondono intrecciandosi tra loro per essere poi ripresentati in un contesto comune e collegati tra loro in maniera coerente. La cultura è per Gustav Kuhn ed il suo festival molto più che una realtà già bell’e pronta. “Vogliamo essere un festival dei contrasti”, queste le parole del maestro Kuhn.

Page 84: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

84

A ciò potrebbe aver contribuito anche il fatto che il Festival del Tirolo Erl – last but not least grazie allo spettacolare par-cheggio multipiano – si culli appieno del servizio impeccabile di cui ha fatto proprio vessillo, offrendo ora non soltanto parcheggi sufficienti ed un servizio bus-navetta che fa spola verso i teatri del festival bensì anche guardaroba ed opuscoli di programma – ovviamente gratuiti. E non è tutto: Dal 2005 società a responsabilità limitata, il Festival del Tirolo Erl possiede un’orchestra, un’accademia corale ed una sartoria teatrale la cui sede è oggi il Festspielhaus.

Page 85: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

85

Orchesterder Tiroler Festspiele Erl

Musik wächst aus der Begeisterung eines über die Jahre zu-sammengewachsenen, motivierten und exzellent vorbereiteten Ensembles. Seine Mitglieder werden nicht jede Saison nach Belieben auf dem Talentemarkt der Musikbranche eingekauft, vielmehr genießen die Musiker zum Großteil schon seit Jahren die persönliche Förderung Gustav Kuhns und seiner Accademia di Montegral. Im Sommer 1999 formierte sich das Orchester der Tiroler Festspiele Erl erstmals. Schon im ersten Jahr stellte sich der beispiellose Erfolg des Klangkörpers ein, der die Tiro-ler Festspiele Erl international bekannt machen sollte. Junge Spitzentalente, Musiker aus großen internationalen Orchestern, Kammermusikspezialisten und Dozenten kommen jährlich im Sommer und Winter im Rahmen der Tiroler Festspiele Erl zusam-men. „Spiritus rector“ und musikalischer Leiter ist Gustav Kuhn. Unter seiner Leitung gelang es dem Orchester, Lobeshymnen der internationalen Kritik zu ernten und seinen Ruf als eines der besten Wagnerorchester weltweit zu festigen. Zum Repertoire des Orchesters gehören neben den zehn großen Musikdramen Ri-chard Wagners und Opern von Strauss, Mozart, Beethoven, Verdi und Rossini auch die Symphonien Beethovens und viele weitere zentrale Werke des Konzertrepertoires vom Barock bis hin zur Romantik sowie zeitgenössische Werke und Uraufführungen.

Page 86: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

86

The well-balanced and rich sound of the orchestra comes from a highly motivated and dedicated ensemble that has developed and grown over the years. The orchestra’s members are not newly engaged every season, then ignored, and discarded. Quite the opposite: many of the musicians have been enjoying the personal support of Gustav Kuhn and his Accademia di Montegral for many years. Founded in the summer of 1999, the orchestra generated enthusiastic audiences and critical acclaim in its first year at the Tyrol Festival Erl. The orchestra is an amalgamation of the finest talents, experienced musi-cians from renowned international orchestras, chamber music specialists and teachers who share a passion for classical works and a dedication to musical perfection. With Gustav Kuhn as ‘spiritus rector’ and music director, the orchestra has received lavish praise and great international acclaim. The orchestra’s repertoire is extremely diverse and includes Richard Wagner’s ten dramatic operas, operas by Strauss, Mozart, Beethoven and Rossini, Beethoven’s symphonies and a wide range of classical music from Baroque to Romantic, as well as first performances of commissioned works.

La musica cresce dall’entusiasmo di un ensemble musicale affiatato, motivato e molto preparato. I suoi membri non vengono pescati a caso ogni stagione dal pentolone dei ta-lenti musicali bensì per la maggior parte godono da anni del sostegno personale di Gustav Kuhn e della sua Accademia di Montegral. L’Orchestra del Festival del Tirolo Erl nasce nell’e-state del 1999. Lo straordinario successo di questo giovane complesso orchestrale – che renderà il Festival del Tirolo Erl famoso a livello mondiale – non tarda ad arrivare. Ogni anno – sia d’estate che d’inverno – ad Erl si ritrovano a suonare in-sieme giovani talenti, musicisti esibitisi sui palcoscenici più importanti del globo, specialisti di musica da camera e docenti accumunati dalla passione per la musica. “Spiritus rector” e direttore musicale è Gustav Kuhn. Sotto la sua direzione l’orchestra è riuscita a guadagnare una posizione di rilievo nell’Olimpo della scena orchestrale internazionale diventando una delle migliori orchestre wagneriane del mondo. Oltre ai 10 drammi musicali di Wagner, l’Orchestra del Festival del Tirolo Erl ha al suo attivo opere di Strauss, Mozart, Verdi, Rossini, le nove sinfonie di Beethoven, spaziando dai maggiori capolavori barocchi a compositori romantici e contemporanei.

Page 87: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

87

Chorakademieder Tiroler Festspiele Erl

Die 2007 gegründete Chorakademie stellt dem Festspiel-Orches-ter einen ebenbürtigen musikalischen Partner zur Seite. Auch hier gilt es, eine ganzheitliche Entwicklung zu ermöglichen. Der Fokus liegt dabei auf einer sorgfältigen Pflege der Einzel-stimmen, unverzichtbar im Chorgesang. Künstlerischer Leiter des Ensembles ist Gustav Kuhn, der mit den Sängerinnen und Sängern vielseitige Projekte von a-cappella-Programmen bis zu großen Konzert- und Opernproduktionen erarbeitet. Seit 2009 trägt die Chorakademie u. a. dank ihrer Mitwirkung in „Fidelio“, „Elektra“ und natürlich in den mit Chor großzügig bedachten Opern Richard Wagners zum Erfolg der Tiroler Festspiele Erl we-sentlich bei und erfüllte die hohen Erwartungen des Publikums auch auf dem Konzertsektor – beispielsweise bei Beethovens 9. Symphonie, Brahms’ „Deutschem Requiem“ sowie in Orffs „Carmina Burana“. Seit der Eröffnung des Festspielhauses im Dezember 2012 gilt ein neuer Fokus in der Repertoireentwick-lung der Chorakademie nicht nur den Werken des Belcantos, sondern vor allem auch den Opern Giuseppe Verdis. Auch die Entwicklung eines barocken Chorklangs bei Bach und seinen Zeitgenossen bildet eine wichtige Aufgabe in der Arbeit Gustav Kuhns mit den insgesamt 16 Akademiemitgliedern.

Page 88: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

88

Founded in 2007, the Choral Academy is a musical partner of equal standing with the Festival Orchestra. The Choral Academy offers its members a holistic development as artists, and focuses on strengthening the individual voice within the choral setting. The artistic director of the ensemble is Gustav Kuhn. The Choral Academy’s repertoire ranges from a cappella music to major concert and opera productions. Since 2009 the Choral Academy has greatly contributed to the success of the Tyrol Festival Erl with their performances in Fidelio, Elektra and Richard Wagner’s opera works, fulfilling also the expectations of the audience with their superb performances in Beethoven’s Ninth Symphony, Brahms’ Ein deutsches Re- quiem and Orff’s Carmina Burana. Since the opening of the Festspielhaus in December 2012 there is a new focus in the repertoire development of the Choral Academy for bel canto works and primarily for Giuseppe Verdi’s Baroque operas. Particularly important for Maestro Kuhn and the sixteen members of the Choral Academy is also the development of a Baroque choir sound for performances of works by Bach and his contemporaries.

L’Accademia Corale del Festival del Tirolo Erl fu fondata nel 2007 con lo scopo di affiancare alla già famosa Orchestra del Festival un partner musicale equipollente in bravura e motivazione, dando particolare importanza alle voci soliste (indispensabili nel canto corale) e rendendo possibile in questo modo uno sviluppo artistico completo di ogni singolo artista.

Il direttore di questo giovane ensemble è Gustav Kuhn. L’in-signe maestro collabora attivamente assieme al coro lavorando a numerosi progetti a cappella, eventi concertistici e produzio-ni liriche. Dal 2009 l’Accademia Corale contribuisce in maniera determinante allo strepitoso successo del Festival del Tirolo Erl – basti pensare alle esibizioni del “Fidelio” e dell’“Elettra” e na-turalmente nelle produzioni corali wagneriane – soddisfacen-do appieno le grandi aspettative del pubblico anche in campo concertistico con la “Nona” di Beethoven, il “Requiem tedesco” di Brahms ed i “Carmina Burana” di Orff. Con l’inaugurazione del Festspielhaus nel dicembre 2012 l’Accademia Corale ha arricchito il proprio repertorio non solo con opere belcanti-stiche ma soprattutto con opere di Giuseppe Verdi. Anche lo sviluppo di un sound corale barocco nelle opere di Bach e dei suoi contemporanei rappresenta un importante obiettivo del lavoro di Gustav Kuhn e dei 16 membri dell’Accademia.

Page 89: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

89

Kostümmanufaktur der Tiroler Festspiele Erl

Musikalische Vielfalt, unkonventionelle Sichtweisen und die Verpflichtung zur Offenheit weitab vom Mainstream zeichnen die Produktionen der Tiroler Festspiele Erl von Anbeginn aus. Das Ziel Gustav Kuhns, in allen Bereichen der Festspiele eine eigenständige Handschrift zu entwickeln, führte 2007 zu der Entscheidung, die Kostümmanufaktur ganzjährig einzurichten. Leiterin der Kostümmanufaktur und Verantwortliche für den künstlerischen Ablauf der Kostümproduktionen ist Lenka Ra-decky. Unterstützt wird sie von einem qualifizierten Team aus Gewandmeistern, Assistenten und Schneidern. Hohe Ansprüche an Qualität und handwerkliche Fertigung verbinden sich in der Kostümmanufaktur der Tiroler Festspiele Erl mit profundem Wissen, hoch spezialisierter Praxis und Leidenschaft für (Opern-)Stoffe. Hier entstehen die kompletten Kostümausstattungen für die Tiroler Festspiele Erl. Gefertigt wird von Hand und nach Maß, mit viel Liebe zum Detail.

Musical diversity, unconventional views and a commitment to art outside the mainstream industry have defined the pro-ductions of the Tyrol Festival Erl from the very beginning. Gustav Kuhn’s quest to create an unmistakable signature style for the festival led to the formation of a dedicated design

Page 90: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

90

studio in 2007. As head of the design studio, Lenka Radecky is responsible for both the technical and artistic aspects of costume design. Mrs Radecky has surrounded herself with a highly qualified team of costume makers, tailors and as-sistants. The design studio of the Tyrol Festival Erl combines highest aspirations to quality and expertise with profound knowledge, highly specialized work experience, and a passion for (opera) materials. The design studio of the Tyrol Festival Erl is experienced in all aspects of costume design and pro-duction. All designing and sewing is done by hand and with great attention to even the minutest detail.

L’eclettismo musicale, una visione non convenzionale della realtà ed una mentalità anticonformista caratterizzano da sempre le produzioni del Festival del Tirolo Erl. Lo scopo prepostosi da Gustav Kuhn – quello cioè di sviluppare un tocco peculiare in ogni settore del festival – portò nel 2007 alla creazione di una sartoria teatrale aperta tutto l’anno. Direttrice e responsabile della produzione è Lenka Radecky, affiancata da un team qualificato di costumisti, assistenti e sarti. Nel laboratorio di sartoria teatrale del Festival del Tirolo Erl l’altissima qualità e la produzione artigianale si fondono con una profonda conoscenza ed un’esperienza pluriennale per i tessuti: è qui che nascono tutti i costumi che si possono ammirare sul palcoscenico di Erl. Tutti gli abiti sono lavorati a mano su misura e caratterizzati da un’enorme cura e ricer-catezza del dettaglio.

Page 91: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

91

Accademia di Montegral

Aufgrund der Entwicklung des Musiktheaters in den letzten 30 Jahren sind Berufsanfänger wie Sänger, Dirigenten, Korre-petitoren, Bühnen- oder Kostümbildner auf dem „freien Markt“ oft sich selbst überlassen und deshalb schnell zum Scheitern verurteilt. Was Aufgabe von Intendanten und Generalmusik-direktoren war, nämlich die Förderung und berufliche Weiter-bildung junger Künstler, ist heute oft deren Willkür und dem Diktat der Unterhaltungsindustrie ausgesetzt. Hinzu kommt, dass die Oper derzeit in einer ökonomischen und strukturellen Krise steckt. Die hohen Betriebskosten, die aufwändige Ausstat-tung, eine schwerfällige und zum Teil kunstfremde staatliche Bürokratie und oft auch die Unfähigkeit der Opernschaffenden selbst tragen zur weiteren Verschärfung der Situation bei. Die Folgen sind mangelhaft ausgebildete und schnell verschlissene Künstler und ein nachlassendes Interesse besonders des jungen Publikums an der Kunstform Oper. Hier sieht die Accademia di Montegral einen wichtigen Ansatzpunkt in der eigenen Arbeit.

Mit der Gründung der Accademia im Jahre 1987 durch den Dirigenten und Regisseur Gustav Kuhn wurde in Italien ein Anfang gemacht. 1993 wurden in Deutschland und 1994 in Japan (Tokio, Suntory-Hall) Schwesterinstitute gegründet. Seit Oktober 2000 ist das in der Nähe von Lucca (Toskana) gelegene Kloster „Convento dell’Angelo“ das künstlerische Zentrum der Accademia di Montegral. In Gesprächen wird jeweils eine Auf-

Page 92: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

92

gabe in den Mittelpunkt gerückt und von den Teilnehmern in Zusammenarbeit mit anerkannten Fachleuten (wie beispielsweise Sprecherziehern, Atemtherapeuten, Korrepetitoren, Dirigenten und Regisseuren bei der Sängerausbildung) erarbeitet. Eine praxisbezogene „Berufsberatung“ informiert gleichzeitig über Rollenauswahl, Gagen etc.

Der Akademie gehören nicht nur talentierte junge Sänger an, sondern auch Künstler aus verwandten Bereichen, wie Ins-trumentalisten, Dirigenten, Komponisten und Regisseure. So ist es ohne weiteres möglich, komplette Opernproduktionen eigen-ständig zu erarbeiten und durchzuführen. Ehrenmitglieder der Akademie sind unter anderem Francisco Araiza, Albert Dohmen, Gertrud Ottenthal, Peter Pabst und Renato Bruson. Hilfestellung finanzieller und organisatorischer Art ist vorrangig Sponsoren und privaten Förderern zu verdanken.

Accademia di MontegralVia Tramonte 2530, I-55100 Ponte a Moriano (LU)

T & F 0039 0583 406300 [email protected] www.montegral.com

SpendenkontoAccademia di Montegral

Banco Popolare Società Cooperativa Ag. Ponte a Moriano (LU)

IBAN IT26 M050 3413 7540 0000 0112 201 BIC BAPPIT21S96

In today’s competitive free market young professional singers, conductors, répétiteurs, stage designers and costume design-ers often find themselves left out in the cold and therefore ultimately doomed to fail. What once was the responsibility of theatre and music directors, namely the support and profes-sional training of young artists, today is often subject to their arbitrariness and the dictate of the entertainment industry. In addition, opera is in the throes of an economic and structural crisis: high operating costs, expensive technology, extravagant

Page 93: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

93

sets and costumes, a tedious – and sometimes hostile – state bureaucracy often unsympathetic towards the arts, and in-competence on the part of the people involved in producing opera add to the already challenging situation. As a result there are many poorly trained and easy-to-replace young musicians, and, ultimately, a decreasing interest in opera, es-pecially among younger people. The Accademia di Montegral sees its purpose in providing support and education as well as promoting the art form of opera. The groundwork was laid in 1987 when conductor and director Gustav Kuhn founded the Accademia in Italy. Later, sister institutions were set up in Germany (1993) and in Japan (1994, Tokyo Suntory-Hall).

The Convento dell’Angelo near Lucca (Tuscany) has been the artistic centre of the Accademia di Montegral since October 2000. The way the Accademia works is that certain topics are chosen which are then discussed and debated by students and renowned experts (e. g. elocutionists, répétiteurs, conductors, stage directors, etc.) during class. The Accademia also provides practice-oriented information on a variety of topics such as casting, fees, etc. The Accademia offers its high-level support not only to talented young singers but also to artists from related fields such as instrumentalists, conductors, composers and stage directors. This way it is possible for the Accademia di Montegral to produce and perform complete opera produc-tions independently. Some of the Accademia di Montegral’s esteemed honorary members include Francisco Araiza, Albert Dohmen, Gertrud Ottenthal, Peter Pabst and Renato Bruson. Funding and support for the Accademia’s programmes comes largely from sponsors and private benefactors.

Conseguentemente allo sviluppo del teatro musicale degli ultimi 30 anni, in un mercato libero, artisti esordienti quali cantanti, direttori, maestri concertatori, costumisti, scenografi, vengono lasciati a sé stessi e condannati perciò a fallire. Og-gigiorno ciò che era lo scopo di direttori generali ed artistici, vale a dire il sostegno e l’affinamento professionale di giovani artisti, è lasciato spesso all’arbitrio e al dettame dell’industria d’intrattenimento. Inoltre l’opera sta attraversando un periodo di crisi strutturale ed economica. Gli alti costi di produzione, gli allestimenti dispendiosi, una burocrazia lenta (e a volte ne-mica dell’arte) e spesso l’incapacità di terzi contribuiscono ad esacerbare la situazione. Le conseguenze sono una formazione artistica carente, artisti la cui voce si logora facilmente e un

Page 94: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

94

sempre minor interesse del giovane pubblico verso la forma d’arte che è la lirica. È al superamento di questi problemi che punta l’Accademia di Montegral.

Con la fondazione dell’Accademia nel 1987 ad opera del di-rettore e regista Gustav Kuhn si fece in Italia il primo passo nella direzione giusta. Nel 1993 toccò alla Germania (Wol-fenbüttel / Braunschweig spostatosi poi a Erl nel 1997) e nel 1994 al Giappone (Suntory Hall di Tokyo). Dall’ottobre 2000 il monastero “Convento dell’Angelo” nei pressi di Lucca è centro artistico dell’Accademia di Montegral. Nelle varie riunioni si sollevano questioni che saranno esaminate dai partecipanti alla discussione in collaborazione con egregi esperti (come ad esempio docenti di dizione, terapisti del respiro, maestri con-certatori, direttori e registi che si occupano della formazione canora). Consulenti artistici danno poi indicazioni pratiche circa la scelta dei ruoli, i compensi, ecc.

All’Accademia non appartengono soltanto giovani can-tanti di talento, bensì anche artisti facenti parte di settori affini come strumentisti, direttori, compositori e registi. In questo modo è senz’altro possibile inscenare opere teatrali autonomamente. Soci onorarî dell’Accademia sono Franci-sco Araiza, Albert Dohmen, Gertrud Ottenthal, Peter Pabst e Renato Bruson. Gli aiuti finanziarî e di tipo organizzativo si devono a sponsor e sostenitori privati.

Wir bedanken uns bei Sponsoren und Förderern

Page 95: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

95

Projekt Montegralhilfe für die straßenkinder brasiliens

Die Accademia di Montegral ist im Convento dell’Angelo be-herbergt, einem Kloster des katholischen Ordens der „Padri Passionisti“. Nach jahrhundertelanger Präsenz im Convento hoch über Lucca zwang Nachwuchsmangel und der Zustand des Klosters die Padri Ende der neunziger Jahre, das Kloster zu verlassen und sich nach einer alternativen Nutzungsmöglichkeit umzusehen. Seit dem Jahr 2000 wirkt Gustav Kuhn mit seiner Accademia di Montegral im Convento.

Die Padri Passionisti, deren Spiritualität mit einem aktiven Apostolat für die Armen und Benachteiligten einhergeht, sind weltweit aktiv – so auch in der Versorgung von Straßenkindern in Brasilien. In den brasilianischen Städten Salvador, Itabuna und Jequié verhelfen die Padri mit engagierten Projekten Kin-dern und Jugendlichen, die ein Leben am Rande der Gesellschaft fristen, zu einem menschenwürdigen Dasein in einem altersge-rechten Umfeld. Die Padri leisten dort wertvolle soziale Dienste und setzen sich für die Bekämpfung der Armut ein.

Die Accademia di Montegral unterstützt die Arbeit der Padri Passionisti für die Straßenkinder Brasiliens. Über jede Mithilfe freuen wir uns. Spenden bitte unter: „Projekt Montegral, Hilfe für die Straßenkinder Brasiliens“.

Page 96: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

96

Weitere Informationen zum Projekt und zur Verwendung Ihrer Spende finden Sie auf der Homepage: www.projekt-montegral.de

Verein Projekt Montegral – Hilfe für die Straßenkinder Brasiliens

Präsidentin: Beate Weißmann Rosenheimerstraße 2, D-83080 Oberaudorf

T 0049 8033 [email protected] www.projekt-montegral.de

Dr. Christin KirnAccademia di Montegral

Via Tramonte 2530, I-55100 Ponte a Moriano (LU)T 0039 0583 406300 oder T 0039 0721 911003

[email protected] www.montegral.com

Spendenkonten:Österreich

Raiffeisenbank Wörgl Kufstein eGenIBAN AT65 3635 8000 0252 5798

BIC RZTIAT22358Deutschland

Volksbank Raiffeisenbank Mangfalltal–RosenheimIBAN DE34 7116 0000 0000 346 993

BIC GENODEF1VRRItalien

Cassa di Risparmio di BolzanoIBAN IT39 N060 4511 6010 0000 5003 723

BIC CRBZIT2B001

The Accademia di Montegral is located inside the Convento dell’ Angelo, a monastery of the Passionists, a Roman Catholic religious order. After hundreds of years at the Convento, which is in a beautiful location high above Lucca, a shortage of new priests and the dilapidated condition of the monastery forced the Passionists to leave the Convento in the 1990s and look for a new use for the building. In 2000 Gustav Kuhn’s Accademia di Montegral found its home in the Convento.

Page 97: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

97

The Passionists, who live their faith through commitment to those who suffer, are dedicated to social work and fighting poverty worldwide. The Passionists of Brazil have several projects running in Salvador, Itabuna and Jequié to offer street children a better future and an alternative to life on the streets.

The Accademia di Montegral supports the work of the Passionist Order in Brazil. Any assistance as well as donations are greatly appreciated. Please make your donation payable to: “Projekt Montegral, Hilfe für die Straßenkinder Brasiliens”

For further information on this initiative please visit: www.projekt-montegral.de/en

L’Accademia di Montegral è inserita nel Convento dell’Ange-lo, un monastero appartenente all’ordine cattolico dei Padri Passionisti. Alla fine degli anni ’90, dopo secoli di preghiera e lavoro nel convento lucchese, i monaci furono costretti, per mancanza di novizî, ad abbandonare l’edificio pensando tuttavia a come potesse venire utilizzato in futuro. Dal 2000 il convento è sede dell’Accademia di Montegral, fondata dal maestro Gustav Kuhn.

I Padri Passionisti, la cui spiritualità va di pari passo con un apostolato in favore dei più poveri e dei più bisognosi, sono attivi a livello mondiale – aiutando anche i bambini di strada del Brasile. Nelle città brasiliane di Salvador, Itabuna e Jequié i monaci aiutano, attraverso numerosi progetti uma-nitarî, giovani e giovanissimi ai margini della società a ritro-vare gradualmente una vita dignitosa senza dover per questo rinunciare alla loro infanzia e svolgono in loco un servizio sociale preziosissimo impegnandosi nella lotta alla povertà.

L’Accademia di Montegral sostiene il progetto dei Padri Passionisti. Ogni donazione, piccola o grande che sia, sarà un aiuto importantissimo. Le donazioni sono rivolte a: “Progetto Montegral: aiutiamo i bambini di strada in Brasile”.

Per ulteriori informazioni concernenti il progetto e l’utilizzo delle donazioni visitare il sito: www.projekt-montegral.de/it

Page 98: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

98

MitwirkendeTiroler Festspiele Erl

sommer 2016

Sängerinnen und Sänger der Accademia di Montegral:Yukiko Aragaki, Frederik Baldus, Vladimir Baykov,

Joo-Anne Bitter, Martina Bortolotti, Ferdinand von Bothmer, Giulio Boschetti, Michela Bregantin, Johannes Chum,

Iurie Ciobanu, Leonora Del Rio, Michael Doumas, Veronika Farkas, Thomas Gazheli, Junhua Hao, Hermine Haselböck, Franz Hawlata,

Markus Herzog, Ádám Horváth, George Humphrey, Bettine Kampp, Rena Kleifeld, Svetlana Kotina,

Atsuko Koyama, Michael Kupfer-Radecky, Lada Kyssy, Maria Lopalco, Anna Lucia Nardi, Carolin Neukamm, Misaki Ono, Giovanni Battista Parodi, Anna Princeva,

Maria Radoeva, James Roser, Alena Sautier, Rita Lucia Schneider, Wolfgang Schwaninger, Andrew Sritheran, Raphael Sigling,

Andrea Silvestrelli, Mona Somm, Dorothea Spilger, Yvonne Steiner, Edit Suta, Marianna Szivkova, Giorgio Valenta,

Michiko Watanabe, Nancy Weissbach, Wolfram Wittekind, Zelotes Edmund Toliver, Nicola Ziccardi

Sängermentor: KS Oskar Hillebrandt

Instrumentalisten: Monaldo Braconi, Alberto Ferro, Katharina Königsfeld, Jasminka Stancul, Bertold Stecher,

Claudius Tanski

Musikalische Leitung: Ljubka Biagioni, Tito Ceccherini, Helge Dorsch, Mauro Fabbri,

Jean-Pierre Faber, Claudia Foresi, Jan Golubkov, Patrick Hahn, Gustav Kuhn, Emanuele Lippi, Thomas J. Mandl, Erich Polz, Andreas Schett,

Paolo Spadaro, Paolo Troian, Yuna Saito, Arvo VolmerRegie: Gustav Kuhn

Bühnenbild: Jan Hax Halama, Sigi MayerKostüme: Lenka Radecky

Page 99: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

99

Maske Solisten: Herbert Maier, Antje Schmidt-Linke, Almuth Simonides, Stefan Winkler

Maske Chor: Andrea Dorn, Martina Hering, Britta Kraft, Julia Wolfrum

Musikalische Assistenz: Mauro Fabbri, Jean-Pierre Faber, Helge Dorsch, Claudia Foresi, Emanuele Lippi,

Erich Polz, Paolo Troian, Yuna Saito

Page 100: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

TirolerFestspiele Erl

Winter

Information und Karten:T 0043 5373 81000-20 · www.tiroler-festspiele.at

26. Dez. 2015 — 6. Jan. 2016Festspielhaus

Präsident: Hans Peter Haselsteiner

Gesamtleitung: Gustav Kuhn

Page 101: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

OPER

Gioacchino RossiniIl barbiere di SivigliaSa. 26. Dez. (Premiere)

So. 3. Jan., jeweils 18 Uhr

Giuseppe VerdiNabucco

So. 27. Dez. (WA-Premiere)Sa. 2. Jan., jeweils 18 Uhr

KONZERT

SilvesterkonzertDo. 31. Dez., 18 Uhr

NeujahrskonzertFr. 1. Jan., 11 Uhr (Matinee)

Webern / Beethoven / Tschaikowsky

Mi. 6. Jan., 11 Uhr (Matinee)

KAMMERMUSIK

Acies Quartett Vier auf einen Streich

Mo. 28. Dez., 18 Uhr

Gianluca Littera Mundharmonika trifft Jazz

Di. 29. Dez., 18 Uhr

Murnau / Schnyder Filmkonzert: Faust

Di. 5. Jan., 18 Uhr

SPECIAL

Musikalisches Vorsilvester Gold, Silber, michaelKupfer

Mi. 30. Dez., 18 Uhr

FranuiFra-Nuijahrskonzert

Mo. 4. Jan., 18 Uhr

WEIHNACHTEN IN ERL

Johann Sebastian BachWeihnachtsoratorium I–VI

So. 20. Dez., 11 Uhr

Page 102: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Frühjahr 2016

So. 31. Januar 2016, 11 Uhr

chinesisches neuJahrsKOnzert

Nach dem großen Publikumserfolg im vergangenen Januar begleitet auch 2016 ein traditionelles chinesisches Orchester den Zuschauer ins Neue Jahr.

Preis: Kat. I € 50,– / Kat. II € 40,–

Zwischen/Zeitim Festspielhaus

Page 103: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Do. 10. März 2016, 19.30 Uhr

die KammermusiKreihe der münchner philharmOniKer

2. Kammerkonzert „Göttliche Quellen“

WOLFGANG AMADEUS MOZARTKlavierquartett g-Moll KV 478

FRANZ SCHUBERTStreichtrio B-Dur D 471

Klavierquintett A-Dur D 667 „Forellenquintett“

Als „Zuckerstücke der Kammermusik“ bezeichnet Sven Fauli-an, Kammermusikbeauftragter der Münchner Philharmoniker, das „Forellenquintett“ und Mozarts Klavierquartett g-Moll in einem Interview. Wie Recht er hat, beweisen seine Kollegen im 2. Kammerkonzert.

Preis: Kat. I € 30,– / Kat. II € 20,–

Information und Karten:T 0043 5373 81000-20

www.tiroler-festspiele.at

Page 104: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 105: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

FREUNDE

Page 106: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

106

Freunde der Tiroler Festspiele Erl

Werden sie mitglied!

Wer einmal in Erl war, der weiß: Die Tiroler Festspiele Erl sind mehr als ein kulturelles Ereignis, sie sind ein Lebensgefühl, bei dem vor allem die Musik den Ton angibt.

Wenn Sie sich wünschen, mehr als nur Zuhörer zu sein, besteht im Verein der Freunde die Möglichkeit, das Gesamterlebnis Tiro-ler Festspiele Erl noch intensiver zu erleben und gleichzeitig ihr Fortbestehen zu sichern – als Freund, Förderer, Stifter, Sponsor, Gönner oder Mäzen. Ihr Förderbeitrag dient der Unterstützung junger KünstlerInnen und ausgewählter Projekte der Tiroler Festspiele Erl.

So konnten in der Festspielsaison 2014 / 2015 sieben Musiker der Horngruppe, eine der komplexesten Gruppen im Orchester, im Rahmen von Coachings und Sektionsproben ihre Ausbildung vertiefen. Weiters konnten u. a. der junge Bass Giovanni Battista Parodi und James Roser mit speziellen Coaches weiter an ihrem Karriereaufbau arbeiten. 18 ChoristInnen kamen in den Genuss von Einzelcoachings, Stimmgruppenarbeit und Ensembleproben. Gekrönt wurde diese anspruchsvolle Arbeit mit der erneuten Aufführung der „Ring Session“ am 29. Juli 2015. Insgesamt konnte der Verein der Tiroler Festspiele Erl 90.000 Euro zur Verfügung stellen.

In der Festspielsaison 2013 / 2014 wurde mit einem Betrag von 40.000 Euro folgenden KünstlerInnen die Weiterentwicklung im Rahmen der Tiroler Festspiele Erl und in der Accademia di Montegral ermöglicht: Joo-Anne Bitter (Sopran), Sophie Gor-deladze (Sopran), Federica Lombardi (Sopran), Anton Pfisterer (Flöte), Eduardo Maffei (Komponist, Saxophonist), Frederik Baldus (Bariton).

Page 107: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

107

Nicht nur der finanzielle Beitrag ist uns besonders wichtig, sondern auch die damit verbundene ideelle Unterstützung, mit der jedes Mitglied ganz persönlich zum Erfolg der Festspiele beiträgt. Wir danken allen Mitgliedern sehr herzlich!

Je nach Förderbeitragshöhe erwarten Sie zumindest folgende Leistungen:· bevorzugte Kartenbestellung vor dem offiziellen Versand der

Programmbroschüre und Beginn des Kartenverkaufs· Sicherung der besten Plätze· 10 % Ermäßigung auf Kartenpreise und Abos der Tiroler Fest-

spiele Erl (2 Karten pro Vorstellung bzw. Abo)· 20 % Ermäßigung auf Produkte aus dem Festspiel-Shop· Besuch einer Haupt- oder Generalprobe· namentliche Erwähnung im Jahresprogramm und in den

Abendprogrammen· Einladung zu Pressekonferenzen der Tiroler Festspiele Erl

Mehr Informationen / More information / Ulteriori infomazioni:

www.freunde-tiroler-festspiele.atmth.mueller@freunde-tiroler-festspiele.at

T 0043 664 4001173

Those who have ever been to the Tyrol Festival Erl know that it is more than a cultural event: it is an attitude towards life in which music alone sets the tone.

If you would like to be more than merely a listener, the circle of Friends of the Festival offers the opportunity to enjoy the Tyrol Festival Erl even more intensively and at the same time you can help to ensure its continued existence – as a Friend, Patron, Sponsor or Benefactor. Your contribution helps to support young artists and select projects of the Tyrol Festival Erl.

In the festival season 2014/2015 seven horn players, one of the most complex groups in the orchestra, were able to take part in special coaching sessions and to intensify their train-ing in section rehearsals. The young bass Giovanni Battista Parodi and James Roser also had special coaching and were

Page 108: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

108

able to continue building up their careers. 18 choir singers were able to enjoy individual training, work in their specific vocal group and ensemble rehearsals. This demanding work was crowned by another performance of the Ring Session on 29 July 2015. The Association of Friends of the Tyrol Festival Erl was able to provide a total sum of € 90,000.

During the festival season 2013 / 2014, by contributing a total of € 40,000 the Association of Friends of the Tyrol Festival Erl supported the further development of the follow-ing artists in the context of the Tyrol Festival Erl and in the Accademia di Montegral: Joo-Anne Bitter (soprano), Sophie Gordeladze (soprano), Federica Lombardi (soprano), Anton Pfisterer (flute), Eduardo Maffei (composer, saxophone player), Frederik Baldus (baritone).

The Festival not only appreciates your financial assistance but also your moral and emotional support through which each member makes a personal contribution to the success of the festival. We are very grateful to all members!

According to the amount donated you can expect the fol-lowing services:· Priority ticket orders before the official dispatch of the

programme brochure and the start of ticket sales· You can be sure of obtaining the best seats· 10 % reduction on ticket prices and subscriptions of the Tyrol

Festival Erl (2 tickets per performance or subscription)· 20 % reduction on products from the Festival Shop· The opportunity to attend a main or dress rehearsal· Mention by name in the annual programme and in the

evening programmes· Invitation to the press conferences of the Tyrol Festival Erl

Chi non è nuovo in paese sa ormai che il Festival del Tirolo Erl è molto più di un mero evento culturale: il festival è quella gioia di vivere regalataci dalla musica.

Se desidera essere più di uno spettatore avrà la possibilità di entrare a far parte dell’associazione Amici del Festival assicurando al Festival del Tirolo Erl un successo enorme anche in futuro – come amico, sostenitore, fondatore, sponsor, promotore o mecenate. Il Suo contributo annuo sarà destinato al finanziamento di giovani artisti e selezionati progetti di alto profilo musico-culturale del Festival del Tirolo Erl.

Page 109: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

109

Nella stagione 2014 / 2015 sette musicisti appartenenti al grup-po dei corni – uno dei più complessi a livello orchestrale per quanto riguarda coaching e prove di sezione – hanno avuto la possibilità di accedere a percorsi formativi ancor più speci-fici. Il giovane basso Giovanni Battista Parodi e James Roser hanno potuto, grazie a coach mirati, maturare esperienze che hanno giovato alla loro carriera. 18 coristi hanno beneficiato di coaching personali, lavoro di gruppo vocale e prove di en-semble. Il tutto è culminato nella seconda messinscena della Ring session del 29 luglio 2015. Ad oggi l’associazione Amici del Festival del Tirolo Erl ha raccolto la cospicua somma di 90.000 €. Nella stagione 2013 / 2014 l’associazione è riuscita – con un importo totale di 40.000 € – a finanziare corsi di formazione e perfezionamento di giovani artisti quali Joo-Anne Bitter (soprano), Sophie Gordeladze (soprano), Federica Lombardi (soprano), Anton Pfisterer (flauto), Eduardo Maffei (compositore e sassofonista), Frederik Baldus (baritono).

Il sostegno non solo finanziario bensì anche ideologico di ogni membro dell’associazione è per noi di grande importanza in quanto contribuirà al successo personale del festival. Un grazie di cuore a tutti gli amici del Festival del Tirolo Erl!

A seconda del Suo contributo godrà dei seguenti vantaggi:· Prenotazioni anticipate prima dell’invio dell’opuscolo in-

formativo e dell’inizio ufficiale della vendita dei biglietti· I posti migliori durante i varî spettacoli· 10 % di sconto sui biglietti ed abbonamenti del Festival del

Tirolo Erl (2 biglietti a spettacolo od abbonamento)· 20 % di sconto su tutti gli articoli presenti nel punto vendita

online del Festival del Tirolo Erl· Potrà assistere ad una prova d’insieme o ad una prova

generale· Il Suo nome verrà menzionato nel programma ufficiale ed

in quello serale· Sarà invitato alla conferenza stampa del Festival del Tirolo

Erl.

Page 110: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

110

Präsidium

Dr. Sixtus Lanner, PräsidentDr. Michael Trockenbacher, Vizepräsident

Maria Fischbacher-Jaehner, KassierDr. Christian Apprich, Kassier-Stellvertreter

Maria-Theresia Müller, SchriftführerinReg. Rat Werner Andergassen, Schriftführer-Stellvertreter

Ehrenmitglieder

Dr. Fritz Hakl (Innsbruck) · Andrea Kuhn (Innsbruck)

Sponsor

Hans H & Ingrid Harrant (Franking)

Stifter

Brigitte Geiger & Mag. Reinhard Kastner (Schwaz) · Dr. Heinz Giger (Wien) · Bernd Grögor (Wiesloch) · Dr. Erhard F. Gross-nigg & Mag. Margit Kleinhagauer (Wien) · Uta Ludwina Maria & Dieter Knoll (Grünwald) · Dr. Herbert & Frederike Koch (Wien) · Robert Muckenschnabel (Wien) · Pflaum Karlberger Wiener Opetnik (Wien) · Susanne & Paul Singer (Niederndor-ferberg) · Dr. Gabriele Werner & Dipl.-Ing. Günter Rhomberg (Wien) · Dipl.-Kfm. Johannes Zagler, MBA & Dr. med. dent. Sigrid Wickrath (München)

Förderer

Mag. Klaus Adamer & Helmut Ramsauer (Kufstein) · Dr. Chris-tian Apprich (Kirchbichl) · Dr. Thomas & Jutta Birtel (Mülheim an der Ruhr) · Dr. Christof Ebersberg (Vaduz) · Ulli Ehrlich (Kitzbühel) · RA Dr. Sieglinde Gahleitner & Dr. Christoph Klein (Wien) · Mag. Kerstin Gelbmann (Wien) · Hans-Jürgen & Maria Hinrichs (Traunstein) · Hans Huber & Dorothea Eschbach-Huber (München) · Dipl.-Ing. Roland & Marianne Jurecka (Leonding) · Dr. Brigitte Klenner-Kaindl (Reichenau) · Helga & Willi Kreitmair (München) · Johanna Marchesani-Reisch (Wien) · Helmut & Gabriele Menzel (Bruck-Alxing) · Marlies Muhr (Salzburg) · Univ. Prof. Dr. Mathias M. Müller & Dr. Andrea Griesbacher (Wien) · Burghilde & Rainer Neumann

Page 111: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

111

(Grünwald) · Ing. Fritz & Maria M. Oberlerchner (Wien) · Dr. Detlef & Brigitte Peters (München) · Dr. Florian & Dr. Ilona Pichler (Bayerisch Gmain) · Mag. Edith Raidl (Wien) · Erni Rieder-Schwaiger (Kufstein) · Alexandra & Markus Sappl (Kirchbichl) · Dr. Georg & Margareta Schneider (Kelheim) · Anne-Christin Schöberlein & Hanspeter Schuller (Aurach) · Dr. Martin Schoell & Terri Stuart (Berkeley, CA) · Dr. Wilfried & Dr. Gisela Studeny (Gräfelfing) · Charlotte & Fritz-Herko von Schwartz (Oberaudorf) · Wilhelm & Maria Weiss (Spittal an der Drau)

Freunde

Otto-Eduard & Helga Ahlborn (Holzkirchen) · Dipl.-Ing. Dr. Dietmar Aichhorn & Sabine Embacher-Aichhorn (Niederau) · Reg.-Rat Werner Andergassen (Hall in Tirol) · Dr. Ewald & Winfrieda Andratsch (Rom) · Urs Anliker (Unterengstringen) · Mag Brigitte Apprich (Kirchbichl) · Hildegard Arnold (Nuß-dorf) · Dr. med. Reinhard & Sylvia Ascher (Kundl) · Dr. Her-mann Aspöck (Salzburg) · Dr. Klaus & Maria Auer (Söll) · Helga Aust (Wien) · Dr. Hermann Axt (Frasdorf) · Dr. Friedrich Barounig (Berlin) · Ulrike Barounig (Bruneck) · Marion Barthe (München) · Dr. med. Peter & Maria-Elisabeth Bauer (Kirchberg in Tirol) · Silvia Baumann (Bad Aibling) · Prof. Dr. Walter & Ursula Beck (Gmund/Tegernsee) · Mag. Angela Benesch & Hans Gramshammer (Schwaz) · Helene Bichler (Ellmau) · Hart-mut & Katharina Boese (Wien) · Doz. Dr. Gerhard Bonelli (St. Pölten) · Harald Bortolotti (Kufstein) · Dr. Alfred Bösl (Schle-ching) · Mag. Karin Brandl (Schwaz) · Prof. Gottfried & Jutta Brandner (Brannenburg) · Urs & Elisabeth Brodbeck (Flüh) · Dagmar Brummeisl (Nußdorf) · Inge Brunner (Leonding) · Dkfm. Ing. Helmut Baldur & Susanne Buchinger (Baden bei Wien) · Hedi & Gerd Chwala (Kufstein) · Augenarzt Gian Galeazzo Ciani & Giovanna Ferrando (Montemurlo (PO)) · Michael Daiminger (Eichstätt) · Dr. Christoph & Eleonore Da-vid (Bad Aibling) · Ilka Demmer (Kitzbühel) · Prof. Mag. Bri-gitte Derntl (Mauthausen) · Dr. Siegfried & Anneliese Dillers-berger (Kufstein) · Alexander Ditze & Evelyne Lechenperg (Kitzbühel) · Dr. Hans & Lissy Dobida (Graz) · Ulrike Dörrie & Dr. Hans Heinrich Messner (Obing) · Mag. Ingrid & Alexander Dreihann-Holenia (Kitzbühel) · Johann & Claudia Dresch (Erl) · Dr. Hans-Christian & Gabriele Duewel (Stephanskirchen) · Ingeborg Ebenbichler (Lechaschau) · Dr. Christian & Alexan-

Page 112: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

112

dra Ebner (Nußdorf) · Dr. Josef & Dr. Barbara Egerbacher (Itter) · Margareth & Roland Egger (Langkampfen) · Dir. Wer-ner Elsäßer (Vaterstetten) · Dr. Kay & Heidi Enke (Aschau-Sachrang) · MR. Dr. med. Peter Erhart & Martina Moser (Rat-tenberg) · Mag. Karin Erharter (Walchsee) · Dr. med. Aldo & Dr. Eva-Maria Fach (Stephanskirchen) · Dipl.-Ing. Eugen & Waltraud Feichtinger (Imst) · Herbert & Hildegard Felberbau-er (Kufstein) · KR Johann & Gertraud Felder (Absam) · Dr. Gunter Feustel (Bad Feilnbach) · Monika Fichtner & Walter Theimer (Wien) · Horst & Christine Findeis (Oberaudorf) · Maria Fischbacher-Jaehner (Walchsee) · Lothar & Gisela Fi-scher (Herten) · Adelheid & Dr. Franz Fischler (Absam) · Dr. Ernst & Mag. Theresa Frank (Birgitz) · KR Rudolf & Ilse Frey (Salzburg) · Dr. Dieter & Ana Maria Frisee (Kirchberg) · Dr. Peter & Ass. Prof. Dr. Esther Fritsch (Innsbruck) · Sabina & Dipl.-Ing. Bernd Frohwitter (München) · Ing. Franz Fröschl (Hall) · KR Andreas Fuchs (Kirchbichl) · Kaspar Fuchs sen. (Kirchbichl) · Ing. Ingrid & Dipl. Ing. Dieter Führlinger (Walch-see) · Paul & Franziska Funk (Oberaudorf) · Katharina Fürstin von Wrede & Carl Friedrich Fürst von Wrede (Westendorf) · Ursula Ganahl-Flora (Feldkirch) · Brigitta & Elisabeth Gartner (Kirchberg i.T.) · Hubert Gaun & Ernestine Hetzenauer (Ebbs) · KR Sebastian & Martha Gitterle (Landeck) · Prof. Dr. Karl Heinz Gössel (München) · Dr. Johanna & Helmut Grams (Bre-men) · Dr. Stephan Greiderer (Niederndorf) · Dr. Ludwig & Elisabeth Gruber (Axams) · Mag. Barbara Gugenberger (Inns-bruck) · Dr. Livia Haas (Kilchberg) · Dr. Margarete & Klaus Haase (Ebersberg) · Mag. Helmut & Edith Hable (Völs) · Inge-borg & Dr. Fritz Haffner (Stuttgart) · Christa & Ludwig Hagn (München) · Anton Haidacher (Kufstein) · Karl & Inge Haida-cher (Kufstein) · Dipl.-Ing. Gottfried & Annelies Hain (Pfaffing) · Dr. Ulrike & Otto Haller (Salzburg) · Kathi Hamberger (Bran-nenburg) · Ute Harms (Tegernsee) · Barbara Haselsberger (Erl) · Dr. Paul & Elisabeth Hassler (Wien) · Wilfriede & Georg Hauser (Erl) · Mag. Dieter Heidecker (Kufstein) · Edith Heindl (Söchtenau) · Dipl.-Ing. Rudolf Heller & Annelie Jordan (Inns-bruck) · Brigitte Hennig (Berlin) · Johanna Herzog & Konrad Estermann (Bad Goisern) · Renate Hess-Müller & Reinhard Müller (Brannenburg) · Dr. Reinhard & Kirstin Hesse (Freising) · Dr. Thomas Heyn (München) · Dipl.-Ing. Dr. Christopher Hoeckel & Stephanie Baumann (Brannenburg) · Dipl. BW Johann & Helga Höfer (Flintsbach) · Ing. Erwin & Hildegund Hofreiter (Kitzbühel) · Ing. Georg & Astrid Höger (Wörgl) ·

Page 113: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

113

Claus & Herlinde Höhne (Tegernsee) · Emilie Huber (Raubling) · Mag. pharm. Hans Huber (Kirchberg) · Sigrid Jäde (Flintsbach) · Mag. Maria-Luise Janota (Wien) · Sonja Juffinger-Konzett (Thiersee) · Dr. Jost Jungwirth (Petronell-Carnuntum) · Mag. Dr. Eugen Kabelik & Dr. Karin Thron (Wien) · Hans-Jürgen & Sonja Kaiser (München / Schwabing) · Josef & Renate Kalina (Wien) · Horst & Waltraud Kanior (Kiefersfelden) · Dr. Alex-ander Kapp & Dr. Gabriele Zeck-Kapp (Hannover) · Univ. Prof. DDr. h.c. Ekkehard & Doris Kappler (Innsbruck) · Franz Karner & Trude Treul (Gunskirchen) · Mag. Liane & Mag. Josef Kar-ner (Kufstein) · Peter & Anna Käsemann-Wilke (Oberaudorf) · Maria Petra Katzlberger & Irene Utz (Innsbruck) · Sylvia Kiehne & Johanna Krajatsch (Linz) · Mag. (FH) Christine Kirch-mair (Kufstein) · Marianne Kirstein-Jacobs & Wilhelm Kirstein (Wien) · Christa Ursula & Dipl.-Ing. Guntram Klapprott (Kie-fersfelden) · Sabine Klarner (Hamburg) · Dr. Helmut Klemm & Dr. Inge Kern (Schechen) · Dipl.-Ing. Dr. Arnold Klotz (Inns-bruck) · Dipl.-Ing. Walter & Lilo Kneidl (Putzbrunn) · Gertrud Kneissl (Kufstein) · Barbara Kneringer (Erl) · Dr. Heribert Knoglinger (Sauerlach) · Elfriede Kocian & Karl Jäger (Kuf-stein) · Dr. Hans Jörg Kofler (Salzburg) · Dr. Barbara Kolm (Innsbruck) · Robert & Marlene Köstlinger (Kufstein) · Univ. Prof. Dr. Herwig Kostron & Brigitte Kostron- Schön (Inns-bruck) · Dr. Helmuth & Dr. Doris Kraus (Ottobrunn) · Walter & Edeltraud Kuchler (Kolbermoor) · Mag. Luise & Dr. Robert Kührer (Salzburg) · Charlotte & Dieter Laggner (St. Johann i. Tirol) · Dr. Helmut & Freya Lamprecht (Aldrans) · Otto-Günter Lang (Kleinhöflein) · Dr. Sixtus & Ing. Angela Lanner (Wien / Wildschönau) · Otto & Angelika Lauinger (Erl) · Werner Laus & Brigitte Loibl-Laus (Stockdorf) · Dr. Uwe Leithäuser & Dr. Ursula Gradl-Leithäuser (Moosburg) · em. Univ. Prof. Ernst Ludwig Leitner (Wels) · Heidemarie Lerchster (Kössen) · Dr. Susanne Leutgeb & Richard Krenauer (Linz) · Robert & Rena-te Lindner (Schwaz) · Prof. Mag. Herbert Madl & Dr. med. Mariette Jourdain-Madl (Kufstein) · Dr. Wolfgang & Mag. Rosmarie Magnet (Innsbruck) · Mag. Theresia Maly & Viktor Hinteregger (Wien) · Annelies Mann (München) · Rudolf Ma-ragetes (Nussdorf-Haunsberg) · Univ. Prof. Dr. Raimund & Katharina Margreiter (Reith) · Elisabeth Marrone & Erwin Kleinheinz (Kufstein) · Dr. Johannes & Ingrid Martinek (Perchtoldsdorf) · Gräfin Renate Matuschka (München) · Bri-ta Mayer (Unterach) · Dr. Peter Mayr & Mag. Annemarie Mayr-Grafl (Kufstein) · Markus Mayr & Helene Oberluech-Mayr

Page 114: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

114

(Kirchbichl) · Dr. Norbert & Dr. Elisabeth Meinl (Wien) · Vol-ker & Ute Meis (Bad Wiessee) · Margarita Mengedoht & Ger-hard Märkl (Rottau) · Dr. Hans-Walter & Helga Metten (Mainz) · Dr. Arnold Mettnitzer & Jutta Rabensteiner-Mettnitzer (Wien) · Antje & Hans-Peter Metzler (Bregenz) · Dr. Dirk Meyer-Jürgens (Samesberg) · Peter Michalka & Johannes Stahl (Mün-chen) · Margit & Gottfried Mixner (Münster) · Arch. Dipl. Ing Matthias Molzbichler (Wien) · KR Peter & Maria Morandell (Wörgl) · Hubert & Gundi Moser (Kufstein) · Maria-Theresia & Reinhard Müller (Telfs) · Irmgard Mumelter (Götzens) · Rudolf & Bernadette Nagele (Karres) · Martina & Mag. Mat-thias Nemeth, MA (Wien) · Dr. Rainer & Eva-Maria Neumann (Bad Aibling) · Burgi & Johann Neuschmid (Erl) · Dr. Monika Niedermayr (Innsbruck) · Ernst Ochs & Gerhild Holicke (St. Georgen) · Ulrike & Oswald Oehlzand (Wien) · Gerd Otto (Nai-la) · Dr. Florian & Susanne Papp (Mittersill) · Prof. Dr. Erich Pauer & Dr. Regine Mathias-Pauer (Ebsdorfergrund) · Mag. Karl Peinsipp & Mag. Isabella Ehart (St. Pölten) · Dr. Sabine Peinsipp-Hölzl (Kirchdorf) · Dr. Wolfram & Inge Peitzsch (Bald-ham) · Mag. Helmut & Gundelinde Peter (St. Wolfgang) · Dr. Johann & Susanne Peter (Bad Ischl) · Michael & Hildegard Pfeffer (Wörgl) · Kurt Pfeifer & Christa Pfeifer-Chorus (Ste-phanskirchen) · Dr. Dietmar Pflacher & Ortrud von Pflacher (Lochen) · Mr. Dr. Walter Phleps (Fieberbrunn) · Dipl.-Ing. Albert & Heidelore Pietsch (Breitenwang) · Dr. Franz & Feli-citas Pistoja (Kirchdorf) · Christel & Herbert Pokorny (Itter) · Dipl.-Ing. Peter Pollhammer (Bad Häring) · Helgid & Jürgen Popp (Neukirchen-Adorf) · Dr. Bgm. LA Eva-Maria Posch (Hall in Tirol) · Dkfm. Dr. Rudolf & Johanna Potocnik (Wien) · Dr. Armin Pretzsch (Kiefersfelden) · Sabine Maria Rabe (Oberha-ching) · Michaela & Fredor Radmann (Teufen / AR) · Mag. Walter & Mag. Annelie Rafelsberger (Kirchdorf) · Dipl.-Ing. Franz Rankl (Wien) · Herbert Redinger (Innsbruck) · Jürgen & Ingeborg Reimann (München) · Dr. Jutta & Dr. Heinrich Reinhart (Bad Schallerbach) · Phillipp Reisinger (St. Johann) · StD Regina & Dr. Robert Reiter (Wien) · Edith & Anna Re-schreiter (Lech am Arlberg) · Richard-Wagner-Verband Inns-bruck-Bozen (Innsbruck) · Johann & Anna Rieder (Kufstein) · Ilse Riedl (Wien) · Dr. Wolfgang Ritter (Wuppertal) · KR Mag. Ernst Rosi & Sylvia Pessl (Wien) · Dipl.VW.(FH), Erster Polizei Hauptk., AltBgm Siegfried Rübensaal (Lengdorf) · Dkfm. Kon-rad Rumpold (Perchtoldsdorf) · Inge Saacke (Oberaudorf) · Irmgard Sailer (Kolsassberg) · Anneliese Sanchez de la Cerda

Page 115: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

115

(Gleissemfeld) · Reinhold & Edeltraud Sauer (Oberaudorf) · Hans & Barbara Sautter (Aschau) · Ingeborg Schaefer (Schwaig b. Nürnberg) · Dr. Konrad & Mag. Petra Schaefer (Kundl) · Wolfgang Scheibenbauer & Dr. Andrea Haid (Salzburg) · Burgl Scherlin (Erl) · Dr. Christoph & Ulla Schindler (Neuhofen im Innkreis) · Ing. Albert Schmider & Andrea Gasser (Ebbs) · Daniel Schmidlin (Pfaeffikon) · Lieselotte Schmidt (München) · Dr. Guido & Stephanie Schmidt-Chiari (St. Anton am Arlberg) · Dr. Franz Schneider (St. Pölten) · Dr. Michael Schnitzenbau-mer & Angelika Schnitzenbaumer-Dieterich (Neubeuern) · Norbert & Sigrid Schön (Oberaudorf) · Sylvia & Peter Schön-leber (Aschau) · Hermann Schreder sen. (Waidring) · Dr. Ger-linde Schuchter-Schwab & Dr. Gerbert Schuchter (Kufstein) · Dagmar Schwach & Dipl.-Ing. Alfred Schönleber (Wien) · Marianne Schwaiger & Dipl.-Ing. Norbert Schulz (Fieberbrunn) · Sebastian & Regina Schwaighofer (Reith bei Kitzbühel) · Elisabeth Seibold-Bickel (Rosenheim) · Julia Sevenich (Kuf-stein) · Nora Smole (Maria Rain) · Mag. Renate Socher (Ram-sau) · Ingrid Spangenberg (Burghausen) · Heinrich Spängler (Salzburg) · Dr. Reinfried & Ingrid Spazier (Kufstein) · Jutta & Andreas Sperling (Hof) · Ing. Friedrich & Hedda Spielthen-ner (Gries) · Dr. phil. Herta Spornberger (Waldhausen in Stru-dengau) · Gabriela & Dipl.-Ing. Richard Stadler (Ebbs) · Leonie Stahl (Hofheim) · Elfriede & Dipl. Chem. Arnulf Stangelmay-er sen. (Neubeuern) · KR Helmut & Greti Stanger (Innsbruck) · Mag. Dr. Paula Stecher & Ing. Franz Baumgartner (Schwaz) · Univ. Prof. Dr. med. Klemens P. Stehr (Walchsee) · Albina & Hans-Peter Steinacher sen. (Zell am See) · Andreas & Mathil-de Steiner (Wörgl) · Hans Steinke & Eva-Maria Siegel (Bran-nenburg) · Margot Stenzel (Kufstein) · BMaD. Dr. Sonja & Dr. Wilhelm Stiegelbauer (Bad Vöslau) · Dr. Bernhard & Ingrid Staube (Wiesau) · Dipl.-Ing. Dr. Siegfried & Astrid Streit (Wien) · BA. M.A. Robert Strondl & Mag Beatrix Winkler (Wien) · Wolfgang P.M. Strubel (Neu Anspach) · Mag. Elisabeth Tau-tschnig (Hof) · Dr. Renate Tianis (St. Johann) · Dipl.-Ing. Ale-xander & Agnes Tima (Kufstein) · Gertraud & Hansjörg Ti-potsch (Tux) · Martin & Gisela Trainer (Rosenheim) · Baumeister Ing. Hans Armin & Monika Treichl (Kufstein) · Marlies & Hermann Trockenbacher (Erl) · Dr. Michael & Dr. Renate Trockenbacher (St. Johann i. Tirol) · Dkfm. Ingrid Trybus (Mödling) · Dr. Florian Unterluggauer & Karin Sorger (Kufstein) · Dr. Helmut Vockner & Inge-Maria Staudinger (Saalfelden) · Dr. Johann & Irmingard Völkl (Ismaning) · Re-

Page 116: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

116

Die Musik istdie Sprache der

LeidenschaftRichard Wagner

Printing Passion

Inserat Erl 2015 105x190.indd 2 08.09.15 08:51

nate & Günter Jürgen Vorbauer (Kitzbühel) · em. RA Mag. Dr. Helga Wagner (Wien) · Gabriele Walker (Ebbs) · Ing. Brigitte & Mag. Arch. Harald Wallner (St. Pölten) · Margit Warmer & Waltraud Vorbauer (Innsbruck) · Michael Werlberger (Going am Wilden Kaiser) · Dagmar & Hans-Dieter Werno (Holzkir-chen) · Hubert & Hanna Widschwenter (Kufstein) · Dr. Julius Wiegele (Ebbs) · Helena Winkler (Kössen) · Herwig Winkler (Neumarkt am Wallersee) · Reinhold Winkler & Maria Ehn (Salzburg) · Brigitte Winterstetter & Karin Duftner (Alpach) · Dr. Dieter & Gisela Wirsing (Oberaudorf) · Gerd & Christine Witzmann (München) · Thomas & Angelika Wohlfarth (Kie-fersfelden) · Ursula Wohlfarth (Oberaudorf) · Anneliese Wohn-lich (Oberaudorf) · Gerhard & Caroline Wöhrl (München) · Dr. Heinfried & Elfriede Wolfsgruber (Grünwald) · Markus & Bernadette Wörgötter (St. Ulrich am Pillersee) · Karl & Eva Wörle (Scheffau am Wilden Kaiser) · RA Senator Dr. Ernst & Helga-Waltraud Wunderbaldinger (Innsbruck) · Eva Wuppin-ger (Mattsee) · Irma Wurnig (Kufstein) · Franz & Catrin Wur-zenrainer (Jochberg) · Stephan & Gabriele Wüst (Hausham) · Kazuko Xeniadis (Wien) · Sebastian Matthias Zens (Kufstein) · Christina & Dr. Elmar zur Hörst (Neubeuern)

Stand: 28.09.2015

Page 117: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Die Musik istdie Sprache der

LeidenschaftRichard Wagner

Printing Passion

Inserat Erl 2015 105x190.indd 2 08.09.15 08:51

Page 118: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 119: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

STRABAG SE, Donau-City-Str. 9, 1220 Wien, Tel. +43 1 22422-0

Weil Erfolg nur im Miteinander entstehen kann.

Die STRABAG-Gruppe ist mit einer Leistung von rund € 14 Mrd. und jährlich mehr als 15.000 Projekten einer der führenden europäischen Technologiekonzerne für Baudienstleistungen. Möglich wird dies durch das Know-how und das Engagement unserer mehr als 73.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die als ein Team auch komplexe Bauvorhaben termin- und qualitäts- gerecht realisieren. www.strabag.com

86x174_ERL_STRABAG_SE_Programmbroschuere_Sommer_2015_Flo.indd 1 16.02.15 11:04

Page 120: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 121: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Ausgeprägter Innovationsgeist und gesellschaftliches Engagement sind Werte, die den Zeppelin Konzern gleicher maßen auszeichnen. Mit rund 7.900 Mitarbei-tern setzt Zeppelin weltweit an 190 Standorten in 30 Ländern auf wegweisende Lösun gen, exzellenten Service und Produkte, die höchsten Qualitätsan sprüchen genügen. Sein gesellschaftliches Engagement beweist das Unternehmen Jahr für Jahr durch die Förderung von Kultur initiativen wie den Tiroler Festspielen Erl.

INNOVATIV. EXZELLENT. VERANTWORTUNGSVOLL.

www.zeppelin.de

15_0593_ZEP_Anzeige Tiroler Festspiele_RZ.indd 1 11.09.15 13:47

Page 122: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Alle KünstlerInnen fangen klein an.

Wir bringen sie groß raus.Ob Malerei, Tanz oder Musik – Kunst kennt viele Ausdrucksfor-men. Gerade in Österreich ist die Kunst- und Kulturszene eine be-sonders reiche. Mit der Förderung junger Talente und spannender Kunstprojekte sorgen wir dafür, dass das auch in Zukunft so bleibt.www.bankaustria.at

UC_Kultursujet_86x174ssp.indd 1 12.02.15 17:51

Page 123: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Der neue Audi Q7.Der große quattro. Jetzt bei Ihrem Audi Partner.

www.audi.at/Q7

Kraftstoffverbrauch gesamt in l/100 km: 5,7 – 8,1. CO2-Emission in g/km: 149 – 189. Symbolfoto.

*Maximalwerte im Vergleich zum Vorgängermodell. Der Kraftstoffverbrauch und die CO2-Emissionen eines Fahrzeugs sowie Abweichungen von den angegebenen Werten hängen nicht nur von der effizienten Ausnutzung des Kraftstoffs durch das Fahrzeug und anderen Faktoren (wie z.B. Räder- oder Reifenwahl) ab, sondern werden auch vom Fahrverhalten und anderen nichttechnischen Faktoren beeinflusst.

86x174_Q7_Tiroler Festspiele Erl_AudiPartner.indd 1 08.09.15 09:34

Page 124: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

· www.mein.tirol.at

So nah, so fern.

Page 125: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

www.wolffkran.at

Der Leitwolf in Austria

WK_150921_Abendprogramm_86x174_Tiroler Festspiele.indd 1 21.09.15 15:52

Page 126: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 127: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

1ST CLASS SHOPPINGIM HERZEN VON INNSBRUCK

01 Inserat KHT Erl_86x174mm_ak_20141204.indd 1 04.02.15 17:08

Page 128: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

YOUR OWN BUSINESS CLASS

yourschedule

yourneeds

yourconvenience

http://www.goldeckflug.at e-Mail: [email protected] 24h Hotline: +43 / 463 / 45975

Page 129: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

CASH MANAGEMENTwww.rbinternational.com/cm

THE CONNECTIONS WEMAKE LEAD TO LONG-LASTING RELATIONS

Inserat_CM_86x174_e_RZ.indd 1 09.09.2015 15:54:08

Page 130: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

LANGKAMPFEN • Tel. 05332/88113

IHR TIROLER CITROËN-HÄNDLER

IHR CITROËN-BUSINESS-CENTER IN TIROL

GROSSE AUSWAHL AN LAGERFAHRZEUGEN

www.auto-bernhard.at

Page 131: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Der Kultursommer am Kaisergebirge

Academia Vocalis22.07. 2016 – 27.08. 2016

Tiroler Festspiele Erl07.07. 2016 – 31.07. 2016

OperettenSommer Kufstein29.07. 2016 – 14.08. 2016

The Metropolitan Opera03.10. 2015 – 30.04. 2016

Passionsspiele Thiersee12.06. 2016 – 02.10. 2016

Passionsspiele ErlMai bis Oktober 2019

Ferienland KufsteinUnterer Stadtplatz 8 6330 Kufstein

T : +43/ (0) 5372 62 207Mail: [email protected]

Page 132: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

M E I S T E R K U R S E 2 0 1 628. S o m m e r a k a d e m i e

weitere Auskünfte & Informationen unter:Academia Vocalis, Telefon: +43 (0)5332-75660Fax: +43 (0)5332 75660-10email: [email protected] Änderungen vorbehalten!

w w w. a c a d e m i a - v o c a l i s . c o m

18.7. – 23.7.2016 Michael Kupfer-Radecky & Lenka Radecky Meisterkurs „Opernworkshop“ Abschlusskonzert: 23. Juli 2016

23.7. – 30.7.2016 KS Prof. Christa Ludwig Meisterkurs “Deutsches Lied & Oper” Abschlusskonzert: 30. Juli 2016

29.7. – 5.8.2016 Univ.-Prof. Karlheinz Hanser Meisterkurs „Die Stimme als Instrument“ Abschlusskonzert: 5. August 2016

6.8. – 13.8.2016 Prof. Konrad Jarnot & Julia Stemberger Meisterkurs „Darstellung & Gesangstechnik“ Abschlusskonzert: 13. August 2016

14.8. – 21.8.2016 KS Prof. Helen & Klaus Donath Meisterkurs: „Lied, Oper & Oratorium“ Abschlusskonzert: 21. August 2016

20.8. – 27.8.2016 KS Prof. Julia Varady Meisterkurs „Oper & Lied“ Abschlusskonzert: 27. August 2016

Page 133: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Ein einzigartiges und rares musikethnologisches Doku-ment einer faszinierenden alpinen Musik, die zugleich weinen und lachen kann.

Das Dream-Team Stančul und Kuhn präsentieren Mozarts Klavierkonzerte Nr. 9 und 27 – »kunstvoll, lyrisch und schneidig« (LA Times).

Mit Wurzeln in der Volks-musik und Verästelungen in verschiedenste Richtungen spielt Alma Musik, die aus der Seele kommt und direkt in die Beine fährt.

Tanzmusik aus inneralpinem Gebiet und aus der Tiefebene, zwischen Schubert, Bartók und Osttiroler Jungbauernball .

music

www.col-legno.com

Page 134: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

RIEDEL GLAS KUFSTEINWERKSBESICHTIGUNG • SHOP • OUTLET

SHOP & OUTLETMo - Fr 09:00 - 18:00 Uhr

Sa 09:00 - 17:00 Uhr

SCHAUGLASHÜTTE & SINNFONIEMo - Fr 09:00 - 12:00 Uhr

13:00 - 16:00 Uhr

Weissachstraße 28 · 6330 KufsteinTel.: +43 (0)5372 - 64896-901 · [email protected]

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Erl_02-2014_86x174mm.pdf 1 28.08.15 15:36

Page 135: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 136: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 137: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

ErlebnisSennerei Zillertal · A - 6290 Mayrhofen, Hollenzen 116TEL + 43 (0) 5285 / 62713 · [email protected]

Weitere Infos & ONLINESHOP www. s ennere i - z i l l e r ta l .a t

Der Kreislauf hochwertiger LEBENSmittelDie Bedeutung des Ursprungs unserer LEBENSmittel

verstehen: auf unserem SchauBauernhof …Die Verarbeit-ung und Veredelung von Heumilch zu Käse, Butter, Joghurt & Co. in der SchauSennerei erleben und nach Herzenslust GENUSSlöffeln … Natürlich Geschmackvolles aus unserem

Restaurant … Die Vielfalt aus der Region in unseremAb-Hof-Verkauf entdecken … oder frisch und einfach

online shoppen unter: w w w. s e n n e r e i - z i l l e r t a l . a t

The cycle of high-quality foodUnderstand the importance of the origin of our food at our Schau-

Bauernhof exhibition farm … see for yourself how hay milk is processed and refined into cheese, butter, yoghurt, etc. in our SchauSennerei

exhibition dairy … Sample to your heart’s content tasty spoonfuls of our hay milk & a wide range of yoghurts … Enjoy naturally tasty morsels from our restaurant … Discover the wide variety of food from our region in our Ab-Hof-Verkauf farmhouse shop … Onlineshop: www.sennerei-zillertal.at

Il ciclo vitale dei prodotti alimentari più pregiatiPer comprendere l’origine dei nostri prodotti alimentari: presso la nostra

fattoria didattica SchauBauernhof … Alla scoperta del processo dilavorazione e trasformazione del latte di fieno in formaggio, burro, yogurt & Co. presso il caseificio didattico … assaggi di gusto a piacere del nostro

latte di fieno e varietà di yogurt … Sapori naturali dal ristorante …Venite a scoprire la variegata offerta della regione presso il nostro punto

vendita Ab-Hof-Verkauf … Onlineshop: www.sennerei-zillertal.at

Russland

Niederlande

Frankreich

Russland

Niederlande

Frankreich

Festspiele-Erl_86x174_2015.indd 1 11.09.15 14:40

Page 138: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 139: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

PARTNERHOTELS

Page 140: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

140

Partnerhotels Sommer 2016

Verbinden Sie Ihren Festspielbesuch mit einem Wohlfühl-Auf-enthalt in einem unserer Partnerhotels! Diese speziell ausgewähl-ten Hotels in der Nähe von Erl bieten optimale Voraussetzungen für einen rundum erholsamen und gelungenen Kultururlaub:

· umfangreiche Festspielarrangements· direkt mit der Zimmerreservierung Eintrittskarten für die Ti-

roler Festspiele Erl mit 10 % Rabatt buchen· Transfer zwischen Hotel und Festspielhaus (auf Anfrage)· auf Ihrem Zimmer liegt ein kostenloses Abendprogramm der

Festspiele für Sie bereit

Why not combine your festival visit with a short holiday? We collaborate with top hotels in the area around Erl so that your cultural trip will become a truly memorable one:

· Comprehensive festival packages· Book your tickets for the Tyrol Festival Erl together with

your room and enjoy a 10 % ticket discount· Shuttle service between your hotel and the Festspielhaus

(on request)· Complimentary programme booklet in your room

You can find information in English about our partner hotels in the SERVICE section of our homepage at:www.tiroler-festspiele.at/en

Page 141: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

141

Unite alla vostra vacanza culturale un tocco di benessere negli hotel convenzionati con il Festival del Tirolo Erl! Queste strut-ture alberghiere nei dintorni di Erl sono state appositamente scelte in quanto dispongono dei presupposti ideali per una vacanza culturale indimenticabile:

· Pacchetti festival completi · Vendita e sconto del 10 % sul costo del biglietto direttamente

con la prenotazione della stanza· Trasferimento diretto dall’hotel al Festspielhaus (su richiesta)· Programma serale gratuito direttamente in stanza

I testi in lingua italiana relativi alle strutture alberghiere con-venzionate con il Festival del Tirolo Erl si trovano sul nostro sito web all’indirizzo www.tiroler-festspiele.at/it

Page 142: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

142

hotel stadt Kufstein ****

Im Festspiel- und Passionsspielhaus erleben Sie bei den Tiroler Festspielen Erl den höchsten Kulturgenuss und ein musikali-sches Feuerwerk der Klassik. Warum sollten Sie also beim Hotel Kompromisse eingehen, schließlich geht es um Ihr Zuhause in Kufstein! Auch hier können Sie die „erste Reihe“-Lage wählen und den Anspruch auf Komfort und Genuss erheben. Unser Standort im Herzen der Stadt, nur wenige Schritte vom Stadt-zentrum, mit eigener Tiefgarage, liegt ideal, um auch das Flair der Stadt Kufstein zu erleben. Als Partner der Tiroler Festspiele Erl sind wir besonders bemüht, den Kulturgästen einen unver-gesslichen Aufenthalt mit 4-Sterne-Komfort zu präsentieren. Gerne stehen wir für Fragen und Wünsche zur Verfügung und freuen uns auf ein persönliches Gespräch. Selbstverständlich können Sie alle Leistungen und Detailinfos über das Internet abrufen und direkt buchen.

Das Suite-Angebot

Bei Buchung einer Suite bieten wir zusätzlich:· eine Flasche Schlumberger (0,375 l) pro Suite · gratis Parken in unserer TiefgarageSuitepreis pro Zimmer / Nacht – je nach Kategorie ab € 195,–Das Angebot ist gültig im Vorbuchungszeitraum bis 31.05.2016.

Page 143: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

143

Die Festspielpauschale

2 Übernachtungen in der gewählten Kategorie, reichhalti-ges Frühstücksbuffet, freie Nutzung unserer Relax-Zone mit Sauna, Dampfbad, Infrarotkabine und Erlebnisduschen, freie Nutzung unseres Fitnessraumes, Eintritt in die Festung Kuf-stein inkl. Panoramalift, Eintritt in die Glasmanufaktur Rie-del inkl. Führung und Multimediashow „Sinnfonie erleben“. Kostenloser Shuttlebus ab Hotel / Praxmarer Straße zu den Festspielen nach Erl und retour· Pauschalpreis pro Person im Doppelzimmer ab € 150,–· Pauschalpreis pro Person im Einzelzimmer ab € 155,– (Preise gültig vom 01.07.2016–16.08.2016)

Kontakt: Arkadenplatz 1, 6330 Kufstein (A)T 0043 5372 69440 · [email protected] www.hotel-stadt-kufstein.at

Der Eintritt zur Festung Kufstein und in die Multime-diashow „Sinnfonie erleben“ von Riedel Glas ist bei jeder Buchung inkludiert.

Jedes Konzert beginnt mit einem Vorspiel – die richtige Einstimmung finden Sie in der Kufstein Lounge.

Schlafkomfort ist unser höchs-ter Anspruch, damit unsere Gäste entspannt den Tag und den Abend genießen können.

Page 144: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

144

alpenrOse hotel-restaurant

Die Alpenrose erblüht in voller Pracht – verbinden Sie kultu-rellen und kulinarischen Genuss in entspannt-familiärer Atmo-sphäre. Verbringen Sie unbeschwerte Tage in unserem im Herbst 2011 generalsanierten Haus und lassen Sie sich verwöhnen in unserem ausgezeichneten Restaurant. Es erwartet Sie ein stilvol-les und komfortables Ambiente mit allen Annehmlichkeiten. Das Haus befindet sich in ruhiger und leicht zu erreichender Lage – kostenfreier Festivalshuttle direkt ab Hotel! Im Winter sowie im Sommer ist die Alpenrose für Sie als kulturbegeisterter Gast der ideale Ausgangspunkt für zahlreiche Aktivitäten in näherer und weiterer Umgebung. Die Städte Innsbruck, München, Kitzbühel und Salzburg sind nur eine Stunde entfernt.Kontakt: Weissachstraße 47, 6330 Kufstein (A) T 0043 5372 62122 · [email protected] www.alpenrose-kufstein.at

Page 145: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

145

auracher löchl – hotel & restaurant

Das im April 2016 neu renovierte 4-Sterne-Hotel liegt direkt am Inn, die Festung Kufstein schützend im Rücken inmitten der kleinsten Altstadt Österreichs mit 100 % Weiterempfehlung und als Nr. 1 auf allen Bewertungsplattformen in Kufstein. Genießer begeistern in den seit 1896 unveränderten Tiroler Stuben die fantastischen Tiroler Spezialitäten. Die erstklassigen Steaks bis 1.000 g vom Lavasteingrill, Beef Tatar frisch am Tisch zubereitet, Steaks am Tisch geschnitten sowie Salzburger Nockerln sind nur einige davon … Nach den Festspielen lädt auch die weltweit größte Gin Bar herzlich zu einem Cocktail ein – die Speakeasy Bar „Stollen 1930“, die man gesehen haben muss! Frisch aus-geruht geht es nach einer Übernachtung in den komplett neu gestalteten Themenzimmern zum Nr. 1-Frühstücksbuffet, das vielfach für seine Qualität ausgezeichnet wurde. Unvergesslich und einzigartig können Sie seit 615 Jahren an 365 Tagen im Jahr in den unverändert verwinkelten Tiroler Stuben genießen. Kostenlos: WLAN im gesamten Haus, Freundlichkeit und höchste Qualität, Festspiel-Gincocktail (Zimmerpreis ab € 126,–). Wir möchten Sie begeistern! Kontakt: Römerhofgasse 4 / Altstadt, 6330 Kufstein (A)T 0043 5372 62138 · [email protected]

Page 146: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

146

bio- und Wellnessresort stanglwirt *****

Daheim beim Stanglwirt … Vor der imposanten Kulisse des Wil-den Kaisers erlebt man im 5-Sterne-Biohotel Stanglwirt nicht nur einen wunderbaren Stützpunkt Tiroler Lebensart, sondern auch eine wohlverdiente Flucht aus dem Alltag. Stanglwirt-Gäste werden verwöhnt mit einem umfangreichen Angebot an hochka-rätigen Spa- und Beauty-Treatments sowie vielen Sportangebo-ten. Neben dem einzigartigen „Stanglwirt-Fitnessgarten“ (500 m2 indoor) findet man eine Reithalle inkl. privatem Lipizzaner-Gestüt, eine Driving-Range sowie eine Vielzahl an Tennisplätzen (in- & outdoor). Die neue Stanglwirt-Wellnesswelt verspricht Vergnügen pur für alle Generationen. Erwachsene ab 16 Jahren erholen sich in der einzigartigen Sauna- und Relax-Land-schaft inkl. Europas größtem hoteleigenen Sole-Pool (36 °C, 210 m2). Die kleinen Gäste haben derweil in ihrer eigenen, abenteuerlichen Kinderwasserwelt (1.000 m2) mit einer 120 m langen Wasserrutsche u. v. m. unendlich viel Spaß. Ruhe und Action unter einem Dach, das findet man „daheim beim Stangl-wirt“ auf einer Wellnessfläche von insgesamt 12.000 m2 rund ums Jahr, bei jedem Wetter. Kulinarische Hochgenüsse kann man beim Stanglwirt in verschiedensten Restaurants bzw. im Sommer auch im Freien, auf der herrlichen Kaiserwiese oder in der originellen „Kuhstall-Stube“ genießen … das ist Balsam für die Seele und den Gaumen! Kontakt: Kaiserweg 1, 6353 Going am Wilden Kaiser (A)T 0043 5358 2000 · [email protected] · www.stanglwirt.com

Page 147: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

147

die verwöhnhotels in Walchsee

Nur 15 Autominuten vom Festspielhaus Erl entfernt ist der malerisch gelegene Kaiserwinkl mit dem Walchsee und unseren beiden Verwöhnhotels Panorama und Seehof. Genuss – Relax – No Kids! In unserem auf einer wunderschönen Anhöhe gelege-nen Hotel Panorama ist alles für den Ruhe und Entspannung Suchenden ausgelegt. Unsere Erwachsenen-Oase verwöhnt Sie nicht nur kulinarisch auf höchstem Niveau, auch unser moderner Wellness-, Beauty- und Vitalbereich wartet mit allem auf, was das Spa-Herz begehrt. Sport – Familie – Wellness! lautet die Devise im Hotel Seehof. Hier haben wir das ideale Umfeld für sportbegeisterte, aktive Menschen geschaffen. Ob im Urlaub mit der Familie, als Teilnehmer oder Veranstalter einer Tagung, im Seehof ist mit der Wasser-Erlebnis-Welt, der Tennishalle, den Bowlingbahnen, den hauseigenen Pferden, der Seetenne und vielen weiteren Attraktionen alles bereit für Sie, Ihre Lieben und Kollegen. Besuchen Sie uns in unseren Verwöhnhotels im Kaiserwinkl am Wilden Kaiser und verbinden Sie Ihre schönste Zeit des Jahres mit dem abwechslungsreichen Kulturprogramm in Erl. Auf www.verwoehnhotels.com sehen Sie Ihren Urlaub! Kontakt: Kranzach 20, 6344 Walchsee (A)T 0043 5374 745661 · [email protected] · www.verwoehnhotels.com

Page 148: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

148

sporthotel reisch

Unser 4-Sterne-Hotel mitten im Zentrum von Kitzbühel bietet Erholung auf höchstem Niveau in der wahrscheinlich schönsten Urlaubsregion der Tiroler Alpen. Genießen Sie Ihren Urlaub in unseren stilvoll neu eingerichteten Legendenzimmern, die Sie mit auf eine Reise in die Vergangenheit nehmen. Jedes unserer Zimmer wurde einer Legende gewidmet, deren Geschichte Sie dort wiederfinden. Eine Kombination aus traditionellen Werten und neuen, hochwertigen Materialien lässt keine Wünsche offen. Das Restaurant Kaiserstuben trifft ganz den Geschmack der Genießer. Küchenchef Fred Reisinger und sein Team verwöh-nen Ihren Gaumen mit herrlichen Spezialitäten aus Österreich gepaart mit einem Hauch internationaler Gerichte. Regionale Produkte und kompromisslos frisch zubereitete Speisen sind bei uns ganz groß geschrieben. Edle Tropfen aus Österreich und der Welt runden Ihr Geschmackserlebnis ab. In unserer F. Reisch Bar kann der Abend perfekt ausklingen, manchmal ganz gemütlich mit einem gediegenen Glas Wein und ein anderes Mal bei einer stimmungsvollen Partynacht mit „guter Laune Musik“ zum Mitsingen. Jeden Samstag Weißwurstfrühstück. Unsere kleine gemütliche Wellness-Oase löst alle Ihre Verspannungen – ein heißer Aufguss in der Sauna, ein angenehmes Dampfbad oder eine herrliche Ganzkörpermassage – einfach nur wohlfühlen.Informationen: Franz-Reisch-Str, 3, 6370 Kitzbühel (A) T 0043 5356 63366 · [email protected] · www.sporthotelreisch.at

Page 149: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

149

Gasthöfe in Erlgasthof blaue Quelle

Wir freuen uns über Ihren Besuch in unserem Traditionsgasthof. Er befindet sich seit drei Generationen in Familienbesitz, ein behutsamer Umbau verlieh ihm neuen Glanz. Die individuelle Küchenstilistik unseres mehrfach ausgezeichneten Restaurants verbindet Rezepte der Südtiroler Großmutter mit zeitgemäßen Kreationen, persönliche Vorlieben prägen auch die Weinauswahl. Neu renovierte Zimmer und bestens ausgestattete Wagner-Suiten stehen für Ihren komfortablen Aufenthalt zur Verfügung.Kontakt: Gasthof Blaue Quelle, Fam. Struth, Mühlgraben 52, 6343 Erl (A) · T 0043 5373 8128 · [email protected] · www.blauequelle.at

gasthaus beim dresch

Kultur erleben – Kulinarisches genießen! Familiäre Gastlich-keit prägt den Charakter unseres Hauses. Wir verwöhnen Sie vor und nach den Festspielaufführungen mit hausgemachten Spezialitäten, leichten Sommergerichten, Eiskreationen und

Page 150: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

150

Erlesenem aus dem Keller. Neu gestaltete Wohlfühlzimmer nach der Feng-Shui-Einrichtungslehre vermitteln ein Gefühl von Geborgenheit. Genießen Sie das neue Wohlgefühl. Unser Haus finden Sie wenige Gehminuten vom Festspielhaus und Passi-onsspielhaus entfernt.Kontakt: Gasthaus „Beim Dresch“, Fam. Anker, Oberweidau 2,6343 Erl (A) · T 0043 5373 8129 · [email protected] · www.dresch.at

gasthof schönau

Sehr ruhig mitten in der Natur gelegenes Haus mit neu renovier-ten bzw. neu erbauten Zimmern. Entfernung zum Festspielhaus und Passionsspielhaus ca. 800 m. Gebührenfreier Parkplatz direkt vor dem Haus. Traditionelle Tiroler Küche mit Produkten aus der eigenen Bio-Landwirtschaft. Möglichkeiten für kurze und längere Wanderungen.Kontakt: Gasthof Schönau, Familie Prantner, Schönau 18, 6343 Erl (A) T 0043 5373 8214 · [email protected] · www.gasthof-schoenau.info

Page 151: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

151

erlerwirt

Mitten im Dorf liegend (1 km bis zum Festspielhaus) bieten wir unseren Gästen der 72 Zimmer und Suiten eine auf die Vorstellungen abgestimmte Halbpension in familiärer Atmos- phäre. Unser kostenloser Shuttledienst bringt Sie bequem zu den Vorstellungen und holt Sie anschließend wieder ab.Kontakt: Posthotel Erlerwirt, Familie Kneringer, Dorf 46–48, 6343 Erl (A) · T 0043 5373 81450 · [email protected] www.posthotel-erlerwirt.at

Page 152: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 153: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

ERLEBNISPARTNER

Page 154: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

154

riedel glas Kufstein

Nur fünf Minuten von der Autobahnabfahrt Kufstein-Süd er-öffnet sich Ihnen die einzigartige Welt der Weinglasherstellung auf höchstem Niveau. Wer hier in Kufstein die weltberühmten Gläser und Weindekanter von RIEDEL direkt am Ort ihrer Her-stellung kauft, ist immer im Vorteil: In der Glashütte kann der Kunde erleben, wie sein Glas entsteht, mit welcher Sorgfalt es geblasen und von Hand gefertigt wird. In der Emotionsshow „Sinnfonie“ entdeckt er das Abenteuer sinnlicher Wahrnehmung und auch der moderne, lichtdurchflutete 300 m2 große Shop des Glasunternehmens ist wesentlicher Teil der Manufaktur. Bei individueller Beratung durch das Fachpersonal wird hier die Kernfrage der RIEDEL-Glasphilosophie „Welches Glas für welchen Wein?“ erklärt.

Besucher der Tiroler Festspiele Erl erhalten gegen Vorlage der Eintritts-karte einmalig einen Rabatt von € 20,– ab einem Einkaufswert von € 100,– im Riedel Shop. Riedel Glas Kunden erhalten bei Vorlage der „Sinnfonie“-Eintrittskarte oder des Kassenbelegs aus dem Riedel Shop 10 % Ermäßigung auf Kartenpreise an der Kasse der Tiroler Festspiele Erl.

Besichtigung Sinnfonie & Glashütte: Montag bis Freitag, 9–12 Uhr und 13–16 UhrÖffnungszeiten Shop: Montag bis Freitag, 9–18 Uhr; Samstag, 9–17 Uhr

Kontakt: Tiroler Glashütte GmbHWeissachstraße 28–34, 6330 Kufstein (A)T 0043 5372 [email protected] · [email protected] · www.riedel.com

Page 155: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

155

erlebnissennerei zillertal

Transparente Verarbeitungswege von der Gewinnung des Roh-produkts Heumilch bis hin zum veredelten Produkt – all das kann jeder Gast in der ErlebnisSennerei erleben! Es geht uns um das Bewusstsein, woher unsere LEBENSmittel stammen und wie wir mit ihnen umgehen. Die Bedeutung des Ursprungs unserer LEBENSmittel verstehen: stellvertretend für die Bergbauern und Bergbäuerinnen, auf unserem SchauBauernhof mit Heu-milch von Ziege, Schaf und Kuh u. v. m. Die Verarbeitung und Veredelung von Heumilch zu Käse & Co in der SchauSennerei erleben mit GENUSSlöffeln unserer Heumilch- & Joghurtvielfalt … Natürlich Geschmackvolles aus der Sennereiküche mit unseren LEBENSmitteln aus SchauSennerei und SchauBauernhof und dem Fokus auf Regionalität und Saisonalität … ein außerge-wöhnlicher Veranstaltungsort für Ihre individuelle und exklusive Feier … Die Vielfalt aus der Region in unserem Ab-Hof-Verkauf entdecken … Die artgerechte Haltung und die strengen Quali-tätsrichtlinien der silo- und gentechnikfreien Heumilchfütterung garantieren Premium-Qualität und den besonderen Geschmack aller Produkte des Familienbetriebs ErlebnisSennerei Zillertal!

Besichtigung: ErlebnisSennerei Zillertal, Hollenzen 116, 6290 Mayr-hofen (A) · T 0043 5285 62713-30 · [email protected] & Onlineshop: www.sennerei-zillertal.at

Page 156: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

156

grafenburg barockmuseum

Das Grafenburg Barockmuseum präsentiert die gesamte Palette des europäischen barocken Zeitgeists, religiöse Inhalte, Still-leben, Landschaften, Portraits, Genre bis hin zur Mythologie. Die Gemäldesammlung mit fast 100 Werken zeigt einen Quer-schnitt verschiedener Schulen der italienischen / venezianischen und flämischen bis niederländischen Malerei, sowie deutsche, französische und spanische Gemälde des 16.–18. Jahrhunderts, unter anderem so bedeutende Künstler wie El Greco, Tizian, Keirincx, Ricchi und viele andere. Neben dem öffentlichen, gemeinnützig anerkannten Barockmuseum finden Sie unsere Kunstgalerie, in der Sie ausgesuchte Gemälde und Antiquitäten erwerben können.

Stilvoll feiern in außergewöhnlichem Ambiente: Für Ihre Veranstaltung oder Feier können Sie die einzigartigen Museums-räumlichkeiten mieten. Wir bieten Ihnen bei einer Anmietung ein Full-Service-Paket. Gerne erwarten wir Ihre Anfragen!

Öffnungszeiten: jeden Sonntag von 11–17 Uhr oder nach individueller Terminvereinbarung. Besucher der Tiroler Festspiele Erl erhalten gegen Vorlage der Eintrittskarte eine kostenlose Führung durch den Museums-kurator (regulärer Preis € 15,–).

Kontakt: Grafenburg BarockmuseumMühlauerstraße 11, 83088 Mühlbach bei Oberaudorf (D)[email protected]

Page 157: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

157

Kaiserkraft naturprodukte Kufstein

Seit 1948 bietet Kaiserkraft Naturprodukte (ehem. Richter Naturprodukte) in Kufstein erlesene Teesorten und Gewürze, hochwertige Heilpflanzen sowie ein ausgewähltes Sortiment an Naturprodukten aus eigener Produktion an. Das erfahrene Team von Kaiserkraft Naturprodukte setzt auf jahrzehntelange Tradition und einen Schatz von mehr als 2.000 eigenen Rezep-turen. Das hohe Qualitätsbewusstsein des Unternehmens, die traditionelle Herstellung sowie die bevorzugte Verarbeitung heimische Zutaten in Bioqualität führen zu unverwechselbaren Kräuterspezialitäten und garantieren ein Geschmackserlebnis.

Ein großer Teil der Arbeitsschritte wird von erfahrenen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern per Hand ausgeführt. Wir verzichten auf Geschmacksverstärker und chemische Zusätze. Nachhaltiges Wirtschaften und ein bewusster Umgang mit den endlichen Ressourcen sind uns wichtig. Gerne mischen wir Ihren Genusstee oder Ihre individuelle Gewürzmischung für Ihren speziellen Bedarf! Wir freuen uns auf Ihren Besuch in unserem Kaiserkraft Naturprodukte Direktverkauf. Gerne nehmen wir auch Ihren Anruf persönlich oder Ihre Bestellung über unseren Online-Shop entgegen. Besucher der Tiroler Festspiele Erl er-halten bei uns gegen Vorlage der Eintrittskarte einmalig eine Packung Tee oder eine Gewürzspezialität gratis.

Kontakt: Kaiserkraft Naturprodukte e. U.Gewerbepark Süd 5, 6330 Kufstein (A)T 0043 5372 62680, info@kaiserkraft-naturprodukte.atwww.kaiserkraft-naturprodukte.atÖffnungszeiten Shop: Montag bis Freitag, 8–12 und 13–17 Uhr

Page 158: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

WIR L(I)EBEN KULTUR.JEDEN TAG NEU.Die TT wünscht gute Unterhaltungund einen unvergesslichen Abend in Erl.

www.tt.com

Page 159: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

GEFÜHLE EINSCHALTEN

AUF 10 7,3

RStd Ins_Erl 86x174_herbst 2015_Welle.indd 1 02.09.15 12:36

Page 160: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

„DER STANDARDkompakt hat genauso viel Gewicht wie der große. Aber deshalb abonniere ich ihn ja.“

Flexibel im Format, unbeugsam im Inhalt. Jetzt 3 Wochen gratis lesen. Gleich bestellen unter: derStandard.at/Testlesen

abonniere ich ihn ja.“abonniere ich ihn ja.“abonniere ich ihn ja.“

Page 161: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

O1_Club_86x174_Tiroler_Festspiele_Erl_2016.indd 1 28.09.15 12:46

Page 162: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Nahe dran. Im Sommerwie im Winter.

«Musik&Theater» ist nahe dran, wo die grossen Stars auftreten, wo die Sterne von morgen entdeckt wer-den. Ausgabe für Ausgabe sind Sie im Bild über die meistdiskutierten Aufführungen von Paris bis Mailand. Oder über die Tiroler Festspiele Erl – im Sommer wie im Winter.

www.musikundtheater.ch | +41 844 226 226Schnupperabonnement (2 Ausgaben) Euro 25.–

o p e rAnja Kampe:«Ich lasse mich nicht drängen!»

m u s i kErinnerungen anClaudio Abbadoi c m aDie Gewinner 2014r e i s eMit M&T nach Graz

3-2014

CHF 12.– / € 10.–

03 MÄRZ 2014

«Ich lasse mich nicht drängen!»

9-2012

09 SEPTEMBER 2012

CHF 12.– / € 10.–

m u s i k

Christiane Karg:

Stark, eigenständig,

kantig

m u s i k

Esa-Pekka Salonen über

Schostakowitsch

s e r i e

Menahem Pressler

an der Verbier

Festival Academy

r e i s e

Mit M&T zu Verdi

an die Scala

09 SEPTEMBER 2012

m u s i k

Christiane Karg:

Stark, eigenständig,

kantig

m u s i k

Philippe Jordan:

Der Vielseitige

m u s i k

Mauro Peter:

Der Aufsteiger

Rudolf Buchbinder:

Dompteur des

Augenblicks

t h e a t e r

Karin Bergmann:

«Nicht um jeden Preis»

9/10-2014

09 /10 SEPTEMBER /OKTOBER 2014

CHF 12.– / € 10.–

MuT2014-09_10_001 1

30.07.14 17:24

Page 163: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

DIETIROLERIN

wünscht guteUnterhaltung!

GENIESSE DEINENAUGENBLICK!

www.tirolerin.at

Page 164: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 165: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

SERVICE

Page 166: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

166

Anreiseauto / car / macchina

Kostenloses Parken: Parken Sie bequem und kostenlos in un-serem Parkhaus. Es verfügt über rund 450 Stellplätze auf drei Etagen und befindet sich direkt an der Landesstraße. An den Ver-anstaltungstagen stehen Ihnen Shuttlebusse zum Festspielhaus und Passionsspielhaus zur Verfügung (Haltestelle: Einfahrt Ebene 01). Bitte rechnen Sie einige Minuten für einen Fußweg bzw. für eine Shuttlefahrt ein. Adresse: Mühlgraben 65, 6343 Erl (A)Bitte beachten Sie: Leider ist kein Späteinlass möglich, da da-durch die Aufführung gestört würde. Wir bitten Sie, frühzeitig vor den Vorstellungen anzureisen und etwas Zeit (ca. 10–15 Min.) für einen Fußweg zum Festspielhaus und Passionsspiel-haus einzuplanen.

Free parking: You can park conveniently and free of charge in our parking centre situated directly on the Landesstrasse. There are about 450 parking bays on three storeys. On days when performances take place there are shuttle buses to the Festspielhaus and Passionsspielhaus (bus stop: Entrance Level 01). Please allow enough time for walking or for a shuttle bus transfer to the venues. Please note that latecomers will not be allowed into the halls as this would disturb the performance. Please travel early enough to the performances and allow enough time to walk (about 10–15 minutes) to the Festspiel-haus and Passionsspielhaus.

Parcheggio: multipiano gratuito Lasciate comodamente l’auto nel nostro parcheggio multipiano. La struttura a tre piani dispone di 450 posti auto e si trova direttamente nei pressi della strada provinciale. Potete anche usufruire dei nostri bus navetta che in pochi minuti vi porteranno fin sotto ai teatri del festival (la fermata si trova presso l’entrata al primo piano. Non è consentito l’accesso alla sala a spettacolo iniziato in modo da non disturbare pubblico ed interpreti! Si pregano i gentili spettatori di arrivare prima dell’inizio dello spet-

Page 167: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

167

tacolo (10–15 minuti circa) in modo da poter raggiungere il Festspielhaus / Passionsspielhaus a piedi o con il bus navetta.

bahn / rail / treno

Alle Fernverkehrs- und Regionalzüge halten in Kufstein, der Meridian von München und Salzburg auch in Oberaudorf (siehe auch S. 170 ). Mehr Informationen: www.oebb.at, www.bahn.de, www.vvt.at, www.der-meridian.de

All long distance and regional trains stop in Kufstein. More Information: www.oebb.at, www.bahn.de, www.vvt.at, www.der-meridian.de

A Kufstein si fermano tutti i treni regionali e a lunga percor-renza. Informazioni: www.oebb.at, www.bahn.de, www.vvt.at, www.der-meridian.de

Flughäfen / airports / aeroporti

Munich: www.munich-airport.deSalzburg: www.salzburg-airport.comInnsbruck: www.innsbruck-airport.com

München – Erl 75 km · Salzburg – Erl 95 km · Innsbruck – Erl 85 kmAdresse / Adress / Indirizzo: Passionsspielhaus und Festspielhaus

Mühlgraben 56 / 56 a, 6343 Erl (A)

Brenner

Arlberg

A 12

Innsbruck

ITALIEN

DEUTSCHLAND

München

ERLKufstein

Rosenheim

Wörgl

AUSFAHRT / ExIT 59-Oberaudorf

A 13

A 8A 1

Salzburg

A 93

Page 168: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

168

Shuttleservicepark & ride: innsbruck – erl – innsbruck

Auch in der Sommersaison 2016 bieten wir Ihnen mit unseren Shuttle-Partnern einen exklusiven Buchungsservice für die be-queme Anreise von Innsbruck nach Erl – und im Anschluss an die Vorstellung natürlich auch gleich wieder zurück. Um das Angebot noch zielgerichteter und bequemer anbieten zu können, gibt es fortan zwei Varianten:variante „privatbus“ · ab mindestens 4 Fahrgästen· Abholung direkt bei Ihnen vor der Haustür oder an jeder von

Ihnen angegebenen Adresse in Innsbruck oder in einem der Orte entlang der Autobahn Innsbruck – Erl

· Rückfahrt ebenso bis vor Ihre Haustür· Hin- und Rückfahrt: € 45,– p. P.· Anmeldung: bis spät. 7 Tage vor der Veranstaltung unter

www.tirol-taxi.at/de-festspiele_erlvariante „Festspielshuttle“ · ab mind. 20 Fahrgästen· Abfahrt am Hauptbahnhof Innsbruck / Busbahnhof / Bahnsteig

A oder an der IVB Bushaltestelle beim Tivoli / Landessportzen-trum

· Gratis Ausfahrtschein für die Tivoli Tiefgarage · Kosten: Hin- und Rückfahrt: € 30,– p. P.· Anmeldung: bis spät. 7 Tage vor der Veranstaltung unter T 0049 8033 308288Für beide Varianten gilt: Sollte die Mindestpersonenanzahl bis Anmeldeschluss nicht erreicht sein, kann der Shuttleservice leider nicht angeboten werden.

In the summer season 2016 we and our shuttle partners are again offering an exclusive booking service for a convenient journey from Innsbruck to Erl and then after the performance back to Innsbruck again. From now on there will be two

Page 169: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

169

variations so as to make the service even more attractive and comfortable:variation “private coach” · with a minimum of 4 guests· Outward and return journey: € 45 per person· Guests are picked up directly from their home or from the

address stated by the client in Innsbruck or in one of the places along the motorway from Innsbruck to Erl.

· Return journey also to your door.· Registration at least seven days before the performance at

www.tirol-taxi.at/de-festspiele_erlvariation: “Festival shuttle” · with a minimum of 20 guests· Outward and return journey: € 30 per person· Departure from Innsbruck main railway station / bus sta-

tion / platform A or from the IVB bus stop near the Tivoli Landessportzentrum

· Free exit ticket for the Tivoli underground car park· Registration at least seven days before the performance

under T 0049 8033 308288If the minimum number of persons has not registered by the closing date, it will unfortunately not be possible to offer the shuttle service.

Anche nella stagione estiva 2016 il Festival del Tirolo Erl offre – assieme ai nostri partner – un servizio di prenotazioni esclusivo per giungere comodamente ad Erl da Innsbruck – ed ovviamente a spettacolo terminato per il tragitto di ritorno. Per un servizio ancor più mirato e comodo vi offriamo da ora due opzioni:Opzione “bus privato” · per un minimo di 4 persone· Prezzo di andata e ritorno: € 45,– a persona· La navetta verrà a prendervi e vi riporterà direttamente a

casa vostra od all’indirizzo fornitoci ad Innsbruck o nella località prescelta lungo l’autostrada A12 Innsbruck-Erl.

· È necessario un preavviso di almeno 7 giorni dalla data dello spettacolo all’indirizzo www.tirol-taxi.at/de-festspiele_erl

Opzione “navetta festival” · per un minimo di 20 persone· Prezzo di andata e ritorno: € 30,– a persona· Partenza presso la stazione centrale di Innsbruck / Stazione

autobus / Marciapiede A oppure presso la fermata Tivoli/Landessportzentrum del servizio trasporti urbani della IVB

Page 170: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

170

(azienda trasporti della città di Innsbruck). · Parcheggio gratuito presso lo Stadio Tivoli di Innsbruck· È necessario un preavviso di almeno 7 giorni dalla data

dello spettacolo all’indirizzo: T 0049 8033 308288NB: Il servizio è garantito al raggiungimento del numero minimo. Se per entrambe le opzioni il numero minimo non dovesse essere raggiunto il servizio non potrà essere effettuato.

shuttlebus von allen Orten imFerienland Kufstein – erl & retour

Voranmeldung: für Abendveranstaltungen (Beginn ab 18 Uhr) bis 12 Uhr am Vortag; für Tagesveranstaltungen (Beginn bis 17 Uhr) bis 16.30 Uhr am Vortag Kontakt: Ferienland Kufstein · T 0043 5372 62207 [email protected]

Registration with Ferienland Kufstein: [email protected] evening performances (starting at 6 p.m.): by 12 noon;for daytime performances (starting before 5 p.m.): by 4.30 p.m. on the previous day

Prenotazioni: Ferienland Kufstein . [email protected] spettacoli serali (a partire dalle ore 18:00): entro le ore 12:00; per spettacoli diurni (fino alle ore 17:00): entro le ore 16:30 del giorno prima

Kaiser-reich Festspiel-shuttle Oberaudorf – erl & retour

Voranmeldung: am Tag der Veranstaltung bis 12 Uhr; für Ver-anstaltungen an Sonn- / Feiertagen Anmeldung am vorherge-henden Werktag bis 12 Uhr Kosten (einfache Fahrt): € 5,– p. P.Kontakt: Tourist-Info Oberaudorf · T 0049 8033 30120 [email protected]

Registration on the day before the performance by 12 noon (for performances on Sundays or holidays registration on the

Page 171: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

171

previous working day by 12 noon). Single journey € 5 per person Contact: Tourist Information Oberaudorf · T 0049 8033 [email protected]

Preavviso entro le ore 12:00 del giorno dello spettacolo (per spettacoli aventi luogo in giorni domenicali e festivi è neces-sario un preavviso entro le ore 12:00 del primo giorno feriale antecedente lo spettacolo) Prezzo di sola andata € 5,– a personaContatti Tourist-Info Oberaudorf · T 0049 8033 [email protected]

taxi-service

Kaisertaxi Ebbs Georg Schönauer: T 0043 5373 42000 oder 0043 664 78780-00Funktaxizentrale Edelweiss Rosenheim: T 0049 8031 359935

mehr informationen / more information / ulteriori informazioni:www.tiroler-festspiele.at/service/shuttle

Page 172: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

172

Meridian von Salzburg und München

Entspannt zu den Tiroler Festspielen Erl und zurück in der 1. Klasse des Meridian von München (direkt) und Salzburg (Umstieg in Rosenheim) mit Shuttleservice vom Bahnhof Ober-audorf – Erl – Bahnhof Oberaudorf

Enjoy a relaxing journey to the Tyrol Festival Erl and back in the first class section of the Meridian trains directly from Munich and from Salzburg (change at Rosenheim) with the shuttle service from Oberaudorf station – Erl – Oberaudorf station

Raggiungi comodamente il Festival del Tirolo Erl viaggiando nelle carrozze di prima classe Meridian da Monaco di Baviera (treno diretto) e Salisburgo (con cambio a Rosenheim). La coin-cidenza da Oberaudorf è garantita dai nostri bus-navetta che riporteranno gli spettatori in stazione a spettacolo terminato.

haltestellen / stations / Fermate

München–Oberaudorf: München Hbf., München Ost, Grafing Bahnhof, Aßling, Ostermünchen, Großkarolinenfeld, Rosenheim, Raubling, Brannenburg, Flintsbach, Oberaudorf

Salzburg–Oberaudorf: Salzburg Hbf., Freilassing, Teisendorf, Traunstein, Bergen, Übersee, Bernau, Prien, Bad Endorf, Umstieg in Rosenheim, Raubling, Brannenburg, Flintsbach, Oberaudorf

Page 173: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

173

empfohlene abfahrtszeiten*

vorstellungsbeginn 11 uhr: München Hbf. ≥ ab 08.44 Uhr / München Ost ≥ ab 08.52 Uhr Salzburg Hbf. ≥ ab 08.13 Uhr / Rosenheim ≥ ab 09.31 Uhr Shuttle vom Bahnhof Oberaudorf nach Erl ≥ ab 10.00 Uhr Reguläre Rückfahrt von Oberaudorf ≥ ab 14.10 Uhr (abweich- end bei entsprechender Vorstellungslänge ≥ ab 15.10 Uhr

vorstellungsbeginn 17 uhr:München Hbf. ≥ ab 14.44 Uhr / München Ost ≥ ab 14.52 Uhr Salzburg Hbf. ≥ ab 14.13 Uhr / Rosenheim ≥ ab 17.31 Uhr Shuttle vom Bahnhof Oberaudorf nach Erl ≥ ab 16.00 Uhr Reguläre Rückfahrt von Oberaudorf ≥ ab 22.06 Uhr (abwei-chend bei entsprechender Vorstellungslänge ≥ ab 23.49 Uhr)

vorstellungsbeginn 18 uhr:München Hbf. ≥ ab 15.43 Uhr / München Ost ≥ ab 15.52 UhrSalzburg Hbf. ≥ ab 15.13 Uhr / Rosenheim ≥ ab 16.31 Uhr Shuttle vom Bahnhof Oberaudorf nach Erl ≥ ab 17.00 Uhr Reguläre Rückfahrt von Oberaudorf ≥ ab 22.06 Uhr

vorstellungsbeginn 20 uhr:München Hbf. ≥ ab 17.44 Uhr / München Ost ≥ ab 17.52 Uhr Salzburg Hbf. ≥ ab 16.13 Uhr / Rosenheim ≥ ab 17.31 Uhr Shuttle vom Bahnhof Oberaudorf nach Erl ≥ ab 18.00 Uhr Reguläre Rückfahrt von Oberaudorf ≥ ab 23.49 Uhr

* Für ausgewählte Anfangszeiten und unter Berücksichtigung des zur Drucklegung im Oktober 2015 gültigen Fahrplans. Bitte informieren Sie sich vor den Festspielen über den aktuell gültigen Sommerfahrplan: www.der-meridian.de

preis / Fare / biglietto

Tagesticket Meridian inkl. Shuttle-Service vom Bahnhof Ober-audorf und zurück 1 Person: € 30,– / 2 Personen: € 40,–

Tagesticket Meridian inklusive Eintrittskarte der Tiroler Fest-spiele Erl berechtigt zur Nutzung der 1. Klasse im Zug. Buchbar

Page 174: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

174

direkt beim telefonischen Kartenkauf oder im Kartenbüro der Festspiele.

Day ticket Meridian including the shuttle service from Oberaudorf station and back: € 30 for one person / € 40 for two

Day ticket Meridian including the entrance ticket to the Tyrol Festival Erl entitles passengers to use the first class section in the train. Bookings can be made directly when booking tickets by telephone or in the Ticket Office of the Tyrol Festival Erl.

Biglietto giornaliero Meridian incluso servizio navetta dalla stazione di Oberaudorf e ritorno: 1 persona: € 30,– / 2 per-sone: € 40,–

Il pacchetto biglietto giornaliero Meridian + biglietto d’ingresso del Festival del Tirolo Erl dà diritto a viaggiare nelle carrozze di 1a classe. Prenotabile direttamente durante l’acquisto telefonico di un biglietto o presso la biglietteria del Festival del Tirolo Erl.

Page 175: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

KostümmanufakturTiroler Festspiele Erl

unser angebot

Herstellung kompletter Kostümausstattungen Alle kunstgewerblichen Arbeiten

Historische Trachtenherstellung Konzert- und Abendbekleidung nach Maß

Wenn Qualität ihr ziel ist!

Kontakt: Mühlgraben 56 a, 6343 ErlT 0043 5373 81000-70

[email protected]

Page 176: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

176

Erl und Umgebungerl – die passions- und Festspielgemeinde in tirol

Erl liegt im Nordtiroler Unterinntal, etwa 15 km von Kufstein entfernt an der bayerischen Grenze. Es ist die nördlichste und zu-gleich tiefstgelegenste Gemeinde in Tirol mit 1.450 Einwohnern. In römischer Zeit ein Landgut, wahrscheinlich das Praedium Aurelianum, gehört es zu den ältesten Dörfern des Inntales. Die erste römische Besiedlung erfolgte vermutlich bereits im 3. Jahr-hundert n. Chr., das der bei Grabungen in der Pfarrkirche auf-gefundene Mithrasstein mit der Aufschrift „DIM PRO SALUTE“ bezeugt. Im Jahre 788 wird Erl im Arnonischen Güterverzeichnis des Erzbischofs von Salzburg erstmalig erwähnt. Im Jahre 1504 kam Erl unter Kaiser Maximilian mit den Gerichten Kufstein, Kitzbühel und Rattenberg endgültig zu Tirol. Die Pfarrkirche ist dem hl. Apostel Andreas geweiht und wurde infolge Kriegshand-lungen – zuletzt im Tiroler Freiheitskampf 1809 – zusammen mit dem Dorf mehrmals zerstört. An Sehenswürdigkeiten gibt es in Erl insbesondere die „Blaue Quelle“ (700 Liter pro Sekunde Wasserschüttung), das sagenumwobene „Erler Herz“ und den Blick vom Kalvarienberg ins Inntal zu bewundern. Sehr schöne und leicht erreichbare Aussichtsberge sind das Kranzhorn (1.367 m) mit den zwei Gipfelkreuzen und der Spitzstein (1.596 m). Am ehemaligen Zollhaus an der hölzernen Innbrücke gibt es eine Gedenktafel für Adolf Pichler, dem berühmten Geologen und Heimatforscher, der hier 1819 geboren wurde.Informationen: Infobüro Erl, Dorf 15, 6343 Erl (A)T 0043 5372 62207-312 · www.erl.at · www.kufstein.com

Page 177: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

177

Oberaudorf

Der idyllisch gelegene Luftkurort Oberaudorf liegt nur 5 km von Erl entfernt und wartet mit Highlights wie dem Erlebnis-Berg Hocheck, geführten Wanderungen, Berg-, Badeseen und Wasser-fällen auf. Als Unterkünfte stehen Hotels, Gasthöfe, Pensionen und Ferienwohnungen in familiärer Atmosphäre bereit. Einige Wirte servieren Ihnen auch nach den Vorstellungen gerne ein paar Schmankerl. Ein Shuttle nach Erl wird angeboten.Entfernung von Erl ca. 5 km / Informationen: Tourist-Info Oberaudorf,Kufsteiner Straße 6, 83080 Oberaudorf (D) · T 0049 8033 30120 · [email protected] www.oberaudorf.de

nußdorf am inn

Mehrfach mit Gold ausgezeichnet, gewann Nußdorf im Inntal mit seiner einzigartigen Lage, zwischen Inn und Chiemsee am Alpen-rand, nationale und internationale Wettbewerbe und wird nicht umsonst das bayerische Meran genannt. Das eigene Freilichtmu-seum „Der Mühlenweg“ enthüllt die schönsten Seiten Nußdorfs. Entfernung von Erl ca. 8 km / Informationen: Tourist-Info Nußdorf amInn, Brannenburger Straße 10, 83131 Nußdorf am Inn (D)T 0049 8034 907920 · [email protected] · www.nussdorf.de

Page 178: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

178

brannenburg

Brannenburg ist staatlich anerkannter Luftkurort und liegt im weiten Talkessel des bayerischen Inntals am Fuße des 1.840 m hohen Wendelstein. Ob Sommer oder Winter, Brannenburg bietet Jung und Alt viele Freizeitmöglichkeiten für einen erholsamen, aber auch sportlich aktiven Urlaub.Entfernung von Erl ca. 15 km / Informationen: Tourist-Information Brannenburg, Rosenheimer Straße 5, 83098 Brannenburg (D) T 0049 8034 4515 · [email protected] · www.brannenburg.de

Kufstein

Erkunden Sie die majestätische Festung Kufstein, welche die größte Freiorgel der Welt beheimatet. Auch immer einen Be-such wert ist Kufsteins Altstadt, die Römerhofgasse sowie die Schauglasbläserei „Riedel“. Die Einkaufszentren im Stadtzentrum laden Sie zum Bummeln und Flanieren ein.Entfernung von Erl ca. 15 km / Informationen: Tourismusverband Ferienland Kufstein, Unterer Stadtplatz 8, 6330 Kufstein (A)T 0043 5372 62207 · [email protected] · www.kufstein.comwww.kultur-tirol.at

Page 179: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

179

Kitzbühel

Einzigartig. Unvergesslich. Legendär. Grandioses Naturerlebnis, vier Golfplätze vor Ort, 1.000 Kilometer Wanderwege, Shopping in der malerischen Innenstadt, traditionelle Wirtshäuser auf Haubenniveau und eine einmalige Geschichte – willkommen in Kitzbühel, der legendärsten Sportstadt der Alpen.Entfernung von Erl ca. 50 km / Informationen: Kitzbühel Tourismus, Hinterstadt 18, 6370 Kitzbühel (A) · T 0043 5356 66660 [email protected] · www.kitzbuehel.com

innsbruck

Hier blüht und lebt vieles neben- und miteinander: Die Ti-roler Landeshauptstadt verbindet vielfältig Natur und Kultur. Stadtbummel und Gipfelsieg, Kunstschätze und Höhenflüge, Blasmusik und Barockoper. Entferung von Erl ca. 80 km / Informationen: Innsbruck Tourismus,Burggraben 6, 6021 Innsbruck (A) · T 0043 512 59850 [email protected] · www.innsbruck.info

Page 180: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 181: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

KARTEN UND KONTAKT

Page 182: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

182

KartenKartenvorverkauf / advance ticket sales / prevendita

Kartenbüro Tiroler Festspiele ErlMühlgraben 56 a, 6343 Erl (A)T 0043 5373 81000-20F 0043 5373 [email protected]

Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 9–12 und 14–17 Uhr (außer an Veranstaltungstagen)

Auf die von uns angegebenen Preise werden Bearbeitungs-gebühren in der Höhe von € 5,– verrechnet. Bitte holen Sie reservierte Karten spätestens eine Stunde vor Beginn der Ver-anstaltung an der Abendkassa ab.

Jetzt online bequem Ihren Wunschplatz direkt im Saalplan buchen auf www.tiroler-festspiele.at

Ticket Office of the Tyrol Festival ErlMühlgraben 56 a, 6343 Erl, AustriaTel.: 0043 5373 81000-20Fax: 0043 5373 [email protected]

Opening hours: Monday to Friday: 9 a.m. – 12 noon and 2 p.m. – 5 p.m. (different times on days when there are performances)

In addition to the stated ticket prices a handling fee is charged. Reserved tickets have to be collected from the even-ing box office at the latest one hour before the start of the performance.

You can book your desired seats directly on the plan of the auditorium online under www.tiroler-festspiele.at

Page 183: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

183

Biglietteria del Festival del Tirolo ErlMühlgraben 56 a, A-6343 ErlT 0043 5373 81000-20F 0043 5373 [email protected]

Orarî di apertura: da lunedì a venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 14:00 alle 17:00 (eccetto nei giorni di spettacolo)

Al prezzo netto del biglietto si aggiungono costi am-ministrativi di 5 €. Si prega la gentile clientela di ritirare al botteghino serale i biglietti prenotati al massimo un’ora prima dall’inizio dello spettacolo.

Prenoti on line il posto desiderato cliccando direttamente sulle poltroncine della piantina del Festspielhaus all’indirizzo www.tiroler-festspiele.at

ermäßigungen / reductions / riduzioni

· 10 % Ermäßigung für Mitglieder des Vereins Freunde der Tiroler Festspiele Erl und Ö1 Club-Mitglieder

· Kinder bis 10 Jahre: freier Eintritt zu allen Veranstaltungen· Jugendliche 11–18 Jahre, Studierende bis 30 Jahre, Präsenz-

und Zivildiener, Menschen mit Behinderung: Oper € 25,– / Abo Ring € 80,– / Konzert € 15,– / Kammermusik € 10,–

Ermäßigungen für Kinder und Jugendliche bzw. Studierende, Präsenz- und Zivildiener werden bei Vorlage eines entspre-chenden Ausweises gewährt. Diese Karten werden nicht posta-lisch zugestellt, sie werden an der Abendkasse eine Stunde vor Vorstellungsbeginn zur Abholung hinterlegt. Bitte denken Sie daran, Ihren Ausweis mitzubringen.

Bitte beachten Sie: Ermäßigungen sind nur beim Veranstalter persönlich oder telefonisch erhältlich, nicht in unserem Online-Shop. Es kann nur eine Ermäßigung in Anspruch genommen werden.

Unsere MitarbeiterInnen im Kartenverkauf sind gerne für Sie da: T 0043 5373 81000-0 · F 0043 5373 81000-85

Page 184: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

184

· 10 % reductions for members of the Association of Friends of the Tyrol Festival Erl and members of the Ö1 Club

· Children up to the age of 10 years: free admission to all performances

· Young persons from 11 to 18 years, students up to the age of 30, persons on military or community service, persons with a disability: opera € 25 / subscription for the Ring I or II € 80 / concerts € 15 / chamber music € 10

Reductions for children, young persons, students, persons on military or community service will be granted upon presenta-tion of a relevant document confirming identity. These tickets will not be sent out by post but are deposited at the box office one hour before the start of the performance. Please remember to bring identification with you.

Please note that reductions can only be obtained in person or by telephone from the organiser; they are not available in our online shop. Only one reduction can be claimed.

Our staff in the Ticket Office will be glad to help you if you have further questions: Tel.: 0043 5373 81000-0 · Fax: 0043 5373 81000-85

· 10 % per i membri dell’associazione Amici del Festival del Tirolo Erl e per i membri del Club Ö1

· Bambini sotto i 10 anni: ingresso gratuito · Giovani 10–18 anni, studenti fino a 30 anni, reclute, obiet-

tori di coscienza e persone diversamente abili: Opere liriche € 25,– / ABBO Anello I o II € 80,– / Concerti € 15,– / Musica da camera € 10,–

Gli sconti per bambini, giovani, studenti, reclute e obiettori di coscienza sono applicabili solo e soltanto previa esibizione di idoneo documento. I biglietti ridotti non vengono inviati per posta ma depositati al botteghino serale un’ora prima dell’inizio dello spettacolo. Non dimenticate il documento di identificazione.

NB: Riduzioni applicabili in loco presso il Festival del Tirolo Erl o telefonicamente. Non è possibile acquistare bi-glietti ridotti presso il nostro punto vendita online. È possibile usufruire di una sola riduzione.

Il nostro team è a Sua completa disposizione per ogni ulteriore informazione: T 0043 5373 81000-0 · F 0043 5373 81000-85

Page 185: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

185

KontaktBüro der Tiroler Festspiele ErlFestspielhaus, Mühlgraben 56 a, 6343 Erl (A)T 0043 5373 81000 F 0043 5373 81000-85

Kartenverkauf: [email protected] T 0043 5373 81000-20 F 0043 5373 81000-85

Assistenz Kaufmännische Direktion / CFO: [email protected] T 0043 5373 81000-10

Pressebüro: [email protected] T 0043 5373 81000-60

Künstlerisches Betriebsbüro: [email protected] T 0043 5373 81000-30

Kostümmanufaktur: [email protected] 0043 5373 81000-70 F 0043 5373 81000-85

Page 186: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

186

Danksubventionsgeber

hauptsponsoren

partner

Freunde der Tiroler Festspiele Erl

Page 187: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Saalpläne

Page 188: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

saalplan passionsspielhaus

Oper / KOnzert

Tschaikowsky / Strauss (09.07.)Wagner: Der Ring des Nibelungen (14.–17.07.)

Kat. I / Kat. II / Kat. III / Kat. IV

20

222324252627282930313233343536373839

4041

42

21

21222324252628 27

293031323334353637

3839

2324252627282930313233343536373839404142

4344

45

222324252627282930313233343536373839

4041

42

21

2324252627282930313233343536373839404142

4344

45

242526272829303132333435363738394041424344

4546

4748

23242526272829303132333435363738394041

4243

4445

2425262728293031323334353637383940414243

4445

4647

48

262728293031323334353637383940414243444546

4748

4950

51

2425262728293031323334353637383940414243

4445

4647

48

262728293031323334353637383940414243444546

4748

4950

51

2728293031323334353637383940414243444546474849

5051

5253

54

26272829303132333435363738394041424344454647

4849

5051

29

272829303132333435363738394041424344454647484950

5152

5354

3031323334353637383940414243444546474849505152

5354

5556

57

293031323334353637383940414243444546474849505152

5354

5556

57

3031323334353637383940414243444546474849505152535455

5657

5859

60

3233343536373839404142434445464748495051525354555657

5859

6061

6263

3031323334353637383940414243444546474849505152535455

5657

5859

60

3233343536373839404142434445464748495051525354555657

5859

6061

6263

33343536373839404142434445464748495051525354555657585960

6162

6364

6566

323334353637383940414243444546474849505152535455565758

5960

6162

63

33343536373839404142434445464748495051525354555657585960

6162

6364

6566

3536373839404142434445464748495051525354555657585960616263

6465

6667

6869

3334353637383940414243444546474849505152535455565758596061

6263

6465

66

3536373839404142434445464748495051525354555657585960616263

6465

6667

6869

4041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071

7274

7576

7778

39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

19 18 17 16 15 141213 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

22

23 22 21 20 19 18 17

22 21 20 19 18 17 16

19 18 17 16 1520

21 20 19 18 17 16

19 18 17 16 1520

22 21 20 19 18 17 16

23 22 21 20 19 18 17

25 24 23 22 21 20 19 18

23 22 21 20 19 18 17

25 24 23 22 21 20 19 18

26 25 24 23 22 21 20 19

25 24 23 22 21 20 19 18

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

26 25 24 23 22 21 20 19

28 27 26 25 24 23 22 21 20

28 27

29 28

31 30

29 28

31 30

32 31

31 30

32 31 30 29

34 33 32 31 30 29

32 31 30 29 28 27 26 25 24 23

34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24

26 25 24 23 22 21 20

27 26 25 24 23 22 21

29 28 27 26 25 24 23 22

27 26 25 24 23 22 21

29 28 27 26 25 24 23 22

30 29 28 27 26 25 24 23

29 28 27 26 25 24 23 22

28 27 26 25 24 23

28 27 26 25 24

18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

23

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

73

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

27

Bühne

Page 189: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

20

222324252627282930313233343536373839

4041

42

21

21222324252628 27

293031323334353637

3839

2324252627282930313233343536373839404142

4344

45

222324252627282930313233343536373839

4041

42

21

2324252627282930313233343536373839404142

4344

45

242526272829303132333435363738394041424344

4546

4748

23242526272829303132333435363738394041

4243

4445

2425262728293031323334353637383940414243

4445

4647

48

262728293031323334353637383940414243444546

4748

4950

51

2425262728293031323334353637383940414243

4445

4647

48

262728293031323334353637383940414243444546

4748

4950

51

2728293031323334353637383940414243444546474849

5051

5253

54

26272829303132333435363738394041424344454647

4849

5051

29

272829303132333435363738394041424344454647484950

5152

5354

3031323334353637383940414243444546474849505152

5354

5556

57

293031323334353637383940414243444546474849505152

5354

5556

57

3031323334353637383940414243444546474849505152535455

5657

5859

60

3233343536373839404142434445464748495051525354555657

5859

6061

6263

3031323334353637383940414243444546474849505152535455

5657

5859

60

3233343536373839404142434445464748495051525354555657

5859

6061

6263

33343536373839404142434445464748495051525354555657585960

6162

6364

6566

323334353637383940414243444546474849505152535455565758

5960

6162

63

33343536373839404142434445464748495051525354555657585960

6162

6364

6566

3536373839404142434445464748495051525354555657585960616263

6465

6667

6869

3334353637383940414243444546474849505152535455565758596061

6263

6465

66

3536373839404142434445464748495051525354555657585960616263

6465

6667

6869

4041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071

7274

7576

7778

39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

19 18 17 16 15 141213 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

22

23 22 21 20 19 18 17

22 21 20 19 18 17 16

19 18 17 16 1520

21 20 19 18 17 16

19 18 17 16 1520

22 21 20 19 18 17 16

23 22 21 20 19 18 17

25 24 23 22 21 20 19 18

23 22 21 20 19 18 17

25 24 23 22 21 20 19 18

26 25 24 23 22 21 20 19

25 24 23 22 21 20 19 18

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

26 25 24 23 22 21 20 19

28 27 26 25 24 23 22 21 20

28 27

29 28

31 30

29 28

31 30

32 31

31 30

32 31 30 29

34 33 32 31 30 29

32 31 30 29 28 27 26 25 24 23

34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24

26 25 24 23 22 21 20

27 26 25 24 23 22 21

29 28 27 26 25 24 23 22

27 26 25 24 23 22 21

29 28 27 26 25 24 23 22

30 29 28 27 26 25 24 23

29 28 27 26 25 24 23 22

28 27 26 25 24 23

28 27 26 25 24

18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

23

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12

73

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

27

Bühne

Page 190: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

15

13

11

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

16

14

12

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

17

15

13

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

18

16

14

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

19

17

15

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

20

18

16

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

21

19

17

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

22

20

18

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

23

21

19

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

24

22

20

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

25

23

26

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

26

24

27

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

27

28

28

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

28

29

29

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

13

11

9

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

14

12

10

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

12

10

8

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

11

9

7

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

10

8

6

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

9

7

5

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

8

6

4

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

7

5

3

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

6

4

2

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

5

3

1

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

4

2

5

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

3

1

4

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

2

3

3

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

saalplanFestspielhaus

Oper

Rossini: Guglielmo Tell (08.07. / 22.07.)Mozart: Die Zauberflöte (23.07. / 28.07. / 30.07.)

Kat. I / Kat. II / Kat. II

Bühne

Page 191: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

16

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

16

15

13

11

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

17

16

14

12

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

18

17

15

13

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

19

18

16

14

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

19

17

15

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

21

20

18

16

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

22

21

19

17

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

23

22

20

18

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

23

21

19

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

24

22

20

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

26

25

23

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

27

26

24

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

28

27

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

29

28

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

13

11

9

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

14

12

10

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

13

12

10

8

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

11

9

7

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

10

8

6

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

9

7

5

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

8

6

4

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

7

5

3

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

7

6

4

2

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

5

3

1

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

4

2

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

4

3

1

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8

B9

B10

Bühne

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

2

1

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

saalplanFestspielhaus

KOnzert / KammermusiK / special

Konzert: Kat. I / Kat. IIKammermusik: € 20,– Einheitspreis

Special: € 40,– Einheitspreis

Bühne

Page 192: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 193: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Bestellschein

Page 194: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Kartenbestellung tiroler Festspiele erl sommer 2016

Kat. I Kat. II Kat. III Kat. IV

Bitte tragen Sie hinter dem Preis die Stückzahl ein:

Do. 07.07.2016, 19 Uhr eröffnung 07.07. 80,– / 50,– / Fr. 08.07.2016, 18 Uhr rossini: guglielmo tell 08.07. 180,– / 140,– / 90,-/ Sa. 09.07.2016, 20 Uhr tschaikowsky / strauss 09.07. 80,– / 50,– / 40,– / 30,– /So. 10.07.2016, 11 Uhr sofia symphonics 10.07. 80,– / 50,– / Mo. 11.07.2016, 20 Uhr apollon musagète Quartett 11.07. *20,– / Di. 12.07.2016, 20 Uhr stancul – Klavierabend 12.07. *20,– /Mi. 13.07.2016, 20 Uhr special: ring-session 13.07. *40,– /Do. 14.07.2016, 19 Uhr Wagner: das rheingold 14.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– /Fr. 15.07.2016, 17 Uhr Wagner: die Walküre 15.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– / Sa. 16.07.2016, 17 Uhr Wagner: siegfried 16.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– /So. 17.07.2016, 17 Uhr Wagner: götterdämmerung 17.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– / Mo. 18.07.2016, 20 Uhr ensemble risognanze 18.07. *20,– /Di. 19.07.2016, 20 Uhr cabassi – Klavierabend 19.07. *20,– / Mi. 20.07.2016, 20 Uhr special: Franui & musikkapelle innervillgraten 20.07. *40,– /Do. 21.07.2016, 20 Uhr „una noche de guitarra“ 21.07. *20,– / Fr. 22.07.2016, 18 Uhr rossini: guglielmo tell 22.07. 180,– / 140,– / 90,– /Sa. 23.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 23.07. 120,– / 80,– / 50,– /So. 24.07.2016, 11 Uhr haydn Orchester 24.07. 80,– / 50,– /Mo. 25.07.2016, 20 Uhr Wotan & seine töchter singen russische lieder 25.07. *20,– /Di. 26.07.2016, 20 Uhr signum & cello 26.07. *20,– /Mi. 27.07.2016, 20 Uhr alma 27.07. *20,– /Do. 28.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 28.07. *50,– / Fr. 29.07.2016, 20 Uhr mozart / rossini / beethoven 29.07. *20,– / Sa. 30.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 30.07. 120,– / 80,– / 50,– / So. 31.07.2016, 11 Uhr beethoven-doppel 31.07. 80,– / 50,– /

abonnements Abo Ring: 14. / 15. / 16. / 17. Juli 2016 Abo Ring 480,– / 380,– / 320,– / 220,– / Abo Kammermusik I: 9 Abende Abo Kamu I 140,– / Abo Kammermusik II: 5 Abende / freie Wahl Abo Kamu II 80,– / Abo Specials: 2 Abende Abo Special 60,– /

Kinder- und Kinder bis 10 Jahre: freier Eintritt Bitte Termin & Stückzahl eintragen:

Jugendkarten zu allen Veranstaltungen

Jugendliche 11–18 J., Studierende, Bitte Termin & Stückzahl eintragen:

Präsenz-/Zivildiener bis 30. Lebensjahr Oper € 25,– / Konzert € 15,– / Kammermusik € 10,– / Ermäßigungen: 10 % für Mitglieder des Vereins der Freunde derTiroler Festspiele Erl und Ö1 Club Mitglieder * Einheitspreis

Kartenbestellung tiroler Festspiele erl sommer 2016

Kat. I Kat. II Kat. III Kat. IV

Bitte tragen Sie hinter dem Preis die Stückzahl ein:

Do. 07.07.2016, 19 Uhr eröffnung 07.07. 80,– / 50,– / Fr. 08.07.2016, 18 Uhr rossini: guglielmo tell 08.07. 180,– / 140,– / 90,-/ Sa. 09.07.2016, 20 Uhr tschaikowsky / strauss 09.07. 80,– / 50,– / 40,– / 30,– /So. 10.07.2016, 11 Uhr sofia symphonics 10.07. 80,– / 50,– / Mo. 11.07.2016, 20 Uhr apollon musagète Quartett 11.07. *20,– / Di. 12.07.2016, 20 Uhr stancul – Klavierabend 12.07. *20,– /Mi. 13.07.2016, 20 Uhr special: ring-session 13.07. *40,– /Do. 14.07.2016, 19 Uhr Wagner: das rheingold 14.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– /Fr. 15.07.2016, 17 Uhr Wagner: die Walküre 15.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– / Sa. 16.07.2016, 17 Uhr Wagner: siegfried 16.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– /So. 17.07.2016, 17 Uhr Wagner: götterdämmerung 17.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– / Mo. 18.07.2016, 20 Uhr ensemble risognanze 18.07. *20,– /Di. 19.07.2016, 20 Uhr cabassi – Klavierabend 19.07. *20,– / Mi. 20.07.2016, 20 Uhr special: Franui & musikkapelle 20.07. *40,– /Do. 21.07.2016, 20 Uhr „una noche de guitarra“ 21.07. *20,– / Fr. 22.07.2016, 18 Uhr rossini: guglielmo tell 22.07. 180,– / 140,– / 90,– /Sa. 23.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 23.07. 120,– / 80,– / 50,– /So. 24.07.2016, 11 Uhr haydn Orchester 24.07. 80,– / 50,– /Mo. 25.07.2016, 20 Uhr Wotan & seine töchter singen ru 25.07. *20,– /Di. 26.07.2016, 20 Uhr signum & cello 26.07. *20,– /Mi. 27.07.2016, 20 Uhr alma 27.07. *20,– /Do. 28.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 28.07. *50,– / Fr. 29.07.2016, 20 Uhr mozart / rossini / beethoven 29.07. *20,– / Sa. 30.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 30.07. 120,– / 80,– / 50,– / So. 31.07.2016, 11 Uhr beethoven-doppel 31.07. 80,– / 50,– /

abonnements Abo Ring: 14. / 15. / 16. / 17. Abo Ring 480,– / 380,– / 320,– / 220,– / Abo Kammermusik I: 9 Abende Abo Kamu I 140,– / Abo Kammermusik II: 5 Abende / Abo Kamu II 80,– / Abo Specials: 2 Abende Abo Special 60,– /

Kinder- und Kinder bis 10 Jahre: freier Eintritt Bitte Termin & Stückzahl eintragen:

Jugendkarten zu allen Veranstaltungen

Jugendliche 11–18 J., , Bitte Termin & Stückzahl eintragen:

Präsenz-/Zivildiener bis 30. Oper € 25,– / Konzert € 15,– / Kammermusik € 10,– / Ermäßigungen: 10 % für Mitglieder des Vereins der FreundeTiroler Festspiele Erl und Ö1 Club Mitglieder * Einheitspreis

Page 195: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Kat. I Kat. II Kat. III Kat. IV

Bitte tragen Sie hinter dem Preis die Stückzahl ein:

Do. 07.07.2016, 19 Uhr eröffnung 07.07. 80,– / 50,– / Fr. 08.07.2016, 18 Uhr rossini: guglielmo tell 08.07. 180,– / 140,– / 90,-/ Sa. 09.07.2016, 20 Uhr tschaikowsky / strauss 09.07. 80,– / 50,– / 40,– / 30,– /So. 10.07.2016, 11 Uhr sofia symphonics 10.07. 80,– / 50,– / Mo. 11.07.2016, 20 Uhr apollon musagète Quartett 11.07. *20,– / Di. 12.07.2016, 20 Uhr stancul – Klavierabend 12.07. *20,– /Mi. 13.07.2016, 20 Uhr special: ring-session 13.07. *40,– /Do. 14.07.2016, 19 Uhr Wagner: das rheingold 14.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– /Fr. 15.07.2016, 17 Uhr Wagner: die Walküre 15.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– / Sa. 16.07.2016, 17 Uhr Wagner: siegfried 16.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– /So. 17.07.2016, 17 Uhr Wagner: götterdämmerung 17.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– / Mo. 18.07.2016, 20 Uhr ensemble risognanze 18.07. *20,– /Di. 19.07.2016, 20 Uhr cabassi – Klavierabend 19.07. *20,– / Mi. 20.07.2016, 20 Uhr special: Franui & musikkapelle innervillgraten 20.07. *40,– /Do. 21.07.2016, 20 Uhr „una noche de guitarra“ 21.07. *20,– / Fr. 22.07.2016, 18 Uhr rossini: guglielmo tell 22.07. 180,– / 140,– / 90,– /Sa. 23.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 23.07. 120,– / 80,– / 50,– /So. 24.07.2016, 11 Uhr haydn Orchester 24.07. 80,– / 50,– /Mo. 25.07.2016, 20 Uhr Wotan & seine töchter singen russische lieder 25.07. *20,– /Di. 26.07.2016, 20 Uhr signum & cello 26.07. *20,– /Mi. 27.07.2016, 20 Uhr alma 27.07. *20,– /Do. 28.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 28.07. *50,– / Fr. 29.07.2016, 20 Uhr mozart / rossini / beethoven 29.07. *20,– / Sa. 30.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 30.07. 120,– / 80,– / 50,– / So. 31.07.2016, 11 Uhr beethoven-doppel 31.07. 80,– / 50,– /

abonnements Abo Ring: 14. / 15. / 16. / 17. Juli 2016 Abo Ring 480,– / 380,– / 320,– / 220,– / Abo Kammermusik I: 9 Abende Abo Kamu I 140,– / Abo Kammermusik II: 5 Abende / freie Wahl Abo Kamu II 80,– / Abo Specials: 2 Abende Abo Special 60,– /

Kinder- und Kinder bis 10 Jahre: freier Eintritt Bitte Termin & Stückzahl eintragen:

Jugendkarten zu allen Veranstaltungen

Jugendliche 11–18 J., Studierende, Bitte Termin & Stückzahl eintragen:

Präsenz-/Zivildiener bis 30. Lebensjahr Oper € 25,– / Konzert € 15,– / Kammermusik € 10,– / Ermäßigungen: 10 % für Mitglieder des Vereins der Freunde derTiroler Festspiele Erl und Ö1 Club Mitglieder * Einheitspreis

Kartenbestellung tiroler Festspiele erl sommer 2016

Kat. I Kat. II Kat. III Kat. IV

Bitte tragen Sie hinter dem Preis die Stückzahl ein:

Do. 07.07.2016, 19 Uhr eröffnung 07.07. 80,– / 50,– / Fr. 08.07.2016, 18 Uhr rossini: guglielmo tell 08.07. 180,– / 140,– / 90,-/ Sa. 09.07.2016, 20 Uhr tschaikowsky / strauss 09.07. 80,– / 50,– / 40,– / 30,– /So. 10.07.2016, 11 Uhr sofia symphonics 10.07. 80,– / 50,– / Mo. 11.07.2016, 20 Uhr apollon musagète Quartett 11.07. *20,– / Di. 12.07.2016, 20 Uhr stancul – Klavierabend 12.07. *20,– /Mi. 13.07.2016, 20 Uhr special: ring-session 13.07. *40,– /Do. 14.07.2016, 19 Uhr Wagner: das rheingold 14.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– /Fr. 15.07.2016, 17 Uhr Wagner: die Walküre 15.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– / Sa. 16.07.2016, 17 Uhr Wagner: siegfried 16.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– /So. 17.07.2016, 17 Uhr Wagner: götterdämmerung 17.07. 150,– / 120,– / 100,– / 70,– / Mo. 18.07.2016, 20 Uhr ensemble risognanze 18.07. *20,– /Di. 19.07.2016, 20 Uhr cabassi – Klavierabend 19.07. *20,– / Mi. 20.07.2016, 20 Uhr special: Franui & musikkapelle 20.07. *40,– /Do. 21.07.2016, 20 Uhr „una noche de guitarra“ 21.07. *20,– / Fr. 22.07.2016, 18 Uhr rossini: guglielmo tell 22.07. 180,– / 140,– / 90,– /Sa. 23.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 23.07. 120,– / 80,– / 50,– /So. 24.07.2016, 11 Uhr haydn Orchester 24.07. 80,– / 50,– /Mo. 25.07.2016, 20 Uhr Wotan & seine töchter singen ru 25.07. *20,– /Di. 26.07.2016, 20 Uhr signum & cello 26.07. *20,– /Mi. 27.07.2016, 20 Uhr alma 27.07. *20,– /Do. 28.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 28.07. *50,– / Fr. 29.07.2016, 20 Uhr mozart / rossini / beethoven 29.07. *20,– / Sa. 30.07.2016, 19 Uhr mozart: die zauberflöte 30.07. 120,– / 80,– / 50,– / So. 31.07.2016, 11 Uhr beethoven-doppel 31.07. 80,– / 50,– /

abonnements Abo Ring: 14. / 15. / 16. / 17. Abo Ring 480,– / 380,– / 320,– / 220,– / Abo Kammermusik I: 9 Abende Abo Kamu I 140,– / Abo Kammermusik II: 5 Abende / Abo Kamu II 80,– / Abo Specials: 2 Abende Abo Special 60,– /

Kinder- und Kinder bis 10 Jahre: freier Eintritt Bitte Termin & Stückzahl eintragen:

Jugendkarten zu allen Veranstaltungen

Jugendliche 11–18 J., , Bitte Termin & Stückzahl eintragen:

Präsenz-/Zivildiener bis 30. Oper € 25,– / Konzert € 15,– / Kammermusik € 10,– / Ermäßigungen: 10 % für Mitglieder des Vereins der FreundeTiroler Festspiele Erl und Ö1 Club Mitglieder * Einheitspreis

Page 196: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Wir akzeptieren alle gängigen Kreditkarten sowie Bankomatzahlungen. Auf die von uns angegebenen Preise werden Bearbeitungsgebühren in der Höhe von € 5,– verrechnet. Der Kartenkäufer ist damit einverstanden, in eine Kunden-Datei aufgenommen zu werden, die für die Zusendung von Festspielinformationen herangezogen wird.

An

Tiro

ler

Fest

spie

le E

rlM

ühlg

rabe

n 56

a63

43 E

rlA

UST

RIA

Bitt

e au

srei

chen

d fr

anki

eren

Kartenbestellung tiroler Festspiele erl sommer 2016

Name

Vorname

Straße

PLZ, Ort

Telefonnummer o. Fax

E-mail

Datum, Unterschrift

Bitte gut leserlich und vollständig ausfüllen. Postweg oder Fax 0043 5373 81000-85

Page 197: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016
Page 198: Tiroler Festspiele Erl Programmbroschüre Sommer 2016

Information und Karten:T 0043 5373 81000-20

[email protected] www.tiroler-festspiele.at