TOBS Magazin 2014

16
Natalina Muggli Jan-Philip Walter Heinzel 02 / SAISON 14/15 Wiedereröffnung des Stadttheaters Solothurn Réouverture du théâtre municipal de Soleure Vor und hinter den Kulissen in Musiktheater, Schauspiel, Konzert, Märli und Tanz Devant et derrière le rideau de théâtre lyrique, théâtre, conte et danse E MAGAZIN

description

Alles zum Umbau in Solothurn und zu unseren aktuellen Produktionen.

Transcript of TOBS Magazin 2014

Page 1: TOBS Magazin 2014

Natalina MuggliJan-Philip Walter Heinzel

02 / SAISON 14/15

Wieder eröffnung des Stadttheaters SolothurnRéouverture du théâtre municipal de Soleure

Vor und hinter den Kulissen in Musiktheater, Schauspiel, Konzert, Märli und TanzDevant et derrière le rideau de théâtre lyrique, théâtre, conte et danse

EMAGAZIN

Page 2: TOBS Magazin 2014
Page 3: TOBS Magazin 2014

Sehr geehrte Damen und Herren, liebes Publikum

In nur wenigen Wochen wird das Stadttheater Solothurn wiedereröffnet. Wir alle können es kaum erwarten, bis sich am 30. Januar der Vorhang hebt und wir Ihnen un-ser Grossprojekt «King Arthur» vorstellen dürfen.

Bis es soweit ist, zeigen wir Ihnen in der Rythalle So-lothurn und in Biel jeden Abend packendes Theater: Die Künstlerkomödie «Der Theatermacher», die betörende Oper «Rusalka», die bezaubernde Märchenproduktion «Aschenputtel», das sizilianisch inspirierte Tanzprojekt «Diccillu» und vieles mehr. Dazu kommt ein üppiges Angebot aus dem Konzertbereich. Eine wahrhaft reich-haltige Bescherung in dieser weihnachtlichen Zeit! Das vorliegende Magazin bietet Ihnen eine Fülle an Infor-mationen zu all unseren Veranstaltungen. Wir freuen uns, Sie bei uns begrüssen zu dürfen.

HerzlichstIhr Dieter Kaegi, Intendant TOBS

Mesdames et Messieurs, Cher public,

Dans quelques semaines aura lieu la réouverture du théâtre municipal de Soleure. Il nous tarde que le rideau se lève le 30 janvier 2015, jour où nous présenterons notre grand projet «King Arthur».

En attendant, nous vous présentons chaque soir des pièces de théâtre comme la comédie «Der Thea-termacher» (en langue allemande), l’opéra ensor-celant «Rusalka», le féérique conte «Aschenputtel» (en langue allemande), le spectacle de danse «Dic-cillu» et beaucoup d’autres spectacles, à la Rythalle à Soleure ainsi qu’au théâtre municipal de Bienne. En ce qui concerne le domaine des concerts, celui-ci n’est pas en reste et un programme abondant vous est proposé. Une véritable aubaine en cette période de Noël! Ce magazine vous offre une multitude d’in-formations sur tous nos spectacles. Nous nous ré-jouissons de vous accueillir chez nous.

CordialementVotreDieter Kaegi, Directeur général TOBS

Inhalt

Wiedereröffnung-Spezial 4

Musiktheater 6

Schauspiel 8

Konzerte 10

Tanz 12

Für Kinder 13

Ein Besuch bei … 14

Spielplan 15

Contenu

Spécial réouverture 4

Théâtre lyrique 6

Théâtre en langue allemande 8

Concerts 10

Danse 12

Pour les enfants 13

Une visite chez … 14

Programme 15

ImpressumHerausgeber Editeur:TOBSRedaktion Redaction:Anna-Barbara Rothen (4, 5, 7, 13), Joëlle Jobin (6, 11, 14), Katharina Wolf (8), Adrian Flückiger, Pauline Krüttli (10), Franziska Pinkert (12)Übersetzung Traduction: Pierre-Alain Chopard, Pauline Krüttli, Laurence Le Calvez, Simon RowellFotos Photos:Ilja Mess (Titel, 3, 9, 13), Johannes Iff (2), Anna-Barbara Rothen (5), Sabine Burger (7), Staats-bibliothek zu Berlin (10), Joëlle Jobin (11, 14), Ingo Höhn (12), phalt Architek-ten (16)Druck Impression:Gassmann AG, 12/2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch 3

Editorial

Page 4: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch4

Wiedereröffnung spezialSpécial réouverture

Mit einem bunten Programm voller Gla-mour und künstlerischer Sternstunden wird Ende Januar 2015 das Stadttheater Solothurn nach anderthalbjähriger Umbauzeit wiedereröffnet.

Seit Sommer 2013 dröhnen an der Theatergasse die Baumaschinen, nun ist es bald so weit: Das frisch re-novierte Stadttheater Solothurn wird seine Türen wieder für das Publikum öffnen. Dank dem unermüdlichen Einsatz aller Beteiligten konnte der ambitionierte Zeit-plan eingehalten werden und der glanzvollen Wieder-eröffnung im Januar 2015 steht nichts mehr im Weg. Mit grosser Vorfreude blickt Theater Orchester Biel Solothurn der Rückkehr ins älteste Barocktheater der Schweiz entgegen. Der vollständig renovierte Bau bietet unter anderem mehr Komfort für die Zuschauer, besse-re Platzverhältnisse für Künstler, Technik und Adminis-tration, sowie ein neues Theater-Café.

Erneut zeigte sich, wie gross der Rückhalt der Bevöl-kerung für «ihr» Theater ist: Dank einem Spendenauf-ruf des Vereins der Freunde des Stadttheaters Solothurn konnte ein beachtlicher Betrag zur Unterstützung der Wiedereröffnungsfeierlichkeiten gesammelt werden. Wie schon die überwältigende Zustimmung zur Renova-tion bei der Volksabstimmung im März 2012 ( Ja-Anteil 82 %) und das grosse Verständnis des Publikums wäh-rend des Provisoriumsbetriebs, ist diese Gönneraktion als Vertrauensbeweis an TOBS zu verstehen. Dies erfüllt uns mit grosser Motivation und Dankbarkeit.

Zur Wiedereröffnung präsentiert Theater Orchester Biel Solothurn einige besonders glanzvolle Produktio-nen. Die spartenübergreifende Grossproduktion «King Arthur» verspricht zum Saison-Highlight zu werden. Als typisches Werk des Barock werden Schauspiel, Mu-sik und Tanz zu einem wunderbar humorvollen und leichtfüssig-verspielten Bühnenzauber vereint. Das Sin-fonie Orchester Biel Solothurn wird mit einem prächti-gen Mozart-Galakonzert unter Beweis stellen, dass das neu eröffnete Stadttheater auch als Konzertlokalität bestens geeignet ist.

Fin janvier 2015, un programme glamour, riche de moments forts, marquera la réouverture du théâtre municipal de Soleure après la rénovation qui a duré un an et demi.

Depuis l’été 2013, les machines de chantier tra-vaillent à la Theatergasse, et bientôt ça sera terminé: Le Théâtre municipal de Soleure fraîchement réno-vé va réouvrir ses portes au public. Les efforts sou-tenus de toutes les parties concernées ont permis de respecter le calendrier, et l’inauguration planifiée pour janvier 2015 va pouvoir déployer ses fastes. Le Théâtre Orchestre Bienne Soleure se réjouit de vivre ce retour dans le plus ancien théâtre baroque de Suisse. Le bâtiment complètement rénové offre aux spectateurs un confort accru, aux artistes, techni-ciens et administrateurs de meilleurs espaces, et le nouveau Café du Théâtre.

Une nouvelle fois, la population a démontré com-bien elle est attachée à «son» théâtre: un appel aux dons de l’Association des amis du Théâtre municipal de Soleure a permis de réunir un montant impor-tant pour le soutien des festivités d’inauguration. À l’instar de la très nette approbation des travaux en scrutin populaire, en mars 2012 (82 % de OUI), et de la compréhension du public pendant la période des locaux provisoires, il faut comprendre cette cam-pagne de dons comme une preuve de confiance au TOBS. Nous en sommes très reconnaissants et en-flammés par une grande motivation.

À l’occasion de la réouverture du théâtre, le TOBS présentera quelques affiches particulièrement bril-lantes. La grande production interdisciplinaire «King Arthur» promet d’être un grand moment de la saison. Comme l’affectionne l’art baroque, le spec-tacle associe théâtre, musique et danse et donne lieu à un régal scénique enchanteur merveilleusement spirituel, léger et joueur. Dans une soirée de gala somptueuse consacrée à Mozart, l’Orchestre Sym-phonique Bienne Soleure donnera la preuve que le Théâtre municipal de Soleure est aussi une excel-lente salle de concert.

BAROCKER GLANZ FÜR SOLOTHURNSPLENDEUR BAROQUE POUR SOLEURE

King Arthur

Stadttheater Solothurn30.01.2015 Premiere03.02.201518.02.201507.03.201514.03.201519.03.201524.04.201530.04.2015

Stadttheater Biel06.02.2015 Premiere28.02.201522.03.201501.04.201522.04.201501.05.201519.05.201522.05.2015

Mozart GalakonzertConcert de Gala Mozart

Stadttheater Solothurn01.02.2015

Page 5: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch 5

Wiedereröffnung spezialSpécial réouverture MIT QUARK ZUR

DISCOKUGELAVEC DU SERE POUR UNE BOULE A FACETTES

Les peintures décoratives du théâtre municipal de Soleure ont été restaurées grâce à un travail minutieux. Nous avons fait une visite à l’atelier.

«Une telle occasion, on ne la rencontre qu’une fois dans sa vie», se réjouit Brigitta Berndt. La restaura-trice a été mandatée par l’Office des travaux publics de la Ville de Soleure pour redonner vie et éclat aux fresques baroques découvertes sous les revêtements de tissu de l’ancien théâtre municipal.

Lors d’une rénovation précédente, les peintures avaient été recouvertes de papier. Une première dif-ficulté de la restauration était d’enlever ces caches sans endommager les couleurs des peintures. La solution a consisté à dissoudre la couche de papier avec un mélange de séré et d’enzymes d’ananas. «À certains moments, ça sentait comme dans une pâ-tisserie», plaisante Berndt.

Les restaurateurs d’art sont heureux que les pein-tures des années 1770 puissent bientôt resplendir à nouveau dans la salle du théâtre municipal de Soleure. «La balustrade était tout au long rehaus-sée de petites taches dorées» nous explique Berndt. «Avec l’éclairage aux bougies, cela produisait un ef-fet incroyable, presque comme une boule à facettes. Nous espérons vivre ces impressions aussi dans le nouveau théâtre municipal.»

Die wiederentdeckten Dekorationsmale-reien im Stadttheater Solothurn wurden in liebevoller Kleinstarbeit restauriert. Ein Besuch im Atelier.

«So eine Gelegenheit bekommt man nur einmal im Le-ben», freut sich Brigitta Berndt. Die Restauratorin wur-de vom Stadtbauamt Solothurn damit beauftragt, die barocken Freskenmalereien, welche unter den Stoffbe-zügen im alten Stadttheater entdeckt wurden, wieder zum Glänzen zu bringen.

Bei einem früheren Theaterumbau wurden die Ma-lereien mit Papier überklebt. Eine erste Herausforderung für die Restauration bestand darin, dieses wieder zu entfernen, ohne dabei die Farbe zu beschädigen. Die Lö-sung des Problems: Die Papierschicht wurde mit einem Gemisch aus Quark und Ananas Enzymen aufgelöst. «Zeitweise roch es in unserem Atelier fast wie in einer Konditorei», schmunzelt Berndt.

Das Restaurationsteam freut sich, dass die Malerei-en aus den 1770er Jahren bald wieder den Zuschau-erraum im Stadttheater Solothurn schmücken werden.

«Die Brüstung war über und über mit kleinen goldenen Farbtupfern verziert», erzählt Brandt. «Mit der Kerzen-beleuchtung gab das einen unglaublichen Effekt, fast wie bei heutigen Discokugeln. Wir hoffen, dass das auch im neuen Stadttheater zu erleben sein wird.»

Page 6: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch6

MusiktheaterThéâtre lyriqueMAN OF LA MANCHA

MITCH LEIGH / DALE WASSERMAN / JOE DARION

A Séville, l’Inquisition espagnole emprisonne le poète Miguel de Cervantes en l’accusant d’hérésie. Ses codétenus; voleurs, assassins et vagabonds, le condamne à leur tour à leur donner son maigre bien, y compris de son manuscrit inachevé «Don Quichotte». Pour s’épargner cela, il propose de se défendre lui ainsi que ses idées en jouant sa propre pièce de théâtre avec son serviteur; l’histoire de Don Quichotte et son valet Sancho Panza. Dans la réalité de la prison, les moulins de la fantaisie tournent à plein vent, et à la question du cynique, pour quelle raison fait-il tout cela, l’idéaliste répond: pour at-teindre l’inatteignable, supporter l’insupportable et rêver le rêve impossible.

L’hymne de Don Quichotte «To Dream the Impos-sible Dream» est devenu un des piliers de l’histoire de la comédie musicale. «Cette comédie musicale est pour moi une ode au théâtre, à la fantaisie et à l’espoir qu’une idée serait susceptible de pouvoir changer le monde», déclare Pascale Chevroton, la metteuse en scène.

Auf vielfachen Wunsch zeigt TOBS im The-ater Palace in Biel ein Musical – «Man of La Mancha» zählt seit seinem Bühnenstart in New York 1965 zu den erfolgreichsten Produktionen in der Broadway-Geschichte.

Die spanische Inquisition wirft den Dichter Miguel de Cervantes wegen Ketzerei ins Gefängnis von Sevilla. Sei-ne Mitgefangenen, lauter Diebe, Halsabschneider und Landstreicher, halten über ihn Gericht und wollen ihm sein kümmerliches Eigentum abnehmen, darunter sein unvollendetes Manuskript mit dem Titel «Don Quijo-te». Um dieses zu retten, schlägt Cervantes vor, sich und seine Geisteshaltung im Rahmen einer Theater-vorführung zu verteidigen und mit seinem Diener die Geschichte von Don Quijote und dessen Schildknappen Sancho Panza zu spielen. Im Gefängnis der Wirklich-keit drehen sich die Windmühlen der Erfindung, und auf die Frage der Zynikerin, warum er das alles tue, ant-wortet der Idealist: um das Unerreichbare zu erreichen, das Unerträgliche zu ertragen, um den unmöglichen Traum zu träumen.

Die Hymne des Quijote «To Dream the Impossible Dream» wurde zu einem der grossen Evergreens der Musicalgeschichte. «Dieses Musical ist für mich eine grosse Ode an das Theater, an die Fantasie und an den Glauben daran, dass eine Idee die Welt verändern kann», so Regisseurin Pascale Chevroton.

Palace Biel / Bienne 12.12.2014 Premiere14.12.201406.01.201521.01.201525.01.201531.01.201520.02.2015

Bustransfer für Solothurner Abonnenten

En réponse à de nombreuses demandes, le TOBS offre au public la comédie musicale «Man of La Mancha» au théâtre Palace de Bienne. Une des productions les plus réussies dans l’histoire de Broadway.

Page 7: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch 7

MusiktheaterThéâtre lyrique RUSALKA

ANTONíN DVORáK

Zum ersten Mal überhaupt wird in Biel und Solothurn Antonín Dvoráks Meisterwerk «Rusalka» gezeigt. Thea-ter Orchester Biel Solothurn präsentiert die berührende und märchenhafte Oper als Inszenierung von Daniel Pfluger und unter der musikalischen Leitung von Kaspar Zehnder. Der slowakische Komponist Marián Lejava hat im Auftrag von TOBS eine Kammerversion von «Rusalka» konzipiert: Die Sängerbesetzung sowie das melodiöse Grundgerüst von Dvoráks Komposition werden beibehalten, durch Reduktion wird der Orches-terklang auf seine Essenz destilliert und in der Wirkung intensiviert.

«In seinem reizenden Stammhaus in der Bieler Altstadt hat das Theater Orches-ter Biel-Solothurn vorgeführt, dass die sin-fonisch gedachte Oper Antonín Dvoráks auch funktioniert, wenn sie weniger üppig eingekleidet ist.»Peter Hagmann, NZZ, 03.11.2014

C’est la toute première fois que «Rusalka», le chef-d’œuvre d’Antonin Dvorák, est présenté à Bienne et à Soleure. Théâtre Orchestre Bienne Soleure pro-posent cet opéra touchant et légendaire dans une mise en scène de Daniel Pfluger et sous la direc-tion musicale de Kaspar Zehnder. Le compositeur slovaque Marián Lejava a conçu une version de chambre de «Rusalka» sur commande du TOBS: elle conserve la distribution des rôles et le canevas mélodique de la composition de Dvorák, mais en réduisant l’effectif de l’orchestre, elle en distille le timbre et renforce même son effet.

«Jonathan Stoughton bewältigt die expo-nierte Partie des Prinzen mit strahlender Stentorstimme und echter Empfindung. Brigitte Hool schliesslich verkörpert die schwierige Titelrolle mit einer Sicher- heit, als hätte sie nie etwas anderes gesungen.»Peter König, Bieler Tagblatt, 03.11.2014

Kammerversion von Version de Chambre de

Marián Lejava

Stadttheater BielThéâtre municipal

Bienne28.12.201429.01.201517.02.201531.03.201510.04.2015

Rythalle Solothurn05.12.201411.12.201417.12.2014

Page 8: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch8

DER THEATERMACHERTHOMAS BERNHARD

SchauspielThéâtre en langue allemande

Der Schauspieler Günter Baumann sieht sich in der Rolle des Theatermachers Bruscon nicht nur extrem viel Text gegen-über, sondern auch einem Autor, der den Berufsstand der Schauspieler erbar-mungslos und mit viel Witz unter die Lupe nimmt. Ein Gespräch.

Du bist selbst in Wien geboren. Welchen Bezug hast du zu Thomas Bernhard?Ich bin als Konsument mit Thomas Bernhard aufge-wachsen. Als ich begonnen habe, mich für Kultur zu in-teressieren, war er schon ein Begriff in Österreich. Und vor allem war er der Lieblingsprovokateur des bürgerli-chen Österreich. Mit grossem Vergnügen habe ich 2006 schon mal Thomas Bernhard gespielt, das Stück «Vor dem Ruhestand».

Bernhard ist bekannt für seine Hassliebe zu Österreich …Eine der wichtigsten Aufgaben von Künstlern ist es, der Gesellschaft, in der sie leben, den Spiegel vorzuhalten. Das hat Bernhard gemacht – kompromisslos. Natür-lich ist Bernhard ein Übertreibungskünstler in seinen Stilmitteln, das muss man mitbedenken, wenn man seine Hasstiraden liest. Sie sind immer sehr humorvoll, aber man muss sie auch ernst nehmen. Er öffnet ei-nem die Augen für Zustände in einer Gesellschaft. Ich glaube, man sollte es sich als Nicht-Österreicher nicht

Rythalle Solothurn27.11.2014 Premiere02.12.201410.12.201419.12.201427.12.2014

Stadttheater Biel09.01.2015 Premiere14.01.201520.01.201507.02.201526.02.2015

so leicht machen und denken, damit sei nur Österreich gemeint.

Was magst du an Bernhards Literatur? Was mich am meisten beeindruckt, ist die Qualität der Sprache. Diese Sprache ist so sehr Musik! Man darf kein Wort ändern, kein Wort umstellen ohne dass man Struktur zerstören würde. Wenn man die Sprache nur hört, kommt sie nicht so fremd daher wie ein klassischer Text. Aber es sind klassische Texte, geschrieben wie ein einziges grosses Gedicht. Es ist viel in die Form gepackt. Das Spiel mit Klischees wird immer gebrochen. Die Tex-te haben viele Ebenen, es ist nicht nur oberflächliches Schimpfen auf Gott und die Welt.

Und was reizt dich an dem Stück «Der Theatermacher»?Man merkt, dass es einer von aussen ist, der in unsere Welt hineinschaut. Es ist ein Blick aufs Theatermachen, auf unseren Beruf. Das gibt neue Perspektiven für einen selber. Bernhard legt den Finger auf wunde Punkte. Er sagt unglaublich kluge Dinge über die Welt des Thea-ters. Es ist eben auch eine philosophische Abhandlung über das Theater.

Wie hast du diesen langen Text gelernt?Ich lerne den Text nicht anders als andere Texte, ich lerne inhaltlich, versuche zu ergründen, wo die Not-wendigkeit für einen Satz herkommt. So kommt man in die Figur, in den Text hinein. Und dann ist es wie-derholen, wiederholen. Aber man darf nie aufhören den Text zu denken. Man entdeckt immer wieder neue As-pekte. Das ist auch sehr lustvoll, aber natürlich nicht immer. (lacht)

Bruscon strebt nach Perfektion. Die Mög-lichkeit des Scheiterns ist ihm aber stets bewusst. Kennst du diese ambivalenten Gefühle?Das kennen wohl alle am Theater. Bernhard beschreibt die bedingungslose, fanatische Suche nach dem Voll-kommenen. Doch auf einmal schmeisst seine Hauptfi-gur einen Satz einfach über Bord, der zuvor gerade noch pedantisch für die Aufführung geprobt wurde. Ich glau-be, für einen Dichter kann das ziemlich erschreckend sein, wie am Theater Sachen gestrichen werden. Die Spannung zwischen Perfektionsanspruch und Pragma-tismus, der notwendig ist am Theater, steckt genauso im Stück wie das leichtfertige Aufgeben. Das ist einer dieser Punkte, wo man sich als Theatermacher von Bernhard durchschaut sieht.

Page 9: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch 9

TAHRIRAD DE BONT

SchauspielThéâtre en langue

allemande

In seinem 2013 uraufgeführten Stück «Tahrir» bringt der erfolgreiche niederländische Dramatiker Ad de Bont (*1949) die aktuelle Umbruchsituation in Ägypten in assoziative Verbindung mit Schillers 200-jährigem Be-freiungsdrama «Wilhelm Tell» und untersucht so die Grundfragen politischen Handelns gegen eine diktatori-sche Macht. Er erzählt die fiktive Geschichte der Familie Abdel Baset, die in ihrem Kampf um Freiheit und Men-schenwürde, auf ihrer Suche nach dem «richtigen» Weg durch diese unruhigen Zeiten, beinahe zerstört wird. Ein eindrückliches und hochaktuelles Familiendrama zwischen Tyrannenmord, Facebook und Koran.

«Die Verquickung der Blankverse mit der Sprache der Facebook-Generation gelingt in Rupps Inszenierung, zumal die Schau-spieler nicht in Pathos verfallen und das spartanische eingerichtete Bühnenbild dem gehobenen Sprachstil einen klaren Kontrapunkt entgegensetzt.»Simone Tanner, Bieler Tagblatt, 04.11.2014

Rythalle Solothurn16.12.2014

Stadttheater Biel05.12.201417.12.2014

«Die spürbare Betroffenheit des Publikums, das das schnörkellose, intensive Spiel des Ensembles zu Recht mit grossem Ap-plaus würdigte, mag zum einen in der Frage liegen ‹Wie hätte ich gehandelt?›, zum andern in der Erkenntnis, dass Apfelschuss und Tyrannenmord des – ei-gentlich unpolitischen – ‹Märchenhelden› Wilhelm Tell eine Legende sind.»Angelica Schorre, Solothurner Zeitung, 04.11.2014

«Allein schon die Live-Songs der beiden Schauspielerinnen Atina Tabé und Masha Karell würden den Besuch des Abends lohnen. Er lohnt insgesamt: Hier wird Pathos zu Dringlichkeit.»Andreas Klaeui, NZZ, 05.11.2014

Page 10: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch10

KonzerteConcertsFESTLICHE MOMENTE

MOMENTS FESTIFS

Mit dem Weihnachtsoratorium von Johann Sebastian Bach und dem Neujahrs konzert «Orient Express» gestaltet das Sinfonie Orchester Biel Solothurn den Jahreswech-sel besonders festlich und beschwingt. Begeben Sie sich auf eine Reise voller Überraschungen!

Das WeihnachtsoratoriumIn der oftmals hektischen Weihnachtszeit lädt TOBS dazu ein, innezuhalten und sich der immanenten Be-deutung dieses Festes bewusst zu werden. Die sechs Kan-taten, aus denen das Werk besteht, wurden von Johann Sebastian Bach für die Weihnachtsgottesdienste kom-poniert und erzählen die Geschichte der Geburt Christi, wie sie in den Evangelien überliefert ist. Der Eingangs-chor verkündet die Ankunft des Messias mit jubelnden Pauken- und Trompetenklängen. Weihnachtsmusik par excellence.

Orient ExpressLeicht und dynamisch, fast wie sprudelnder Champag-ner, geht das Fest weiter. Kommen Sie an Bord des Orient Express, der Sie auf eine musikalische Reise quer durch Europa mitnimmt.

In England erklingen die Märsche Edward Elgars, am Bahnhof Kopenhagen schallt Ihnen ohrenbetäu-bender Motorenlärm der «Copenhagen Steam» ent-gegen. Nach einem kurzen Abstecher nach Italien zu den berühmten Opern von Verdi und Rossini, geht es weiter in die opulente Welt der Pariser Operette von Jacques Offenbach. Doch was wäre diese Reise ohne einen Halt im umtriebigen Wien? Dort laden die Wal-zer der Familie Strauss, meisterhaft komponiert von Vater Josef und seinen Söhnen, zum Tanz.

Cette fin d’année se veut particulièrement festive et joyeuse avec l’Orchestre Sym-phonique Bienne Soleure, l’Oratorio de Noël de Johann Sebastian Bach et le concert du Nouvel-An «Orient-Express». Embarquez pour un voyage haut en couleurs!

L’oratorio de NoëlDans l’effervescence de la période de Noël, le TOBS in-vite à prendre le temps de se rappeler la signification profonde de cette fête. Les 6 cantates constituant cette œuvre ont été écrites par Johann Sebastian Bach pour être jouées lors des services religieux de la période de Noël et racontent l’ensemble de l’histoire de la nais-sance de Jésus, tels que relatés dans les évangiles. Le chœur d’introduction exprime de manière particuliè-rement jubilatoire, avec tambours et trompettes, l’arri-vée du Messie. C’est la musique de Noël par excellence.

Orient Express La fête continue, d’une manière plus légère et pé-tillante, telles les bulles d’une coupe de champagne. Montez à bord de ce train qui vous emmènera en voyage musical à travers l’Europe.

En Angleterre, vous pourrez entendre les marches d’Edward Elgar. A la gare de Copenhague, vous se-rez étourdis par le vacarme ferroviaire que dépeint musicalement le «Copenhagen Steam». Vous serez aussi embarqués pour l’Italie pour y entendre des airs d’opéras célèbres de Verdi et Rossini puis dans l’univers exubérant de l’opérette parisienne d’Offen-bach. Mais que serait ce voyage sans faire halte dans la virevoltante Vienne ? Vous y aurez l’occasion de danser sur les valses de la famille Strauss.

Weihnachts-oratorium4. Sinfoniekonzert4e Concert symphonique

Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne21.12.2014

Orient ExpressNeujahrskonzertConcert du Nouvel An

Konzertsaal Solothurn04.01.2015 11:00Kongresshaus BielPalais des Congrès Bienne04.01.2015 17:00

Page 11: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch 11

KonzerteConcerts BÉBÉKONZERTE

CONCERTS BÉBÉ

Zwei Oboen, ein Fagott und eine Erzähle-rin haben beim ersten Bébékonzert des Theater Orchester Biel Solothurn das bunt gemischte Publikum in ihren Bann gezogen.

Von Neugeborenen über Kinder im Krabbelalter bis zu Kindergärtnern und jungen Primarschülern – mit Eltern und Grosseltern sind sie zahlreich zum ersten Bébékonzert gekommen. Opernsängerin Susannah Ha-berfeld führt durch das Programm und gibt kleine Hin-weise auf die Charakteristika der Stücke.

Sobald die ersten Töne der kammermusikalischen Werke von Haydn oder Martinu erklingen, wird es fast mucksmäuschenstill – andererseits, Musik hören lässt sich beim Bébékonzert hervorragend mit Exkursionen im Raum verbinden. Wer schon stehen kann, wippt im Takt, Nuggis von anderen sind ein begehrtes Krabbel-Ziel und die mutigsten Knirpse wagen sich bis zu den Musikern vor, um das Fagott-Rohr, aus dem der impo-sante Klang kommt, ganz genau zu inspizieren.

Nach grossem Applaus scharen sich kleine Grüpp-chen um die Musiker, die ihre Instrumente zum vor-sichtigen Begutachten auch in Kinderhände geben. Wer möchte, darf sogar in das Oboenrohr pusten, mit etwas Glück kommt auch ein Ton dabei heraus.

Deux hautbois, un basson et une conteuse ont séduit le public varié lors du premier Concert Bébé du Théâtre Orchestre Bienne Soleure.

Nouveau-nés, enfants ne sachant pas encore mar-cher, enfants au jardin d’enfants et jeunes écoliers, accompagnés par les parents et grands-parents: ils sont venus nombreux au premier Concert bébé. La chanteuse d’opéra Susannah Haberfeld donne un aperçu des caractéristiques du programme.

Dès les premières notes des œuvres de musique de chambre de Haydn ou Martinu, la salle est presque complètement silencieuse. D’autre part, les Concerts Bébé laissent aussi aux petits la liberté de se prome-ner dans la salle au gré de leurs envies à l’écoute de la musique. Ceux qui sont capables de se tenir de-bout se balancent en rythme, certains visent les té-tines des autres bambins et les plus courageux osent se rendre tout près des musiciens pour inspecter ce gros tube qu’est le basson et comprendre d’où pro-vient ce son imposant.

Après beaucoup d’applaudissements, de petits groupes se rassemblent autour des musiciens, qui remettent leurs instruments entre les mains des en-fants pour qu’ils l’inspectent avec soin. Ceux qui le souhaitent peuvent même souffler dans le hautbois, sortant avec un peu de chance, un son puissant.

Kirchgemeindehaus Paulus Biel

Paroisse de Saint-Paul Bienne

13.12.201428.02.201502.05.2015

Page 12: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch12

Tanz / Danse DICCILLU …CIE. DYSOUNDBO

Im Rahmen der dreiteiligen Tanzreihe von TOBS bringt cie. dysoundbo siziliani-sches Lebensgefühl und Temperament auf die Bieler Bühne. Choreographin Linda Magnifico und Dramaturg Turi Zinna im Interview.

Ihre neueste Produktion erzählt von dem Land Sizilien und seinen Widersprüchen. Linda Magnifico: Ich habe gelesen: «Sizilien ist wie eine dieser geheimnisvollen Frauen, leidenschaftlich,

‹weich›, mit breiten Hüften, vollen Brüsten und beru-higendem Lächeln; die Frau, die jeder mal dachte zu besitzen, aber niemand bis in die Tiefe zu eigen ma-chen konnte».

Was hat Sie dazu bewegt, ein Tanzstück über dieses Land zu inszenieren?L.M.: Bereits seit einiger Zeit spielte ich mit dem Gedan-ken ein Stück zu kreieren, welches mit meinen sizilia-nischen Wurzeln in Verbindung steht. Ich habe immer eine grosse Lust verspürt, die Farben, die Kostüme, die Klänge, die Gerüche, die Traditionen und Widersprü-che zu teilen.

Die Rede ist von einem modernen Voka-bular des Zeitgenössischen Tanzes.L.M.: Die Idee ist es, den Rhythmus der sizilianischen Sprache in Körperbewegung zu übersetzen. Wir nut-zen eine zeitgenössische Tanzsprache, die sich nicht auf eine spezifische Technik beschränkt.Turi Zinna: Für mich entspricht das dem Bild, die See-le des Klangs einer Sprache herauszusaugen und sie sichtbar zu machen.

Stadttheater BielThéâtre municipal Bienne16.12.201419.12.2014

Dans le cadre de sa série tripartite de danse, le TOBS présente cie. dysoundbo qui donnera à la scène biennoise une impres-sion de la vie et le tempérament sicilien. La chorégraphe Linda Magnifico et la drama-turge Turi Zinna en interview.

Votre nouvelle production raconte la terre sicilienne et ses contradictions. Linda Magnifico: J’ai lu que «La Sicile est comme cette femme mystérieuse, passionnée, douce, avec de large hanches, une poitrine opulente et au sou-rire rassurant; la femme que chacun pensait pos-séder une fois mais que personne n’a vraiment pu faire sienne».

Qu’est-ce qui vous a motivé à mettre en scène une pièce de danse sur ce pays?L.M.: Cela fait un certain temps déjà que je joue avec l’idée de créer une pièce qui serait en lien avec mes racines siciliennes. J’ai toujours senti un grand dé-sir de partager les couleurs, les costumes, les sono-rités, les odeurs, les traditions et les contradictions de la Sicile.

Il est question du vocabulaire moderne de la danse contemporaine. L.M.: L’idée est de transposer le rythme de la langue sicilienne aux mouvements du corps. Nous usons un langage de la danse contemporaine qui ne se li-mite pas à une technique spécifique.Turi Zinna: J’imagine cela comme l’extraction des sonorités d’une langue et leur rendu visuel.

Page 13: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch 13

Für KinderPour les enfants ASCHENPUTTEL

TERESA ROTEMBERG / RALPH BLASE NACH DEN GEBRÜDERN GRIMM

Das Weihnachtsmärchen von Theater Orchester Biel Solothurn ist längst zur alljährlichen Tradition geworden, die-sen Winter gibt es den Grimm-Klassiker «Aschenputtel» zu erleben. Die Inszenie-rung von Teresa Rotemberg ist ein Ver-gnügen für Gross und Klein. Das Aschen-puttel gibt gleich selbst Auskunft zum Stück.

Liebe Kinder

Ich bin’s, das Aschenputtel. Ich habe mich gerade aus der Küche weggeschlichen, um euch etwas über mich zu erzählen. Den lieben langen Tag muss ich für meine Stiefschwester und meine Stiefmutter arbeiten. Immer nur wischen und waschen! Und dann sind sie immer so gemein zu mir. Dabei ist denen einfach nur langwei-lig, ohne mich wären sie nämlich total aufgeschmissen. Meine Stiefschwester kann ja nicht einmal ihre Haus-aufgaben alleine lösen. Zum Glück verstehe ich mich gut mit allen Tieren und Pflanzen. Kennt ihr schon meine besten Freunde, die Kobolde Flick und Flack? Die beiden sind wirklich super nett und muntern mich immer auf, wenn ich traurig bin.

Gerade habe ich erfahren, dass der Prinz eine Prin-zessin sucht. Das wäre doch etwas für mich, findet ihr nicht? Er wird ein grosses Fest in seinem Königsschloss veranstalten und sich dort eine Braut suchen. Da will

Stadttheater Biel06.12.201420.12.201403.01.2015

Rythalle Solothurn07.12.201414.12.201421.12.201426.12.2014

Für Kinder ab 6 Jahren

ich unbedingt auch dabei sein. Meine Stiefmutter hat mir zwar verboten hinzugehen. Aber die muss ja gar nicht meinen! So einfach bin ich nicht zu stoppen, die Kobolde und ich haben nämlich schon einen Plan …

Aber wieso erzähl ich euch das alles? Kommt doch einfach im Theater vorbei, dann könnt ihr meine Ge-schichte hautnah miterleben. Meine Freunde und ich spielen, musizieren, singen und tanzen bis wir ganz au-sser Atem sind. Am Anfang trage ich mein Alltagskleid, weil ich ja so viel arbeiten muss (seufz). Aber dann … mein Ballkleid … da werdet ihr Augen machen! Hui, ist das schön, ich kann kaum erwarten, es euch zu zei-gen! Unser Stück ist so lustig und spannend, dass es auch den Erwachsenen gefallen wird. Die schauen sich ja sonst lieber langweilige Sachen an.

So, jetzt gehe ich erstmal zurück in die Küche. Schliesslich muss ich für meine Stiefmutter und mei-ne Stiefschwester das Znacht kochen. Sonst werden sie wieder böse auf mich.

Bis bald im Theater!Euer Aschenputtel

Page 14: TOBS Magazin 2014

TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch14

Ein Besuch bei Matthias WalpenUne visite chez Matthias Walpen

DIE PERFEKTE BALANCEUN PARFAIT EQUILIBRE

Bereits als 16-jähriger Gymnasiast kam Matthias Walpen als Praktikant mit dem Orchester in Berührung, nun ist der Cellist seit 1993 Stimmführer im Sinfonie Orchester Biel Solothurn.

Wie viel übt denn ein routinierter Berufsmusiker? In die-sem Punkt gleicht der Musiker einem Leistungssportler: Wer nicht regelmässig trainiert, läuft bald nur noch weit hinterher. Trotz der jahrelangen Konzert routine gehört das Lampenfieber als «wichtiger und sogar po-sitiver Bestandteil mit dazu, denn das Adrenalin pusht den Auftritt» erzählt Walpen. Pannen, etwa dass eine Saite im Konzert reisst, kommen bei jedem Musiker vor. Was aber weitaus mehr wurmt ist, wenn man bei einem Solo daneben greift, denn das bleibt lange in einem «hocken», aber damit muss ein Profi umgehen können.

Wie viele Orchestermusiker spielt auch Matthias Walpen in kammermusikalischer Formation. Hier gilt es, sich als Interpret detailliert mit der Musik auseinan-derzusetzen. Beim 3. Kammerkonzert präsentiert Wal-pen zusammen mit Michael Faivre und Polina Peskina Bachs Gambensonaten als neuartiges Hör erlebnis bei dem die Cembalostimme auf Flöte und Cello aufgeteilt wird. Die Struktur des Kontrapunktes kommt so beson-ders zur Geltung.

Matthias Walpen ist auch als Musikpädagoge tätig. Im Unterrichten des Cellospiels reflektiert er immer auch die eigene Technik, was ihn als Musiker weiter-bringt. Vom Alltag der Orchesterarbeit, die den Künstler weit über die Proben und Auftritte hinaus beschäftigt, kann Walpen in der Arbeit mit Schülerinnen und Schü-lern Abstand nehmen. Lehren und spielen, für Walpen die perfekte Balance.

Matthias Walpen était un gymnasien de 16 ans quand il a eu son premier contact avec l’orchestre, où il était venu faire un stage. Maintenant, le violoncelliste est chef d’attaque depuis 1993 à l’Orchestre symphonique Bienne Soleure.

Malgré la longue habitude des concerts, le trac, nous confie Walpen «est un ingrédient important et même positif, car l’adrénaline stimule la perfor-mance». Des incidents de parcours peuvent toujours arriver, par exemple qu’une corde saute pendant le concert. Ce qui dérange bien davantage, c’est que l’on joue à côté lors d’un solo. Il faut pourtant savoir gérer cela quand on est professionnel.

Comme beaucoup d’instrumentistes d’or-chestre, Matthias Walpen joue aussi en forma-tion de chambre; c’est un cadre qui permet un travail de détail et d’approfondissement musi-cal. Lors du 3e concert de musique de chambre, Walpen interprétera avec Michael Faivre et Polina Peskina des sonates pour viole de gambe de J.-S. Bach d’une façon inédite: la partition de clave-cin sera assumée par un violoncelle et la flûte. Cette répartition mettra bien en valeur la structure contrapuntique des pièces.

Matthias Walpen a aussi une activité de péda-gogue de la musique; dans l’enseignement du vio-loncelle, il prend toujours en compte sa propre technique, ce qui le fait avancer sans cesse. Le tra-vail avec les élèves lui permet de prendre du recul sur le quotidien de la vie de l’orchestre qui occupe l’esprit d’un instrumentiste bien au-delà des répé-titions et des concerts. Enseigner et jouer, c’est donc pour Walpen un équilibre parfait.

Page 15: TOBS Magazin 2014

15TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

SAISON 2014/15SOLOTHURN BIEL/BIENNE

ABO ORT

DEZEMBERDI 02 19:30 DER THEATERMACHER C 1MI 03 19:30 VIVA LA MAMMA Z 5FR 05 19:30 RUSALKA B / F 1SO 07 11:00 3. KAMMERKONZERT 8SO 07 15:00 ASCHENPUTTEL 1MI 10 19:30 DER THEATERMACHER Z 1DO 11 19:30 RUSALKA A 1SA 13 19:30 BALLETTSCHULE BERNARD 1SO 14 15:00 ASCHENPUTTEL 1SO 14 15:00 MAN OF LA MANCHA A 6DI 16 19:30 TAHRIR C 1MI 17 19:30 RUSALKA M 1FR 19 19:30 DER THEATERMACHER B 1SO 21 15:00 ASCHENPUTTEL 1FR 26 15:00 ASCHENPUTTEL 1SA 27 19:30 DER THEATERMACHER S 1

JANUARSO 04 11:00 NEUJAHRSKONZERT KONZERT K 4SA 17 19:00 VIVA LA MAMMA D 5SO 18 11:00 TAG DER OFFENEN TÜR 2MI 21 19:30 MAN OF LA MANCHA M / Z 6FR 30 19:30 KING ARTHUR (PREMIERE) P 2SA 31 19:00 MAN OF LA MANCHA B / D / F 6

FEBRUARSO 01 17:00 MOZART-GALA 2DI 03 19:30 KING ARTHUR C 2SO 15 20:00 FASNACHTSABEND 2DI 17 20:00 FASNACHTSABEND 2MI 18 19:30 KING ARTHUR M 2SO 22 19:00 TANGO DES PAS PERDUS (TANZ / PREMIERE) A 2

MäRZFR 06 19:30 LACHEN VERBOTEN! HOMMAGE AN BUSTER KEATON (PREMIERE) P 2SA 07 19:00 KING ARTHUR S 2SO 08 19:00 TANGO DES PAS PERDUS (TANZ) 2MI 11 19:30 LACHEN VERBOTEN! HOMMAGE AN BUSTER KEATON Z 2FR 13 19:30 DER SÜSSESTE WAHNSINN (GASTSPIEL LTG / PREMIERE) 2SA 14 19:00 KING ARTHUR D 2DI 17 19:30 LACHEN VERBOTEN! HOMMAGE AN BUSTER KEATON C 2DO 19 19:30 KING ARTHUR A 2SA 21 20:00 DIMITRIGENERATIONS (GASTSPIEL FAMIGLIA DIMITRI) 2SO 22 17:00 DER SÜSSESTE WAHNSINN (GASTSPIEL LTG) 2FR 27 19:30 LA TRAGéDIE DE CARMEN (PREMIERE) B / F 2SA 28 19:00 DER SÜSSESTE WAHNSINN (GASTSPIEL LTG) 2SO 29 19:00 DER SÜSSESTE WAHNSINN (GASTSPIEL LTG) 2

APRILMI 01 19:30 DER SÜSSESTE WAHNSINN (GASTSPIEL LTG) 2DO 16 19:30 DIE UHR (8. SINFONIEKONZERT) KONZERT K 4FR 17 19:30 APOLOGIA (PREMIERE) P 2DI 21 19:30 APOLOGIA C 2DO 23 19:30 LACHEN VERBOTEN! HOMMAGE AN BUSTER KEATON A 2FR 24 19:30 KING ARTHUR B / F 2SA 25 14:00 KULTURNACHT 2MI 29 19:30 LA TRAGéDIE DE CARMEN Z 2DO 30 19:30 KING ARTHUR 2

ABO ORTLIEU

DEZEMBER DECEMBREMI ME 03 19:30 VIVA LA MAMMA Z 1DO JE 04 19:30 PENSION SCHÖLLER (GASTSPIEL LBB) 1FR VE 05 19:30 TAHRIR B 1SA 06 15:00 ASCHENPUTTEL 1SO DI 07 17:00 VIVA LA MAMMA SN 1DI MA 09 19:30 PENSION SCHÖLLER (GASTSPIEL LBB) 1FR VE 12 19:30 MAN OF LA MANCHA (PREMIERE) Z / P 3SA 13 14:00 2. BéBéKONZERT / 2E CONCERT BéBé 5SO DI 14 11:00 3. KAMMERKONZERT / 3E CONCERT DE MUSIQUE DE CHAMBRE 1SO DI 14 15:00 MAN OF LA MANCHA 3DI MA 16 19:30 DICCILLU … (TANZ / PREMIERE) 1MI ME 17 19:30 TAHRIR C 1FR VE 19 19:30 DICCILLU … (TANZ) B 1SA 20 15:00 ASCHENPUTTEL 1SO DI 21 16:00 WEIHNACHTSORATORIUM CONCERT

(4. SINFONIEKONZERT / 4E CONCERT SYMPHONIQUE) A / C2

DI MA 23 19:30 VIVA LA MAMMA Z 1SA 27 19:00 PENSION SCHÖLLER (GASTSPIEL LBB) 1SO DI 28 19:00 RUSALKA S 1DI MA 30 19:30 PENSION SCHÖLLER (GASTSPIEL LBB) 1MI ME 31 19:30 VIVA LA MAMMA 1

JANUAR JANVIERSA 03 15:00 ASCHENPUTTEL 1SO DI 04 17:00 NEUJAHRSKONZERT / CONCERT DU NOUVEL-AN 2DI MA 06 19:30 MAN OF LA MANCHA D / M 3FR VE 09 19:30 DER THEATERMACHER (PREMIERE) B 1SO DI 11 17:00 PENSION SCHÖLLER (GASTSPIEL LBB) 1MI ME 14 19:30 DER THEATERMACHER C 1FR VE 16 19:30 PENSION SCHÖLLER (GASTSPIEL LBB) 1SA 17 19:00 VIVA LA MAMMA 1DI MA 20 19:30 DER THEATERMACHER Z 1MI ME 21 19:30 POéSIE ET VéRITé CONCERT

(5. SINFONIEKONZERT / 5E CONCERT SYMPHONIQUE) A / B 2

MI ME 21 19:30 MAN OF LA MANCHA 3FR VE 23 19:30 VIVA LA MAMMA B 1SO DI 25 11:00 4. KAMMERKONZERT / 4E CONCERT DE MUSIQUE DE CHAMBRE 1SO DI 25 17:00 MAN OF LA MANCHA S / SN 3DO JE 29 19:30 RUSALKA L 1SA 31 19:00 MAN OF LA MANCHA 3

FEBRUAR FéVRIERFR VE 06 19:30 KING ARTHUR (PREMIERE) P 1SA 07 19:00 DER THEATERMACHER E 1SO DI 15 17:00 VIVA LA MAMMA 1DI MA 17 19:30 RUSALKA Z 1FR VE 20 19:30 MAN OF LA MANCHA B / F 3DI MA 24 19:30 HIMMLISCHE ERINNERUNGEN CONCERT

(6. SINFONIEKONZERT / 6E CONCERT SYMPHONIQUE) A / C2

DO JE 26 19:30 DER THEATERMACHER L 1FR VE 27 19:30 DIE THERAPEUTIN (GASTSPIEL LBB) 1SA 28 14:00 3. BéBéKONZERT / 3E CONCERT BéBé 5SA 28 19:00 KING ARTHUR E 1

MäRZ MARSSO DI 01 11:00 5. KAMMERKONZERT / 5E CONCERT DE MUSIQUE DE CHAMBRE 4SO DI 01 19:00 DIE THERAPEUTIN (GASTSPIEL LBB) 1SO DI 08 17:00 KONZERT / CONCERT KONZERTCHOR 2FR VE 20 19:30 LA TRAGéDIE DE CARMEN (PREMIERE) P 1SA 21 19:00 DIE THERAPEUTIN (GASTSPIEL LBB) 1SO DI 22 19:00 KING ARTHUR S 1MI ME 25 19:30 INOUBLIABLE ET REDéCOUVERT

(7. SINFONIEKONZERT / 7E CONCERT SYMPHONIQUE)2

MI ME 25 19:30 LACHEN VERBOTEN! HOMMAGE AN BUSTER KEATON (PREMIERE) C 1FR VE 27 19:30 LACHEN VERBOTEN! HOMMAGE AN BUSTER KEATON B 1SA 28 19:00 DIE THERAPEUTIN (GASTSPIEL LBB) 1SO DI 29 17:00 LA TRAGéDIE DE CARMEN SN 1DI MA 31 19:30 RUSALKA D 1

TERMINE FÜR APRIL BIS JUNI 2015 FINDEN SIE AUF WWW.TOBS.CH ODER IM AKTUELLEN MONATSPROGRAMM

VOUS TROUVEREZ LES DATES D’AVRIL à JUIN 2015 SUR WWW.TOBS.CH OU LES PROGRAMMES MENSUELS

1 STADTTHEATER / THéâTRE MUNICIPAL (BURGGASSE / RUE DU BOURG 19)2 KONGRESSHAUS / PALAIS DES CONGRèS (ZENTRALSTRASSE / RUE CENTRALE 60)3 PALACE (THOMAS-WYTTENBACH-STRASSE / RUE THOMAS WYTTENBACH 4)4 LOGENSAAL / SALLE DES LOGES (JURASTRASSE / RUE DU JURA 40)5 KIRCHGEMEINDEHAUS PAULUS / PAROISSE DE SAINT-PAUL

(BLUMENRAIN / CRÊT-DES-FLEURS 24)LBB LIEBHABERBÜHNE BIEL

THEATER- UND KONZERTKASSE BIEL BILLETTERIE BIENNE BURGGASSE / RUE DU BOURG 19 T 032 328 89 70 [email protected]

TERMINE FÜR MAI UND JUNI 2015 FINDEN SIE AUF WWW.TOBS.CH ODER IM AKTUELLEN MONATSPROGRAMM

1 RYTHALLE (BASELSTRASSE 3)2 STADTTHEATER SOLOTHURN (THEATERGASSE 16–18)4 KONZERTSAAL (UNTERE STEINGRUBENSTRASSE 1)5 STADTTHEATER BIEL (MIT BUSTRANSFER NACH BIEL, BURGGASSE 19)6 PALACE BIEL (MIT BUSTRANSFER NACH BIEL, THOMAS-WYTTENBACH-STRASSE 4)8 RITTERSAAL IM STADTHAUS VON ROLL (HAUPTGASSE 69)LTG LIEBHABERTHEATER GESELLSCHAFT SOLOTHURN

THEATER- UND KONZERTKASSE SOLOTHURN BIS MITTE JANUAR 2015: HAUPTGASSE 81 AB MITTE JANUAR 2015: STADTTHEATER, THEATERGASSE 16–18 T 032 626 20 70 [email protected]

Page 16: TOBS Magazin 2014

16 TOBS Magazine / 02 / Saison 14/15 / www.tobs.ch

WIEDERERÖFFNUNGREOUVERTURE STADTTHEATER SOLOTHURNTHéâTRE MUNICIPAL DE SOLEURE

Tag der offenen Tür Journée portes ouvertesSo Di 18.01.2015

10:00–16:00

Halbstündlich Führungen durch das neue

Stadttheater. Anmeldung erforderlich unter

[email protected]

Visites guidées toutes les demi-heures au théâtre

municipal. Inscription indispensable auprès de

[email protected]

11:00

Eröffnung des Theatercafés

Ouverture du Café du théâtre

PremiereKing ArthurHenry Purcell / John DrydenFr Ve 30.01.2015

19:30

Leitung Direction Marco Zambelli | Katharina Rupp |

Karin Fritz | Janine Werthmann | Valentin Vassilev |

Teresa Rotemberg

Alle Vorstellungstermine im Magazin

Toutes les dates à l’intérieur du magazine

Mozart-GalakonzertConcert de Gala MozartSo Di 01.02.2015

17:00

Leitung Direction Matthias Bamert

Klavier Piano Claire Huangci

Sopran Soprano Marie-Claude Chapuis

Sinfonie Orchester Biel Solothurn

Orchestre Symphonique Bienne Soleure