Traumberuf Übersetzer?

30
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) Traumberuf Übersetzer? Iva Mäder Diplom-Übersetzerin und beeidigte Dolmetscherin für die tschechische und polnische Sprache Referentin für Öffentlichkeitsarbeit BDÜ Landesverband Berlin-Brandenburg e.V. EXPOLINGUA Berlin 2013 26. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen 16. November 2013

description

 

Transcript of Traumberuf Übersetzer?

Page 1: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Traumberuf Übersetzer?

Iva Mäder

Diplom-Übersetzerin und beeidigte Dolmetscherinfür die tschechische und polnische Sprache

Referentin für ÖffentlichkeitsarbeitBDÜ Landesverband Berlin-Brandenburg e.V.

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013

Page 2: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Übersetzer

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Page 3: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Inhalt

Vorstellung Begriffserklärung Beruf des Übersetzers Ausbildungsmöglichkeiten Tätigkeitsfelder des Übersetzers Einsatzmöglichkeiten Anforderungen an Übersetzer Technische Ausstattung Erfolgreich als Übersetzer Abrechnungsmethoden Auftraggeber und Honorierung Probleme und Schwierigkeiten Weitere Informationen

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 4: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Übersetzer x Dolmetscher Übersetzerüberträgt einen fixierten (schriftlichen) Text aus der Ausgangssprache in die Zielsprache

Dolmetscherüberträgt einen gesprochenen Text mündlich aus der Ausgangssprache in die Zielsprache

SprachmittlerOberbegriff für Übersetzer und Dolmetscher

Translatorin der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (sog. Translatologie) als Oberbegriff für Übersetzer und Dolmetscher

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 5: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Übersetzer Berufsbezeichnung in Deutschland nicht geschützt -> jeder kann als Übersetzer arbeiten bestimmte Abschlüsse und Zulassungen geschützt:

Diplom-Übersetzer, Diplom-Dolmetscher, Diplom-Fachübersetzer Diplom-Translator, Diplom-Sprachmittler Translation (B.A.), Translatologie (M.A.) akademisch geprüfter Übersetzer staatlich geprüfter Übersetzer/Dolmetscher staatlich anerkannter Übersetzer/Dolmetscher allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer …

Ausbildung: Studium an einer Hochschule, Universität, Fachakademie Quereinsteiger: Prüfungsämter für Dolmetscher und Übersetzer

Berlin: Prüfungsstelle – Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft, Prüfungsamt für Übersetzer

http://www.berlin.de/sen/bjw/service/pruefungsamt_fuer_uebersetzer/

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 6: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Ausbildungsmöglichkeiten Hochschule Anhalt

Fachkommunikation – Softwarekolakisierung (B.Sc.), Softwarelokalisierung (M.Sc.) – Englisch

http://www.inf.hs-anhalt.de/

Heinrich Heine Universität Düsseldorf M.A. Literaturübersetzen – Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch

http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/lue

Fachhochschule Flensburg Internationale Fachkommunikation (B.A., M.A.) – Englisch

http://www.wi.fh-flensburg.de/ifk.html

Université de Genève Fakultät für Übersetzen und Dolmetschen – Englisch, Französisch, Italienisch,

Russisch, Spanisch

www.unige.ch/eti

Karl-Franzens-Universität Graz Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft – Slowenisch,

Ungarisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Italienisch,Arabisch, Englisch, Türkisch, Französisch, Italienisch

www.uni-graz.at/itat

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 7: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Ausbildungsmöglichkeiten Universität Heidelberg

Übersetzungswissenschaft (B.A., M.A.), Translation Studies for Information Technologies (B.A.) nur Englisch, Konferenzdolmetschen (M.A.) – Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch

http://www.uni-heidelberg.de/fakultaeten/neuphil/iask/sued/index.html

Stiftung Universität Hildesheim Internationale Kommunikation und Übersetzen (B.A.), Internationale

Fachkommunikation – Sprachen und Technik (M.A.), Medientext und Medienübersetzung (M.A.) – Englisch, Französisch, Spanisch

http://www.uni-hildesheim.de/index.php?id=fb3

Universität Innsbruck Institut für Translationswissenschaft – Englisch, Französisch, Spanisch,

Italienisch, Russisch

http://www.uibk.ac.at/translation/

Fachhochschule Köln BA Mehrsprachige Kommunikation, BA Sprachen und Wirtschaft, MA

Fachübersetzen, MA Konferenzdolmetschen, MA Terminologie und Sprachtechnologie (Englisch) – EN, FR, ES

http://www.f03.fh-koeln.de/fakultaet/itmk/studium/studiengaenge/16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Page 8: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Ausbildungsmöglichkeiten Universität Leipzig

B.A. Translation, M.A. Konferenzdolmetschen, M.A. Translatologie – EN, FR, ES, RU

http://ialt.philol.uni-leipzig.de

Hochschule Magdeburg Stendal Fachübersetzen Arabisch/Deutsch/Englisch (M.A.), Internationale

Fachkommunikation (B.A.), Fachdolmetschen für Behörden und Gerichte (B.A.) – EN, FR, ES, RU

http://www.fachkommunikation.hs-magdeburg.de/kommu/cms/

Johannes Gutenberg Universität Mainz Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim Sprache, Kultur, Translation (B.A., M.A.), M.A. Konferenzdolmetschen – Arabisch,

Englisch, Französisch, Italienisch, Neugriechisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Russisch

http://www.fb06.uni-mainz.de/

SDI Fachakademie für Sprachenberufe München Doppelabschluss BA Übersetzen & Staatliche Prüfung für Englisch, Französisch,

Italienisch, Russisch, Spanisch, BA Übersetzen Chinesisch, MA Konferenzdolmetschen

http://www.sdi-muenchen.de/fak/?no_cache=116. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Page 9: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Ausbildungsmöglichkeiten Universität des Saarlandes

Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft sowie Translatologie (B.A.), Translationswissenschaft (M.A.) – Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch

http://fr46.uni-saarland.de/index.php?id=2391

Universität Wien BA Transkulturelle Kommunikation , MA Übersetzen, MA Dolmetschen – Englisch,

Französisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch, Tschechisch, Ungarisch + Chinesisch und Japanisch nur bei MA Übersetzen

http://transvienna.univie.ac.at

Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt BA Fachübersetzen (Wirtschaft/Technik), MA Fachübersetzen und mehrsprachige

Kommunikation – Englisch, Französisch, Spanisch

http://fang.fhws.de/studium.html

Hochschule Zittau/Görlitz BA Wirtschaft und Sprachen (Tschechisch/Deutsch, Polnisch/Deutsch), MA

Fachübersetzen Wirtschaft Deutsch/Polnisch

http://www.hszg.de/studium/unsere-studiengaenge.html16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Page 10: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Ausbildungsmöglichkeiten Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

BA Übersetzen, MA Angewandte Linguistik (Vertiefung Fachübersetzen oder Konferenzdolmetschen) – Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Niederländisch, Rumänisch (nur als C-Sprache)

http://www.linguistik.zhaw.ch/de/linguistik/institute-und-zentren.html

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Page 11: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Tätigkeitsfelder des Übersetzers

Fachübersetzer Urkundenübersetzer Literarische Übersetzer Softwarelokalisierer

Weitere Tätigkeitsfelder:

Terminologen Technische Redakteure Lektoren Untertitler …

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 12: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Einsatzmöglichkeiten überall dort, wo man das geschriebene Wort aus einer Sprache in eine andere überträgt

Beispiele: Urkunden Unternehmenspräsentationen Bücher Gebrauchsanweisungen Verträge Gerichtsurteile Jahresabschlüsse Patientendiagnosen und vieles mehr

Übersetzen kann jeder?Unverständliche oder falsche Angaben in Beipackzetteln oder Gebrauchsanweisungen können Menschenleben kosten!

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 13: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Anforderungen an Übersetzer

allgemeine Kompetenz

sprachliche Kompetenz

landeskundliche Kompetenz

interkulturelle Kompetenz

translatologische Kompetenz

fachliche Kompetenz

unternehmerische Kompetenz

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 14: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Anforderungen an den Übersetzer: Allgemeine Kompetenz Interesse an anderen Sprachen und Kulturen kommunikative, soziale und emotionale Kompetenz Bereitschaft, sich schnell in neue Inhalte einzuarbeiten Bereitschaft zu ständiger Weiterbildung Teamfähigkeit schnelle Auffassungsgabe psychische und physische Belastbarkeit Stressresistenz Fähigkeit zur Selbstorganisation Recherchefähigkeit Wissensneugier Sorgfältigkeit breites Allgemeinwissen gute Computerkenntnisse

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 15: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Anforderungen an Übersetzer: Sprachliche Kompetenz

sicheres Beherrschen der Arbeitssprache(n) gut gepflegte Muttersprache Freude am Umgang mit Sprache (treffend formulieren, Stilgefühl) gutes Sprachgefühl feines Gespür für die jeweilige Sprache grammatische Kompetenz (Kenntnis des Lexikons und der Elemente und Regeln des Sprachsystems) soziolinguistische Kompetenz (Kenntnis des soziokulturellen Regeln des Sprachgebrauchs) Kenntnisse in Rechtschreibung, Orthografie, Typografie usw.

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 16: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Anforderungen an Übersetzer: Landeskundliche Kompetenz

Wissen um kulturspezifische Gegebenheiten, Regeln, Werte und Verhaltensweisen in der Kultur der Ausgangs- und Zielsprache(n), um sich innerhalb eines Kulturkreises erwartungskonform verhalten zu können

der Übersetzer ist mit der kulturspezifischen Wahrnehmung sowie den kulturspezifischen Denkweisen, Gefühlsausdrücken und Empfindungen vertraut und kann dies seinem Gesprächspartner aus der anderen Kultur vermitteln

Schneller-Boltz, Dennis: Kompetenzanforderungen an Übersetzer und Dolmetscher. Ergänzende Anmerkungen zum Kompetenzprofil und Beispiele aus der Berufungspraxis. In: Das Wort. Germanistisches Jahrbuch Russland 2010, S. 213-233 EXPOLINGUA Berlin 2013

26. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 17: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Anforderungen an Übersetzer: Interkulturelle Kompetenz

Interaktion zwischen Ausgangs- und Zielkultur

Laut des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen:

Fähigkeit, die Ausgangskultur und die fremde Kultur miteinander in Beziehung zu setzen,

Fähigkeit als kultureller Mittler zwischen der eigenen und fremden Kultur zu agieren und wirksam mit interkulturellen Missverständnissen umzugehen,

kulturelle Sensibilität und Fähigkeit, eine Reihe verschiedener Strategien für den Kontakt mit Angehörigen anderer Kulturen zu identifizieren und zu verwenden,

Fähigkeit, stereotype Beziehungen zu überwinden.

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 18: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)Anforderungen an Übersetzer: Translatologische Kompetenz

Fähigkeit, die für den jeweiligen Auftrag relevanten Informationen dem Ausgangstext zu entnehmen und je nach Bedarf im Zieltext unter Berücksichtigung der Funktion, des Zwecks (Skopos) und der kulturellen Differenzen adäquat wiederzugeben

ermöglicht eine translatorische Textanalyse

Übersetzungsstrategien und -verfahren

Erkennen und Lösen von Übersetzungsproblemen

Strategien zur Bewertung von Übersetzungen

Beherrschung allgemein translatologischer Grundlagen, welche es einem Translator ermöglichen, einen beliebigen Translationsprozess erfolgreich durchzuführenSchneller-Boltz, Dennis: Kompetenzanforderungen an Übersetzer und Dolmetscher. Ergänzende Anmerkungen zum Kompetenzprofil und Beispiele aus der Berufungspraxis. In: Das Wort. Germanistisches Jahrbuch Russland 2010, S. 213-233 EXPOLINGUA Berlin 2013

26. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 19: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Anforderungen an Übersetzer: Fachliche Kompetenz

Spezialisierung!

Interesse an bestimmtenFachgebieten

Bereitschaft, sich Fachwissenanzueignen

Bereitschaft, sich in diesenFachgebieten weiterzubilden

Wo liegen meine Interessen?

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 20: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)Anforderungen an Übersetzer: Unternehmerische Kompetenz

BWL-Grundlagen Büromanagement Rechts- und Haftungsgrundlagen Steuer und Buchführung Versicherungen Angebotserstellung Preiskalkulation Projektmanagement Marketing Kundenakquise Zeitmanagement …

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 21: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Technische Ausstattung

Peripheriegeräte:

Desktop-PC oder Notebook

Drucker, Scanner, Kopierer

Telefon und Fax

externe Festplatte

DSL-Router

Smartphone, Tablet-PC

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 22: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Technische Ausstattung

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Software: Textverarbeitungsprogramme E-Mail-Programme Translation-Memory-Systeme Terminologieverwaltungssysteme DTP-Programme Bildbearbeitungsprogramme Buchführungsprogramme Texterkennungsprogramme elektronische Wörterbücher Projektmanagementsoftware Antivirensoftware …

Page 23: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

ERFOLGFachqualifikation

gute Werbung

Überzeugungsvermögen

Zuverlässigkeit

Flexibilität

Stressresistenz

kommunikative Kompetenz

gute Vorbereitung

Verhandlungsgeschick

Recherchefähigkeit

Sitzfähigkeit

Geduld

fast Zehnfingersystem

CAT-Tools und andere Hilfsprogramme beherrschen

Sicherer Umgang mit der Technik

Zeitmanagement

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 24: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Abrechnungsmethoden

Menge des übersetzten Textes

Normzeile = 55 Anschläge inklusive Leerzeichen Worte Normseiten = 1.800 Anschläge = 30 Zeilen mit 60 Anschlägen

Zeitaufwand

Stunden Tage

Pauschalpreis

Ausgangstext x Zieltext

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Page 25: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Auftraggeber und Honorierung

Öffentliche Institutionen

Justiz (Gerichte + Staatsanwaltschaften + Notare) JVEG (Justizvergütungs- und –entschädigungsgesetz) seit dem 01.08.2013 - 2. Kostenrechtsmodernisierungsgesetz

(2. KostRMoG) JVAs Bundespolizei Polizei der Länder Zollfahndungsamt Ämter und Behörden (Jugendämter,

Standesämter, Auslandsbehörden usw.) Universitäten und Institute Kultureinrichtungen …

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 26: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Auftraggeber und Honorierung

Privatsektor Unternehmen aus verschiedenen Branchen (Baugewerbe, Handel,

Fahrzeug- und Maschinenbau, IT, Rechtsanwälte, Logistik, Versicherungen, Medien, Verlage, Pharmaindustrie, Tourismus und vieles mehr)

Dritter Sektor (Nonprofit-Bereich) Sozialeinrichtungen und NGOs Vereine, Stiftungen, Genossenschaften Kunst- und Kulturorganisationen Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen in freier Trägerschaft gemeinnützige GmbH …

Privatpersonen16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Page 27: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Probleme und Schwierigkeiten

Die Berufsbezeichnung ist nicht geschützt! geringe Wertschätzung Festanstellung Kundenakquise Auftragsabwicklung Termindruck Konkurrenzkampf Preisdumping Zahlungsmoral unternehmerisches Risiko Übersetzungsagenturen als „Umtüter“ …

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 28: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Weitere Informationen

www.bdue.de Mitgliedschaft im BDÜ loht sich!

Übersetzer = Traumberuf

EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?

Page 29: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Fragen

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen

Page 30: Traumberuf Übersetzer?

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

www.bdue.de

Referentin:

Iva Mäder | Diplom-Übersetzerin und beeidigte Dolmetscherin für die tschechische und polnische Sprachewww.dolmetschbar.deReferentin für Öffentlichkeitsarbeit im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) e. V., Landesverband Berlin-Brandenburg e. V.

Diese Präsentation ist Eigentum von Iva Mäder und basiert auf der BDÜ-Vorlage für PowerPoint-Präsentationen. Sie ist urheberrechtlich geschützt. Keine ungenehmigte Nutzung der Inhalte und Bilder.

16. November 2013 Iva Mäder | Traumberuf Übersetzer?EXPOLINGUA Berlin 201326. Internationale Messe für Sprachen und Kulturen