Treinamento termovisores testo 885 e 890

60
Zeichen setzen für die Zukunft Zeichen setzen für die Zukunft Zeichen setzen für die Zukunft Utilizando o testo 885 890

description

Utilizando o testo 885 890

Transcript of Treinamento termovisores testo 885 e 890

Page 1: Treinamento termovisores testo 885 e 890

Zeichen setzen für die Zukunft Zeichen setzen für die Zukunft Zeichen setzen für die Zukunft

Utilizando o

testo 885 890

Page 2: Treinamento termovisores testo 885 e 890

2/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Primeiro uso

Insira a bateria

Abra a tampa do compartimento da bateria e a insira até o pino

laranja se fixar.

Para ejetar: pressione o pino de fixação laranja e retire a bateria

Inserindo o cartão SD

Abra a tampa inferior da interface na parte traseira.

Insira o cartão SD no slot na parte traseira do

instrumento.

Para ejetar: Pressione (para desengatar) e puxe o

cartão SD com cuidado

Page 3: Treinamento termovisores testo 885 e 890

3/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Colocando a alça de transporte

1)

2)

1) Faça a conexão

2) Conecte o clipe

Page 4: Treinamento termovisores testo 885 e 890

4/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Operação híbrida

Controle intuitivo híbrido

Uso com uma das mãos com joystick

Fácil navegação via touchscreen

Seleção guia

Você pode selecionar os guias via touchscreen ou

joystick.

Usando o joystick, você pode alternar entre os itens de

menu para cima/para baixo esquerda/direita e selecione-os

movendo o joystick [●].

Usando o touchscreen, você pode selecionar os itens de

menu diretamente.

Page 5: Treinamento termovisores testo 885 e 890

5/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Ajustando configurações de país

Mudando unidade de

temperatura

Confirme as mudanças com

OK ou descarte com ESC

Durante a inicialização, um painel de

configuração de países irá aparecer

automaticamente.

Selecione sua linguagem

Caso queira mudar estes ajustes em uma

data futura, você vai encontrar o diálogo

facilmente através do menu de

configuração.

Page 6: Treinamento termovisores testo 885 e 890

6/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Iniciando: Definir data e hora

Ajuste data

Ajuste hora

Durante a inicialização o painel de data e

hora também aparecerá

automaticamente:

Caso queira mudar estes ajustes no futuro,

irá encontrar o diálogo facilmente via menu

de configuração.

Page 7: Treinamento termovisores testo 885 e 890

7/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Ligar/desligar

Ligar: pressione o botão on/off brevemente

Desligar: pressione o botão on/off até a barra ficar cheia

Page 8: Treinamento termovisores testo 885 e 890

8/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Botões de seleção rápida

permite acesso rápido as funções mais importantes

Pressionando o botão A ou B as funções

selecionadas serão realizadas.

Configuração dos botões de seleção rápida

Botões de seleção rápida

Botão de seleção

rápida A

Botão de seleção

rápida B

Confirme as mudanças com

[●] ou descarte com ESC

Marque as funções desejadas

Page 9: Treinamento termovisores testo 885 e 890

9/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Botões de seleção rápida

Você pode usar somente o laser, os LEDs poderosos e o

detector de ajuste via botões de seleção rápida.

Page 10: Treinamento termovisores testo 885 e 890

10/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Display giratório

90°

270°

O display giratório permite que a imagem seja vista

independente da posição do termovisor.

Page 11: Treinamento termovisores testo 885 e 890

11/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Dispositivo giratório

Graças ao dispositivo giratório você pode realizar a

termografia de forma fácil e confortável em

qualquer posição.

Page 12: Treinamento termovisores testo 885 e 890

12/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Nova interface de usuário

Guias de navegação

1) 3 guias para selecionar entre

Funções de análise

Escala e funções de correção

Menu

2) Segundo guia de nível que depende do guia selecionado ee 1)m

3) Alternar entre o modo de operação e galeria

1)

3)

2)

Page 13: Treinamento termovisores testo 885 e 890

13/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Nova interface de usuário

Guia de conteúdo funções de análise:

Pontos de medição

Medição da área

(Min/max/méd)

Ponto

quente

Ponto frio

Alterar entre imagem

VIS/IR

Page 14: Treinamento termovisores testo 885 e 890

14/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Nova interface de usuário

Escala

Alarme de

temperatura

Isoterma

Umidade

Emissividade

Conteúdo da guia Escala e funções de correção:

Page 15: Treinamento termovisores testo 885 e 890

15/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Nova interface de usuário

Conteúdo da guia do menu principal:

Menu

Foco

aoutomático

on/off

Page 16: Treinamento termovisores testo 885 e 890

16/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Área de informação

1) Visão do status, ex. Nível da bateria, foco automático.

2) Visão da escala.

2)

1)

Page 17: Treinamento termovisores testo 885 e 890

17/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Unidade de temperatura

Seleção da

faixa de

medição

Nível de “span” superior

(intervalo de temperatura)

Baixo nível de „span“

(intervalo de temperatura)

É exibido o status se a escala for

no modo manual (M) ou automática

(A) Seleção de emissividade

Status é exibido quando o vidro de

proteção é instalado

Page 18: Treinamento termovisores testo 885 e 890

18/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Opções de economia de energia

Ajuste a intensidade da

retroiluminação

Desliguar LCD após Desligar o instrumento

após

Confirme as mudanças

com OK ou descarte com

ESC

Page 19: Treinamento termovisores testo 885 e 890

19/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Foco

1)

2)

Maneiras de focar

1) Foco automático: pressione o gatilho do meio => a câmera focara

automaticamente

2) Foco manual por rotação da lente

Atenção

: Você não pode mudar o foco óptico após congelar ou salvar.

Sua imagem térmica é inútil se não for ajustada corretamente!

Page 20: Treinamento termovisores testo 885 e 890

20/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Mudando o foco automático on/off

Foco

Atenção: D esligar foco automático antes de usar o foco manual!

Foco

automático

desligado

Foco automático

ativado

Page 21: Treinamento termovisores testo 885 e 890

21/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Salvar imagem

Salvar imagem

Menu

Selecionar pasta

Gravar comentários de voz

Novo: Após o congelamento da foto, você ainda pode adicionar ou deletar funções

de medição usando o menu ou as guias.

Voltar ao modo de operação

Ao pressionar o gatilho a imagem será congelada e você terá a seguinte visualização:

Page 22: Treinamento termovisores testo 885 e 890

22/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Imagem VIS/IR

Observação: Imagem IR ou VIS são salvas juntas automaticamente

Page 23: Treinamento termovisores testo 885 e 890

23/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Ver imagens na galeria

Criar nova pasta

Selecionar a pasta

Mover para cima

Ir para galeria

Page 24: Treinamento termovisores testo 885 e 890

24/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Gravação de imagem

Duas coisas que você nunca pode mudar depois de congelar

ou salvar:

Foco óptico

Seção de imagem

Sua imagem térmica será inútil se não for ajustada antes!

Page 25: Treinamento termovisores testo 885 e 890

25/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

“Espere, por que a imagem travou?”

Um obturador interno cobre periodicamente o detector para checar o status e

calibrar a camera.

A imagem “congela/trava” neste período de 2 segundos.

O processo é realizado com maior frequencia quando as temperaturas mudam.

Em jargão técnico este procedimento é chamado de “correção não uniforme” Non

Uniform Correction (NUC).

Page 26: Treinamento termovisores testo 885 e 890

26/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Escolha de paletas

Por que usar paletas diferentes?

Existem 8 paletas a serem escolhidas.

Mude a paleta via botão de seleção rápida ou menu.

Algumas paletas trabalham melhor que outras para certas

imagens.

O gradiente de cor na paleta “arco íris” não mostra uma

graduação de temperatura intuitiva. Pode ser difícil trabalhar com

a paleta “Arco-íris” e interpretar as imagens com facilidade. Configuração de paletas

Confirme as mudanças com

OK ou descarte com ESC

Selecionar a paleta desejada

Page 27: Treinamento termovisores testo 885 e 890

27/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Faixa de medição é a faixa de temperatura que

pode ser medida pela camera

”Span” é o intervalo de temperatura que atualmente

se aplica no espaço da faixa de temperatura.

”Nível” é o ponto médio do span.

Faixas de medição testo 885:

-20 ... +100 °C

0 ... +350 °C

Extensão opcional para alta temperatura (HT)

+350 ... +1200°C

Nível e span testo 885

Span Nível

Atenção: Se você medir temperaturas muito altas, o detector pode

ser danificado!

Sem opção de HT: não medir nada acima de 550°C

Com a opção HT: não medir nada acima de 1400°C

Faix

a d

e m

ediç

ão

Page 28: Treinamento termovisores testo 885 e 890

28/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Faixa de medição é a faixa de temperatura que

pode ser medida pela câmera

”Span” é o intervalo de temperatura que aplicamos

no espaço da faixa de temperatura.

”Nível” é o ponto médio da amplitude (span).

Faixas de medição testo 885 / 890:

-20 ... +100 °C

0 ... +350 °C

Opcional extensível a alta temperatura (HT)

+350 ... +1200°C

Nível e span testo 890

Span Nível

Atenção: Se você mede temperaturas muito altas, o detector pode

ser danificado

Sem a opção HT: não medir nada acima de 550°C

Com a opção HT: não medir nada cima de 1400°C

Faix

a d

e m

ediç

ão

Page 29: Treinamento termovisores testo 885 e 890

29/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Equalização de histograma

Ativar histograma de

compensação

O histograma de compensação melhora o

contraste especialmente quando se trabalha

com faixas de spans em altas temperaturas.

Você pode ativa-lo em qualquer paleta

Atenção: Com esta opção a escala nunca será linear!

Page 30: Treinamento termovisores testo 885 e 890

30/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

A escala

Você pode melhorar o contraste de sua imagem térmica mudando a escala

manualmente.

No modo automático a escala de temperatura usa o objeto mais frio e mais quente na

imagem como menor e maior limite

É possível escolher entre ajuste de escala automatico e manual.

automatico manual

Page 31: Treinamento termovisores testo 885 e 890

31/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Alterar escala

Crucial para interpretação correta.

A escala pode ser pós editada após a imagem ter sido transferida

para o computador.

Page 32: Treinamento termovisores testo 885 e 890

32/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Neste painel voce pode

mudar a faixa de span baixa

e alta separadamente ou

combinados entre si.

Confirme as mudanças

com OK, ou descarte

com ESC

Page 33: Treinamento termovisores testo 885 e 890

33/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Isoterma

Com a função de medição isoterma

faixas críticas de temperatura serão destacadas.

Faixa crítica

Confirme mudanças com

OK ou descarte com

ESC

Page 34: Treinamento termovisores testo 885 e 890

34/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Marcas de alarme

Com a função de alarme de medição, temperaturas

acima ou abaixo em um limite escolhido serão destacadas.

Limite

superior

Limite inferior Confirme mudanças com

OK descarte com ESC

Page 35: Treinamento termovisores testo 885 e 890

35/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Seleção de cor para isoterma e marcas de alarme

Confirme as mudanças

com OK descarte com

ESC

A seleção de cor toma lugar no menu de configurações:

Page 36: Treinamento termovisores testo 885 e 890

36/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Emissividade e RTC

Pequena lista

de

emissividades

Insira a temperatura

refletida

Atenção: Se estes dois parâmetros não forem ajustados corretamente, você não vai

obter resultados satisfatórios!

Confirme as mudanças

com OK, descarte com

ESC

Insira emissividades

definidas pelo usuário.

Barra de

rolagem para

tabela de

emissividade

Page 37: Treinamento termovisores testo 885 e 890

37/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Correção de transmitância

Temperatura ambiente

Umidade do ar

D istancia do

objeto medido

Esta função compensa erros de medição causados por alta

umidade do ar ou grande distância do objeto a ser medido.

A entrada ocorre manualmente. Mas você também pode sincronizar

o termovisor diretamente com sondas de umidade via rádio. Você

sempre tem os valores atuais de temperatura e umidade.

Page 38: Treinamento termovisores testo 885 e 890

38/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Conecte com uma sonda de umidade via rádio

Você pode obter este painel através do menu de configuração ou através do botão

via rádio no painel de humidade.

Listar sonda ambiente

via rádio

Page 39: Treinamento termovisores testo 885 e 890

39/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Distribuição de umidade na superfície

Temperatura do ar

Umidade do ar

Você pode sincronizar o termovisor diretamente a uma sonda de umidade via rádio. Assim,

o termovisor obtém os parâmetros atuais automaticamente. Para medir os parâmetros

manualmente, recomendamos utilizar o termohigrômetro testo 625.

Page 40: Treinamento termovisores testo 885 e 890

40/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Distribuição de umidade na superfície

Com a nova função de umidade, você pode ver a umidade relativa superficial diretamente

da escala.

Page 41: Treinamento termovisores testo 885 e 890

41/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Assistente de imagem Panorama

Tire até 3x3 diversas imagens térmicas

O assistente o ajuda a fotografar seções parciais e criar uma área suficiente de sobreposição.

Em seguida, o assistente faz uma imagem total delas para você.

Page 42: Treinamento termovisores testo 885 e 890

42/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Tomando uma imagem panorâmica

Regras básicas para trabalhar com o assistente de imagem panorama:

Não mova o termovisor horizontalmente!

Se recomenda o uso de um tripé

A imagem panorama deve ser tirada com a lente padrão

O IRSoft compensa automaticamente a área de sobreposição

Você deve, no entanto, seguir o exemplo do assistente de imagem panorâma

As quantidades de sobreposição da área 20 %

Variações de ± 5% podem ser compensadas facilmente

Observação:

Quando trabalhar com o assistente, a escala funciona em modo manual!

Page 43: Treinamento termovisores testo 885 e 890

43/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Criar uma imagem panorâmica

Pressione o gatilho a imagem parcial será

armazenada na memória.

Salvar imagem panorama

Selecione o folder

Voltar ao modo de operação

Excluir na seção Visão geral a

imagem selecionada

Matriz de status mostra a

posição da imagem atual

Mude para o modo de visão geral

Área de

sobreposição

Page 44: Treinamento termovisores testo 885 e 890

44/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Modo visão geral Seleção parcial de

imagem

Salvar imagem panorama

Selecione folder

Voltar para o ponto de vista único

e substituir parcialmente a

imagem antiga

Excluir seção imagem selecionada

Voltar ao modo de operação

Área de

sobreposição

Observação: A área de sobreposição não será compensada na visão geral.

Criando uma imagem panorâmica

Page 45: Treinamento termovisores testo 885 e 890

45/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Por que minha imagem está distorcida

Observação: Por causa da rotação do termovisor em

torno de seu centro óptico e devido a lente de amplo

angulo, você terá uma imagem com um FOV (Campo de

visão) com ângulo de 80°. Para exibir este ângulo de

maneira realista a imagem “costurada” pode ser projetada

em uma tela semicircular. Mas para exibir a imagem, ela

será projetada sobre uma superfície plana. Então sua

imagem será distorcida nas bordas.

Page 46: Treinamento termovisores testo 885 e 890

46/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Tecnologia Reconhecimento de Local

SiteRecognition – O que é?

SiteRecognition é uma ferramenta que o auxilia em medições periódicas dos mesmos

objetos. Combina o gerenciamento de imagens com a distribuição e reconhecimento

do local de medição.

Um banco de dados com vários locais de medição é criado dentro do IRSoft,

ex. Para diversos painéis elétricos

Marcadores individuais são criados para os locais de medição. Basta imprimir as

etiquetas e marcar os objetos de medição.

A câmera reconhece os marcadores quando grava as imagens térmicas e salva a

informação do local de medição automaticamente além da imagem.

Ao sincronizar com o IRSoft, as imagens salvas com informação do local de medição

são transferidas para o banco de dados e ligadas ao local de medição correspondente

+ i

Page 47: Treinamento termovisores testo 885 e 890

47/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Reconhecimento de local

Reconhecimento de local é uma patente da Testo, única no mercado!

Page 48: Treinamento termovisores testo 885 e 890

48/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Medição em vídeo com até 3 pontos de medição

Conecte o termovisor via USB ao PC.

Com o IRSoft você pode ver a imagem térmica atual

ao vivo, gravar em vídeo e assistir o vídeo novamente.

Observação: Não se trata de medição em vídeo completamente radiométrico. Mas a

exibição da escala e funções de análise, com ex. pontos de medição são indicados. Esta

característica é qualificada para aplicações onde você precisa somente de 3 pontos de

medição. O streaming de vídeo foi configurado de forma diferente do passado : o testo

885 e testo 890 não são reconhecidos como dispositivos de vídeo USB. Portanto utilize

também esta função se você quer apresentar a transmissão ao vivo dos termovisores

em exposições etc

Page 49: Treinamento termovisores testo 885 e 890

49/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Trocando as lentes

Atenção - Isto é um dispositivo óptico!

Manuseie com cuidado e não deixe o instrumento sem lente.

1. Empurre a liberação de bloqueio até retirar a lente.

2. Vire a lente no sentido anti-horário.

3. Retire a lente.

4. Vire a nova lente na posição exata (ponto na lente e

no termovisor), insira a lente e rosqueie até parar.

Você pode trocar a lente com o instrumento em

funcionamento. Um obturador interno irá impedir que

o detector seja contaminado.

Page 50: Treinamento termovisores testo 885 e 890

50/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Lentes de proteção

As lentes de proteção para os termovisores Testo

previnem como poeira e arranhões as lentes de

medição.

Atenção: Mesmo que a transmissividade das lentes de proteção seja

alta, você tem de ativar as lentes de proteção a fim de evitar erros de

medição! Mantenha a lente de proteção longe da poeira e sujeira

quando não estiverem sendo utilizadas.

Page 51: Treinamento termovisores testo 885 e 890

51/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Lente e lente de proteção

Ativando a função

lente de proteção

Visão geral das

lentes

disponíveis

Page 52: Treinamento termovisores testo 885 e 890

52/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Pontos de medição

1) Defina o local de medição pressionando

Pressionando este botão repetidamente você pode

inserir até 3 pontos de medição.

2) Mova o ponto de medição a posição desejada.

Você pode mudar o ponto de medição diretamente

via touchscreen ou selecionando o ponto de medição

e mova com o joystick.

3) Se você selecionar o ponto de medição novamente

ha a possibilidade de ocultar estes pontos de

medição.

Page 53: Treinamento termovisores testo 885 e 890

53/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Min / max / méd no local

Com a função de medição Min/max/méd

no local, as temperaturas alta, baixa e

média de uma imagem térmica de

determinada área serão exibidas.

A posição da área pode ser ajustada da

mesma maneira como pontos de medição

Page 54: Treinamento termovisores testo 885 e 890

54/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Ponto quente

Ponto frio

O reconhecimento automático do ponto Quente/Frio permite análise rápida e

direta de pontos com problemas, não apenas no local, mas também em

avaliação detalhada da medição no PC.

Reconhecimento automático de ponto Quente/Frio

Page 55: Treinamento termovisores testo 885 e 890

55/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Gravação de voz

Com uso do headset um comentário de voz com 30 segundos pode ser gravado para a imagem no

local.

Plugar o head-set

Insira o conector estéreo do headset na tomada do fone na parte traseira do termovisor.

Você também pode usar um bluetooth-headset para conexão via wireless.

(Bluetooth somente disponível nos EU, Noruega, Suiça, USA, Canada, Colombia,

Turquia, Russia, Ucrania, India, Australia, Japão)

Page 56: Treinamento termovisores testo 885 e 890

56/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Conectar bluetooth headset

Com esta função você pode sincronizar seu termovisor com bluetooth

headset para gravar seus comentários via wireless/radio.

Ativar bluetooth

Buscar dispositivos

Selecionar dispositivo

da lista

Page 57: Treinamento termovisores testo 885 e 890

57/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Iniciar gravação via [●]

Parar gravação via [■]

Gravação de voz

para continuar a gravação, pressione [●] novamente

para ouvir o comentário, pressione [■] novamente e

depois inicie replay com [►]

Abrir diálogo de áudio

Excluir comentário

inteiro

Mudar volume

Page 58: Treinamento termovisores testo 885 e 890

58/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Observação: se o comentário existente for interrompido e um novo

comentário for gravado, o restante da gravação anterior será eliminado a

partir do ponto de interrupção.

Um comentário de voz pode ser mudado antes de salvar bem como na

galeria.

A imagem será salva incluido a gravação de voz

Gravação de voz

Page 59: Treinamento termovisores testo 885 e 890

59/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

imagens com comentários de voz são marcadas com o símbolo

abrir imagem na galeria

Ouvindo o comentário de voz

Abrindo diálogo de

voz

Novo: Na galeria voce pode gravar, mudar, deletar ou ouvir os comentários.

Page 60: Treinamento termovisores testo 885 e 890

60/59 testo AG,

Zeichen setzen für die Zukunft

Bedienung testo 885, 1000len-roc, 24.06.2011, Vertraulichkeit 2

Transferir fotos para o PC

Instalar software no PC usando o CD incluso

na entrega.

Iniciar o software.

Ligue a câmera.

Conecte a camera ao PC usando cabo USB.

A camera é reconhecida automaticamente.

O assistente de importação o ajuda a fazer o

upload das imagens.

Interface USB