User manual, SEG-DPP-1272

214
- Bedienungsanleitung - Notice d‘utilisation - Istruzioni per l’uso - JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ - Navodila za uporabo

description

User manual for portable dvd player, SEG model DPP-1272. Multiple languages: German, French, Hungarian, Slovenian, English.

Transcript of User manual, SEG-DPP-1272

Page 1: User manual, SEG-DPP-1272

- Bedienungsanleitung- Notice d‘utilisation- Istruzioni per l’uso- JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ- Navodila za uporabo

Page 2: User manual, SEG-DPP-1272

TRAGB. DVD-PLAYER (Hauptgerät)

ZWEITBILDSCHIRM

IR-FERNBEDIENUNG inkl. Batterie

ZUBEHÖR

Kfz-Anschluss- adapter (12-24V DC)

Netzteil für Netzbetrieb/ Laden

1 TragetascheVerbindungskabel Hauptgerät – Bildschirm

AV-Kabel (Cinch, zum Anschluss an ext. Bildschirm)

2 Stereo- Ohrhörer (In-Ear-System)

ZWEITBILDTT SCHIRMRR

ANSCHLÜSSE DVD-PLAYER (Hauptgerät)

��

ANSCHLÜSSE ZWEITBILD-SCHIRM

� � � � � � � �

� � � � � � � � � �

������������� � �������

ä2 KFZ-Befestigungssystem

für Hauptger t und Zusatzbildschirm

Page 3: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2 IBV001 1

INHALT

11. Wichtig 3 Sicherheitshinweise 3 Urheberrecht 7 Haftungsausschluss 7 Hinweis zum Urheberrecht 8 Hinweis zu Regionalcodes 8 Hinweis zu Batterien 8

2. Ihr DVD-Player 11 Hauptgerät 12 Zweitmonitor 13 Fernbedienung 14 3. Anschlüsse 16 Heimeinsatz 16 An Steckdose anschließen 16

USB-Gerät anschließen 16 Kfz-Betrieb 17 Stromversorgung herstellen 17 Hauptgerät mit Zweitmonitor verbinden 17 4. Einführung 17 Fernbedienung vorbereiten 17 Achtung 17 AUFSTELLUNG 18

Menüsprache wählen 21

5. Wiedergabe 21

Videos abspielen 22 Musik wiedergeben 25 Fotos abspielen 26 Wiedergabe von USB-Gerät bzw. Speicherkarte 27

Video-/Audiokabel an einen anderen externen TV anschließen 16

Schutzfolie auf Display entfernen

Disk abspielen 21

20

Umwelt 10

Inhalt 1

Page 4: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2 IBV001 2

66. Einstellungen 27 Allgemeine Einrichtung 27 Toneinstellung 28 Videoeinstellung 30 Bevorzugte Einstellungen 30 Kennwort festlegen 31

8. Technische Daten 35

39

12. Garantiekarte

11. Glossar

SETUP-Menü Zweitmonitor

Hinweise zu Disks

32

33

7. WARTUNG 33

9. Problemlösung 37

10. Entfernen des Akku zur fachgerechten Entsorgung 38

Page 5: User manual, SEG-DPP-1272

3

1. WICHTIG

Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin.

DIESES GERÄT ENTSPRICHT ABSCHNITT 15 DER FCC BESTIMMUNGEN. DER BETRIEB IST UNTER DEN FOLGENDEN BEIDEN BEDINGUNGEN GESTATTET: (1) DIESES GERÄT DARF KEINE NACHTEILIGEN STÖRUNGEN VERURSACHEN UND (2) DIESES GERÄT MUSS JEGLICHE STÖRUNGEN ZULASSEN, EINSCHLIESSLICH JENER, DIE ZU EINEM UNERWÜNSCHTEN BETRIEB FÜHREN. SSicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung

dere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! � Bestimmungsgemäße Verwendung: dieses Gerät ist zum Abspielen von DVDs sowie

stimmt. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch kann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet werden und es erlischt jeglicher Garantieanspruch. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

� Bedienungsanleitung: sanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen an einem sicheren Ort auf. Im Sinne der eigenen Sicherheit und um den gesamten Funktionsumfang Ihres Gerätes zu erfahren, sollten Sie den Anweisungen der Anleitung genau folgen. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.

r Bedienungsanleitungen aller Produkte, welche Sie mit diesem Gerät verbinden möchten.

� Anschluss: das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn Gerät, Netzteil oder Anschlussleitungen sichtbare Schäden aufweisen! Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Originalteile zum Betreiben und Anschließen des Gerätes! Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem Typenschild des Gerätes bzw. Netzteils angegebenen Spannung! Versuchen Sie niemals das Gerät an anderen Spannungen zu betreiben. Schließen Sie das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierte und entsprechend abgesicherte Steckdosen an. Anschlussleitungen dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden. ACHTUNG: im Inneren des Gerätes/Netzteils gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes/Netzteils: es besteht akute Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag.

DPP 1272-2 IBV001

lesen Sie diese Bedienung

weiterer Bild- und Tonträger be

lesen Sie diese Hinweise, insbeson

Beachten Sie auch die Anweisungen de

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR

Page 6: User manual, SEG-DPP-1272

4

Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden; stellen Sie den ungehinderten Zugang zu dieser Netzsteckdose jederzeit sicher, damit der Stecker in Notsituationen sofort abgezogen werden kann. Beim Abziehen des Steckers immer am Stecker selbst, niemals am Kabel ziehen! Bei einem Gewitter können elektrische Geräte beschädigt werden; deshalb während eines Gewitters unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Um Brandgefahr auszuschließen, empfehlen wir vor längerem Nichtgebrauch des Gerätes (z.B. vor einer Urlaubsfahrt) den Stecker aus der Netzsteckdose zu ziehen und die Batterien aus dem Gerät bzw. der Fernbedienung (sofern Ihr Gerät mit Fernbedienung ausgestattet ist) zu entnehmen. Das Gerät ist nach dem Ausschalten nicht stromlos. Um es vollständig stromlos zu machen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nach Netztrennung ist es nach wie vor betriebsbereit.

Gerätedefekts durch Kurzschluss. Notfalls ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachwerkstatt.

� DDVD-Laufwerk: Niemals etwas anderes als eine entsprechende Disk in das Disk-Fach einlegen; Fremdkörper können das Laufwerk beschädigen! Nie mehr als eine Disk in das Fach einlegen. Achten Sie darauf dass das Laufwerk bei Nichtgebrauch stets geschlossen ist um Eindringen von Schmutz und Staub zu verhindern.

Laser, ACHTUNG: DVD-Geräte tasten mit einem Laserstrahl, welcher scharf gebündelt ist, die Oberfläche der eingelegten Disc ab. Im Inneren des Gerätes liegt deshalb Laserstrahlung (Laserklasse 1) vor. Dieser Laserstrahl kann bei unsachgemäßem Gebrauch eine Gefahr für das Auge darstellen; deshalb niemals das Gerät öffnen oder Verriegelungsmechanismen des Gerätes außer Kraft setzen! Auch ein technischer Defekt könnte dazu führen, dass Laserstrahlung nach außen tritt. ACHTUNG: Niemals in den Laserstrahl blicken, Sie bringen sich dadurch in Gefahr!

� Aufstellung: das Gerät ist für den portablen Betrieb gedacht, kann aber auch aufgestellt werden; in diesem Fall sollte es auf einer ebenen Fläche sicher aufgestellt werden. Die Lüftungsschlitze des Gerätes dürfen niemals verdeckt sein, um das Gerät herum muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein (nach hinten und seitlich mind. 10cm freilassen). Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet; es kann nicht völlig ausgeschlossen werden dass die Gummifüße durch Einfluss chemischer Mittel im Laufe der Zeit aufweichen; deshalb empfehlen wir dringend eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät zu legen.

DPP 1272-2 IBV001

darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen des Gehäuses ins Geräteinnere gelangen können es�. besteht Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag und die Gefahr eines

Gegenstände im Gerät: Achten Sie

Page 7: User manual, SEG-DPP-1272

5

� KKondensation: wenn das Gerät vom Kalten ins Warme kommt (z.B. nach Transport), kann sich durch Kondensation im Inneren Feuchtigkeit bilden. Um Ihr Gerät vor Schäden und Fehlfunktionen zu schützen, sollten Sie frühestens 2 Stunden warten bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

� Gesundheitsgefahr, AACHTUNG: durch extreme Lautstärken kann Ihr Gehör unbemerkt und dauerhaft geschädigt werden. Gehen Sie deshalb äußerst verantwortungsbewusst mit der Lautstärke-Regelung um. Ein dauerhaft hoher Schalldruck von Ohrhörern bzw. Kopfhörern (sofern Ihr Gerät über d

kann zu unumkehrbaren Gehörschäden führen. Vermeiden Sie deshalb andauerndes Hören mit hoher Lautstärke über Kopf- und Ohrhörer (gilt für Geräte mit Kopfhörerausgang). Achten Sie besonders darauf, dass auch Kinder und unselbständige Personen sich nicht dauerhaft hoher Lautstärke über Kopf- und Ohrhörer aussetzen (bei Geräten mit Kopfhörerausgang). Schließen Sie den Kopf- bzw. Ohrhörer an das Gerät an bevor es eingeschaltet wird, da das Einstecken laute Geräusche verursachen kann, welche Ihr Gehör schädigen können. Stellen Sie die Lautstärke zuerst auf Minimum, legen Sie dann erst den Ohr- bzw. Kopfhörer an und regeln Sie anschließend die Lautstärke langsam bis zum gewünschten Pegel hoch.

� Kinder: lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit elektrischen oder elektronischen Geräten spielen, da sie Gefahren noch nicht richtig einschätzen können.

� Verschluckbare Kleinteile: bewahren Sie die Batterie und die Fernbedienung, wie auch andere Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf – die Batterie oder auch andere Kleinteile könnten verschluckt werden! Halten Sie auch Verpackungsfolien fern von Kindern, es besteht Erstickungsgefahr!

� Batterien: halten Sie Batterien von Kindern fern. Achten Sie beim Einlegen von Batterien stets auf die richtige Polung. Versuchen Sie nie Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie niemals Batterien ins Feuer Alle Batterien eines Gerätes sind gleichzeitig zu ersetzen (nie gebrauchte Batterien mit neu gekauften vermischen!), keine unterschiedlichen Batterien verwenden. Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Stellen Sie sicher dass Batterien nicht übermäßiger Wärme wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch von Batterien besteht Explosionsgefahr! Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien, um Auslaufen zu vermeiden.

� Akku: ist Ihr Gerät für den portablen Einsatz vorgesehen und mit Akkus (wiederaufladbare Batterie) ausgestattet, sollten Sie folgende Hinweise beachten: vor dem ersten Benutzen des Gerätes muss der Akku aufgeladen werden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte der Akku ebenfalls alle 2-3 Monate aufgeladen werden; dadurch erhöhen Sie die Lebensdauer des Akkus. Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Stellen Sie sicher dass Akkus nicht übermäßiger Wärme wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.

iese Option verfügt)

DPP 1272-2 IBV001

Page 8: User manual, SEG-DPP-1272

6

Bei unsachgemäßem Gebrauch von Akkus besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie ausschließlich die dem Gerät beiliegenden Original-Akkus; wenden Sie sich im Austauschfall an eine qualifizierte Fachwerkstatt bzw. an unsere Service-Hotline. Bei Akkus handelt es sich um Verschleißteile, welche nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt sind.

� SStellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, üben Sie auch keinen Druck auf Gehäuse oder Display aus. Stellen Sie insbesondere keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (wie z.B. Vase, Flasche, Glas) oder brennende Kerzen auf oder neben das Gerät; das Produkt könnte Schaden davon tragen!

� Umwelteinflüsse: Halten Sie das Gerät stets fern von Hitzequellen (Heizung, Ofen, Herd, Kerzen, usw.), direkter Sonneneinstrahlung (insbesondere im Auto), Schmutz, Staub, Erschütterung, starken Magnetfeldern, Feuchtigkeit und Regen. Weiterhin darf das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.

� Dieses Gerät darf nicht unter tropfende oder fließende Flüssigkeiten gelangen. Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (Gläser, Vasen usw.) auf dem Gerät ab.

� LCD Bildschirme: werden Standbilder über einen Zeitraum von mehr als 2 Stunden ununterbrochen wiedergegeben, kann dies dazu führen, dass die Konturen der länger angezeigten Inhalte auf dem Bildschirm sichtbar bleiben, d.h. permanente Nachbilder auf dem Bildschirm verbleiben. Das Gleiche gilt wenn über einen Zeitraum von mehr als 2 Stunden ein unveränderter Hintergrund, Logos, Videospiele, Computerbilder, Teletext oder ein nicht bildschirmfüllendes Format (mit schwarzen Balken) wiedergegeben wird. Dieses Gerät ist nicht für eine längerfristige Wiedergabe von Standbildern bzw. von o.g. Inhalten geeignet! Unsachgemäßer Gebrauch und daraus resultierende Folgeschäden sind nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt!

� Reinigung: reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösungsmittel. Die Oberfläche des Produktes kann durch Einsatz solcher Mittel beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.

� Wartung: das Gerät bedarf bei bestimmungsgemäßer Verwendung keiner besonderen Wartung. Im Falle von Leistungseinbußen oder sonstigen Funktionsstörungen wenden

� Reparaturen: öffnen Sie niemals das Gerät! Überlassen Sie evt. notwendige Reparaturen ausschließlich einer qualifizierten Fachwerkstatt. Durch unsachgemäßen Fremdeingriff erlischt jeglicher Garantieanspruch, auch ist die Sicherheit Ihres Gerätes nicht mehr gewährleistet. ACHTUNG: im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes: es besteht akute Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag.

� Legen Sie dieses Gerät auf eine stabile Oberfläches nicht auf weiche Oberflächen.

� Das Gerät ist nach dem Ausschalten nicht stromlziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

DPP 1272-2 IBV001

e, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Stellen Sie

os. Um es vollständig stromlos zu machen,

Sie sich an eine qualifizierte Fachwerkstatt.

Page 9: User manual, SEG-DPP-1272

7

� ßende Flüssigkeiten gelangen. Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (Gläser, Vasen usw.) auf dem Gerät ab.

� Setzen Sie Akkus und Batterien keiner Hitze (z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä.) aus. � Lassen Sie das Gerät von entsprechendem Fachpersonal überprüfen, wenn:

� das Gerät Feuchtigkeit ausgesetzt war. � das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist. � das Gerät sichtbare Schäden aufweist. � das Gerät nicht richtig funktioniert oder Sie es nicht ordnungsgemäß gebrauchen

können, obwohl die Hinweise im Benutzerhandbuch befolgt wurden. � Um elektrische Schläge zu vermeiden, öffnen Sie niemals die Gehäuseabdeckung

� Verdecken Sie niemals die Lüftungsschlitze am Gerätegehäuse. Achten Sie auf ausreichenden Abstand über und rund um das Gerät, um eine ausreichende Luftzirkulation und Kühlung zu gewährleisten.

� Stellen Sie das Gerät nicht in unbelüfteten Schränken oder Regalen auf, und stellen Sie es nicht in die Nähe von Geräten, die Wärme abstrahlen.

DPP 1272-2 IBV001

Das Gerät darf nicht unter tropfende oder flie

äoder die Rückseite des Ger tes.

SICHERHEITSHINWEIS!

Rücksitz gedacht und wird

entsprechend der Anleitung oben an den beiden Kopfstützen der Vordersitze befestignicht zugelassen!

Geräte. • Dieses Produkt darf keinesfalls durch den Fahrer eines Kraftfahrzeugs

benutzt werden. Ebenso darf es nicht ungesichert im Fahrzeug während der Fahrt eingesetzt werden.

• Wird das Produkt von einem Mitfahrer im Fahrzeug gebraucht, muss es sicher befestigt oder gehalten werden und darf dabei die Funktionalität der Sicherheitseinrichtungen (z.B. Airbag, Sicherheitsgurte usw.) nicht beeinträchtigen.

• Alle Insassen im Fahrzeug müssen bei Gebrauch dieses Gerätes Sicherheitsgurte anlegen.

e sich an den Fahrzeughersteller.

• Das Gerät ist zum Unterhalten Ihrer Kinder auf dem

festigung im Fahrzeug ist t.

Eine andere Art der Be• Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz vom ordnungsgemäßen und sicheren Sitz der

Halterungen /

• Falls Sie Fragen haben, wenden Si• Die Verwendung anderer Kfz-Adapter kann Geräteschäden hervorrufen.

Page 10: User manual, SEG-DPP-1272

8

HHinweis zum Urheberrecht Dieses Produkt beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technologie der Macrovision Corporation und anderer Rechteinhaber. Diese Technologie ist durch US-amerikanische Patentbestimmungen und Rechte für sonstiges geistiges Eigentum geschützt. Von dieser urheberrechtlich geschützten Technologie darf nur mit Erlaubnis der Macrovision Corporation Gebrauch gemacht werden. Eine Verwendung ist ausschließlich im Privatbereich oder in sonstigem eingeschränktem Maße zulässig, wenn keine anderslautende Erlaubnis durch die Macrovision Corporation erteilt wird. Nachbau und Demontage des Produkts sind untersagt.

DPP 1272-2 IBV001

Hinweis zu Regionalcodes Regionalcodes: Dieser DVD-Player wurde so gebaut, dass er einen bestimmten Regionalcode besitzt. Stimmt der Regionalcode der eingelegten DVD-Disk nicht mit dem des Players überein, kann die Disk nicht abgespielt werden.

Vorsicht

Dieses Gerät verwendet einen Laser der Klasse 1. Auf der Gehäuserückseite des Gerätes befindet sich das entsprechende Etikett CLASS 1 LASER PRODUCT.

Achtung Der Gebrauch optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt erhöht die Gefahr möglicher Sehschäden. Da der in diesem DVD-Player verwendete Laserstrahl eine Gefahr für die Augen darstellen kann, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.

Urheberrecht Kein Teil dieses Dokuments darf auf keine Weise und in keiner Form ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung vervielfältigt werden. Alle genannten Namen und Produktbezeichnungen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen und Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Haftungsausschluss Die in diesem Dokument genannten Informationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Der Hersteller übernimmt keinerlei Gewährleistung oder Garantie (impliziert oder sonstige) hinsichtlich der Richtigkeit und Vollständigkeit dieses Dokumentes und ist keinesfalls haftbar für Gewinnverlust oder sonstige wirtschaftliche Schäden, einschließlich aber nicht ausschließlich besonderer, zufälliger, Folge- oder sonstiger Schäden.

Page 11: User manual, SEG-DPP-1272

9

5. Wenn Sie planen, das Hauptgerät über einen längeren Zeitraum nicht zu gebrauchen, laden Sie den Akku mindestens 2 Stunden lang auf (der Ladepegel des Akkus sollte mindestens 50% betragen).

6. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Sie dürfen kein Netzteil verwenden, das andere Spannungs- oder Stromwerte liefert bzw. verändert wurde.

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch. Unsachgemäße Handhabung des Akkus kann zu Erhitzung, Brand, Gehäuse- und Geräteschäden sowie Verletzungen führen.

DPP 1272-2 IBV001

Akku aufladen: Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose und den kleinen Stecker mit der Stromeingangsbuchse seitlich am DVD-Player. Lassen Sie den Netzschalter ausgeschaltet (OFF). Ist der Netzschalter eingeschaltet (ON), wird der Akku nicht geladen. Akku-Ladeanzeige: An der Seite des DVD-Hauptgerätes befindet sich eine Betriebs-/Akku-Ladeanzeige. Während des Ladevorgangs (Gerät ausgeschaltet), leuchtet die Anzeige rot. Sobald der Akku aufgeladen ist, erlischt die Anzeige. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Anzeige grün. Ladezeit: Um einen leeren Akku aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Die Ladedauer für einen vollständig entladenen Akku beträgt ca. 3,5 bis 4 Stunden. Hinweis bei leerem Akku: Wenn der Akku nahezu erschöpft ist, erscheint eine entsprechende Nachricht am Bildschirm. Laden Sie den Akku in diesem Fall auf.

Vorsicht 1. Produkte mit eingebautem Akku dürfen niemals Feuer oder Hitze (über 80 °C)

ausgesetzt werden. 2. Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Akkus zu öffnen oder gar mit Nägeln oder

einem Hammer darauf einzuschlagen. 3. Bauen Sie das Hauptgerät niemals auseinander, und verändern Sie nicht den inneren

oder äußeren Aufbau des Akkus. 4. Tauchen Sie den DVD-Player nicht in Wasser, und achten Sie darauf, dass auch der

Akku von Flüssigkeiten fern gehalten wird.

Das Hauptgerät des tragbaren DVD-Players besitzt einen eingebauten, nicht austauschbaren Lithium-Akku.

Hinweis zu Batterien

Page 12: User manual, SEG-DPP-1272

10

UUmwelt Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!

Viele unserer Produkte sind mit Batterien oder/und Akkus ausgestattet; mehr zu diesem Thema finden Sie im entsprechenden Kapitel dieser Anleitung. Sind die Batterien „leer“ oder lassen sich die Akkus nicht mehr aufladen, dürfen sie nicht in den Hausmüll! Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. der dazugehörigen Dokumentation

weist auf die Notwendigkeit hin dass die Batterie zu diesem Produkt nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Altbatterien enthalten möglicherweise Schadstoffe; werden Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden. Sie sind deshalb verpflichtet Batterien / Akkus von anderen Abfällen getrennt, über den Handel oder ihr örtliches Altbatterien-Rücknahmesystem, zu entsorgen. Die Rückgabe ist unentgeltlich und gesetzlich vorgeschrieben. Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die aufgestellten Behälter und kleben Sie bei Lithium-Batterien die Pole ab.

Korrektes Entsorgen von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten (Elektroschrott): Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne weist auf die Notwendigkeit der separierten Entsorgung elektrischer / elektronischer Geräte hin. Gemäß Europäischer Vorgaben dürfen gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte nicht mehr als normaler Haushaltsabfall behandelt werden,

sondern müssen an einer entsprechend eingerichteten Annahmestelle für das Recycling solcher Geräte abgegeben werden. Die kommunalen Entsorgungsbetriebe haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen private Haushalte Ihre Altgeräte kostenfrei abgeben können. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde bzw. den kommunalen Entsorgungsbetrieben über die regionalen Möglichkeiten der Rückgabe. Bitte unterstützen Sie uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz und entsorgen Sie dieses Produkt ordnungsgemäß, indem Sie es bei einer dafür eingerichteten Annahmestelle abgeben. Sie schonen die Umwelt, schützen Ihre Mitmenschen und sich selbst; vielen Dank. Entsorgen von Verpackungen und Verpackungsmaterialien: Verpackungen gehören nicht in den Hausmüll; getrennte Entsorgung der unterschiedlichen Verpackungsmaterialien bei den entsprechenden Sammelstellen Ihrer Gemeinde / Ihres Stadtbezirks schont

DPP 1272-2 IBV001

die Umwelt

Page 13: User manual, SEG-DPP-1272

11

2. IHR DVD-PLAYER

LLieferumfang

Überprüfen Sie, ob Sie zu Ihrem Produkt die folgenden Zubehörteile erhalten haben. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Hauptgerät Zweitmonitor Fernbedienung

Kfz-Adapter Netzteil Kopfhörer x 2

AV-Kabel Verbindungskabel

Benutzerhandbuch 1 Tragetasche

DPP 1272-2 IBV001

ä2 KFZ-Befestigungssystem

für Hauptger t und Zusatzbildschirm

Page 14: User manual, SEG-DPP-1272

12

HHauptgerät

1. LCD-Monitor ((7 Zoll / 17.78cm) 2. USB/KARTE Drücken Sie diese Taste bei

eingeschaltetem Gerät, um die gewünschte Betriebsart (Wiedergabe von DVD, SD oder USB) zu wählen.

3. LAUTSPRECHER 4. AUFWÄRTS/VORIGES Bei Multimediawiedergabe: springt zum

vorigen Stück. Bei geöffnetem Menü: bewegt die

Markierung aufwärts. 5. LINKS/FR (Rücklauf)

Bei geöffnetem Menü: bewegt die Markierung nach links. 6. VOL- Verringert die Lautstärke. 7. Infrarotsensor 8. WIEDERGABE/PAUSE Wiedergabe, Pause/Wiedergabe der Disk fortsetzen. 9. VOL+ Zum Erhöhen der Lautstärke. 10. RECHTS/FF ((Schneller Vorlauf)

en für schnellen Vorlauf. Bei geöffnetem Menü: bewegt die Markierung nach rechts. 11. ABWÄRTS/NÄCHSTES Bei Multimediawiedergabe: springt zum folgenden Stück. Bei geöffnetem Menü: bewegt die Markierung nach unten. 12. Lautsprecher 13. MENU Drücken Sie diese Taste, um das Disk-Menü anzuzeigen oder zu verlassen. 14. AV-Ausgangsbuchse 15. Stromeingangsbuchse 16. Ein-/Aus-Schalter 17. SD/MMC/MS-Schnittstelle 18. USB-Anschluss 19. Kopfhöreranschluss 20. Betriebs-/Akku-Ladeanzeige 21&22. Montagebügel Diese Bügel dienen zum direkten Befestigen des Gerätes an der Kopfstütze im

Fahrzeug. Wir empfehlen jedoch die Befe

1 2 4 5 6 7 8 9 11 1221 2213103

20

19

18

17

16

15

14

23

23.

DPP 1272-2 IBV001

Öffnen Taste Betätigen Sie diese Taste um das Gerät zu entriegeln; danach können Sie durch Anheben des Bildschirmteils das Gerät öffnen und Discs einlegen, wechseln oder herausnehmen. Zum Schließen drücken Sie das Bildschirmteil nach

einrastet.

stigung mit beiliegenden KFZ-Befestigungssystemen.

Frontansicht

Seitenansicht

unten (Druckpunkt auf der rechten Seite) bis es

Bei Multimediawiedergabe: Drücken für schnellen Rücklauf.

Bei Multimediawiedergabe: Drück

Page 15: User manual, SEG-DPP-1272

13

ZZweitmonitor

1. LCD-Monitor (7 Zoll / 17.78cm) 2. Lautsprecher 3. STUMM 4. AUFWÄRTS 5. LINKS/VOL- 6. TFT EIN/AUS 7. RECHTS/VOL+ 8. ABWÄRTS 9. MENU 10. Lautsprecher 11&12. Montagebügel

13. AV-Eingangsbuchse 14. Stromausgangsbuchse 15. Ein-/Aus-Schalter 16. Stromeingangsbuchse 17. Kopfhöreranschluss 18. Betriebsanzeige

111 32 4 5 6 7 8 9 10 12

18

17

16

15

14

13

DPP 1272-2 IBV001

Frontansicht

Seitenansicht

Page 16: User manual, SEG-DPP-1272

FFernbedienung

1. TFT ON/OFF Drücken Sie diese Taste, um das

TFT-Display ein- oder auszuschalten und das Hauptgerät dabei eingeschaltet zu lassen.

2. USB/CARD Drücken Sie diese Taste bei eingeschaltetem

Gerät, um die gewünschte Betriebsart (Wiedergabe von DVD, SD oder USB) zu wählen.

4.

Drücken Sie diese Taste,

3. (WIEDERGABE/PAUSE) Drücken für Wiedergabe, Pause/Wiedergabe

der Disk fortsetzen.

um die Wiedergabe zu stoppen.

5. Drücken, um zum vorigen Titel,

Kapitel oder Stück zu springen.

Einrichtungsmenü aufrufen/schließen.

Drücken, um eine Eingab8.

Schneller Rücklauf. Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Geschwindigkeit (X2,

9. Drücken, um zum folgenden Titel, Kapitel oder Stück zu springen. 10. REPEAT Drücken Sie diese Taste bei Multimediawiedergabe, um zwischen den

verschiedenen Wiederholfunktionen umzuschalten. 11. TITLE Drücken Sie diese Taste, um das Titelmenü der DVD-Disk einzublenden. 12.

13. ZOOM Wenn von der Disk unterstützt, drücken Sie

diese Taste, um das Bild um den Faktor x2, x3, x4, x1/2, x1/3, 1/4, x1/1 zu vergrößern.

14. STEP Drücken Sie diese Taste, um eine Einzelbildwiedergabe zu erhalten. 15. SLOW Falls von der Disk unterstützt, drücken Sie diese Taste, um sie in Zeitlupe

wiederzugeben. Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Wiedergabegeschwindigkeit (X1/2, X1/4, X1/8, X1/16) zu wählen.

14DPP 1272-2 IBV001

Hiermit Sie auch eine Option zur Wiedergabe. 0 -9 Zifferntasten.

e oder Auswahl zu best tigen.ä

X4, X8, X16, X32) zu wählen.

wählen

6. SETUP

7. ENTER

Page 17: User manual, SEG-DPP-1272

15

FFernbedienung

18. PROG Drücken Sie diese Taste, um die

Wiedergabereihenfolge bestimmter Stücke

27. TV MODE Zum Umschalten zwischen verschiedenen Bildseitenverhältnissen, z.B. 16:9, 4:3. 28. ANGLE

Drücken Sie diese Taste, um die Szene aus einer anderen Kameraperspektive zu betrachten (sofern von der DVD-Disk unterstützt).

31. SUBTITLE Drücken Sie diese Taste, um Untertitel einzublenden (sofern von der DVD-Disk

unterstützt).

30. SHIFT Drücken Sie diese Taste, um die Ziffernfunktion (0-9) der doppelt belegten Tasten

ein- oder auszuschalten. Bei ausgeschalteter Funktion, dienen die Taste 0-9 zur nummerischen Eingabe. Ist

sie eingeschaltet, sind über die Tasten 0-9 die weiteren beschrifteten Funktionen (z.B. ZOOM, SLOW usw.) verfügbar.

16. TIME Drücken, um die Suchfunktion zu starten. Anschließend geben Sie Titel, Kapitel,

Spielzeit oder andere Daten über die Zifferntasten ein und drücken ENTER zur Bestätigung. Daraufhin springt die Wiedergabe an die eingegebene Position.

19. DISPLAY Zeigt den aktuellen Wiedergabestatus oder die Disk-Informationen an. 20. MUTE Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten.

21. VOL+ Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. 22. VOL- Drücken, um die Lautstärke zu verringern.

23. AUDIO Zur Auswahl des Tonkanals bzw. einer Synchronsprache. 24. Schneller Vorlauf. Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Geschwindigkeit (X2, X4,

25. A-B Über die Taste A-B legen Sie einen bestimmten Abschnitt zwischen zwei Punkten (A

und B) zur Wiederholung fest. 26. MENU * Drücken Sie diese Taste bei DVD-Wiedergabe, um das Disk-Menü anzuzeigen oder

zu verlassen.

29. N/P Drücken, um zwischen den Fernsehnormen PAL und NTSC umzuschalten.

17. 0-9 Zifferntasten. Hiermit wählen Sie auch eine Option zur Wiedergabe.

DPP 1272-2 IBV001

X8, X16, X32) zu wählen.

Page 18: User manual, SEG-DPP-1272

16

* Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe einer VCD/SVCD, um die Wiedergabesteuerung (PBC) ein- oder auszuschalten.

Hinweis: Bei eingeblendetem Menü dienen die Tasten (5, 9, 8, 24) ( / , / ) auf

der Fernbedienung als Richtungstasten zum Bewegen der Markierung nach oben/unten sowie links/rechts.

3. ANSCHLÜSSE

AA. Heimbetrieb (Hauptgerät) Auf der Rückseite befindet sich ein Bügel. Ziehen Sie den Bügel heraus, um das Hauptgerät aufzustellen.

An Steckdose anschließen Verbinden Sie den kleinen Stecker mit der Stromeingangsbuchse seitlich am Gerät und das Netzteil mit einer Steckdose. Daraufhin ist der DVD-Player betriebsbereit. � Gefahr von Geräteschäden! Stellen Sie sicher, dass sich die Netzspannung innerhalb

des zulässigen Eingangsspannungsbereiches des Netzteils befindet.

USB-Gerät anschließen / Speicherkarte einlegen Verbinden Sie Ihr USB-Flash-Laufwerk mit der USB-Buchse seitlich am DVD-Player, oder legen Sie die Speicherkarte in den SD-/MMC-/MS-Kartenleser ein. Hinweis: � Dieser DVD-Player unterstützt nur Dateien des Typs MP3, WMA oder JPEG, die auf

diesen Geräten abgelegt wurden. � Drücken Sie die Taste USB/CARD auf der Fernbedienung, und wählen Sie die

gewünschte Wiedergabebetriebsart (v

TV

DPP 1272-2 IBV001

Video-/Audiokabel an einen anderen externen TV anschließenUm das Hauptgerät (DVD-Porti) mit einem anderen externen TV (nicht im Lieferumfang) verwenden zu können, stellen Sie die folgenden Kabelverbindungen her.

Verbinden Sie das Video-/Audio-Kabel mit dem AV-Ausgang an der Seite des HauptgerätesVerbinden Sie das Video /Audio Kabel mit dem AV Ausgang an der Seite des Hauptgerätes und dem AV-Eingang des externen TV-Gerätes.

Video-/AudiokabelLi k T k l ( iß)Linker Tonkanal (weiß)Rechter Tonkanal (rot)Bildsignal (gelb)

Die Tonausgabe ist von eingestellter Lautstärke-/Muting-Einstellung am Hauptgerät (DVD P ti)(DVD-Porti) .

Masse (Ground)Audio (Linkes Tonsignal)Audio (Rechtes Tonsignal)

Video (Bildsignal)

abh ngigä

on USB oder Speicherkarte) aus .

Page 19: User manual, SEG-DPP-1272

17

BB. Kfz-Betrieb (Hauptgerät mit Zweitmonitor)

Auf der Rückseite des Hauptgerätes und des Zweitmonitors befinden sich je zwei Montagebügel. Diese Bügel dienen zum Befestigen des Gerätes an der Kopfstütze im Fahrzeug. So können auch die Passagiere auf dem Rücksitz die Wiedergabe voll genießen.

Stromversorgung herstellen

Verbinden Sie den Stecker des Kfz-Stromversorgungskabels mit der Stromeingangsbuchse DC EING. seitlich am Zweitmonitor und das andere Ende mit dem Zigarettenanzünder des Fahrzeugs.

Hauptgerät mit Zweitmonitor verbinden

Zweitmonitor

Fernbedienung vorbereiten

1. Greifen Sie mit den Fingern an die Positionen A und B, und drücken Sie A in Pfeilrichtung. Ziehen Sie anschließend die Batteriehalterung heraus.

2. Legen Sie eine neue Batterie ein. Stellen Sie sicher, dass sie polrichtig (+ oben) eingelegt wird.

3. Schieben Sie die Halterung in die ursprüngliche Position zurück.

� Batterie: Fernbedienung mit Lithium-Knopfzelle (CR2025)

Achtung

� Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie leer ist, oder Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.

� Batterien enthalten Chemikalien. Sie müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.

Verbinden Sie beide Geräte über das Kabel.

4. EINFÜHRUNG

DPP 1272-2 IBV001

Page 20: User manual, SEG-DPP-1272

18

AAUFSTELLUNG Im Fahrzeug installieren

DPP 1272-2 IBV001

Dieses Modell ist mit einem speziellen KFZ-Befestigungssystem ausgestattet. Dadurch ist eine einfache Installation in vielen Fahrzeugen problemlos möglich. Gehen Sie dabei wie folgt vor:

- Befestigen Sie die Befestigungssysteme an der Kopfstütze für Hauptgerät und Zweitbildschirm in Ihrem Fahrzeug, siehe auch Fig. 1.

- Die Befestigungssysteme besitzen zwei Montagegurte, die fest um die Kopfstütze geführt und stramm, mittels Klettverschluss arretiert werden. Achten Sie dabei auf festen Sitz und stramme Montagegurt-Führung.

Hauptgerät bzw. Bildschirm wie in Fig. 2 gezeigt auf die Halterung anlegen und von leicht oben in die Halterung einschieben, bis zum hörbaren Einrasten.

Page 21: User manual, SEG-DPP-1272

SSICHERHEITSHINWEIS!

19DPP 1272-2 IBV001

Achten Sie immer darauf, dass Hauptgerät bzw. Zweitbildschirm ordnungsgemäß und sicher in dem Befestigungssystem (Halterung) eingerastet sind. Dank dem KFZ-Befestigungssystem kann das Hauptgerät auch in der Halterung problemlos bedient werden bzw. Discs gewechselt werden, ohne es aus der Halterung zu entnehmen.

Um das Hauptgerät / Zweitbildschirm aus der Halterung zu entnehmen gehen Sie wie folgt vor: zum Entriegeln den Entriegelungshebel auf der Unterseite der Halterung betätigen, gleichzeitig das Gerät nach oben schieben und dann herausziehen, siehe Fig. 4.

Rücksitz gedacht und wird entsprechend der Anleitung oben an den beiden Kopfstützen der Vordersitze befestigt. Eine andere Art der Befestigung im Fahrzeug ist nicht zugelassen!

• Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz vom ordnungsgemäßen und sicheren Sitz der Halterungen / Geräte.

• Dieses Produkt darf keinesfalls durch den Fahrer eines Kraftfahrzeugs benutzt werden. Ebenso darf es nicht ungesichert im Fahrzeug während der Fahrt eingesetzt werden.

• Wird das Produkt von einem Mitfahrer im Fahrzeug gebraucht, muss es sicher befestigt oder gehalten werden und darf dabei die Funktionalität der Sicherheitseinrichtungen (z.B. Airbag, Sicherheitsgurte usw.) nicht beeinträchtigen.

• Alle Insassen im Fahrzeug müssen bei Gebrauch dieses Gerätes Sicherheitsgurte anlegen.

• Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller. • Die Verwendung anderer Kfz-Adapter kann Geräteschäden hervorrufen.

• Das Gerät ist zum Unterhalten Ihrer Kinder auf dem

Page 22: User manual, SEG-DPP-1272

Schutzfolie auf Display entfernen

Vor der Nutzung der beiden Geräte sollte die Schutzfolie auf dem Display entfernt werden. roten abstehenden Lasche, siehe Abbildung, in

Pfeilrichtung erfolgen.

Hinweis:Eventuell sind die Schutzfolien (in einer der Ecken) der Displays mit einer roten Schrift bedruckt (am Hauptgerät z.B. die Zahl 6 und am Zweitgerät z.B. der Buchstabe B), was jedoch keine Relevanz besitzt.

20DPP 1272-2 IBV001�

Das kann durch vorsichtiges Ziehen an der

Page 23: User manual, SEG-DPP-1272

21

MMenüs bedienen

1 Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des DVD-Players, und wählen Sie die gewünschte Funktion. � Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor der Vorderseite. � Empfangscharakteristik: Etwa 30° beidseitig vom Fernbedienungssensor.

2 Drücken Sie die folgenden Tasten auf der

Fernbedienung, um das Menü zu bedienen.

Menüsprache wählen

1. Drücken Sie die Taste SSETUP auf der Fernbedienung. Daraufhin erscheint das Einrichtungsmenü.

2. Wählen Sie die Option [OSD Lang], und drücken Sie die Taste ( ). Die verfügbaren Sprachen sind länderabhängig. Es kann sein, dass die hier gezeigte Abbildung bei Ihrem Gerät abweicht.

3. Drücken Sie ( ) / ( ) , um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie EENTER.

5. WIEDERGABE

Disk abspielen

� DVD-Disks und DVD-Player sind so gebaut, dass sie nur in bestimmten Regionen funktionieren. Die eingelegte DVD-Disk muss denselben Regionalcode wie Ihr Player aufweisen.

� Dieser DVD-Player unterstützt die Wiedergabe folgender Formate: MP3 / WMA / JPEG / Xvid.

Taste Funktion

( ) / ( ) Nach oben oder unten bewegen.

( ) / ( ) Nach links oder rechts bewegen.

ENTER Auswahl bestätigen.

Zifferntasten 0-9

Ziffern eingeben.

DPP 1272-2 IBV001

Page 24: User manual, SEG-DPP-1272

22

DDisk abspielen

Achtung

1. Schieben Sie den Riegel an der Seite des Hauptgerätes, um den Monitor zu entriegeln,

und klappen Sie ihn auf. Daraufhin wird das Disk-Fach sichtbar. 2. Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein. 3. Schließen Sie die Abdeckung, und starten Sie die Wiedergabe. 4. Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Taste . Tipp � Falls das Kennwortmenü erscheint, müssen Sie

das richtige Kennwort eingeben, bevor die Wiedergabe gestartet werden kann.

� Wird die Wiedergabe einer Disk einige Minuten lang angehalten oder ganz abgebrochen, erscheint ein Bildschirmschoner. Um den Bildschirmschoner auszuschalten, drücken Sie die Taste SSETUP, und wählen Sie "Screen saver" (Bildschirmschoner), um seine Einstellung zu bearbeiten.

Videos abspielen

Hinweis Bei Video-Disks wird die Wiedergabe immer dort fortgesetzt, wo Sie sie zuletzt angehalten haben. Um die

Wiedergabe wieder vom Disk-Anfang zu starten, drücken Sie die Taste ( ) während die Nachricht angezeigt wird.

Abspielfunktionen für Titel

1. Spielen Sie einen Titel ab. 2. Die Titel lassen sich über die Fernbedienung steuern.

Taste Funktion ( )/ ( ) Drücken, um zum vorigen Titel oder Kapitel zu

springen. ( )/ ( ) Schnell vor- und zurückspulen.

· Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Vor- bzw. Rückspulgeschwindigkeit zu ändern

Wiedergabe, Pause/Wiedergabe der Disk fortsetzen.

Wiedergabe der Disk anhalten. SLOW

Zeitlupe vorwärts. · Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Geschwindigkeit zu ändern

· Legen Sie keine anderen Gegenstände als Disks in das Fach ein.

DPP 1272-2 IBV001

Page 25: User manual, SEG-DPP-1272

23

AAnsicht bei Wiedergabe ändern

1. Spielen Sie einen Titel ab. 2. Über die Fernbedienung können Sie die Bildansicht während der Wiedergabe ändern.

Taste Funktion

AUDIO Ändert die Synchronsprache. � Nur für Disks, die mit mehreren Synchronsprachen bzw.

Tonkanälen aufgenommen wurden.

SUBTITLE Ändert die Sprache der Untertitel. � Nur für Disks, die mit mehreren Untertitelsprachen

aufgenommen wurden.

ZOOM

Zeigt das Bild mit unterschiedlichen Vergrößerungsfaktoren an. � Um den vergrößerten Bildausschnitt zu verschieben,

drücken Sie die Richtungstasten ( / , / ).

DISPLAY Zeigt den aktuellen Wiedergabestatus oder die Disk-Informationen an.

Hinweis � Bei manchen Disks werden bestimmte Funktionen nicht unterstützt. Siehe den

Beileger zu Ihrer Disk für weitere Details.

DVD-Menü aufrufen

1. Drücken Sie die Taste MMENU, um das Disk-Hauptmenü aufzurufen. 2. Wählen Sie eine Option, und bestätigen Sie mit EENTER. � In einigen Menüs können Sie Ihre Auswahl auch über die Zifferntasten (0-9) treffen. � Um während der Wiedergabe zum Titelmenü zurückzukehren, drücken Sie die

Taste TTITLE.

VCD-Menü aufrufen

Legen Sie bei aktivierter Wiedergabesteuerung (PBC) eine VCD-/SVCD-Disk ein. Daraufhin erscheint das Inhaltsmenü. 1. Drücken Sie die Zifferntasten (0-9), um die gewünschte Option für die Wiedergabe

auszuwählen, und drücken Sie EENTER, um die Wiedergabe zu starten. � Bei ausgeschalteter PBC-Funktion wird das Menü unterdrückt, und die Wiedergabe

startet ab dem ersten Stück. � Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste MMENU, um die PBC-Funktion ein-

oder auszuschalten. � Drücken Sie bei eingeschalteter PBC-Funktion die Taste TTITLE, um zum Titelmenü

der Disk zurückzukehren.

DPP 1272-2 IBV001

Page 26: User manual, SEG-DPP-1272

24

IInformationen zur eingelegten Disk anzeigen

1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste DDISPLAY. Daraufhin werden die Disk-Informationen angezeigt. Zum Beispiel: DVD Titel verstrichen ---> Titel verbleibend ---> Kapitel verstrichen ---> Gesamt Kapitel ---> Informationsanzeige aus.

Zu einer bestimmten Spielzeit springen

1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste TTIME. Das Suchmenü erscheint. Beispiel für DVD-Disks:

2. Wählen Sie eine der Optionen Title (Titel), Chapter (Kapitel), Tt Time (Gesamtspielzeit), Ch Time (Kapitelzeit), und drücken Sie die Taste ( ).

3. Geben Sie den gewünschten Wert bzw. die Spielzeit der gewünschten Position über die Zifferntasten (0-9) ein.

4. Zusätzlich können Sie bei Bedarf die Optionen Repeat mode (Wiederholung), Subtitle (Untertitel), Audio (Synchronsprache), Angle mode (Kameraperspektive) einstellen.

Kameraperspektive auswählen

1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste AANGLE. 2. Mit jedem Druck der Taste ändert sich die Kameraperspektive. Hinweis

Nicht alle Disks unterstützen Szenen, die aus verschiedenen Kameraperspektiven gefilmt wurden.

Wiederholfunktion - Videowiedergabe

Für DVD/VCD/SVCD 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste REPEAT. 2. Mit jedem Druck der Taste ändert sich die Wiederholfunktion. Hinweis Bei VCD-/SVCD-Disks stehen die Wiederholfunktionen nur zu Verfügung, wenn die

Wiedergabesteuerung (PBC) ausgeschaltet ist. Bestimmten Abschnitt wiederholen 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste A-B an der Stelle, die den Anfang des

zu wiederholenden Abschnitts darstellen soll. Daraufhin erscheint die Anzeige “A”. 2. Drücken Sie am Ende des zu wiederholenden Abschnitts erneut die Taste A-B.

Daraufhin erscheint die Anzeige “Ab”.

DPP 1272-2 IBV001

Page 27: User manual, SEG-DPP-1272

25

3. Anschließend wird der Abschnitt zwischen den Positionen A und B dauerhaft wiederholt. Drücken Sie die Taste A-B erneut, um die Wiederholfunktion auszuschalten.

HHinweis Die Abschnittswiederholung ist nur innerhalb desselben Titels bzw. Stücks möglich.

Wiedergabereihenfolge programmieren Für DVD-Disks 1. Drücken Sie während der Wiedergabe Taste

PROG, um das Programmiermenü einzublenden.

2. Drücken Sie die Tasten ( )/ ( ) sowie die Zifferntasten, um die gewünschte Titel- und Kapitelnummer einzugeben, und drücken Sie EENTER zur Bestätigung.

3. Drücken Sie die Tasten ( )/ ( ), wählen Sie die Option SStart unten am Bildschirm aus, und drücken Sie EENTER zur Bestätigung. Die Inhalte werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben.

4. Um die programmierte Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Taste PPROG. Daraufhin wird das Programmiermenü geöffnet. Wählen Sie die Option SStop, und drücken Sie EENTER auf der Fernbedienung zur Bestätigung. Daraufhin wird die programmierte Wiedergabe abgebrochen.

Für VCD- (nur bei deaktivierter PBC-Funktion) /CD-/MP3-/WMA-Disks Sie können im Programmiermodus die Wiedergabereihenfolge bestimmter Stücke programmieren. Die jeweilige Vorgehensweise ist Disk-abhängig.

Musik wiedergeben

Abspielfunktionen für Songs 1. Spielen Sie einen Song ab. 2. Die Songwiedergabe lässt sich über die Fernbedienung steuern.

Taste Funktion

Wiedergabe, Pause/Wiedergabe der Disk fortsetzen.

Wiedergabe der Disk anhalten. ( )/ ( ) Springt zum vorigen bzw. nächsten Stück. ( )/ ( ) Schnell vor- und zurückspulen.

� Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Geschwindigkeit zu ändern

Zifferntasten 0-9 Hiermit wählen Sie eine Option zur Wiedergabe aus.

TIME Geben Sie die gewünschte Spielzeitposition bzw. die Stücknummer über die Zifferntasten (0-9) ein.

DPP 1272-2 IBV001

Page 28: User manual, SEG-DPP-1272

26

WWiederholfunktion - Audiowiedergabe Für Audio-CDs 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste RREPEAT. 2. Mit jedem Druck der Taste ändert sich die Wiederholfunktion. MP3-/WMA-Musik wiedergeben MP3/WMA ist ein stark komprimiertes Audiodateiformat (Dateinamenserweiterung .mp3 bzw. .wma). 1. Legen Sie eine Disk mit

MP3-/WMA-Musikdateien ein. Daraufhin erscheint ein Inhaltsmenü, und die Wiedergabe wird gestartet.

2. Wählen Sie ein Stück, das Sie abspielen möchten, falls die Wiedergabe nicht automatisch gestartet wird. Um ein anderes Stück bzw. einen anderen Ordner auszuwählen, drücken Sie die Tasten ( )/ ( ) und bestätigen mit EENTER.

Fotos abspielen

Fotos als Diashow abspielen Dieser DVD-Player unterstützt die Wiedergabe von JPEG-Fotos (Dateinamenserweiterung .jpg bzw. .jpeg). 1. Legen Sie eine Disk mit JPEG-Bilddateien ein.

Bei Kodak-Disks wird die Wiedergabe automatisch gestartet. Bei JPEG-Disks erscheint das Fotomenü.

2. Wählen Sie den abzuspielenden Ordner bzw. das Album aus. Drücken Sie die Taste MMENU, um das Fotomenü anzuzeigen. Drücken Sie die Richtungstasten, um ein Foto auszuwählen. Um nur das ausgewählte Foto zu betrachten, drücken Sie die Taste EENTER.

3. Drücken Sie die Taste , um die Diashow zu starten. Abspielfunktionen für Fotos 4. Spielen Sie eine Diashow ab. 5. Die Fotowiedergabe lässt sich über die Fernbedienung steuern.

Taste Funktion

Wiedergabe, Pause/Wiedergabe der Disk fortsetzen. Wiedergabe der Disk anhalten. ( )/ ( ) Springt zum vorigen bzw. nächsten Foto. ( )/ ( ) Dreht das Foto gegen bzw. im Uhrzeigersinn.

Zifferntasten 0-9 Hiermit wählen Sie eine Option zur Wiedergabe aus. ZOOM Zeigt das Bild mit unterschiedlichen

Vergrößerungsfaktoren an. ausschnitt zu verschieben,

drücken Sie die Richtungstasten ( / , / ).

DPP 1272-2 IBV001

· Um den vergrößerten Bild

Page 29: User manual, SEG-DPP-1272

27

WWiedergabe von USB-Gerät bzw. Speicherkarte

Dieser DVD-Player unterstützt nur Dateien des Typs MP3, WMA oder JPEG, die auf einem USB-Gerät oder einer Speicherkarte abgelegt wurden. 1. Verbinden Sie ein USB-Flash-Gerät mit der USB-Buchse, bzw. legen Sie eine

Speicherkarte in den Kartenleser des DVD-Players ein. 2. Drücken Sie die Taste USB/CARD, um auf Wiedergabe von USB-Speichergerät bzw.

Speicherkarte umzuschalten. Daraufhin erscheint ein Inhaltsmenü, und die Wiedergabe wird gestartet.

3. Wählen Sie eine Datei, die Sie abspielen möchten, falls die Wiedergabe nicht automatisch gestartet wird. Weitere Informationen entnehmen Sie den Abschnitten "Musik wiedergeben, Fotos abspielen, Videos abspielen".

4. Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Taste . 5. Haben Sie eine Disk im DVD-Player eingelegt und möchten Sie diese Disk

wiedergeben, drücken Sie die Taste USB/CARD, und wählen die DVD-Wiedergabe aus.

Tipp Lässt sich das USB-Speichergerät nicht an die USB-Buchse anschließen, verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel.

6. EINSTELLUNGEN Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellmöglichkeiten Ihres DVD-Players. [Allgemeine Einrichtung] [Toneinstellungen] [Bildeinstellungen] [Voreinstellungen] 1. Drücken Sie die Taste SSETUP, um das

Einrichtungsmenü aufzurufen. 2. Drücken Sie die Richtungstasten ( / , / ), um

die Markierung nach links, rechts, oben oder unten zu bewegen.

3. Drücken Sie EENTER, um die Auswahl zu bestätigen. 4. Um das Menü zu beenden, drücken Sie die Taste SETUP. Sie können zum Beenden

den Cursor auch auf das Symbol bewegen und die Taste EENTER drücken.

Allgemeine Einrichtung

[TV-Monitor] Wählen Sie das Bildformat für die Wiedergabe: � [Normal/Ps] – Standardbild, volle Bildschirmhöhe mit

abgeschnittenen seitlichen Rändern. � [Normal/Lb] – Standardbild, Darstellung als "Breitbild"

mit schwarzen Balken am oberen und unteren Rand. �

DPP 1272-2 IBV001

ein 4:3 Bildsignal handelt.

ößBild wird immer auf Normalbildgr ä�

[Wide] – Breitbildformat (Bildseitenverhältnis16:9).

Breitbildsignal odersich um ein 16:9

ngig

davon, ob es [Wide Squeeze] e gestaucht, unabh

Page 30: User manual, SEG-DPP-1272

28

HHinweis Die Option TV Display (Bildschirm) ist nur einstellbar, nachdem die Taste SETUP gedrückt wurde und die Wiedergabe beendet bzw. gar keine Disk eingelegt ist. [Winkelzeichen] � [On] – Wählen Sie ON, erscheint das Symbol für mehrere Kameraperspektiven, sofern

diese auf der Disk verfügbar sind. � [Off] – Wählen Sie OFF, damit kein Kameraperspektivensymbol eingeblendet wird. [OSD-Sprache] Wählen Sie die gewünschte Sprache für das OSD-Menü aus. Z.B. Deutsch, Englisch, Französisch usw. [Untertitel] Sie können die Betitelung ein- oder ausschalten. Wenn Sie "On" wählen, werden die Informationen am Bildschirm angezeigt. Wählen Sie "Off", bleibt die Betitelung ausgeschaltet. [Scr Saver] (Bildschirmschoner) Stellen Sie die Option "Screen saver" auf On bzw. Off, je nachdem, ob Sie den Bildschirmschoner verwenden möchten oder nicht. [Letzer Speicher] (Letzte Position) Sie können die Option "Last Memory" ein- oder ausschalten. Wählen Sie "On", damit die Disk an der Stelle fortgesetzt wird, an der Sie die Wiedergabe beendet hatten. Wählen Sie "Off", wird die Disk nach Beenden der Wiedergabe wieder von Anfang an abgespielt.

Toneinstellung

[Lautsprecher Einrichten] Wählen Sie die Option [Lautsprecher einrichten], und drücken Sie EENTER oder die Richtungstaste Rechts, um die Seite [Lautsprecher einrichten] zu öffnen. - [Abwärtsmischen] � [Lt/Rt] – wenn Sie einen Dolby

ProLogic-Decoder zur Erweiterung des Systems auf 2 bzw. 4 Kanäle verwenden möchten, wählen Sie diese Option.

� [Stereo] – um den Originalton oder Karaoke zu hören, wählen Sie diese Option.

DPP 1272-2 IBV001

Page 31: User manual, SEG-DPP-1272

29

[[Dolby Digital Einrichten] [Dual Mono]

[Stereo] – um den Originalton oder Karaoke zu hören, wählen Sie diese Option.

� [L-Mono] – Wenn Sie Karaoke singen und nur den linken Mono-Tonkanal hören möchten, wählen Sie diese Option.

� [R-Mono] – Wenn Sie Karaoke singen und nur den rechten Mono-Tonkanal hören möchten, wählen Sie diese Option.

� [Mix-Mono] – erzeugt einen Kino-artigen Sound-Effekt über zwei Lautsprecher.

[Dynamik] (Dynamisch) Wählen Sie diese Option, um den Ausgabepegel einzustellen und so verschiedene Effekte zu erzielen. Wählen Sie FULL, wird der Spitzenwert begrenzt; wählen Sie OFF, wird der Spitzenwert mit maximaler Lautstärke ausgegeben.

[Equalizer] [EQ Type] Sie können einen der folgenden Equalizer-Typen auswählen: Nichts, Rock, Pop, Live, Tanzen,

[Bassverstärkung] --- On (Ein) oder Off (Aus). [Super-Bass] --- On (Ein) oder Off (Aus). [Höhenverst] --- On (Ein) oder Off (Aus).

DPP 1272-2 IBV001

Techno, Klassisc h und Soft.

Page 32: User manual, SEG-DPP-1272

30

VVideoeinstellung

[TV-Type] Diese Option erlaubt die Einstellung des Videoformats der Bildausgabe (Videoausgang); wählen Sie zwischen PAL, NTSC oder Auto (Automatisch), um angeschlossene (externe) TV-Geräte anzupassen.

[Qualität] (Bildqualität einstellen) Auf dieser Seite können Sie Helligkeit, Kontrast, Farbton und Sättigung der Bildausgabe (Videoausgang) einstellen. Ferner stehen hohe, mittlere und niedrige Pegel für Schärfe und Gradation zur Verfügung. Zusätzlich gibt es eine Einstellmöglichkeit der Luma-Verzögerung zwischen 0T und 1T.

[Panel Qualität] (Bildschirmqualität einstellen) Auf dieser Seite können Sie Helligkeit, Kontrast, Farbton und Sättigung des LCD-Bildschirms einstellen. Ferner stehen hohe, mittlere und niedrige Pegel für Schärfe und Gradation zur Verfügung.

Bevorzugte Einstellungen

Hinweis die Seite Bevorzugte Einst. (Voreinstellungen) ist nur einstellbar, nachdem die Taste SSETUP gedrückt wurde und die Wiedergabe zuvor beendet (zweimal STOP drücken) bzw. gar keine Disk eingelegt ist. [Audio] (Synchronsprache) --- Wählen Sie die bevorzugte Synchronsprache für die

DPP 1272-2 IBV001

Page 33: User manual, SEG-DPP-1272

31

DVD-Wiedergabe. [[Untertitel] (Untertitelsprache) --- Wählen Sie die bevorzugte Untertitelsprache für die DVD-Wiedergabe. [Disc Menü] --- Wählen Sie die bevorzugte Sprache für das DVD-Disk-Menü. [Sperrfunktion] (Kindersicherung) --- Verhindert die Wiedergabe von DVD-Disks, die für Kinder ungeeignet sind. Nicht alle DVD-Disks beinhalten eine Kindersicherung. 1. Wählen Sie eine Einstufung aus, und drücken

Sie ENTER. 2. Ist die Option Password Mode (Kennwort

Kennwort eingeben. Drücken Sie die Zifferntasten (0-9), um das Kennwort einzugeben. (Das Standardkennwort lautet "8888").

Hinweis � Die Zugriffsebenen sind länderabhängig. Damit alle Disks abgespielt werden können,

wählen Sie ‘8 Adult’. � Einige DVD-Disks besitzen zwar einen Aufdruck mit einer Einstufung, eine Funktion

zur Kindersicherung ist aber nicht auf ihnen abgespeichert. In diesem Fall beeinflusst diese Funktion die DVD-Wiedergabe nicht.

Kennwort festlegen

[Kennwortmodus] (Kennwort abfragen) On (Ein) oder Off (Aus). Wenn Sie diese Option ein- oder ausschalten, werden Sie aufgefordert, Ihr Kennwort einzugeben (das voreingestellte Kennwort lautet "8888"). [Kennwort] Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, um das Kennwort festzulegen bzw. zu ändern, damit geschützte Disks oder mit einer Kindersicherung versehenen Disks abgespielt werden können. [Grundeinst] (Werkseinstellungen) Setzt alle Einstellungen des DVD-Players (ausgenommen der Einstellungen zur Kindersicherung und des Kennworts auf die werksseitig voreingestellten Standardwerte zurück.

DPP 1272-2 IBV001

abfragen) aktiviert (On), müssen Sie Ihr

Page 34: User manual, SEG-DPP-1272

SETUP-Menü Zweitmonitor

ÜNach Betätigung der MENÜ Taste der Nahbedienung wird das Bildmenü mit den vorhandenen Einstellmöglichkeiten Helligkeit, Kontrast, Farbsättigung, Bildschärfe und Reset eingeblendet.Mit den Tasten UP und DOWN können die Einstellungen angewählt werden und mit denMit den Tasten UP und DOWN können die Einstellungen angewählt werden und mit den

sgewählte Einstellung durchgeführt.

Wird die MENÜ Taste zweimal betätigt dann öffnet sich das Optionmenü mit denWird die MENÜ Taste zweimal betätigt dann öffnet sich das Optionmenü mit den Einstellmöglichkeiten ZOOM (Bildformat) und OSD-Sprache. Die Auswahl und Einstellung erfolgt wie bereits voran beschrieben sinngemäß.

ACHTUNG: Alle Bild- und Toneinstellungen die am Hauptgerät vorgenommen wurden wirken sich zusätzlich auch auf die Bild- und Tonwiedergabe des Zweitmonitor aus, d.h. es gibt eine Wechselwirkung bzw. Beziehung aller Einstellmöglichkeiten auf Bild

d T d Z it itund Ton des Zweitmonitors.

32DPP 1272-2 IBV001

Tasten LEFT und RIGHT wird die au

Page 35: User manual, SEG-DPP-1272

33

7. WARTUNG Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdoaus der Stromeingangsbuchse, sowie alle weiteren Stecker des Gerätes. Nachdem alle Stecker herausgezogen wurden, können Sie das Gerät und den Bildschirm mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig reinigen. Wir raten dringend dazu keine Reinigungsmittel oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen zu verwenden, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.

HHINWEISE ZU DISKS

Handhabung und Reinigung � Staub, Schmutz und zerkratzte Disks können Fehlfunktionen verursachen. � Kleben Sie keine Etiketten oder Papier auf die Disk, und zerkratzen Sie sie nicht. � Biegen oder drücken Sie die Disk nicht. � Legen Sie die Disks nach Gebrauch sofort in die Hülle zurück, um Beschädigungen zu

vermeiden. � Legen Sie die Disks nicht in folgenden Umgebungen ab.

1. Direktes Sonnenlicht 2. Staubige, verschmutzte und feuchte Umgebungen 3. Neben dem Heizungsluftstrom eines Fahrzeugs 4. den Fahrzeugsitzen oder dem Armaturenbrett

Disks reinigen Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen, trockenen Tuch. Ist die Disk stark verschmutzt, verwenden Sie ein Tuch, das leicht mit Isopropyl-Alkohol angefeuchtet ist. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner oder Reinigungsmittel für Schallplatten, da diese die Disk-Oberfläche angreifen. Hinweis Mit der Zeit können Disks verkratzen (allerdings so, dass sie noch abspielbar sind), abhängig von der Art, wie sie gehandhabt und gelagert werden. Diese Kratzer stellen keine Fehlfunktion dar und werden nicht vom Player verursacht.

DPP 1272-2 IBV001

se, entfernen Sie sowohl den DC-Stecker

Page 36: User manual, SEG-DPP-1272

34

NNeue Disk mit rauhem Rand vorbereiten Brandneue Disks können gelegentlich rauhe innere und äußere Ränder aufweisen. Wenn Sie eine Disk mit rauhen Rändern einlegen möchten, kann es sein, dass die gewünschte Leistungsfähigkeit nicht erreicht oder die Disk gar nicht abgespielt wird. In diesem Fall entfernen Sie zunächst die Unebenheiten mit einem Kugelschreiber oder Bleistift, den Sie wie rechts gezeigt am Rand reiben. Um rauhe Ränder zu beseitigen, drücken Sie den Kugelschreiber oder Bleistift mit der Seite gegen die Innen- oder Außenseite der Disk.

Etikett oben

Disk-Unterseite

nicht berühren

Nicht biegen

Von der Mitte zum Rand wischen

Rauhe Kanten am äußeren Rand

Rauhe Kanten am inneren Rand

Kugelschreiber oder

Bleistift

DPP 1272-2 IBV001

Page 37: User manual, SEG-DPP-1272

35

8. TECHNISCHE DATEN

MMitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung mit Batterien Video-/Audiokabel

Unterstützte Datenträger DVD-Video, Video CD/SVCD, Audio CD, CD–R, CD-RW, DVD±R/RW, Picture CD, MP3-CD, WMA-CD, USB-Flash-Disk, SD-/MS-/MMC-Speicherkarte

USB Kompatibilität: Hi-Speed USB (1.1) Klasse: UMS (USB Mass Storage Class)

Fernsehnorm Anzahl Zeilen: 625 (PAL/50 Hz); 525 (NTSC/60 Hz) Wiedergabe: Multi-Standard (PAL/NTSC)

Video-Leistungsdaten Video-Ausgang: 1 Vss, 75 Ohm Videoformat Horizontale Auflösung:

� DVD: 720 Pixel (50 Hz); 720 Pixel (60 Hz) � VCD: 352 Pixel (50 Hz); 352 Pixel (60 Hz) Vertikale Auflösung: � DVD: 576 Zeilen (50 Hz); 480 Zeilen (60 Hz) � VCD: 288 Zeilen (50 Hz); 240 Zeilen (60 Hz)

Audio-Leistungsdaten D/A-Wandler: 24 Bit, 192 KHz Frequenzgang: � DVD: 20 Hz – 22 KHz (48 KHz); 20 Hz – 44 KHz (96 KHz) � SVCD: 20 Hz – 20 KHz (44,1 KHz); 20 Hz – 22 KHz (48 KHz) � CD/VCD: 20 Hz – 20 KHz (44,1 KHz); � � Klirrfaktor (1 KHz): 0.1%

Audioformat Analoger Stereo-Ton Dolby surround-kompatibler Downmix aus Dolby Digital-Mehrkanalton MP3 (ISO 9660): 96, 112, 128, 256 Kbps und variable Bitrate fs, 32, 44,1, 48 KHz

Anschlüsse Audio-/Video-Ausgang

Stromversorgung Stromversorgung: 9 - 12 V Max. Leistungsaufnahme: 18 W Stromverbrauch Standby: 0.35 W

Externes Netzteil Modellbezeichnung: SFF0900200E1BAEingang: 100 – 240 V~, 50/60 Hz

Modell: 6332100PWiederaufladbarer Akku

Shenzhen Mass Power Electronic Limited27 F Hopell Centre,183Queen s Road East.Hong KONG

DPP 1272-2 IBV001

/ ,

Ausgang: DC 9V 2.000mA

Der Regionalcode Ihres DVD-Players lautet:

Signal/Rauschverhältnis : 70 dB

�� Ausgangsspg.:� 7.4V �Kapazität: �13.31Wh �(Li� ion) � ����Hersteller:�Shenzhen�Rexpower�Electronics�Co.,Ltd�

Page 38: User manual, SEG-DPP-1272

36

Ausgang : DC 9V, 2000MA Hersteller:Shenzhen Fujia Appliance Co.,Ltd

UUnterstützte Formate MP3, MP4, WMA, JPEG,

Abmessungen Hauptgeraet: 190 mm x 156 mm x 41 mm Zusatzbildschirm: 190 mm x 156 mm x 25 mm

Gewicht 1.45 Kg Betriebsumgebung Bildschirmgröße 17.78 cm ( 7" ) , 16:9

EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 EN 55013: 2001 + A1: 2003 + A2: 2006 EN 55020: 2007 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 2008

Hersteller: SCHMID ELECTRONICS GmbH In Dürrfeldslach 3 66780 Rehlingen-Siersburg (Deutschland) Telefon: +49 (0)6835 92350-0 Fax: +49 (0)6835 92350-500 Hinweis

sign sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Netzteil 1. Das Netzteil darf nicht unter tropfende oder fließende Flüssigkeiten gelangen. Stellen

Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (Gläser, Vasen usw.) auf dem Netzteil ab. 2. Das Netzteil dient zur Trennung vom Stromnetz.

Das Netzteil sowie die verwendete Steckdose muss sich in Reichweite befinden und gut zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz Stromnetz trennen.

3. Wichtiger Hinweis zum Lithium-Akku

VORSICHT Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen ungeeigneten Typ ersetzt wird. Ersetzen Sie ihn nur durch eine baugleiche Batterie oder einen äquivalenten Typ.

Kfz-Adapter Baoan District,Shenzhen,China

Shenzhen Fujia Appliance Co.,Ltd.B1,Xujing Chang.Industrial Part,Haoye Road,518003 Fuyong Town,

DPP 1272-2 IBV001

zu trennen, müssen Sie das Netzteil vom

Tempe ar tur: 0ºC to 35ºC

Änderungen am De

VO 1275/2008

Hinweise�zur�CE�Konformität:�Diese�Gerät�erfüllt�die�Anforderungen�der�elektromagnetischen�Kompatibilität�und�

elektrischen�Sicherheit. Es�entspricht�den�grundlegenden�Anforderungen�und�den�relevanten

�Vorschriften

�der�EMV�Richtlinie�2004/108/EC,�der�Niederspannungsrichtlinie�2006/95/EC�und�der�Ökodesign�Richtlinie�2009/125/EC�(Verordnung�1275/2008).�Der�Artikel�entspricht�folgenden�Normen:�

Modell : AT2412-0902000

Stereo-Ohrh rer Hersteller:Shenzhen Lianxufa techonology Co.,Ltd.Belastbarkeit:3mW

Impedanz:32ohm + -ö

44mV/( ) 15%, bei 1KHz

Kopfhörer-Ausgangsspannung: Breitband-Kennungsspannung: 18 mV

DPP1272EP Modell:

Page 39: User manual, SEG-DPP-1272

37

9. PROBLEMLÖSUNG Vorsicht

� Vorsicht – möglicher Stromschlag! Öffnen Sie niemals das Gerätegehäuse.

Gerät lässt sich nicht einschalten.

� Prüfen Sie, ob das Netzkabel fest mit einer stromführenden Steckdose verbunden ist.

� Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. Keine Bildwiedergabe � Überprüfen Sie, ob alle Kabel richtig und fest

angeschlossen sind. � Prüfen Sie, ob die Anschlusskabel möglicherweise

beschädigt sind. � Reinigen Sie die Disk. � Bei Verwendung eines externen Fernsehers schalten

Sie den Fernseher zunächst ein. Wählen Sie mit der Fernbedienung des Fernsehers die geeignete Signalquelle, bis Sie das vom DVD-Player gelieferte Bild sehen können.

Keine Tonwiedergabe � Stellen Sie sicher, dass die Audiokabel richtig angeschlossen, das Gerät eingeschaltet und die richtige Eingangsquelle gewählt ist.

� Drücken Sie die Taste AUDIO, um weitere Synchronsprachen oder Tonspuren auf der Disk zu suchen.

� Prüfen Sie, ob der Fernseher oder Verstärker nicht versehentlich stummgeschaltet wurde.

Suche bzw. Umschalten zu anderen Stücken nicht möglich

� Einige Disks sind so programmiert, dass die Umschaltung zu anderen Abschnitten bzw. die Suche nicht funktionieren. Dies ist vor allem während der Einblendung der Urheberrechtshinweise am Anfang von Disk-Inhalten der Fall.

� Bei Disks, die nur ein einziges Kapitel enthalten, ist das Umschalten zwischen Kapiteln nicht möglich.

Die Fernbedienung funktioniert nicht

� Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor am Player.

� Stellen Sie sicher, dass die Batterie polrichtig in die Fernbedienung eingelegt wurde.

� Tauschen Sie die Batterie der Fernbedienung aus. Die Tasten des DVD-Players funktionieren nicht

� Trennen Sie den DVD-Player vom Stromnetz, warten Sie einige Minuten, und versuchen Sie es erneut.

Der Inhalt der USB-Flash-Disk kann nicht gelesen werden

� Das Format der USB-Flash-Disk ist nicht zu Ihrem DVD-Player kompatibel.

� Das Laufwerk wurde mit einem Dateisystem formatiert, das vom Ihrem DVD-Player nicht unterstützt wird.

DPP 1272-2 IBV001

Page 40: User manual, SEG-DPP-1272

38

FACHGERECHTEN ENTSORGUNG

Sie sind verpflichtet Akkus von anderen Abfällen getrennt, über den Handel oder ihr örtliches Altbatterien-Rücknahmesystem, zu entsorgen. Zur fachgerechten Entsorgung des Akkus, lösen Sie die Schraube auf der Rückseite des Hauptgeräts mit einem passenden Schraubendreher und öffnen sie die Plastikabdeckung des Akkufachs. Ziehen Sie die kleine Lasche nach oben und heben Sie den Akku etwas an. Ziehen Sie nun den Akku entsprechend der Pfeilrichtung in der Abbildung aus dem Akkufach des Gerätes. Nachdem Sie den Akku aus dem Gerät herausgezogen haben, ziehen Sie die Anschlussdrähte des Akkus behutsam aus dem Gerät um den Anschluss-Stecker des Akkus vom Gerät zu trennen. Führen Sie nun den Akku und das Gerät getrennt einer fachgerechten Entsorgung zu. WICHTIG: das Gerät darf bei diesem Vorgang nicht über Steckernetzteil oder KFZ-Anschlussadapter mit externer Spannung versorgt werden! Dieser Vorgang dient lediglich der getrennten Entsorgung von Akku und Gerät.

DPP 1272-2 IBV001

10. ENTFERNEN DES AKKUS ZUR

Page 41: User manual, SEG-DPP-1272

39DPP 1272-2 IBV001

AV In-Signaleingänge: Eingangsbuchsen für das Bild- und Tonsignal, das Sie von einem anderen Gerät (z.B. einem Camcorder) einspeisen können, um die Wiedergabe über Ihren tragbaren DVD-Player genießen zu können. AV Out-Signalausgänge: Ausgangsbuchsen für das Bild- und Tonsignal, um Ihren tragbaren DVD-Player an ein Fernsehgerät, Projektor o.ä. anzuschließen. Bildschirmauflösung: Anzahl der Bildpunkte in senkrechter und waagerechter Richtung. Ein Bildschirm mit einer Auflösung von 480×234 stellt 480 Zeilen und 234 Spalten Bildpunkte dar. Bildseitenverhältnis: Das Seitenverhältnis gibt das Verhältnis Breite zur Höhe des Bildes an. Die beiden meistverbreiteten Bildseitenverhältnisse sind das ältere 4:3-Format und das moderne 16:9-Breitbildformat. Bitrate: Die Bit- oder Abtastrate misst die Anzahl Werte, die beim Digitalisieren eines analogen Signals pro Zeiteinheit gespeichert werden. Üblicherweise werden diese Werte in Bit pro Sekunde (bit/s oder bps) gemessen. Hohe Abtastraten werden in Megabit pro Sekunde (Mbit/s oder Mbps) gemessen. Mit hohen Abtastraten wird eine bessere Aufnahmequalität erreicht. CD: Abkürzung für Compact Disc Read Only Memory (CD-ROM), eine gepresste Disk (in einer Fabrik gefertigt), deren Daten von einem Computer gelesen, aber nicht beschrieben werden können. CD-R: Eine CD-R (recordable, beschreibbar) ist ein CD-Rohling, den Sie am Computer mit einem CD-Brenner und geeigneter Software einmalig beschreiben können. Auf einer CD-R lassen sich ca. 650 MB Daten speichern. CD-RW: Eine wiederbeschreibbare Compact Disk, auf der Sie am Computer mit einem CD-Brenner und geeigneter Software mehrmals, aber nicht unbegrenzt oft Daten schreiben und auch wieder löschen können. Auf einer CD-RW lassen sich ca. 650 MB Daten speichern. DVD RW/ DVD+RW/ DVD-RW: Hierbei handelt es sich um wiederbeschreibbare DVDs. Sie können bis zu eintausend Mal neu beschrieben werden, wodurch sie ideale Datenträger zur Datensicherung darstellen. Die Zeichen + und – beziehen sich auf unterschiedliche Schreibstandards. DVD: Digital Versatile Disc. DVD-Disks sehen aus wie CDs, bieten aber bis zu 4,7 GB Speicherplatz und ermöglichen so die Speicherung langer Spielfilme in hoher Bild- und Tonqualität nebst Zusatzfunktionen wie weitere Kameraperspektiven, mehrere Synchronsprachen, Untertitel usw. Die Inhalte von DVD-Videos sind in Titel und Kapitel unterteilt. ESP: Electronic Shock Protection, ein Verfahren, das dafür sorgt, dass bei tragbaren Disk-Playern im Auto, beim Joggen usw. keine Wiedergabeaussetzer stattfinden. FEC: Forward Error Correction, ein Fehlerkorrekturverfahren bei der digitalen Datenübertragung. Zusätzlich zum Nutzsignal werden bestimmte redundante Daten mit übertragen, aus denen sich fehlende Signalteile beim Empfänger rekonstruieren lassen. JPEG: Ein Komprimierungsverfahren für Farbbilder und Fotos, das die meisten Digitalkameras verwenden. Sie können JPEG-Bilder direkt am Bildschirm Ihres tragbaren DVD-Players betrachten.

11. G SO SARL

Page 42: User manual, SEG-DPP-1272

auch für Video-Streaming über das Internet geeignet. MMPEG 1, 2, 3 & 4: Die Moving Picture Experts Group ist eine Experten-Arbeitsgruppe, die Komprimierungsstandards zur digitalen Bild- und Tonübertragung entwickelt hat. Je nach Version dieser relativ verlustfreien Komprimierungsmethoden werden sie mit Nummern MPEG 1 bis MPEG 4 bezeichnet. Sie finden heutzutage fast überall in der digitalen Bild- und Tonübertragung Anwendung. NTSC: Ein Fernsehnorm, die hauptsächlich in den USA verbreitet ist. Die meisten DVD-Disks aus den USA sind ebenfalls im NTSC-Verfahren aufgenommen. PAL: Ein Fernsehnorm, die in Europa (außer Frankreich) verbreitet ist. Die meisten DVD-Disks aus Europa sind ebenfalls im PAL-Verfahren aufgenommen. SD-/MMC-/MS-Kartenleser: Speicherkarten der Typen SD, MMC und MS finden sich heutzutage in den meisten tragbaren Geräten wie MP3- und MP4-Player, Digitalkameras, Camcorder, Handys u.v.m. Sie können die auf diesen Speicherkarten abgelegten Fotos, Videos und Audioclips mit Ihrem tragbaren DVD-Player abspielen, wenn Sie die Karten in den Kartenleser einlegen und die Daten in einem kompatiblen Format gespeichert sind. Signal/Rauschverhältnis: Das Signal/Rauschverhältnis ist ein Indikator für die Bild- bzw. Tonqualität. Es misst den Abstand zwischen dem Nutzsignal und dem Rauschen. Je höher das Signal/Rauschverhältnis, desto höher ist die Qualität des Nutzsignals. SVCD: Die Super Video Compact Disc ist der Nachfolger der VCD und der Zwischenschritt zur DVD. Sie bietet im Vergleich zur VCD mehr Speicherplatz und somit eine höhere Qualität und auch ein Wiedergabemenü. Die SVCD hat sich in Europa nicht durchgesetzt. USB: Der Universal Serial Bus ist eine der populärsten Schnittstellen zur Datenübertragung zwischen verschiedenen Geräten. So können Sie eine ganze Reihe externer Geräte (Speicherstick, MP3- und MP4-Player sowie andere) an Ihren tragbaren DVD-Player anschließen, um mit ihm die auf diesen Geräten gespeicherten Bild- und Tondateien abzuspielen. VCD: Die Video Compact Disc ist ein älterer Vorgänger der DVD-Disk und war mehr in den USA als in Europa verbreitet. Sie wurde aufgrund ihrer höheren Kapazität im Vergleich zur CD für Filme eingesetzt und kann ca. 74 Minuten Filmmaterial speichern. Ferner bietet die VCD Vor- sowie Rückspulfunktionen ähnlich einer DVD.

XVID: Dies ist eine Codecbibliothek für Bewegtbilddaten, die dem MPEG-4-Standard folgt. XVID ist der Konkurrent des ebenfalls weit verbreiteten DivX-Codecs. Bei XVID handelt es sich um freie Open-Source-Software, während DivX an ein Unternehmen gebunden ist.

MP3: Ein Tonsignalkomprimierungsverfahren, das von der Moving Pictures Expert Group entwickelt wurde. Bei der Komprimierung müssen leider Qualitätsverluste in Kauf genommen werden. MP4: MPEG 4-Part 14 ist ein Multimedia-Containerformat innerhalb des MPEG-4-Algorithmus. Es kann Zusatzinformationen wie Untertitel und Fotos speichern und ist

40DPP 1272-2 IBV001

Page 43: User manual, SEG-DPP-1272

Notice�d‘utilisation�

06 / 2012

Lecteur DVD portable 17,78 cm, Twinscreen

Page 44: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 1�

SOMMAIRE�

Sommaire� 1 �

�1.� Important� 3

Consignes de sécurité� 3 Droits d'auteur� 7 Non-responsabilité 7 Remarque sur le droit d'auteur 8 Remarque sur les codes régionaux 8 Remarque sur les piles 8 Environnement 10

�2.� Votre lecteur DVD 11

Appareil principal 12 Deuxième écran 13 Télécommande 14

�3.� Branchements 16

Utilisation à domicile 16 Branchement au secteur

Raccordez le câble audio/vidéo à une autre télévision externe. Branchement d'un appareil USB 16 Exploitation dans un véhicule 17 Établir l'alimentation électrique 17 Raccorder l'appareil principal au deuxième écran 17

�4.� Introduction 17

Télécommande 17 Attention 17 Montage 18 Retrait du film protecteur de l'écran 20

�5.� Lecture 21

Lire le disque 21 Sélectionner la langue du menu 21 Lire le disque 22 Lire de la musique 25 Lire le disque 26 Lecture d'un appareil USD et d'une carte de stockage 27

Page 45: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 2�

6.� Réglages 27 Réglages généraux 27 Réglages du son 28 Réglages de l'image 30 Réglages 30 Définir un mot de passe 31

Menu SETUP - Deuxième écran 32 �

7.� MAINTENANCE� 33 Remarque sur les piles 33

8.� Caractéristiques techniques 35 �

9.� Résolution des problèmes 37 �10.�Retrait de la batterie en vue d'une élimination conforme 38 �

11.�Glossaire 39 �12.�Carte de garantie

Page 46: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 3�

1.� IMPORTANT �

L'éclair dans le triangle indique une haute tension dangereuse dans l'appareil qui pourrait entraîner l'électrocution.

Le point d'exclamation dans le triangle indique des consignes d'utilisation et de maintenance importantes.

�CET APPAREIL CORRESPOND À LA SECTION 15 DES DISPOSITIONS FCC. LE FONCTIONNEMENT EST AUTORISÉ DANS LES DEUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) CET APPAREIL NE DOIT ENTRAÎNER AUCUNE PERTURBATION PRÉJUDICIABLE ET (2) CET APPAREIL NE DOIT PERMETTRE AUCUN DYSFONCTIONNEMENT, Y COMPRIS CEUX

�Consignes de sécurité et consignes importantes pour une utilisation conforme. Lisez ces consignes attentivement, tout particulièrement les consignes de sécurité avant la mise en service de l'appareil !

� Utilisation conforme : cet appareil a été conçu pour la lecture de DVD et de supports de données vidéo et audio. La sécurité de l'appareil ne peut plus être garantie et il ne sera plus possible de faire valoir la garantie. L'appareil a été conçu pour une utilisation privée et non pas pour une utilisation commerciale.

� Notice d'utilisation : lisez cette notice d'utilisation attentivement et conservez-la en lieu sûre pour une lecture ultérieure. Pour votre propre sécurité et découvrir toutes les fonctions de votre appareil, lisez les consignes de la notice attentivement.

� Si vous cédez cet appareil à d'autres personnes, fournissez-leur également la notice d'utilisation. Tenez compte des consignes des notices d'utilisation de tous les produits que vous brancherez à cet appareil.

� Branchement : l'appareil ne peut pas être mis en service si l'appareil, le bloc d'alimentation ou les câbles de branchement sont visiblement endommagés ! N'utilisez que les pièces d'origine fournies pour mettre l'appareil en service et le brancher ! Ne mettez l'appareil en service qu'avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil ou du bloc d'alimentation ! N'essayez jamais de mettre l'appareil service avec d'autres tensions. Ne branchez l'appareil qu'à des prises installées selon les normes et disposant d'une protection par fusible appropriée. Les câbles de branchement ne doivent pas être coincés ou sertis. ATTENTION : il existe des tensions dangereuses à l'intérieur de l'appareil/du bloc d'alimentation. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil/bloc d'alimentation : danger de mort par électrocution. Pour débrancher complètement l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise;

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR

Page 47: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 4

assurez-vous que l'accès à la prise est dégagé à tout moment afin que la fiche puisse être retirée immédiatement en cas d'urgence. Lorsque vous retirez la fiche, vous devez saisir la fiche et non pas tirer sur le câble. En cas d'orage, les appareils électriques peuvent être endommagés. C'est pourquoi vous devez impérativement débrancher l'appareil à chaque orage. Pour exclure tout risque d'incendie, nous recommandons,avant une longue période de non-utilisation (par ex. avant un départ en vacances), de retirer la fiche de la prise et les piles de l'appareil et/ou de la télécommande (si votre appareil a été fourni avec une télécommande). Une fois éteint, l'appareil renferme encore de l'électricité. Pour éliminer complètement l'électricité, retirez la fiche de la prise. Après débranchement, l'appareil reste prêt à être utilisé.

� Objets dans l'appareil : faites attention à ce qu'aucun objet ou aucun liquide ne s'introduise dans les ventes d'aération ou dans les autres ouvertures du boîtier. Cela représente un danger de mort par électrocution ou d'endommagement de l'appareil par court-circuit. En cas d'urgence, retirez immédiatement la fiche et adressez-vous à un technicien qualifié.

� Lecteur DVD : ne jamais introduire dans le compartiment à disque un objet autre qu'un disque conforme; les corps étrangers peuvent endommager le lecteur ! Ne jamais introduire plus d'un seul disque à la fois. Lorsque le lecteur n'est pas en cours d'utilisation, faites attention à ce qu'il reste fermé pourempêcher l'infiltration de salissures et de poussières. ATTENTION LASER : les appareils DVD balaient la surface du disque avec un rayon laser à forte concentration. C'est pourquoi l'appareil est équipé d'un rayon laser (classe 1). En cas d'utilisation non conforme, ce laser peut représenter un danger pour les yeux; c'est pourquoi vous ne devez jamais ouvrir l'appareil ou débloquer ses mécanismes de verrouillage ! Un défaut technique pourrait également entraîner la projection du rayon vers l'extérieur. ATTENTION : ne jamais fixer le rayon du laser. Vous vous mettriez en danger !

� Montage : l'appareil a été conçu pour une utilisation mobile, mais peut également être installé pour une utilisation fixe. Dans ce dernier cas, il doit reposer sur une surface plane en toute sécurité. Les fentes de ventilation de l'appareil ne doivent jamais être recouvertes. L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'appareil (laissez au moins 10 cm à l'arrière et sur les côtés). L'appareil est menu de pied en caoutchouc pour empêcher qu'il ne glisse; cependant, il n'est pas exclu que ces pieds s'assouplissent sous l'influence de produits chimiques; c'est pourquoi nous recommandons impérativement de placer un support non glissant sous l'appareil.

Page 48: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 5�

� Condensation : si l'appareil passe du froid au chaud (par ex. après le transport), de l'humidité peut se former à l'intérieur par condensation. Pour protéger votre appareil contre les dommages et les dysfonctionnements, vous devriez attendre au moins 2 heures avant de mettre l'appareil en service.

� ATTENTION, risque pour la santé : des volumes sonores très élevés peuvent endommager vos capacités auditives de façon inaperçue et irréversible. C'est pourquoi vous devez faire particulièrement attention au réglage du volume. Une pression acoustique élevée

et prolongée avec des écouteurs ou oreillettes (si votre appareil dispose de cette fonction). Par conséquent, vous devriez éviter toute utilisation prolongée de casques ou d'oreillettes (s'applique aux appareils avec une sortie pour les casques). Faites particulièrement attention à ce que les enfants et les personnes dépendantes ne s'exposent pas à des volumes élevés par casque ou oreillettes de façon prolongée (s'applique aux appareils avec une sortie pour les casques). Branchez le casque ou les oreillettes à l'appareil avant de l'allumer car le branchement peut entraîner des bruits forts qui pourraient endommager votre oreille. Réglez tout d'abord le volume au minimum, puis posez le casque ou l'oreillette et réglez le volume petit à petit jusqu'à obtenir le volume souhaité.

� Enfants : ne laissez jamais les enfants jouer avec des appareils électriques ou électroniques sans surveillance car ils ne sont pas à même d'en évaluer les risques.

� Déglutition d'éléments : conservez la pile et la télécommande, ainsi que d'autres petits éléments, hors de la portée des enfants car ceux-ci représentent un risque de déglutition ! Maintenez également les emballages hors de la portée des enfants car ceux-ci représentent un risque d'étouffement !

� Piles : maintenez les piles hors de la portée des enfants. Lors de l'introduction des piles, faites à chaque fois attention à la polarité. N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez jamais dans le feu. Les piles d'un appareil doivent être remplacées simultanément (ne jamais mélanger des piles neuves avec des piles usées !). Ne jamais utiliser des piles différentes. Les piles ne doivent pas être court-circuitées. Assurez-vous que les piles ne sont pas exposées à une chaleur excessive telle que les rayons directs du soleil, le feu ou une autre source de chaleur similaire. Une utilisation non-conforme des piles représente un risque d'explosion ! Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles pour éviter qu'elles ne fuient.

� Batterie : si votre appareil a été conçu pour une utilisation mobile et est équipé de batteries (rechargeables), tenez compte de la consigne suivante : la batterie doit être chargée avant la première utilisation de l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, la batterie doit également être chargée tous les 2-3 mois. Cela permet d'augmenter la durée de vie de la batterie. Les batteries ne doivent pas être court-circuitées. Assurez-vous que les batteries ne sont pas exposées à une chaleur excessive telle que les rayons directs du soleil, le feu ou une autre source de chaleur similaire.

Page 49: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 6�

Une utilisation non-conforme des batteries représente un risque d'explosion ! N'utilisez que les batteries d'origine fournies avec l'appareil; en cas de remplacement, adressez-vous à un technicien qualifié ou à notre assistance téléphonique. Les batteries sont des pièces d'usure non couvertes par la garantie.

� Ne posez aucun objet sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur le boîtier ou sur l'écran. Tout particulièrement, ne posez aucun objet contenant un liquide (par ex. un vase, une bouteille ou un verre) ou de bougie allumée sur ou à côté de l'appareil car cela pourrait endommager le produit !

� Influences environnementales : maintenez l'appareil constamment loin des sources de chaleur (chauffage, four, cuisinière, bougie, etc.), des rayons du soleil (tout particulièrement en voiture), des salissures, de la poussière, des forts champs magnétiques, de l'humidité et de la pluie. En outre, l'appareil doit être protégé contre les gouttes ou les projections d'eau.

� Cet appareil ne doit pas passer sous des gouttes ou un filet d'eau. Ne posez aucun récipient avec du liquide (verres, vases, etc.) sur l'appareil.

� Écran LCD : en cas d'arrêt sur image pendant plus de 2 heures sans interruption, il se peut que les contours des contenus de l'image restent visibles à l'écran et laissent une trace permanente sur l'écran. Cela s'applique également à la lecture d'un arrière-plan permanent tel que des logos, des jeux vidéo, des images d'ordinateur, du télétexte ou un format qui ne remplit pas la totalité de l'écran (avec des barres noires). Cet appareil ne convient pas à une lecture prolongée d'images statiques ou de contenus tels que ceux mentionnés précédemment ! L'utilisation non conforme et les dommages qui en résultent ne sont pas couverts par la garantie !

� Nettoyage : nettoyez l'appareil avec un chiffon souple et légèrement humidifié. N'utilisez pas de produit d'entretien chimique, d'alcool ou de solvants. Cela pourrait endommager la surface du produit. Faites attention à ce que l'humidité ne s'infiltre pas dans l'appareil.

� Attention : en cas d'utilisation conforme, l'appareil ne nécessite aucune maintenance. En cas de perte de performance ou d'autres dysfonctionnements, adressez-vous à un technicien qualifié.

� Réparations : n'ouvrez jamais l'appareil ! Ne faites effectuer les éventuelles réparations que par un technicien qualifié. Toute intervention non conforme par une tierce personne entraîne l'expiration du droit de garantie. D'autre part, la sécurité de votre appareil n'est plus garantie. ATTENTION : il existe des tensions dangereuses à l'intérieur de l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil/bloc d'alimentation : danger de mort par électrocution !

� Posez cet appareil sur une surface stable avant de le mettre en service. Une fois éteint, l'appareil renferme encore de l'électricité.

� Une fois débranché, l'appareil renferme encore de l'électricité. Pour éliminer complètement l'électricité, retirez la fiche de la prise.

Page 50: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 7�

� Cet appareil ne doit pas passer sous des gouttes d'eau ou un filet d'eau. Ne posez aucun récipient avec du liquide (verres, vases, etc.) sur l'appareil.

� N'exposez les batteries et les piles à aucune source de chaleur (par ex. rayons de soleil, feu).

� Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié si : � l'appareil a été exposé à l'humidité. � l'appareil est tombé ou est endommagé. � l'appareil présente des dommages visibles. � l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si vous ne pouvez pas l'utiliser

correctement bien que vous ayez respecté les consignes du manuel d'utilisation.

� Pour éviter des décharges électriques, n'ouvrez jamais le couvercle du boîtier ou l'arrière de l'appareil.

� Ne couvrez jamais la fente d'aération du boîtier de l'appareil. Laissez un espace suffisant au-dessus et autour de l'appareil pour garantir une bonne circulation de l'air et son refroidissement.

� N'installez pas l'appareil dans des armoires ou étagères non suffisamment ventilées et ne l'installez pas à proximité d'appareils qui dégagent de la chaleur.

����

CONSIGNE DE SÉCURITÉ !

• L'appareil a été conçu pour divertir vos enfants à l'arrière du véhicule et doit être fixé sur les appui-têtes des sièges avant conformément à la notice. Aucun autre type de fixation n'est autorisé !

• Avant chaque utilisation, assurez-vous que les supports et que l'appareil soient correctement posés.

• Ce produit ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur du véhicule. De même, il ne doit pas être utilisé pendant le voyage sans protection.

• Si le produit est utilisé par une autre personne dans le véhicule, il doit être fixé ou maintenu correctement et le dispositif de fixation ou de maintien ne doit pas compromettre la fonctionnalité des dispositifs de sécurité du véhicule (par ex. airbag, ceinture de sécurité, etc.).

• Tous les passagers du véhicule doivent porter la ceinture de sécurité lors de l'utilisation de cet appareil.

• En cas de question, adressez-vous au fabricant du véhicule. • L'utilisation d'autres adaptateurs pour véhicule peut endommager

l'appareil.

Page 51: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 8�

Prudence �

��

���Attention�

Cet appareil est muni d'un laser de classe 1. L'étiquette APPAREIL LASER CLASSE 1 correspondante se trouve au dos de l'appareil. � L'utilisation d'instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de troubles visuels. Étant donné que le rayon laser utilisé dans ce lecteur DVD représente un danger pour les yeux, le boîtier ne doit pas être ouvert

Droit d'auteur La reproduction d'une partie ou de la totalité de ce document est absolument interdite sans l'accord exprès par écrit du fabricant, et ce indépendamment du format de reproduction. Tous les noms et toutes les désignations mentionnés sont des marques déposées ou des marques et propriétés de leurs détenteurs respectifs.

�Non-responsabilité Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans notification préalable. Le fabricant décline toute responsabilité ou obligation de garantie (implicite ou autre) pour ce qui est de l'exactitude ou de l'exhaustivité de ce document et ne saurait en aucun cas être retenu responsable en cas de manque à gagner ou d'autres dommages économiques, y compris, mais non exclusivement, tout dommage consécutif ou autre accidentel.

Remarque sur le droit d'auteur Ce produit contient une technologie brevetée de la société Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. Cette technologie est protégée par les dispositions américaines relatives aux brevets et par des droits relatifs à d'autres propriétés intellectuelles. Cette technologie brevetée ne peut être utilisée qu'avec l'autorisation de la société Macrovision Corporation. Seule une utilisation privée ou un autre type d'utilisation limitée est autorisé en l'absence d'autorisation contradictoire de la société Macrovision Corporation. Il est interdit d'ajouter des équipements supplémentaires et de démonter le produit.

Remarque sur les codes régionaux Le lecteur DVD a été construit avec un code régional spécifique. Si le code régional du DVD inséré dans le lecteur ne correspond pas à celui du lecteur, le disque ne peut pas être lu.

Page 52: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 9�

Remarque sur les piles L'appareil principal du lecteur DVD portable contient une batterie en lithium intégrée et non remplaçable. Charger la batterie : Brancher le bloc d'alimentation à une prise et la petite fiche à la prise d'alimentation située sur le côté du lecteur DVD. Laissez le bloc d'alimentation hors tension (interrupteur sur OFF). Si l'interrupteur est sur ON, la batterie ne se charge pas. Affichage du niveau de chargement de la batterie : Un affichage du niveau de batterie/de chargement se trouve sur le côté du lecteur de DVD. Pendant le chargement (appareil éteint), l'affichage est rouge. L'affichage s'éteint dès que la batterie est chargée. L'affichage s'allume en vert lorsque appareil est sous tension. Durée de chargement : Pour charger une batterie vide, veuillez n'utiliser que le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. Ladurée de chargement totale est de 3,5 à 4 heures. Remarque sur les batteries vides : lorsque la batterie est presque vide, un message d'avertissement s'affiche à l'écran Dans ce cas, chargez la batterie.

��

Prudence ��

1. Les produits munis d'une batterie intégrée ne doivent jamais être exposés au feu ou à la chaleur (> 80°C).

2. N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de la batterie ou d'y enfoncer des clous. 3. Ne démontez jamais l'appareil principal et ne modifiez pas la structure intérieure ou

extérieure de la batterie. 4. Ne plongez pas le lecteur DVD dans l'eau et prenez soin de maintenir la batterie loin

de tout liquide. 5. Si vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil principal pendant une durée

prolongée, veuillez charger la batterie pendant au moins 2 heures (le niveau de chargement doit être au moins de 50%).

6. N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. Vous ne devez utiliser aucun bloc d'alimentation qui fournit des valeurs de tension et de courant autres que celles spécifiées ou qui a été modifié.

�Lisez les consignes suivantes attentivement. Une manipulation non conforme de la batterie peut entraîner la surchauffe, un incendie, des dommages au niveau du boîtier et de l'appareil, ainsi que des blessures.

Page 53: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 10�

Environnement �

�Les piles ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques !

�Un grand nombre de nos produits sont équipés de piles et/ou de batteries. Pour plus d'informations sur ce sujet, lisez le chapitre correspondant dans cette notice. Si les piles sont « vides » ou s'il est impossible de recharger les batteries, vous ne devez pas les éliminer avec les déchets domestiques ! Le signe sur la pile ou sur la documentation correspondante signifie que la

pile de ce produit ne doit pas être jetée avec les déchets domestiques habituels à expiration de sa durée de vie. Il se peut que les piles usées contiennent des substances nocives. Si les piles ne sont pas éliminées correctement, elles peuvent nuire à la santé de l'homme et à l'environnement. Vous êtes donc tenu d'éliminer les piles/batteries séparément, en vous adressant à un commerce spécialisé ou à un service de récupération local. La récupération est gratuite et réglementée. Veuillez ne jeter que des piles vides dans les conteneurs prévus à cet effet et recouvrez les pôles des piles en lithium avec un adhésif.

�Élimination appropriée des appareils électriques et électroniques (déchets électriques) : Le symbole de poubelle barré signifie qu'il est nécessaire d'éliminer les appareils électriques et électroniques séparément. Conformément aux directives européennes, les appareils électriques et électroniques ne peuvent plus être traités comme des déchets domestiques normaux, mais doivent être remis à un dépôt spécialisé dans le recyclage de

ces appareils. Pour cela, les entreprises municipales d'élimination des déchets ont mis en place des points de collecte où les particuliers peuvent déposer gratuitement leurs appareils usés. Pour cela, veuillez vous renseigner auprès de votre commune ou de votre entreprise municipale d'élimination des déchets. Veuillez nous aider à préserver l'environnement et éliminer ce produit correctement en le remettant à un de ces points de collecte prévus à cet effet. Vous épargnerez l'environnement et protégerez votre prochain et vous-même. Merci !

�Élimination des emballages et des matériaux d'emballage : les emballages ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques. Les différents matériaux d'emballage doivent être éliminés aux points de collecte de votre commune ou quartier prévus à cet effet afin d'épargner.

Page 54: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 11�

2. � VOTRE LECTEUR DVD �

Contenu de la livraison Vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants. Si un accessoire devait manquer, adressez-vous à votre commerçant spécialisé.

������

�Appareil�principal�������� Deuxième�écran�������� Télécommande

Adaptateur�véhicule������������ Bloc�d'alimentation������������ Oreillettes�x2 �����

Câble�AV� � Câble de branchement

����

Manuel�d'utilisation���������� 1�pochette

2�systèmes�de�fixation�pour�les�véhicules�avec�appareil�principal�et�écran�supplémentaire.

Page 55: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 12�

Appareil principal �

1.� Écran LCD (7 pouces / 17,78 cm) 2.� USB / CARTE

Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (lecture de DVD, de SD ou d'un support USB)

3.� HAUT-PARLEURS 4.� VERS LE HAUT/SUIVANT

Lors de la lecture de données multimédia, passe au morceau suivant. Lorsque le menu est affiché, déplace la sélection vers le bas.

Aperçu�frontal

5.� VERS LA GAUCHE/FR (retourrapide)

Lors de la lecture de fichiers multimédia : Appuyer pour effectuer un retour rapide Lorsque le menu est affiché, déplace la sélection vers le bas.

6.� VOL- Baisse le volume sonore.

7.� Capteur infrarouge 8.� LECTURE/PAUSE

Lecture Pause/Poursuite de la lecture 9.� VOL+

VOL+ Pour augmenter le volume sonore. 10.� DROIT/FF (avance rapide)

Lors de la lecture de fichiers multimédia : Appuyer pour effectuer une avance rapide Lorsque le menu est affiché, déplace la sélection vers le bas.

11.� VERS LE BAS/PROCHAIN Lors de la lecture de données multimédia, passe au morceau suivant. Lorsque le menu est affiché, déplace la sélection vers le bas.

12.� Haut-parleurs 13.� MENU

���Aperçu latéral

Appuyez sur cette touche pour afficher ou quitter le menu du disque. 14.� Prise de sortie AV 15.� Prise d'entrée du courant 16.� Interrupteur d'alimentation 17.� Interface SD/MMC/MS 18.� Raccord USB 19.� Raccord du casque 20.� Affichage de statut et de niveau de batterie 21 et 22� Brides d'assemblage

Ces brides servent à fixer l'appareil directement sur l'appui-tête du véhicule. Nous recommandons cependant de fixer l'appareil avec les systèmes de fixation pour véhicule fournis avec l'appareil.

23.

Touche d'ouverture Actionnez cette touche pour déverrouiller l'appareil. Vous pouvez ensuite ouvrir l'appareil en soulevant l'écran et insérer un disque, changer de disque ou retirer un disque. Pour fermer, appuyez sur l'écran vers le bas (point de pression à droite) jusqu'à enclenchement.

1 2 4 5 6 7 8 9 11 1221 2213103

20

19

18

17

16

15

14

23

Page 56: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 13�

Deuxième écran �

�1.� Écran LCD (7 pouces / 17,78 cm) 2.� Haut-parleurs 3.� SILENCE 4.� VERS LE HAUT 5.� GAUCHE/VOL- 6.� TFT ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ 7.� DROIT/VOL+ 8.� VERS LE BAS 9.� MENU 10.� Haut-parleurs 11. et 12.� Brides d'assemblage

��Aperçu�frontal

��

���

Aperçu latéral �

13. Prise d'entrée AV 14.� Prise de sortie du courant 15.� Interrupteur d'alimentation 16.� Prise d'entrée du courant 17.� Raccord du casque 18.� Affichage de fonctionnement

111 32 4 5 6 7 8 9 10 12

18

17

16

15

14

13

Page 57: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 14

Télécommande �

1. TFT ON/OFF Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'écran TFT sans éteindre l'appareil principal.

2. USB/CARTE

Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (lecture de DVD, de SD ou d'un support USB)

3. �����������(LECTURE/PAUSE) � Appuyer pour Pause/Poursuite de la lecteur. 4. � � Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.

5. Appuyez sur ce bouton pour passer au titre, au chapitre ou au morceau précédent.

6. SETUP Afficher ou fermer le menu de réglage.

7. ENTER Appuyez sur cette touche pour confirmer la saisie ou la sélection.

8. Retour rapide. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner la vitesse (X2, X4, X8, X16, X32)

9. Appuyez sur ce bouton pour passer au titre, au chapitre ou au morceau suivant.

10. REPEAT Appuyez sur cette touche lors de la lecture de données multimédia pour passer d'une fonction de répétition à l'autre.

11. TITLE Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu principal du disque.�

12. Touches numériques 0-9. Vous pouvez ici sélectionner une option de lecture.�13. ZOOM

Si cela est compatible avec le disque, appuyez sur cette touche pour agrandir l'image avec le facteur x2, x3, x4, x1/2, x1/3, 1/4, x1/1.

14. STEP Appuyez sur cette touche pour effectuer la lecture image par image.

15. SLOW Si cela est compatible avec le disque, appuyez sur cette touche pour effectuer un ralenti. Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour sélectionner la vitesse du ralenti (X1/2, X1/4, X1/8, X1/16).

Page 58: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 15

Télécommande�

16.� TIME Appuyez sur cette touche pour lancer la fonction de recherche. Puis saisissez le titre, le chapitre, l'heure ou d'autres données au moyen des touches numériques et confirmez avec la touche ENTER. Sur ce, la lecture passe à la position correspondante.

17.� 0-9 Touches numériques. Vous pouvez ici sélectionner une option de lecture.

18.�PROG Appuyez sur cette touche pour effectuer la lecture successive de passages déterminés.

19.�DISPLAY Affiche le statut de la lecture ou les informations du disque.

20.�MUTE Appuyez sur cette touche pour désactiver le son.

21.� VOL+ Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume.

22.� VOL- Appuyez sur cette touche pour diminuer le volume.

23.�AUDIO Pour sélectionner le canal audio ou une langue.

24. �Avance rapide. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner la vitesse (X2, X4, X8, X16, X32)

25.� A-B Avec la touche A-B, vous pouvez créer un passage déterminé entre deux points (A et B) en vue d'une répétition.

26.�MENU * Appuyez sur cette touche lors de la lecture du DVD pour afficher ou quitter le menu du disque.

27.�TV MODE Pour commuter entre plusieurs formats d'image, par ex. 16:9, 4:3.

28.� ANGLE Appuyez sur la touche pour visualiser la scène depuis un autre angle de la caméra (si cela est compatible avec le disque DVD).

29.�N/P Appuyez sur cette touche pour commuter entre les normes PAL et NTSC.

30.�SHIFT Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction numérique des touches 0 à 9 à double fonction. Lorsque la fonction est désactivée, les touches 0 à 9 servent à effectuer la saisie numérique. Lorsque la fonction est activée, les touches 0 à 9 permettent d'accéder à la seconde fonction des touches (par ex. ZOOM, SLOW, etc.).

31.�SUBTITLE Appuyez sur cette touche pour afficher les sous-titres (si cela est compatible avec le disque DVD).

Page 59: User manual, SEG-DPP-1272

TV

DPP 1272-2� IBV001 16

* Appuyez sur cette touche pendant la lecture d'un CD/DVD pour activer ou désactiver la commande de la lecture (PBC).

Remarque : lorsque le menu est affiché, les touches 5, 9, 8 et 24 ( / ,�/�) de la télécommande ont une fonction de touches directionnelles pour déplacer la sélection vers le haut/le bas ou à gauche/à droite.

3. � BRANCHEMENTS �

A. Utilisation domestique (appareil principal) Une bride se trouve à l'arrière de l'appareil. Sortez la bride pour installer l'appareil principal.

Branchement au secteur Raccordez la petite fiche à la prise d'entrée de l'alimentation située sur le côté de l'appareil et le bloc d'alimentation à une prise du secteur. Le lecteur DVD est prêt à être utilisé. � Risque de dommage de l'appareil ! Assurez-vous que la tension se situe dans la

plage des tensions d'entrée admises par le bloc d'alimentation. �

Raccordez le câble audio/vidéo à une autre télévision externe. Pour utiliser l'appareil principal (DVD-Porti) avec une autre télévision externe (non fournie avec l'appareil), effectuez le câblage suivant.

Branchez le câble vidéo/audio sur la sortie AV située sur le côté de l'appareil principal et sur l'entrée AV de l'appareil externe.

�Câble�vidéo/audio��Canal�audio�gauche�(blanc)�Canal�audio�(rouge)��Signal�vidéo�(jaune)

�Terre Audio (signal audio gauche) Audio (signal audio droit)

Vidéo (signal vidéo) �

�La sortie audio dépend du réglage du volume/silencieux sur l'appareil principal (DVD-Porti).

Branchement de l'appareil USB / Création d'une carte de stockage Branchez le lecteur Flash USB à la prise USB située sur le côté du lecteur DVD ou insérez la carte de stockage dans le lecteur de carte SD/MMC/MS. Remarque : � Ce lecteur DVD est compatible uniquement avec les formats MP3, WMA ou JPEG. � Appuyez sur la touche USB/CARD de la télécommande et sélectionnez le

type de lecture souhaité (depuis la source USB ou la carte de stockage).

Page 60: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 17

B. Fonctionnement dans un véhicule (appareil principal avec deuxième écran)

Deux brides d'installation se trouvent à l'arrière de l'appareil principal et du deuxième écran. Ces brides servent à fixer l'appareil directement sur l'appui-tête du véhicule. Ainsi, vos passagers à l'arrière du véhicule pourront en profiter entièrement.

Alimentation électrique �

Raccordez la fiche du câble d'alimentation du véhicule à l'entrée de la tension CC située sur le côté du deuxième écran et l'autre extrémité du câble à l'allume-cigare du véhicule. �Raccorder l'appareil principal au deuxième écran Raccordez les deux appareils avec le câble

��

Deuxième écran �������������

4. � ENTRÉE Préparer la télécommande

1.� Tenez les deux positions A et B entre les doigts et faites glisser la position A dans le sens de la flèche. Puis retirez le support des piles.

2.� Introduisez une nouvelle pile. Assurez-vous de bien avoir respecté la polarité (+ vers le haut).

3. Glissez à nouveau le support dans sa position initiale. � Pile : télécommande avec pile ronde en lithium (CR2025)

Attention �

• Lorsque la pile est vide ou lorsque vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue durée, retirez la pile de la télécommande.

• Les piles contiennent des produits chimiques. Elles doivent par conséquent être éliminées correctement.

Page 61: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 18

MONTAGE Installation dans le véhicule

Ce modèle est muni d'un système de fixation spécial pour les véhicules. Cela facilite l'installation dans les véhicules.

Procédez de la façon suivante :

- Fixez le système de fixation de l'appareil principal et du deuxième écran sur l'appui-tête de votre véhicule (voir figure 1).

- Les systèmes de fixation comprennent deux sangles qui doivent être passées et serrées autour de l'appui-tête avec un velcro. Assurez-vous que le système de fixation est bien posé et que les sangles ont bien été serrées.

�Posez l'appareil principal ou le deuxième écran sur le support tel qu'indiqué dans la figure 2 et glissez-le du haut vers le bas jusqu'à enclenchement.

Page 62: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 19

Assurez-vous que l'appareil principal ou le deuxième écran a bien été enclenché dans le système de fixation (support) et qu'il est stable. Grâce au système de fixation pour véhicules, l'appareil principal peut également être utilisé en toute simplicité dans le support et il est possible de changer de disque sans avoir à retirer le support.

Pour retirer l'appareil principal ou le deuxième écran du support, procédez de la façon suivante : pour déverrouiller le système, actionnez le levier de déverrouillage situé en-dessous de l'appareil, puis faites glisser l'appareil simultanément vers le haut et retirez-le du support (figure

CONSIGNE DE SÉCURITÉ !

� L'appareil a été conçu pour divertir vos enfants à l'arrière du véhicule et doit être fixé sur les appui-têtes des sièges avant conformément à la notice. Aucun autre type de fixation n'est autorisé !

� Avant chaque utilisation, assurez-vous que les supports et que l'appareil soient correctement posés.

� Ce produit ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur du véhicule. De même, il ne doit pas être utilisé pendant le voyage sans protection.

� Si le produit est utilisé par une autre personne dans le véhicule, il doit être fixé ou maintenu correctement et le dispositif de fixation ou de maintien ne doit pas compromettre la fonctionnalité des dispositifs de sécurité du véhicule (par ex. airbag, ceinture de sécurité, etc.).

� Tous les passagers du véhicule doivent porter la ceinture de sécurité lors de l'utilisation de cet appareil.

� En cas de question, adressez-vous au fabricant du véhicule. � L'utilisation d'autres adaptateurs pour véhicule peut endommager l'appareil.

Page 63: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 20

Retrait du film protecteur de l'écran �

Avant d'utiliser les deux appareils, il faut retirer le film protecteur de l'écran. Pour cela, tirez prudemment sur la languette rouge (voir l'illustration) dans le sens de la flèche.

�Remarque : Il�se�peut�que�la�languette�soient�signalée�sur�les�films�protecteurs�par�une�inscription�en�rouge�(sur�un�des�bords)�(par�ex.�le�chiffre�6�sur�l'appareil�principal�et�la�lettre�B�sur�le�deuxième�appareil).�Cette�inscription�n'a�aucune�signification.

Page 64: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 21

Touche Fonction

( ) / ( ) Déplacer vers le haut ou vers le bas

( ) / ( ) Déplacer vers la gauche ou vers la droite

ENTER Confirmer la sélection.

Touches numériques. 0-9

Saisir les chiffres.

Utiliser les menus �

1 Orientez la télécommande vers le capteur du lecteur DVD et sélectionnez la fonction souhaitée. • Orientez la télécommande vers le capteur situé sur la face avant. • Caractéristique de réception :environ 30° de chaque côté du capteur.

�2� Appuyez sur les touches suivantes sur la

télécommande pour utiliser le menu. �

��

�� �

������

�Sélectionner la langue du menu

1.� Appuyez sur la touche SETUP sur la télécommande. Un menu de configuration apparaît à l'écran.

2.� Sélectionnez l'option [OSD Lang] et appuyez sur la touche ( ). Les langues disponibles dépendent du pays. Il se peut que l'illustration de ce manuel diffère de votre appareil.

3.� Appuyez sur� ( ) / � ( ) pour sélectionner la langue souhaitée, puis confirmez avec ENTER.

5.� LECTURE �

Lecture d'un disque �

•� Les disques et le lecteur ont été conçus pour ne fonctionner que dans certaines régions. Le disque qui a été inséré doit avoir le même code régional que votre lecteur.

• Ce lecteur de DVD est compatible avec les formats suivants : MP3 / WMA / JPEG / Xvid.

Page 65: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 22

Attention �

· N'introduisez aucun objet autre que des disques dans le compartiment prévu à cet effet.

1. Déplacez le verrou situé sur le côté de l'appareil principal pour déverrouiller l'écran et rabattez-le. Cela ouvre le compartiment de disque.

2.Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut. 3.Fermez le couvercle et démarrez la lecture. 4.Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche����� . Conseil •� Si le menu mot de passe s'affiche, vous devez

saisir le mot de passe avant de pouvoir lancer la lecture.

• Un économiseur d'écran s'affiche lorsque la lecture d'un disque est suspendue pendant quelques minutes ou interrompue. Pour désactiver l'économiseur d'écran, appuyez sur la touche SETUP et sélectionnez « Screen Saver » (économiseur d'écran) pour modifier le réglage.

�Lecture vidéo

Remarque Avec les disques vidéo, la lecture reprend toujours là où vous l'avez interrompue. Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez sur la touche ( ) pendant l'affichage du message.

Fonctions de lecture pour le titre

1. Lisez un titre. 2. Les titres peuvent être commandés depuis la télécommande.

Touch Fonction

( ) / ( ) Appuyez sur ce bouton pour passer au titre, au chapitre ou au morceau précédent.

( )/ ( ) Avance et retour rapide. · Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises

pour modifier la vitesse de l'avance ou du

Poursuivre la lecture Pause/Lecture.

� Suspendre la lecture du disque.

�SLOW

Avance au ralenti. · Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour modifier la vitesse.

Page 66: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 23

Modifier l'aperçu lors de la lecture �

1.� Lisez un titre. 2.� Vous pouvez modifier l'aperçu de l'image pendant la lecture depuis la télécommande.

Touch�

Fonction

�AUDIO

Modifie la langue synchrone. • Uniquement pour les disques avec plusieurs langues synchrones ou canaux audio.

�SUBTITLE

Modifie la langue des sous-titres. • Uniquement pour les disques avec plusieurs

langues de sous-titres. ��ZOOM

Affiche l'image avec plusieursfacteurs de modification. •� Pour déplacer la section de l'image, appuyez sur les

touches directionnelles ( / / ). �

DISPLAY Affiche le statut de la lecture ou les informations du disque.

Remarque •���Certaines fonctions ne sont pas compatibles avec certains disques. Voir lesupplément fourni avec votre disque pour plus d'informations. �Afficher le menu DVD

1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal du disque. 2. Sélectionnez une option et confirmez avec la touche ENTER.

•� Dans certains menus, vous pouvez effectuer la sélection avec les touches numériques (0-9).

• Pour retourner au menu principal pendant la lecture, appuyer sur la touche Afficher le menu VCD

Lorsque la commande de lecture (PBC) est activée, insérez un disque VCD/SVCD. Un menu de configuration apparaît à l'écran. 1.� Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour sélectionner l'option de lecture

souhaitée et appuyez sur la touche ENTER pour démarrer la lecture. • Lorsque la fonction PBC est désactivée, le menu ne s'affiche pas et la lecture

commence au premier morceau. • Pendant la lecture, appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver la

fonction PBC. • Lorsque la fonction PBC est activée, appuyer sur la touche TITRE pour retourner

au menu principal.

Page 67: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 24

Afficher les informations sur le disque inséré �

1���Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY. Cela affiche les informations sur le disque. Par exemple : DVD Titres écoulés ---> Titres restants ---> Chapitre écoulés ---> Tous les chapitres ---> Désactivation des informations.

�Passer à un moment défini de la lecture.

1.� Pendant la lecture, appuyez sur la touche. TIME.Le menu de recherche s'affiche. Exemple dedisques DVD :

2.� Sélectionnez une des options Title (Titre), Chapter (Chapitre), Tt Time (Durée totale), Ch Time (Durée du chapitre) et appuyez sur la touche ( ).

3.� Saisissez la valeur souhaitée ou l'heure de la position souhaitée avec les touches numériques.

4.� De plus, vous pouvez au besoin régler les options Repeat mode (Répétition), Subtitle (Sous-titre), Audio (Langue), Angle mode (Angle de caméra)

�Sélection l'angle de la caméra

1.� Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE. 2.� L'angle de la caméra change à chaque pression de la touche.

Remarque : Tous les disques ne sont pas compatibles avec des scènes qui ont été filmées depuis différents angles de caméra.

�Fonction de répétition - lecture vidéo

Pour DVD/VCD/SVCD 1.� Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY. 2.� La fonction de répétition change à chaque pression de la touche.

Remarque : Avec les disques VCD/SVCD, les fonctions de répétition ne sont disponibles que si la commande de lecture (PBC) est désactivée.

�Répéter des passages spécifiques. 1.� Pendant la lecture, appuyez sur la touche A-B à l'endroit où doit commencer le passage

qui devra être répété. Sur ce, l'affichage « A » apparaît. 2.� A la fin de la section à répéter, appuyez à nouveau sur la touche A-B.Sur ce, l'affichage

« Ab » apparaît.

Page 68: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 25

3.� Puis le passage entre les points A et B est répété sans interruption. Appuyez à nouveau sur la touche A-B pour désactiver la fonction de répétition.

Remarque : La répétition du passage n'est possible qu'à l'intérieur du même titre ou morceau.

��Programmer une séquence de répétition Pour les disques DVD 1.� Pendant la lecture, appuyez sur la touche

PROG pour afficher le menu du programme. 2.� Appuyez sur les touches ��( )/ �( ) ainsi

que sur les touches numériques pour saisir le numéro du titre ou du chapitre souhaité et confirmez avec la touche ENTER.

3.� Appuyez sur les touches ( )/ ( ), sélectionnez l'option Start dans la partie inférieure de l'écran et confirmez avec la touche ENTER. Les contenus sont reproduits selon la séquence programmée.

4.� Pour arrêter la lecture de la programmation, appuyez sur la touche PROG. Cela ouvre le menu de programmation. Sélectionnez l'option Stop et confirmez avec ENTER sur la télécommande Cela interrompt la lecture de la programmation.

�Pour les disques VCD (uniquement avec la fonction PBC désactivée)/CD/MP3/WMA En mode de programmation, vous pouvez programmer une séquence de morceaux. La procédure varie en fonction du disque. �Écouter de la musique

Fonctions de lecture pour les chansons 1.� Écoutez une chanson. 2.� La lecture des chansons peut être commandée depuis la télécommande.

Touche Fonction

Poursuivre la lecture Pause/Lecture.

� Suspendre la lecture du disque.

( )/ ( ) Passe au morceau précédent ou suivant.

( )/ ( ) Avance et retour rapide. • Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour modifier la vitesse.

Touches numériques 0-9 Vous pouvez ici sélectionner une option de lecture.

TIME Saisissez l'heure de la position souhaitée ou le numéro du morceau avec les touches numériques (0-9).

Page 69: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 26

Fonction de répétition - lecture vidéo Pour les CD audio 1.� Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY. 2.� La fonction de répétition change à chaque pression de la touche.

Lire de la musique au format MP3-/WMA MP3/WMA est un format audio fortement comprimé (extension de fichier .mp3 ou .wma). 1.� Insérez un disque avecdes fichiers musiques

MP3/WMA. Sur ce, un menu avec la liste des fichiers apparaît et la lecture commence.

2.� Choisissez un morceau que vous souhaitez lire si la lecture ne commence pas automatiquement. Pour sélectionner un autre morceau ou un autre dossier, appuyez sur les touches

et confirmez avec la touche ENTER. �Regarder des photos

Regarder des photos sous la forme d'un diaporama Ce lecteur de DVD permet la lecture de photos au format JPEG (extension de fichier .jpg ou .jpeg). 1.� Insérez un disque avec des fichiers JPEG.

Avec des disques Kodak, la lecture commence automatiquement. Avec des disques de fichiers au format JPEG, un menu s'affiche avec la liste des photos.

2.� Sélectionnez le dossier ou l'album de photos que vous souhaitez visualiser. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu avec la liste de photos. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner une photo. Pour ne visualiser que la photo sélectionnée, appuyez sur la touche ENTER.

3.� Appuyez sur la touche pour afficher le panorama. ��

�Fonctions de lecture pour les photos 4.� Regarder un diaporama. 5.� La visualisation des photos peut être commandée avec la télécommande.

Touche Fonction � Poursuivre la lecture Pause/Lecture. � � Suspendre la lecture du disque.

( )/� ( ) Passe à la photo précédente ou suivante. ( )/ ( ) Tourne la photo dans le sens des aiguilles d'une montre ou

Touches numériques Vous pouvez ici sélectionner une option de lecture. ZOOM Affiche l'image avec plusieurs

facteurs de modification. · Pour déplacer la section de l'image, appuyez sur les touches directionnelles( ��/ / ).

Page 70: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 27

Lecture d'un périphérique USB et d'une carte de stockage �

Ce lecteur DVD est compatible uniquement avec les formats MP3, WMA ou JPEG. 1.� Branchez un appareil Flash USB à la prise USB ou insérez une carte de stockage dans

le lecteur de carte du lecteur de DVD. 2.� Appuyez sur la touche USB/CARD pour passer de la lecture de l'appareil de stockage

USB à la carte de stockage et vice-versa. Sur ce, un menu avec la liste des fichiers apparaît et la lecture commence.

3.� Si la lecture ne commence pas automatiquement, sélectionnez un fichier que vous souhaitez lire. Pour plus d'informations, consultez la section « Lire de la musique, visualiser des photos et regarder des vidéos».

4.� Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche�����5.� Si, après avoir inséré un disque dans le lecteur de DVD, vous souhaitez lire le

contenu du disque, appuyez sur la touche USB/CARD et lancez la lecture du DVD. Conseil : s'il est impossible de brancher l'appareil de stockage USB à la prise USB, utilisez un câble de prolongement USB.

6. � RÉGLAGES �

Cette section décrit les réglages de votre lecteur DVD. [Réglages général] [Réglages du volume] [Réglages de l'image] [Préréglages] 1.� Appuyez sur la touche SETUP pour ouvrir le menu

de réglage. 2.� Appuyez sur les touches directionnelles ( /, / )

pour déplacer la sélection vers la gauche, vers la droite, vers le haut ou vers le bas.

3.� Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection.

4.� Pour fermer le menu, appuyez sur la touche SETUP. Pour fermer le menu, vous pouvez également placer le curseur sur le symbole et confirmer avec la touche ENTER.

�Réglage général

[Écran TV] Sélectionnez le format d'image pour la lecture : • [Normal/Ps] - Image standard, hauteur d'image

complète avec une marge latérale. • [Normal/Lb] - Image standard, affichage « Image large »

avec des barres noires en haut et en bas. • [Wide] - Format d'image large (au format 16:9). • [Wide Squeeze] - L'image est toujours comprimée à la taille d'image normale

qu'il s'agisse d'un signal d'image large 16:9 ou d'un signal d'image 4:3.

Page 71: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 28

Remarque L'option TV Display (écran) n'est réglable qu'après avoir appuyé sur la touche SETUP et qu'après la fin de la lecture ou en l'absence de disque dans le lecteur.

�[Caret] • [On] - Si vous sélectionnez ON, le symbole d'angles de caméra multiples apparaît

dans la mesure où ceux-ci sont disponibles sur le disque. • [Off] - Si vous sélectionnez OFF, aucun symbole d'angles de caméra ne s'affiche. [Langue OSD] Sélectionnez la langue pour le menu OSD. Par ex. allemand, anglais, français, etc. [Sous-titres] Vous pouvez activer ou désactiver les sous-titres. Si vous sélectionnez « On », les informations s'affichent à l'écran. Si vous sélectionnez « Off », les sous-titres sont désactivés. [Scr Saver] (Économiseur d'écran) Réglez l'option « Screen Saver » sur On ou sur Off pour respectivement utiliser ou ne pas utiliser l'économiseur d'écran. [Dernier emplacement] Vous pouvez activer ou désactiver l'option « Last Memory ». Sélectionnez « On » pour poursuivre la lecture à l'endroit où vous avez terminé la lecture. Sélectionnez « Off » pour relire le disque depuis le début après la fin de la lecture.

��

Réglage du volume �

�[Régler les haut-parleurs] Sélectionnez l'option [Régler les haut-parleurs] et appuyez sur ENTER ou sur la touche de direction Vers la droite pour ouvrir la page [Régler les haut-parleurs]. - [Sous-mixage]

• [Lt/Rt] – si voussouhaitez utiliser un décodeur Dolby ProLogic pour élargir votre système de 2 ou 4 canaux, sélectionnez cette option. • [Stéréo] - pour écouter le son d'origine ou

un karaoké, sélectionnez cette option.

Page 72: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 29

[Réglage Dolby Digital] [Dual Mono]

• [Stéréo] - pour écouter le son d'origine ou un karaoké, sélectionnez cette option.

• [L-Mono] - Si vous faites un karaoké et ne souhaitez entendre que le canal audio mono gauche, sélectionnez cette option.

• [R-Mono] - Si vous faites un karaoké et ne souhaitez entendre que le canal audio mono droit, sélectionnez cette option.

• [Mix-Mono] - génère un effet sonore comme au cinéma à travers deux haut-parleurs.

�[Dynamique] Sélectionnez cette option pour régler le niveau de sortie et obtenir les effets désirés. Si vous sélectionnez FULL, la valeur maximale sera limitée. Si vous sélectionnez OFF, la valeur maximale sera émise avec le volume maximal.

�[Égaliseur] [Type d'égaliseur] Vous pouvez sélectionner un des types d'égaliseur suivants : Aucun, Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Classique et Soft. [Amplificateur de basses] --- On (activé) ou Off (désactivé). [Super basses] --- On (activé) ou Off (désactivé). [Variable] --- On (activé) ou Off (désactivé).

��

Page 73: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 30

�Réglage vidéo

[Type de TV] Cette option permet de régler le format vidéo de la sortie vidéo. Choisissez entre PAL NTSC ou Auto (Automatique) pour ajuster des périphériques TV (externes).

�[Qualité] (Réglage de la qualité de l'image) Sur cette page, vous pouvez régler la luminosité, le contraste, les nuances et la saturation de la sortie vidéo. De plus, il existe des niveaux élevés, intermédiaires et faibles pour la netteté et la gradation.Vous pouvez également régler le délai Luma entre 0T et 1T.

�[Qualité d'écran] Sur cette page, vous pouvez régler la luminosité, le contraste, les nuances et la saturation de l'écran LCD. De plus, il existe des niveaux élevés, intermédiaires et faibles pour la netteté et la gradation.

Réglages préférés �

Remarque La page Réglages préférés (Préréglages) ne peut être modifiée qu'après avoir appuyé sur le bouton SETUP et interrompu la lecture au préalable (appuyer deux fois sur STOP) ou en l'absence de disque dans le lecteur. [Audio] (Langue synchrone) --- Sélectionnez la langue synchrone préférée pour

Page 74: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 31

[Sous-titres] (Langue des sous-titres) --- Sélectionnez la langue de sous-titres préférée pour la lecture de votre DVD. [Menu du disque] --- Sélectionnez la langue préférée pour le menu du DVD. [Fonction de blocage] (protection pour les enfants) — Empêche la lecture de disques DVD qui ne conviennent pas aux enfants. Tous les disques DVD ne contiennent pas une protection pour les enfants. 1.� Sélectionnez une classification et cliquez sur

ENTER. 2.� Si l'option Password Mode (Demander le mot

de passe) est activée (On), vous devez saisir�votre mot de passe. Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour saisir le mot de passe. (Le mot de passe par défaut est « 8888 »). Remarque

•� Les niveaux d'accès dépendent du pays. Pour pouvoir lire tous les disques DVD, sélectionnez « 8 Adult ».

• Quelques disques DVD contiennent une indication de classification, mais ne proposent aucune protection pour les enfants. Dans ce cas, cette fonction n'influence pas la lecture du DVD.

�Définir un mot de passe

[Mode de mot de passe] --- On (activé) ou Off (désactivé). Lorsque vous commutez cette option, on vous demandera de saisir votre mot de passe (le mot de passe par défaut est « 8888 »).

�[Mot de passe] Suivez les consignes à l'écran pour définir ou modifier le mot de passe pour que les disques protégés ou les disques munis d'une protection pour les enfants puissent être lus.

����[Réinitialisation] (Réglages par défaut) Réinitialise tous les réglages du lecteur DVD (à l'exception des réglages pour la protection des enfants et du mot de passe).

Page 75: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 32

��

Menu SETUP Deuxième écran �

Après avoir actionné la touche MENU, le menu image s'affiche avec les réglages Luminosité, Saturation, Netteté et Réinitialisation (Reset). Vous pouvez sélectionner les réglages avec les touches UP et DOWN et les touches LEFT et RIGHT permettent d'exécuter le réglage sélectionné.

�����

���Si vous appuyez deux fois sur la touche MENU, le menu Options s'ouvre avec les possibilités de réglage du ZOOM (format de l'image) et de la langue OSD. La sélection et le réglage s'effectuent selon la procédure décrite précédemment.

��

����

�ATTENTION : tous les réglages vidéo et audio qui ont été effectués sur l'appareil principal s'appliquent également à la lecture vidéo et audio du deuxième écran, c'est-à-dire que tous les réglages du vidéo et audio effectué sur l'appareil principal auront une influence sur l'image et le son du deuxième écran.

Page 76: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 33

7. � MAINTENANCE�

Retirez la fiche du bloc d'alimentation de la prise, retirez aussi bien la fiche CC de la prise du secteur que toutes les autres fiches de l'appareil. Une fois que toutes les fiches ont été retirées, vous pouvez nettoyer l'appareil et l'écran avec un chiffon souple et sec. Nous déconseillons vivement l'utilisation de produits d'entretien ou d'autres liquides de nettoyage car cela pourrait endommager la surface. �REMARQUES SUR LES DISQUES

Manipulation et nettoyage

• La poussière, les salissures et les rayures peuvent entraîner un dysfonctionnement des disques.

• Ne collez aucune étiquette ou aucun papier sur le disque et ne le rayez pas.

• Ne pliez pas le disque et n'exercez aucune pression sur sa surface.

• Après utilisation, replacez les disques immédiatement dans leur pochette pour empêcher toute détérioration.

• Ne posez pas les disques dans les environnements suivants. 1. Exposition directe au soleil

2. Environnement poussiéreux, sales et humides

3. Près du flux de ventilation d'un véhicule

4. Sur les sièges du véhicule ou sur le tableau de bord �

Nettoyage des disques

Nettoyez la surface avec un chiffon souple et sec. Si le disque est très sale, utilisez un chiffon légèrement imprégné d'alcool d'isopropyl. N'utilisez jamais de solvants tels que l'essence, de diluants ou de détergents pour nettoyer les disques car cela endommagerait leur surface.

Remarque

Avec le temps, des rayures peuvent apparaître sur la surface du disque indépendamment de la qualité de la manipulation ou du stockage. Cependant, ces rayures n'empêchent pas la lecture. Ces rayures ne représentent pas des défauts en soi et ne sont pas causés par le lecteur.

Page 77: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 34

Préparer un nouveau disque avec des bords rugueux

Les tout nouveaux disques peuvent parfois être rugueux sur les bords intérieur et extérieur. Si vous souhaitez insérer un disque avec des bords rugueux, il se peut que la qualité de la lecture ne soit pas parfaite, voire que la lecture soit impossible. Dans ce cas, retirez tout d'abord les irrégularités avec un crayon bic ou noir en le passant sur le bord tel qu'indiqué à droite. Pour éliminer les bords rugueux, appuyez le bord du crayon bic ou noir contre le bord extérieur ou intérieur du disque.

��Ne pas plier l'étiquette �

�������������Sur la face supérieure.

��������Ne pas toucher la partie inférieure du disque.

�Essuyer du centre vers le bord

��

� Bords rugueux sur le bord extérieur

����

Crayon bic ou

crayon de papier

������

�Bords rugueux sur le bord intérieur

Bord

Page 78: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 35

8. � CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES �Accessoires fournis avec l'appareil

Télécommande avec piles Câble audio/vidéo

Supports de données compatibles

DVD-Video, Video CD/SVCD,audio CD, CD-R, CD-RW, DVD±R/RW, Picture CD, MP3-CD, WMA-CD, disque Flash USB, carte de stockage SD-/MS-/MMC

USB Compatibilité : Hi-Speed USB (1.1) catégorie : UMS (USB Mass Storage Class)

Norme télé : Nombre de lignes : 625 (PAL/50 Hz); 525 (NTSC/60 Hz) Lecture : Multi-Standard (PAL/NTSC)

Données de Sortie vidéo : 1 Vss, 75 ohm Format vidéo Résolution horizontale :

• DVD : 720 pixels (50 Hz); 720 pixels (60 Hz) • VCD : 352 pixels (50 Hz); 352 pixels (60 Hz) Résolution verticale : • DVD : 576 pixels (50 Hz); 480 pixels (60 Hz) • VCD : 288 pixels (50 Hz); 240 pixels (60 Hz)

Données de performance audio

Commutateur D/A : 24 bits, 192 KHz Réponse en fréquence : • DVD : 20 Hz - 22 KHz (48 KHz); 20 Hz - 44 KHz (96 KHz) • SVCD : 20 Hz - 20 KHz (44,1 KHz); 20 Hz - 22 KHz (48 KHz)• CD/VCD : 20 Hz - 20 KHz (44,1 KHz); • Rapport signal/bruit : 70 dB • Facteur de distorsion (1 KHz) : 0,1%

Format audio Son stéréo analogique Sous-mixage compatible Dolby surround depuis un son multicanal numérique Dolby MP3 (ISO 9660) : 96, 112, 128, 256 Kbps et débit binaire variable fs, 32, 44,1, 48 KHz

Branchements Sortie audio/vidéo �

Alimentation Alimentation : 9 - 12 V Puissance absorbée max. : 18 W Consommation électrique en veille : 0,35 W

Bloc d'alimentation externe

Désignation du modèle : SFF0900200E1BA Entrée : 100 – 240 V~, 50/60 Hz Sortie : DC 9V 2000 mA Shenzhen Mass Power Electron, ic Limited 27/ F Hopell Centre,183 Queen,s Road East Hong Kong

Batterie rechargeable Modèle : 6332100P Tension de sortie : 7.4V Caapcité :13.31Wh (Li ion) Fabricant : Shenzhen Rexpower Electronics Co.,Ltd

�Le code régional du lecteur DVD est :

Page 79: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 36

����

Écouteur stéréo

Tension de sortie du casque : 44mV Tension caractéristique de large bande :

Fabricant : Shenzhen Lianxufa techonology Co.,Ltd. �

�Adaptateur pour véhicule

Shenzhen Fujia Appliance Co.,Ltd. B1, Xujing Chang Industrial Part, Haoye Road, 518003 Fuyong Town, Baoan District, Shenzhen, China Modèle : AT2412-0902000 Sortie : DC 9V 2000MA Shenzhen Fujia Appliance Co.,Ltd.

Formats compatibles MP3, MP4, WMA, JPEG, �

Dimensions Appareil principal : 190 mm x 156 mm x 41 mm Écran supplémentaire : 190 mm x 156 mm x 25 mm

Poids 1,45 kg

Environnement Température : de 0ºC à 35ºC Dimensions de l'écran 17,78 cm ( 7" ) , 16:9

Remarques sur la conformité CE : Cet appareil est conforme aux critères de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique. Il correspond aux critères fondamentaux et aux prescriptions de la directive EMV 2004/108/CE, de la directive basse tension 2006/95/CE et de la directive écologique 2009/125/EC (décret 1275/2008). L'article correspond aux normes suivantes :

EN 60065 : 2002 + A1 : 2006 + A11 : 2008 EN 55013 : 2001 + A1 : 2003 + A2 : 2006 EN 55020 : 2007 EN 61000-3-2 : 2006 EN 61000-3-3 : 2008 VO 1275/2008

Fabricant : SCHMID ELECTRONICS GmbH In Dürrfeldslach 3 66780 Rehlingen-Siersburg (Allemagne) Téléphone : +49 (0)6835 92350-0 Fax : +49 (0)6835 92350-500

Remarque Toute modification de l'appareil sans notification préalable est interdite. Bloc d'alimentation 1.� Cet appareil ne doit pas passer sous des gouttes d'eau ou un filet d'eau. Ne posez

aucun récipient avec du liquide (verres, vases, etc.) sur l'appareil. 2.� Le bloc d'alimentation sert à couper l'alimentation électrique. � Le bloc d'alimentation, ainsi que la prise utilisée doivent se trouver à portée de

l'utilisateur et être accessibles. � Pour couper l'alimentation électrique, vous devez retirer la fiche du bloc d'alimentation

de la prise secteur. 3.� Remarque importante sur la batterie en lithium

PRUDENCE Danger d'explosion lorsque la batterie est remplacée par une batterie non appropriée. Remplacez-la par une batterie de modèle identique ou équivalente.

Modèle : DPP1272EP 18 mV

Impédance : 32 ohms (+/-15%, avec 1KHz ) Capacité de charge : 3mW

Page 80: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 37

9. � RÉSOLUTION DES PROBLÈMES �

•� ! N'ouvrez jamais l'appareil.

Impossible d'allumer l'appareil.

• Vérifiez que le câble d'alimentation électrique est branché à une prise fonctionnelle.

Aucune image • Vérifiez que les câbles ont bien être branchés et enfoncés. • Vérifiez l'état du câble. • Nettoyez le disque. • Si vous utilisez un téléviseur externe, allumez tout d'abord le téléviseur. Sélectionnez la source appropriée avec la télécommande du téléviseur jusqu'à ce qu’apparaisse l'image du lecteur DVD.

Aucun son • Assurez-vous que le câble audio a bien été branché, que l'appareil est allumé et que la bonne source d'entrée a été sélectionnée. • Appuyez sur la touche AUDIO pour rechercher d'autres langues synchrones ou d'autres pistes audio sur le disque. • Vérifiez que le téléviseur ou l'amplificateur n'a pas été mis sur silencieux par inadvertance.

Impossible de chercher ou de passer à d'autres titres/chapitres/pistes.

• Quelques disques ont été programmés de sorte qu'il est impossible de chercher ou de passer à d'autres titres/chapitres/pistes. Ceci arrive souvent avec l'indication des droits d'auteur au début du disque. • Il est impossible de passer d'un chapitre à l'autre avec les disques qui ne contiennent qu'un seul chapitre.

La télécommande ne fonctionne pas.

• Orientez la télécommande vers le capteur situé sur la face avant. • Assurez-vous que la polarité de la pile de la télécommande a bien été respectée. • Remplacez la pile de la télécommande.

Les touches du lecteur DVD ne fonctionnent pas.

• Débranchez le lecteur DVD de l'alimentation électrique, attendez quelques minutes et essayez à nouveau.

Le contenu du disque Flash USB ne peut pas être lu.

• Le format du disque Flash USB n'est pas compatible avec votre lecteur DVD. • Le disque a été formaté avec un système de fichiers qui n'est pas compatible avec votre lecteur DVD.

Prudence

risque d'électrocution

Page 81: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 38

10. � RETRAIT DE LA BATTERIE EN VUE D'UNE ÉLIMINATION CONFORME

��Vous êtes tenu d'éliminer les batteries séparément, en vous adressant à un commerce spécialisé ou à un service de recyclage local. Pour éliminer la batterie correctement, dévissez la pile située à l'arrière de l'appareil principal avec un tournevis approprié et ouvrez le couvercle en plastique du compartiment de la batterie.

�Tirez la petite languette vers le haut et soulevez la batterie.

Retirez maintenant la batterie de son compartiment dans le sens de la flèche tel qu'indiqué dans la figure.

Après avoir retiré la batterie de l'appareil, retirez avec précaution les fils de branchement de la batterie de l'appareil pour débrancher la prise de la batterie de l'appareil.

Puis éliminez la batterie et l'appareil séparément dans le respect des règles d'élimination des déchets.

�IMPORTANT : lors de cette procédure, l'appareil ne doit pas être branché à une tension externe par le bloc d'alimentation ou par l'adaptateur pour véhicule. Cette procédure sert uniquement à l'élimination séparée de la batterie et de l'appareil.

Page 82: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 39

11. GLOSSAIRE

Entrées de signaux AV In : prises d'entrée pour le signal vidéo et audio d'un autre périphérique (par ex. un caméscope) pour profiter de la lecture sur votre lecteur DVD portable. Sorties de signaux AV Out : prises de sortie pour le signal vidéo et audio pour brancher votre lecteur DVD portable à un téléviseur, un projecteur et à d'autres Résolution de l'écran : Nombre de points d'image à la verticale et à l'horizontale. Un écran avec une résolution de 480 x 234 affiche 480 lignes et 234 colonnes de points d'image. Format d'image : il s'agit du rapport entre la largeur et la hauteur de l'image. Les deux formats les plus répandus sont l'ancien format 4:3 et le format moderne 16:9.

Débit binaire : le débit binaire ou le taux de balayage mesure le nombre de valeurs enregistrées lors de la numérisation d'un signal analogique par unité temporelle. Généralement, ces valeurs s'expriment en bits par seconde (bit/s ou bps). Des taux de balayage élevés s'expriment en mégabits par seconde (MB/s ou Mbps). Des taux de balayage élevés permettent d'obtenir une meilleure qualité d'enregistrement.

CD : abréviation de Compact Disc Read Only Memory (CD-ROM), un disque verrouillé (fabriqué en usine) dont les données peuvent être lues par un ordinateur, mais CD-R : un CD-R (recordable ou enregistrable) est un CD vierge sur lequel vous pouvez graver des données une seule fois depuis un ordinateur muni d'un graveur de CD et d'un logiciel approprié. La capacité de stockage d'un CD-R est CD-RW : un disque compact réinscriptible sur lequel vous pouvez graver et effacer plusieurs fois (mais pas de façon illimitée) des données sur un ordinateur muni d'un graveur de CD et d'un logiciel approprié. La capacité de stockage d'un CD-RW est de DVD RW/ DVD+RW/ DVD-RW : ce sont des DVD réinscriptibles. Ils peuvent être gravés jusqu'à 1000 fois, ce qui dont d'eux des supports de données idéaux pour la sauvegarde des données. Les signes + et - font référence à divers standard d'écriture.

DVD : Digital Versatile Disc. Les DVD ressemblent à des CD, sauf qu'ils offrent une capacité de stockage de 4,7 GB et permettent d'enregistrer de longs films à un niveau de qualité d'image et de son élevé. Ils offrent également des fonctions supplémentaires telles que des angles de caméra supplémentaires, plusieurs langues synchrones, des sous-titres, etc. Le contenu des vidéos des DVD se di i i h iESP : Electronic Shock Protection, un procédé qui permet d'éviter toute interruption de la lecture en voiture, lors de la course à pied, etc. FEC : Forward Error Correction, un procédé de correction des dysfonctionnements lors de la transmission numérique des données. En plus du signal utile, ce procédé transmet certaines données redondantes à partir desquelles des éléments manquants du signal sont reconstruits à la réception.

JPEG : un procédé de compression des images en couleur et des photos utilisés par la plupart �des caméras numériques. Vous pouvez visualiser vos images JPEG

Page 83: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001

�40DPP 1272-2� IBV001 40

MP3 : un procédé de compression du signal audio développé par le Moving Pictures Expert Group. La compression entraîne cependant une perte de la qualité.

MP4 : MPEG 4-Part 14 est un format conteneur à l'intérieur de l'algorithme MPEG-4. Il peut stocker des informations supplémentaires telles que les sous-titres et les photos et convient également pour les flux vidéo continus sur Internet.

MPEG 1, 2, 3 & 4 : le Moving Picture Experts Group est un groupe de travail constitué d'experts qui ont développé les normes de compression pour la transmission des données vidéo et audio numériques. En fonction de la version de la méthode de compression, laquelle limite au maximum les pertes de données, il s'appelle MPEG 1, 2, 3, 4 ou 5 De nos jours, ce format est utilisé dans presque

l i i idé di é iNTSC : une norme de téléviseur principalement répandue aux États-Unis. La plupart des DVD en provenance des USA sont également enregistrés avec le procédé NTSC.

PAL : une norme de téléviseur principalement répandue en Europe (sauf en France). La plupart des DVD en provenance d'Europe sont également enregistrés avec le

Lecteurs de carte SD/MMC/MS : les cartes de stockage SD, MMC et MS se trouvent de nos jours dans la plupart des appareils portables tels que les lecteurs MP3 et MP4, les appareils photo numériques, les caméscopes, les téléphones portables et dans bien d'autres appareils. Vous pouvez lire les photos, vidéos et clips audio stockés sur ces cartes avec votre lecteur DVD portable si vous insérez la carte dans le lecteur et si les données ont été stockées dans un format compatible.

Rapport signal/bruit : le rapport signal/bruit est un indicateur de qualité de l'image et du son. Il mesure l'écart entre le signal utile et le bruit. Plus ce rapport est important, plus la qualité du signal utile est élevée.

SVCD : le Super Video Compact Disc est le successeur du VCD et le prédécesseur du DVD. Par rapport au VCD, il offre une plus grande capacité de stockage et, par conséquent, une meilleure qualité, ainsi qu'un menu de lecture. Le format SVCD n'a pas réussi à s'imposer en Europe.

USB : le bus sériel universel est une des interfaces de transmission des données entre plusieurs appareils les plus répandues. Il vous permet de brancher toute une série de périphériques (clé de stockage, lecteur MP3 ou MP4, ainsi que d'autres périphériques) à votre lecteur DVD portable pour lire les fichiers image et son enregistrés sur ces appareils.

VCD : le disque compact vidéo est un ancien précurseur du DVD. Il était plus répandu aux États-Unis qu'en Europe. Il était utilisé en raison de sa plus grande capacité de stockage par rapport au CD et peut contenir un film d'environ 74 minutes. De plus, le VCD offre les fonctions d'avance et de retour, tout comme les DVD.

XVID : il s'agit d'une bibliothèque de codecs pour les banques d'images animées qui suit la norme MPEG-4. XVID est le concurrent du codec DivX, également très répandu. Le XVID est un logiciel libre alors que DivX est un codec propriétaire.

Page 84: User manual, SEG-DPP-1272

17,78�cm/7’’�

Lettore DVD portatile, Twinscreen

Istruzioni�per�l’uso�

06 / 2012

Page 85: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

1

INDICE Indice 1 1. Importante 3

Istruzioni di sicurezza 3 Diritto d’autore 7 Dichiarazione liberatoria 7 Nota sul diritto d’autore 8 Nota sui codici regionali 8 Nota sulle batterie 8 Ambiente 10

2. Il vostro lettore DVD 11 Apparecchio principale 12 Secondo monitor 13 Telecomando 14

3. Collegamenti 16 Uso domestico 16 Collegarealla presa di corrente 16 Collegare il cavo audio/video ad un'altra TV esterna 16 Collegare a dispositivo USB 16 Funzionamento in auto 17 Collegare l’alimentatore 17 Collegare l’apparecchio principale al secondo monitor 17

4. Implementazione 17 Preparare il telecomando 17 Attenzione 17 INSTALLAZIONE 18 Rimuovere la pellicola protettiva dal display 20

5. Riproduzione 21 Riproduzione di un disco 21 Selezionare la lingua del menu 21 Riproduzione di video 22 Riproduzione di musica 25 Riproduzione di foto 26 Riproduzione di dispositivi USB o schede di memoria 27

Page 86: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

2

6. Impostazioni 27

Impostazioni generali 27 Impostazioni audio 28 Impostazioni video 30 Impostazioni preferite 30 Impostazione della password 31

Menu SETUP del secondo monitor 32

7. MANUTENZIONE 33 Istruzioni sui dischi 33

8. Dati tecnici 35 9. Risoluzione dei problemi 37 10. Rimozione della batteria ricaricabile per un corretto smaltimento 38 11. Glossario 39 12. Scheda di garanzia

Page 87: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

3

1. IMPORTANTE

Il lampo all’interno di un triangolo equilatero indica la presenza di alta tensione pericolosa nell’apparecchio, che può provocare scosse elettriche.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero indica che si tratta di istruzioni per l'uso e la manutenzione importanti.

L’APPARECCHIOÈ CONFORME ALLA PARTE 15 DELLENORME FCC. L’USOÈ CONSENTITO SOLO SE VENGONO SODDISFATTE LE DUE CONDIZIONI SEGUENTI: (1) L’APPARECCHIO NON PUÒ CAUSARE INTERFERENZEE (2)L’APPARECCHIO NON DEVE CONSENTIRE MALFUNZIONAMENTI, COMPRESI QUELLI CHE PORTANO A UN FUNZIONAMENTO INDESIDERATO. Istruzioni di sicurezza e informazioni importanti per un impiego conforme alla legge Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni, in particolare quelle relative alla sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio! • Impiego conforme alla legge: l’apparecchio è destinato alla riproduzione di DVD e di altri supporti di immagini e audio. In caso di utilizzonon conforme allo scopo inteso, la sicurezza dell'apparecchio non può essere garantita e la garanzia decade. L’apparecchio è destinato all’uso privato e non è adatto all’uso commerciale. • Istruzioni per l’uso: leggere attentamente questo manualee conservarloper un uso futuroin un luogo sicuro.Per motivi di sicurezza e pergarantire la piena funzionalitàdell’apparecchio,è necessario seguirescrupolosamente le istruzioni riportate nelmanuale. Nel caso l’apparecchio venga ceduto ad un’altra persona, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso. Rispettare inoltre le istruzioni per l'uso di tutti i prodotti che possono essere connessi all'apparecchio. • Collegamento: l’apparecchio non va messo in funzione, se l’apparecchio stesso, l’alimentazione o i cavi di collegamento presentano danni visibili! Utilizzare esclusivamente i pezzi originali forniti per il funzionamento e i collegamenti dell'apparecchio! Alimentare l’apparecchio solo alla tensione indicatasulla targhettadell'apparecchio o dell’alimentatore! Non tentare mai difar funzionare l’apparecchiocon tensioni diverse.Collegare l'apparecchiosolo a prese elettricheinstallatesecondo le norme e adeguatamente protette. I cavi di collegamentonon devono essere serratio schiacciati. ATTENZIONE: all’interno dell’apparecchio/dell’alimentatore sono presenti tensioni pericolose. Non aprire mai l'alloggiamento dell’apparecchio/dell’alimentatore: sussisteil grave pericolo dimorte perscossa elettrica.

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR

Page 88: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

4

Per scollegare completamentel'apparecchio dall’alimentazione elettrica, è necessario

staccare la spina di alimentazionedalla presa; assicurare semprel’accesso liberoalla presa

dialimentazione in qualsiasi momento,in modoche, in situazioni di emergenza, la spina

possa essere staccataimmediatamente. Quando si stacca la spina, tirare sempre la spina

stessa, non il cavo!

In caso di temporale, gli apparecchi elettrici possono danneggiarsi; quindi, durante i

temporali, staccare immediatamente la spina dalla presa. Prima delmancato

utilizzoprolungatodell’apparecchio (ad esempioprima di partire per le vacanze), per evitare

ilpericolo di incendio, si consiglia di staccarela spina dallapresa e dirimuovere le

batteriedall’apparecchioodal telecomando (se l’apparecchio è dotato ditelecomando).

L’apparecchio non è privo di corrente dopo lo spegnimento. Perché sia completamente

privo di corrente, staccare la spina dalla presa. Dopo aver staccato la spina, l’apparecchio

torna alla condizione in cui era prima della messa in esercizio.

•Oggetti nell’apparecchio: fare in modo che nessun oggetto o liquido possa penetrare

all’interno dell’apparecchio attraverso le feritoie di ventilazione o altre aperture

dell’alloggiamento:sussisteilpericolo di morte dascosse elettriche eil rischiodi guasti

all’apparecchio a causa diun corto circuito. In caso di emergenza, staccare

immediatamente la spina e rivolgersi ad un centro di assistenza qualificato.

• Unità DVD: non collocare nient’altro che i dischi compatibili nell’alloggiamento; i corpi

estranei possono danneggiare l’unità! Non collocare più di un disco alla volta

nell’alloggiamento.

Assicurarsi sempre che l'unità, in caso di mancato utilizzo, sia chiusa, per impedire la

penetrazione di sporco e polvere.

Laser, ATTENZIONE: gli apparecchi DVD scansionano la superficie del disco inserito con

un raggio laser che è estremamente concentrato. All’interno dell’apparecchio sono dunque

presenti radiazioni laser (classe laser 1).Questo raggio laser, in caso di utilizzo improprio,

può rappresentare un pericolo per gli occhi; quindi, nonaprire mai l’apparecchioné

rimuovere il meccanismo di chiusura dell’apparecchio! Anche undifetto tecnicopotrebbe

portarealla fuoriuscita delle radiazionilaser. ATTENZIONE: nonfissare mai il raggio laser, è

pericoloso!

• Installazione: l’apparecchio è destinatoall’uso portatile, ma può anche essere installato

in modo stabile; in questo caso, dovrebbe essere installato in modo sicuro su una

superficie piana. Le feritoie di ventilazione dell’apparecchio non dovrebbero mai essere

coperte, per poter garantire una circolazione sufficiente d’aria intorno

all’apparecchio(lasciare liberi almeno 10 cm indietro e ai lati).

L'impianto èdotato dipiedini antiscivoloin gomma; non si puòescludere del tutto chei piedini

in gomma, a causa degli agenti chimici, possano ammorbidirsi nel corso del

tempo;quindisi consiglia di porre un supporto antiscivolosotto l'apparecchio.

Page 89: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

5

• Condensazione: quando l’apparecchiopassa dalfreddo al caldo(ad esempio dopo il trasporto), si può generare umidità all’interno a causa dellacondensazione. Perproteggere l’apparecchio dai danni e dal malfunzionamento, si dovrebbe attendere almeno2ore prima di mettere in funzione l’apparecchio. • Pericolo per la salute, ATTENZIONE: il volume troppo alto puòdanneggiare

l'uditoin modo permanenteeimpercettibile. Regolare dunque il volume in modo responsabile. Unapressione sonoraelevata e costanteda auricolari o cuffie(se l’apparecchio dispone diquesta opzione)può portare adanni

irreversibilidell'udito. Pertanto, evitare l’ascolto prolungato ead alto volumecon cuffie e auricolari(vale per gli apparecchicon uscitacuffie). Prestare particolare attenzione affinché neanche i bambinie le persone non autonome possano essere esposti a lungoall’alto volumedi cuffie e auricolari(per gli apparecchicon uscitacuffie). Collegarele cuffie ogli auricolariall'apparecchioprima chesia acceso, perchéil loro collegamentopuò causare rumori forti che possonodanneggiarel'udito. Regolare ilvolume al minimo, quindi attaccaregli auricolari o le cuffie, infine regolareil volumelentamentefino allivello desiderato. • Bambini: nonfar giocare i bambinisenza sorveglianzacon gli apparecchielettrici o elettroniciperché non riescono avalutare correttamentei rischi. • Piccole parti ingeribili: tenerela batteria eil telecomando, così come altrepiccole parti, fuori dalla portatadei bambini -potrebberoingerire labatteria o altreparti piccole! Tenere lontanodalla portata dei bambinianche le pellicoledell’imballaggio, c'è il pericolodi soffocamento! • Batterie: tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Durante l'inserimento dellebatterie, prestare sempre attenzione alla corretta polarità. Non tentare mai diricaricare le batterie, né digettarle nelfuoco.Tutte le batteriediun apparecchiodevono essere sostituitecontemporaneamente(non mescolare maile batterie usate con quelle appena acquistate!), non utilizzare batterie di tipo diverso. Le batterie nondevono essere cortocircuitate. Assicurarsi chele batterie non siano esposte a caloreeccessivo, come i raggi diretti del sole, il fuoco o simili. In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! Nel caso in cui l'apparecchio non venga utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le batterie, per evitare che si scarichino. • Batteria ricaricabile: se l'apparecchio è portatile e munito di batteria ricaricabile, è necessario prestare attenzione alle seguenti istruzioni: prima del primo utilizzo dell’apparecchio, la batteria ricaricabile deve essere caricata.Se l’apparecchio non viene utilizzato a lungo, la batteria ricaricabile deve essere ricaricata ogni 2-3 mesi;in questo modo si aumenta la durata della batteria ricaricabile. Le batterie nondevono essere cortocircuitate. Assicurarsi chele batterie ricaricabili non siano esposte a caloreeccessivo, come i raggi diretti del sole, il fuoco o simili.

Page 90: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

6

In caso di uso improprio delle batterie ricaricabili sussiste il pericolo di esplosione! Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili originali allegate all’apparecchio; per le sostituzioni, rivolgersi ad un centro di assistenza qualificato o alla hotline della nostra assistenza. Le batterie ricaricabili sono parti di consumo che non sono coperte da garanzia del produttore. • Non collocare alcun oggetto sull’apparecchio, non esercitare alcuna pressione sull’alloggiamento o il display. In particolare, non porre alcun oggetto pieno di liquido (ad es. vasi, bottiglie, bicchieri) o candele accese sopra o accanto all’apparecchio; il prodotto potrebbe subire dei danni! • Impatto ambientale: Tenere l'apparecchio sempre lontanoda fonti di calore(riscaldamento, forno, fornelli, candele, ecc.), raggi diretti del sole (soprattuttoin auto), sporcizia, polvere, vibrazioni,forticampi magnetici, umidità e pioggia. Inoltre, l’apparecchionon deve essere espostoa gocce o schizzi. • L’apparecchio nondevetrovarsi sottoliquidi gocciolanti o fluenti. Non porre contenitori di liquidi (bicchieri, vasi, ecc.) sull’apparecchio. • Schermo LCD: se vengono riprodotte immagini fisse in modo continuoper un periodo dipiù di 2 ore, è possibile che i contorni del contenutovisualizzato rimangano visibili sullo schermo,vale a direche rimangaun’ombrapermanentesullo schermo. Lo stesso vale se Lo stesso valese siriproducono perpiù di 2oreunosfondoinvariato, loghi, videogiochi, immaginidigitalizzate, televideoo formati non a schermo intero(con barre nere). L’apparecchiononè adattoalla riproduzione a lungo termine di immagini staticheo dei suddetti contenuti! L’utilizzo improprio e i conseguenti danni non sono coperti dalla garanzia del produttore! • Pulizia: pulirel'unità con unpanno morbido e umido.Nonutilizzare detergentichimici, alcool o altri solventi. La superficiedelprodottopuò essere danneggiatadall'uso ditali sostanze. Prestare attenzione affinché nell’apparecchio non penetri l’umidità. • Manutenzione: l’apparecchio, se usato correttamente, non necessita di particolare manutenzione. Incaso diperdita di potenzao altri malfunzionamenti, rivolgersi ad un centro di assistenzaqualificato. • Riparazioni: non aprire mai l’apparecchio! Affidare le eventuali riparazioni necessarie ad un centro di assistenza qualificato. Le modificheimproprieinvalidano la garanzia, inoltrenon è più garantitala sicurezzadell’apparecchio. ATTENZIONE: all’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose. Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio: sussisteil grave pericolo dimorte perscossa elettrica. • Porre l'apparecchio su una superficie stabile, prima di metterlo in funzione. Non collocarlo su una superficie molle. • L’apparecchio non è privo di corrente dopo lo spegnimento. Perché sia completamente privo di corrente, staccare la spina dalla presa.

Page 91: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

7

• L’apparecchio nondeve trovarsi sotto liquidi gocciolanti o fluenti. Non porre contenitori di

liquidi (bicchieri, vasi, ecc.) sull’apparecchio.

• Non esporre le batterie ricaricabili e monouso a fonti di calore(ad es. raggi diretti del sole,

fuoco, ecc.).

• Far controllare l’apparecchio al personale specializzato, se:

� l’apparecchio è stato sottoposto a umidità.

� l’apparecchio è caduto o è danneggiato.

� l’apparecchio mostra segni visibili di danneggiamento.

� l’apparecchio non funziona o non si può utilizzare correttamente, anche seguendo

le istruzioni contenute nel manuale utente.

• Per evitare scosse elettriche, non aprire mai il coperchio dell’alloggiamento

ola parte posteriore dell’apparecchio.

• Non coprire mai leferitoie di ventilazionedell’alloggiamento dell’apparecchio.Lasciare

sempre uno spazio sufficientesopra eattorno all'apparecchio pergarantire la circolazione

dell'ariae il raffreddamento.

• Non collocarel'apparecchioinarmadio scaffalinon ventilati, né nei pressi di apparecchi che

irradiano calore.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA!

• L'apparecchioè stato progettato perintrattenere i bambiniseduti sul sedile

posterioree va fissato,in conformità con leistruzioni di cui sopra,a entrambi

ipoggiatestadei sedili anteriori.Non è consentita un’altra modalità di fissaggio

nell’automobile!

• Prima di ogni installazione, assicurarsi della corretta e sicura posizione dei

supporti/dell’apparecchio.

• Questo prodotto non deveessereutilizzato dal conducentediun autoveicolo.

Allo stesso modo,non può essere utilizzatonon fissatonel veicolodurante la guida.

• Se il prodottovieneutilizzatodaun passeggerodel veicolo, esso deveesserefissato o

agganciato saldamente, enon devecompromettere la funzionalitàdei dispositivi di

sicurezza(ad esempio airbag, cinture, ecc.).

• Tutti gli occupantidel veicolodevono allacciare la cintura di sicurezza

durante l’uso dell’apparecchio.

• In caso di domande, rivolgersi al produttore dell’autoveicolo.

• L’uso di un altro adattatore per autoveicoli può provocare danni all'apparecchio.

Page 92: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

8

Avvertenza

L’apparecchio utilizza un laser di classe 1. Sul retro dell’alloggiamento dell’apparecchio si trova la corrispondente etichetta CLASS 1 LASERPRODUCT.

Attenzione L'uso di strumentiottici con il prodottoaumenta il rischio didanni alla vista. Poiché il raggio laser utilizzato nel lettore DVD può rappresentare un pericolo per gli occhi, l’alloggiamento non va aperto.

Diritto d’autore Nessuna parte del documento può essere riprodotta in qualsiasi modo e forma senza approvazioneespressa scritta. Tutti i nomie le designazioni dei prodottisono marchio marchi registratidei rispettivi proprietari. Dichiarazione liberatoria Le informazioni riportate nel presente documento possono essere modificate senza preavviso. Il produttorenon garantisce in alcun modo(implicitamente o esplicitamente) l'accuratezzao la completezzadel presente documentoe non è responsabileper laperdita di profitti oaltri dannieconomici, compresi ma non limitatamente adanni speciali, incidentali, consequenziali o di altro tipo. Istruzioni sul diritto d’autore Il prodotto incorpora tecnologieprotette dadiritto d’autore dellaMacrovision Corporation edi altri titolaridi diritti. Tali tecnologiesono protette dalleleggi statunitensi sui brevettie su altri dirittidi proprietà intellettuale. Queste tecnologie protette dal diritto d’autore possono essereutilizzate solocon il permesso dellaMacrovisionCorporation. Qualsiasi utilizzoè consentito esclusivamente in ambito privatoo in altriambiti,in misura limitata,salvo diversa autorizzazione concessadalla MacrovisionCorporation. Sono vietati l’ingegneria inversa e il disassemblaggiodel prodotto. Istruzioni sui codici regionali Codici regionali: il lettore DVDè stato progettatoin modo che abbiaun codice regionale specifico. Se ilcodice regionale deldisco DVDinserito non corrisponde a quellodel lettore, ildisco non può essere riprodotto.

Page 93: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

9

Istruzioni sulle batterie L’apparecchio principale del lettore DVD portatile include una batteria ricaricabile al litio incorporata insostituibile. Caricare la batteria ricaricabile: Collegare l'alimentatorea una presa ela spinapiccolaallapresa di alimentazionelaterale del lettore DVD. Tenere spento l’interruttore di alimentazione(OFF). Se l’interruttore di alimentazione è acceso (ON), la batteria non si ricarica. Indicatore di carica della batteria ricaricabile: Sul lato dell‘apparecchio principale DVD si trova un indicatore del modo operativo/di carica della batteria ricaricabile. Durante la carica (apparecchio spento), l’indicatore è rosso. Al termine della ricarica della batteria, l’indicatore si spegne. Quando si accende l’apparecchio, l’indicatore è verde. Tempo di ricarica: Per ricaricare una batteria ricaricabile vuota, usare esclusivamente l’alimentatore in dotazione. La durata della ricarica di una batteria completamente vuota è pari a circa 3,5 – 4 ore. Istruzioni in caso di batteria ricaricabile vuota: Se la batteriaè quasi esaurita, appare un messaggio sullo schermo. In questo caso, ricaricare la batteria.

Avvertenze

1. I prodotti con batteria ricaricabile incorporata non vanno esposti al fuoco o al calore (oltre 80°C).

2. Non tentare mai diaprire ilvano della batteria o di martellarci chiodi. 3. Non disassemblare in nessun caso l’apparecchio principale, né modificare la struttura

interna o esterna della batteria ricaricabile. 4. Non immergere il lettore DVD in acqua, e prestare attenzione affinché la batteria

ricaricabile sia tenuta lontana da liquidi. 5. Se si prevede di non utilizzare a lungo l'apparecchio principale,caricare la batteria

ricaricabile per almeno 2 ore (il livello di carica della batteria ricaricabile dovrebbe essere di almeno il 50%).

6. Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione. Non si dovrebbero utilizzare alimentatori con valori diversi di tensione e corrente o che sono stati modificati.

Si prega di leggereattentamente le seguenti istruzioni. Un uso non correttodella batteria ricaricabile può causaresurriscaldamento, incendi, danni all’alloggiamento e all’apparecchio, nonché lesioni a persone.

Page 94: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

10

Ambiente

Le batterie non vanno gettate nel cassonetto dei rifiuti domestici!

Molti nostri prodotti sono dotati di batterie monouso e/o batterie ricaricabili;

troverete maggiori informazioni su questo tema nel capitolo corrispondente

delle presenti istruzioni. Se le batterie monouso sono vuote o non si

ricaricano più le batterie ricaricabili, non vanno gettate nel cassonetto dei

rifiuti domestici!

Questo simbolo sulla batteriaesulla relativa documentazioneindica la necessitàdi non

smaltire la batteria di questo prodotto, una volta esaurita, con i normali rifiutidomestici.

Le batterie esaurite contengono potenziali sostanze nocive; se le batterie non vengono

smaltite correttamente, possono danneggiare la salute delle persone e l’ambiente.

Siete quindi obbligati aseparare le batterie monouso/ricaricabilidagli altri rifiuti e a smaltirle

tramite un’azienda specializzata o il sistema locale di restituzionedelle batterie esaurite. La

restituzione è gratuita e prescritta dalla legge. Si prega di gettaresolole batterie

scarichenegliappositi contenitorie di mascherare i poli dellebatterie al litio.

Smaltimento corretto degli apparecchi elettrici ed elettronici (rottami

elettronici):

Il simbolodel cassonetto barratoindica la necessità dismaltire

separatamentele apparecchiatureelettriche/elettroniche.

In conformità conle normative europee, leapparecchiature elettriche ed

elettroniche usatenon possono più esseretrattate come normali rifiuti

domestici,ma devono essere consegnatiad unpunto di raccoltaadeguatamente

attrezzatoper il riciclaggiodi tali attrezzature. Leaziende di gestionedei rifiutiurbanihanno

creatocentri di raccolta, dove le famiglie possono consegnare gratuitamente i propri

apparecchi usati. Si prega diinformarsi presso il municipio o l’azienda localedi

smaltimentodei rifiutisulle possibilità direstituzione.

Vi preghiamo di sostenerci con il vostrocontributo attivoalla tutela dell'ambientee di

smaltire correttamente questo prodotto, consegnandolo al centro di raccoltaa ciò preposto.

In questo modo potrete tutelarel'ambiente, proteggere le altre personee voi stessi; grazie

mille.

Smaltimento degli imballaggi e dei materiali di imballaggio:

Gli imballaggi non vanno gettati nei contenitori dei rifiuti domestici; salvaguardare

l’ambiente smaltendo i diversi materiali di imballaggio presso i centri di raccolta appositi

del comune/del quartiere di residenza

Page 95: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

11

2. IL LETTORE DVD Volume di consegna Verificare di averricevuto, insiemeal prodotto,i seguenti accessori. Se manca qualcosa, contattare il rivenditore. Apparecchio principale Secondo monitor Telecomando

Adattatore per auto Alimentatore Cuffie x 2 Cavo AV Cavo di connessione 2 sistemi di fissaggio in auto per l'apparecchio principale e lo schermo aggiuntivo

Manuale utente 1 borsa da trasporto

Page 96: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

12

Apparecchio principale

Visione frontale

1. Monitor LCD (7 pollici/17,78cm) 2. USB/SCHEDA Premere questo tasto con l’apparecchio acceso, per selezionare il modo operativo desiderato (riproduzione di DVD, SD o USB). 3. ALTOPARLANTE 4. SU/PRECEDENTE Durante la riproduzione multimediale: passa al brano precedente. Con il menu aperto: sposta l’evidenziatore verso l’alto. 5. SINISTRA/FR (riavvolgimento) Con il menu aperto: sposta l’evidenziatore a sinistra. 6. VOL- Abbassa Il volume.

7. Sensore a infrarossi Visione laterale 8. RIPRODUZIONE/PAUSA

Riproduzione, pausa/ripresa della riproduzione del disco. 9. VOL+ Per alzare il volume. 10. DESTRA/FF (avanzamento rapido) Durante la riproduzione multimediale: premere per l’avanzamento rapido. Con il menu aperto: sposta l’evidenziatore a destra. 11. GIÙ/SUCCESSIVO Durante la riproduzione multimediale: passa al brano successivo. Con il menu aperto: sposta l’evidenziatore verso il basso. 12. Altoparlante 13. MENU Premere questo tasto per accedere o abbandonare il menu del disco.

14. Presa d’uscita AV 15. Presa d’ingresso della corrente 16. Interruttore di accensione/spegnimento 17. Interfaccia SD/MMC/MS 18. Presa USB 19. Presa per cuffie 20. Indicatore del modo operativo/del livello di carica della batteria ricaricabile 21. e 22. Staffe di montaggio Queste staffe servono per fissare direttamente l’apparecchio al poggiatesta del veicolo. Consigliamo di fissare l’apparecchio con il sistema di fissaggio in auto in dotazione. 23. Tasto di apertura Premerequesto tasto persbloccare l’apparecchio,quindi è possibile aprire l’apparecchio sollevando unaporzione di schermoeinserire, sostituire o estrarre i dischi. Per chiudere, premere la porzione di schermoverso il basso (punto di pressione sul lato destro)finché non si chiude a scatto.

1 2 4 5 6 7 8 9 11 1221 2213103 23

20

19

18

17

16

15

14

Page 97: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

13

Secondo monitor

Visione frontale 1. Monitor LCD (7 pollici/17,78cm)

2. Altoparlante

3. DISATTIVAZIONE AUDIO

4. SU

5. SINISTRA/VOL-

6. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO TFT

7. DESTRA/VOL+

8. GIÙ

9. MENU

10. Altoparlante 11. e 12. Staffe di montaggio

Visione laterale 13. Presa d’ingresso AV

14. Presa d’uscita della corrente

15. Interruttore di accensione/spegnimento

16. Presa d’ingresso della corrente

17. Presa per cuffie

18. Indicatore modo operativo

111 32 4 5 6 7 8 9 10 12

18

17

16

15

14

13

Page 98: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

14

Telecomando 1. TFT ON/OFF Premere questo tasto per accendere o spegnere il display TFT e lasciare acceso l'apparecchio principale. 2. USB/CARD Premere questo tasto con l’apparecchio acceso, per selezionare il modo operativo desiderato (riproduzione di DVD, SD o USB). 3.�����������(RIPRODUZIONE/PAUSA) Premere per riprodurre, mettere in pausa e riprendere la riproduzione del disco. 4. Premere questo tasto per fermare la riproduzione. 5. Premere per passare al titolo, capitolo o brano precedente. 6. SETUP Aprire/chiudere il menu di impostazione. 7. ENTER Premere per confermare un dato inserito o una selezione. 8.�� Riavvolgimento rapido. Premere il tasto più volte per selezionare la velocità (X2, X4, X8, X16, X32). 9. Premere per passare al titolo, capitolo o brano successivo. 10. REPEAT Premere questo tasto durante la riproduzione multimediale, per passare da una funzione di ripetizione all'altra. 11. TITLE Premere questo tasto per inserire il menu dei titoli del DVD. 12.Tasti numerici 0-9. È possibile inoltre selezionare un’opzione di riproduzione. 13. ZOOM Se supportato dal disco, premere questo tasto per ingrandire l’immagine per il fattore x2, x3, x4, x1/2, x1/3, 1/4, x1/1. 14. STEP Premere questo tasto per riprodurre un solo fotogramma. 15. SLOW Se supportato dal disco, premere questo tasto per riprodurre al rallentatore. Premere il tasto più volte per selezionare la velocità di riproduzione (X1/2, X1/4, X1/8, X1/16).

Page 99: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

15

Telecomando 16. TIME Premere per avviare la funzione di ricerca. Quindi, inserire il titolo, ilcapitolo, la duratao altri dati medianteitasti numericie premere ENTERper confermare. In questo modo la riproduzione passa alla posizione inserita. 17. 0-9 Tasti numerici. È inoltre possibile selezionare un’opzione di riproduzione. 18. PROG Premere questo tasto per modificare l’ordine di riproduzione di determinati brani 19. DISPLAY Visualizza lo stato attuale della riproduzione o le informazioni sul disco. 20. MUTE Premere questo tasto per disattivare l’audio. 21. VOL+ Premere per alzare il volume. 22. VOL- Premere per abbassare il volume. 23. AUDIO Per selezionareil canale audioo un altoparlantesincrono. 24. Avanzamento rapido. Premere il tasto più volte per selezionare la velocità (X2, X4, X8, X16, X32). 25. A-B Attraverso i tasti A-B è possibile determinare la ripetizione di un segmento specificocompreso fra due punti (A e B). 26. MENU * Premere questo tasto durante la riproduzione di DVD, per accedere o abbandonare il menu del disco. 27. TV MODE Per passare da un formato video all’altro, ad es. 16:9, 4:3. 28. ANGLE Premere questo tasto per guardare la scena da un’altra prospettiva(se supportato dal DVD). 29. N/P Premere per passare dal sistema PAL al sistemaNTSCe viceversa. 30. SHIFT Premere questo tasto per attivare/disattivarela funzione numerica(0-9) dei tasti doppi. Se la funzione è disattivata, i tasti 0-9 servono per immettere numeri. Se è attivata, sono disponibili, attraverso i tasti 0-9, le funzioni descritte più avanti (ad es.ZOOM, SLOW, ecc.). 31. SUBTITLE Premere questo tasto per inserire i sottotitoli(se supportato dal DVD).

Page 100: User manual, SEG-DPP-1272

TV

DPP 1172-2� IBV001 �

16

* Premere questo tasto durante la riproduzione di un VCD/SVCD, per attivare/disattivare il controllo della riproduzione (PBC).

Avvertenza: se il menu è aperto, i tasti (5, 9, 8, 24) ( / ,�/�) sul telecomando servono come tasti freccia per muovere l’evidenziatore verso l'alto/il basso/a destra/a sinistra.

3. COLLEGAMENTI A. Uso domestico (apparecchio principale) Sul retro dell’apparecchio si trova un supporto. Estrarre il supporto, per appoggiare l’apparecchio

principale sul tavolo o su una superficie simile. Collegare alla presa di corrente Collegarelo spinottoalla presadi alimentazione sul latodell’apparecchio el'alimentatoread una presaelettrica. A questo punto il lettore DVD è pronto all’uso. • Pericolo di danneggiamento dell’apparecchio! Assicurarsichela tensione di

alimentazionesiaentrol'intervallo consentitodi tensionedi ingressodell’alimentazione. Collegare il cavo audio/video ad un’altra TV esterna Per poter utilizzare l'apparecchio principale (lettore portatile DVD) con un’altra TV esterna (non inclusa nel volume di consegna), eseguire i seguenti collegamenti dei cavi. Collegare il cavo audio/video all’uscita AV sul lato dell’apparecchio principale e all’ingresso AV dell’apparecchio TV esterno. Cavo audio/video Canale audio sinistro (bianco) Canale audio destro (rosso) Segnale immagine (giallo)

L’uscita audio dipende dall’impostazione del volume/della disattivazione audio (Muting) sull’apparecchio principale (lettore portatile DVD).

Collegare i dispositiviUSB/inserire le schede di memoria Collegare la memoria flash USB alla presa USB posta sul lato del lettore DVD, o inserire la scheda di memoria nel lettore di schede SD-/MMC-/MS. Avvertenze: • Il lettore DVDsupporta solo file di tipo MP3, WMA o JPEG memorizzati sui suddetti

dispositivi. • Premere il tasto USB/CARD sul telecomando, quindi selezionare il modo di riproduzione

desiderato (USB o scheda di memoria).

Cavo AV (Cinch, per la connessione a uno schermo esterno)

Audio (segnale audio sinistro) Audio (segnale audio destro) Video (segnale immagine)

Massa (Ground)

Page 101: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

17

B. Funzionamento in auto (apparecchio principale con secondo monitor) Sul retro dell‘apparecchio principale e del secondo monitorsi trovano due staffe di montaggio. Tali staffe servono per fissare l’apparecchio al poggiatesta degliautoveicoli. In questo modo, anche il passeggero sul sedile posteriore può godere appieno della riproduzione. Collegare l’alimentatore Collegare la spina del cavo di alimentazione per auto alla presa d’ingresso della corrente DC EING, sita sul lato del secondo monitor, e l’altra estremità all’accendisigari dell’auto. Collegare l'apparecchio principale al secondo monitor Collegare entrambi gli apparecchi mediante il cavo. Secondo monitor

4. IMPLEMENTAZIONE Preparare il telecomando 1. Afferrare conle ditale posizioniAe Be

premere Anelladirezione dellafreccia. Quindi estrarre il supporto della batteria.

2. Inserire una nuova batteria. Assicurarsi di inserire la batteria prestando attenzione alla polarità (+ in alto).

3. Riportare il supporto della batteria alla sua posizione originaria. • Batteria: telecomando con batteria a bottone al litio (CR2025) Attenzione • Rimuovere la batteria dal telecomando quando è vuota o se

il telecomando non viene utilizzato a lungo. • Le batterie contengono sostanze chimiche. Devono essere

smaltite correttamente.

Page 102: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

18

INSTALLAZIONE nei veicoli Questo modello è dotato di sistema speciale di fissaggio in auto. Per questo motivo, è possibile installarlo facilmente in molti autoveicoli. Procedere come segue: - Fissareil sistema di fissaggio al poggiatestaper l’apparecchio principale elo schermo doppio nel proprio veicolo, vedi anche figura 1. - Il sistemadi fissaggio dispone di duecinghie di montaggio, che vanno avvolte e strette intorno al poggiatesta e bloccate medianteuna chiusura astrappo.Prestare attenzione alla saldezza del fissaggio e alla sistemazione della cinghiadi montaggio.

L’apparecchio principalee lo schermo,come illustrato nella figura2, si innestano nelsupporto dall’alto, finché non è udibile uno scatto.

Page 103: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

19

Verificare sempre che l’apparecchio principale e lo schermo doppio siano innestati correttamente e in modo sicuro nel sistema di fissaggio (supporto). Grazie al sistema di fissaggio in auto, l’apparecchio principale può essere utilizzato e i dischi possono essere sostituitisenza dover staccare l’apparecchio dal supporto.

Per staccare l’apparecchio principale/lo schermo doppio dal supporto, procedere come segue: Per sbloccarela leva di rilasciosulla parte inferioredel supporto,tirare contemporaneamente l’apparecchio verso l’alto, quindi estrarlo, vedi fig. 4.

� ISTRUZIONI DI SICUREZZA!

• L'apparecchioè stato progettato perintrattenere i bambiniseduti sul sedile posterioree va fissato,in conformità con leistruzioni di cui sopra,a entrambi ipoggiatestadei sedili anteriori.Non è consentita un’altra modalità di fissaggio nell’automobile!

• Prima di ogni installazione, assicurarsi della corretta e sicura posizione dei supporti/dell’apparecchio.

• Questo prodotto non deveessereutilizzato dal conducentediun autoveicolo. Allo stesso modo,non può essere utilizzatonon fissatonel veicolodurante la guida.

• Se il prodottovieneutilizzatodaun passeggerodel veicolo, esso deveesserefissato o agganciato saldamente, enon devecompromettere la funzionalitàdei dispositivi di sicurezza(ad esempio airbag, cinture, ecc.).

• Tutti gli occupantidel veicolodevono allacciare la cintura di sicurezza durante l’uso dell’apparecchio.

• In caso di domande, rivolgersi al produttore dell’autoveicolo. • L’uso di un altro adattatore per autoveicoli può provocare danni all'apparecchio.

Page 104: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

20

Rimuovere la pellicola protettiva dal display

Prima di utilizzare entrambi gli apparecchi, è necessario rimuovere la pellicola protettiva dal display. Questo può essere eseguitotirando delicatamentela linguetta rossasporgente,vedi figura, nella direzione della freccia.

Attenzione:Eventualmente, le pellicoleprotettive dei display (in uno degli angoli) recano untesto rossostampato(ad es. il numero 6 sull’apparecchio principale e la lettera B sull’apparecchio secondario), che tuttavianon ha alcuna rilevanza.

Page 105: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

21

Utilizzo del menu 1 Puntare il telecomando verso il sensore del lettore DVD, quindi selezionare la funzione desiderata.

• Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando posto sul davanti. • Caratteristiche di ricezione: circa 30° su entrambi i lati del sensore del telecomando. 2 Premere i seguenti tasti sul telecomando per azionare il menu. Tasto Funzione

( ) / ( ) Per spostarsi in alto o in basso.

( ) / ( ) Per spostarsi a destra o a sinistra.

ENTER Per confermare la selezione

Tasti numerici 0-9 Per immetterenumeri.

Selezione della lingua del menu 1. Premere il tasto SETUP sul

telecomando. Compare il menu di impostazione.

2. Selezionare l’opzione [OSD Lang] e premere

il tasto ( ( ) .

Le lingue a disposizione dipendo

È possibile che l’immagine qui riprodotta

differisca da quanto visualizzato sul vostro apparecchio.

3. Premere �����( ) / � ( ) per selezionare la lingua desiderata, quindi premere ENTER.

5. RIPRODUZIONE Riproduzione di un disco

• I dischi e i lettori DVD sono progettati in modo da funzionare solo in determinate regioni.

Il DVD inserito, dunque deve recare lo stesso codice regionale del lettore.

• Questo lettoreDVD supporta la riproduzione dei seguenti formati: MP3 / WMA / JPEG

/ Xvid.

no dal

paese di residenza.

Page 106: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

22

Riproduzione di un disco Attenzione · Non inserire oggetti diversi dai dischi nel cassetto.

1. Far scorrere il fermo sullatodell'apparecchio principaleper sbloccare il monitor, quindi

sollevarlo. A questo punto sarà visibile il cassetto del disco. 2. Collocare un disco con il lato stampato rivolto verso l’alto. 3. Chiudere il coperchio e avviare la riproduzione. 4. Per fermare la riproduzione, premere il tasto . Suggerimenti • Se compare il menu della password, è necessario

immettere la password corretta, prima che possa essere avviata la riproduzione.

• Se la riproduzione di un disco vienefermata per alcuni minuti ointerrotta del tutto, compare uno screen saver. Per disattivare lo screen saver, premere il tastoSETUP, quindi selezionare "Screen saver" per eseguire la propria impostazione.

Riproduzione di video Avvertenza Nel caso dei dischi video, la riproduzione riprendere sempre da dove è stata interrotta l’ultima volta. Per

avviare la riproduzione dall'inizio del disco, premere il tasto ( ) ntre viene visualizzato il relativo messaggio.

Funzioni di riproduzione per titolo 1. Riprodurre un titolo. 2. I titoli si possono gestire tramite il telecomando. Tasto Funzione

( ) / ( ) Premere per passare al titolo o al capitolo precedente.

��

( )/ ( )

Avanzamento e riavvolgimento veloce. · Premere il tasto più volte per modificare la velocità di avanzamento/riavvolgimento rapido.

Riproduzione, pausa/ripresa della riproduzione del disco.

Per fermare la riproduzione del disco.

SLOW Avanzamento rallentato. · Premere il tasto più volte per modificare la velocità.

Page 107: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

23

Cambiare la visione durante la riproduzione 1. Riprodurre un titolo. 2. Tramite il telecomando è possibile cambiare la visione dell’immagine durante la riproduzione. Tasto Funzione AUDIO Cambial’altoparlante sincrono.

• Solo per dischi dotati di più altoparlanti sincroni o canali audio.

SUBTITLE Cambia la lingua dei sottotitoli. • Solo per dischi dotati di più lingue dei sottotitoli.

ZOOM Consente di visualizzarel'immagine condiversifattori di ingrandimento. • Per spostare l'immagine ingrandita, premere i tasti freccia ( / / )

DISPLAY Mostra lo stato attuale della riproduzione o le informazioni sul disco.

Avvertenza • Per alcuni dischi determinate funzioni non sono supportate. Consultare le informazioni allegate al disco per ulteriori dettagli. Accedere al menu DVD 1. Premere il tasto MENU per accedere al menu principale del disco. 2. Selezionare un’opzione, quindi confermare con ENTER. • In alcuni menu, è possibile immettere la propria scelta anche mediante i tasti

numerici (0-9). • Per tornare al menu dei titoli durante la riproduzione, premere il tastoTITLE. Accedere al menu VCD Inserire un disco VCD-/SVCD con il controllo della riproduzione attivato (PBC). Compare il menu indice. 1. Premere i tasti numerici (0-9) per selezionare l’opzione desiderata per la riproduzione,

quindi premere il tasto ENTER per avviare la riproduzione. • Se la funzionePBC è disattivata, il menu scompare e la riproduzione inizia dal primo

brano. • Premere il tasto MENU durante la riproduzione, per attivare o disattivare la funzione PBC. • Premere il tasto TITLE con la funzionePBC attivata, per tornare al menu dei titoli del disco.

Page 108: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

24

Visualizzare le informazioni sul disco inserito 1 Durante la riproduzione, premere il tasto DISPLAY. Vengono visualizzate le informazioni sul disco. Ad esempio: DVD Titoli precedenti ---> Titoli restanti --->Capitoli precedenti --->Capitoli totali --->Disattivare visualizzazione informazioni. Passare ad un determinato tempo di riproduzione 1. Durante la riproduzione, premere il

tasto TIME. Compare il menu di ricerca. Esempio per DVD:

2. Selezionare una delle opzioniTitle (titolo), Chapter (capitolo), Tt Time (tempo totale di riproduzione), Ch Time (Tempo del capitolo), quindi premere il tasto ( ). 3. Immettere il valore desiderato ossia il tempo di riproduzione della posizione desiderata mediante i tasti numerici (0-9). 4. Inoltre, se necessario, si possono impostare le opzioniRepeat mode (ripetizione), Subtitle(sottotitoli), Audio (altoparlante sincrono), Angle mode (prospettiva). Selezionare la prospettiva 1. Durante la riproduzione, premere il tasto ANGLE. 2. Premendo il tasto si modifica la prospettiva. Avvertenza Non tutti i dischi supportano scene ripreseda diverse prospettive. Funzione di ripetizione–Riproduzione video Per DVD/VCD/SVCD 1. Durante la riproduzione, premere il tasto REPEAT. 2. Premendo il tasto si attiva/disattiva la funzione di ripetizione. Avvertenza Nel caso dei dischi VCD-/SVCD, la funzione di ripetizione è disponibile solo se il controllo della riproduzione (PBC) è disattivato. Ripetizione di un determinato segmento 1. Durante la riproduzione, premere il tasto A-B sulla posizione che dovrebbe

rappresentare l’inizio del segmento da ripetere. Compare la lettera “A”. 2. Premere nuovamente il tasto A-B sulla posizione che dovrebbe rappresentare la fine del

segmento da ripetere. Compaiono le lettere “Ab”.

Page 109: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

25

3. A questo punto il segmento compreso fra le posizioni A e B verrà ripetuto in modo permanente. Premere nuovamente il tasto A-B per disattivare la funzione di ripetizione. Avvertenza La ripetizione di segmenti è possibile solo all’interno dello stesso titolo/brano. Programmare l’ordine di riproduzione Per DVD 1. Durante la riproduzione, premere il tasto

PROG per accedere al menu di programmazione. 2. Premere i tasti ��( )/ ( ) e

i tasti numerici per immettere il numero di titolo e capitolo desiderato, quindi premereENTER per confermare.

3. Premere i tasti ( )/ ( ), selezionare l’opzione Start in basso sullo schermo, quindi premere ENTER per confermare. I contenuti verranno riprodotti secondo l’ordine programmato.

4. Per interrompere la riproduzione programmata, premere il tasto PROG. Si apre il menu di programmazione. Selezionare l’opzioneStop, quindi premereENTER sul telecomando per confermare. La riproduzione programmata viene interrotta.

Peri dischi VCD (solo con funzione PBC disattivata) /CD/MP3/WMA, nella modalità di programmazione è possibile programmare l’ordine di riproduzione di determinati brani. La rispettiva procedura dipende dal disco. Riproduzione di musica Funzioni di riproduzione per le canzoni 1. Riprodurre una canzone. 2. La riproduzione di una canzone si può gestire con il telecomando.

Tasto Funzione

Riproduzione, pausa/ripresa della riproduzione del disco.

Ferma la riproduzione del disco.

( )/� ( ) Passa al brano precedente/successivo

( )/ (

) Riavvolgimento e avanzamento rapido. • Premere il tasto più volte per modificare la velocità.

Tasti numerici 0-9 Per selezionare un’opzionedi riproduzione TIME Per immettere la posizione di riproduzione

desiderata o il numero del brano mediante i tasti numerici (0-9).

Page 110: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

26

Funzione di ripetizione – riproduzione audio Per CD audio 1. Durante la riproduzione, premere il tasto REPEAT. 2. Premendo il tasto la funzione di ripetizione si attiva/disattiva. Riprodurre file musicali MP3/WMA MP3/WMA sono formati di file audio compressi (estensioni dei file .mp3/.wma). 1. Inserire un disco con file musicali

MP3/WMA. Compare il menu indice e inizia la riproduzione.

2. Selezionare il brano che si desidera riprodurre, nel caso in cui la riproduzio

Per selezionare un altro brano o un altr

i tasti ( )/ ( ) e confermare con ENTER. Riproduzione di foto Riprodurre foto come presentazione Questo lettore DVD supporta la riproduzione di foto JPEG (estensione dei file .jpg/.jpeg). 1. Inserire un disco con file immagine JPEG.

Nel caso dei dischi Kodak, la riproduzione inizia automaticamente. Nel caso dei dischi JPEG, compare il menu delle foto.

2. Selezionare l‘ordine di riproduzione o l’album. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu delle foto. Premere i tasti freccia per selezionare una foto. Per visualizzare solo la foto selezionata, premere il tasto ENTER.

3. Premere il tastoper avviare una presentazione. Funzioni di riproduzione delle foto 4. Avviare una presentazione. 5. La riproduzione di foto si può gestire mediante il telecomando.

Tasto Funzione Riproduzione, pausa/ripresa della

riproduzione del disco. Per fermare la riproduzione del disco.

( ) /� ( ) Passa alla foto precedente/successiva

( )/ (antiorario.

Tasti numerici 0-9 Per selezionare un’opzione di riproduzione.

ZOOM Consente di visualizzarel'immagine condiversifattori di ingrandimento. · Per spostare l'immagine ingrandita, premere i tasti freccia ( ��/ / )

ne non inizi automaticamente.

o ordine di riproduzione, premere

) Per ruotare la foto in senso orario o

Page 111: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

27

Riproduzione di dispositivi USB o schede di memoria Questo lettore DVD supporta solo file di tipo MP3, WMA o JPEG salvati su dispositivo USB o scheda di memoria. 1. Collegare una memoria flash USB alla presa USB o inserire una scheda di memoria nel

lettore di schede del lettore DVD. 2. Premere il tasto USB/CARD per passare dalla riproduzione di dispositivi USB a quella di

schede di memoria e viceversa. Compare il menu indice e inizia la riproduzione. 3. Selezionare il file che si desidera riprodurre, se la riproduzione non inizia

automaticamente. Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni "Riproduzione di musica, riproduzione di foto, riproduzione di video".

4. Per fermare la riproduzione, premere il tasto . 5. Se nel lettore è inserito un disco che si desidera riprodurre, premere il tasto USB/CARD,

e selezionare la riproduzione di DVD. Suggerimento Se il dispositivo USB non si può collegare alla presa USB, utilizzare un cavo di prolunga per USB.

6. IMPOSTAZIONI Questa sezione descrive le possibilità di impostazione del lettore DVD. [Impostazioni generali] [Impostazioni audio] [Impostazionivideo] [Impostazioni preferite] 1. Premere il tasto SETUP per accedere al

menu di impostazione. 2. Premere i tasti freccia ( / , / ) per spostare

l’evidenziatore a sinistra, destra, su e giù. 3. Premere ENTER per confermare la selezione. 4. Per abbandonare il menu, premere il tasto SETUP. Per abbandonare è inoltre possibile

spostare il cursore sul simbolo e premere il tastoENTER. Impostazioni generali [TV-Monitor] Selezionare il formato video per la riproduzione: • [Normal/Ps] – Video standard, altezza piena dello

schermo, bordi laterali tagliati.

• [Normal/Lb] – Video standard, simile a "widescreen" con barre nere in alto e in basso.

• [Wide] – Formato “widescreen” (rapporto d’aspetto 16:9).

•[Wide Squeeze]L’immagine sarà sempre di dimensioni normali, a prescindere dal fatto che si tratti di un segnale “widescreen” 16:9o di un segnale 4:3.

Page 112: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

28

Avvertenza

L’opzione TV Display (schermo) è impostabile solo dopo aver premuto il tasto SETUP e la

riproduzione si ferma o non è inserito alcun disco.

[Simbolo prospettive]

• [On] – Selezionando ON, compare il simboloper selezionare diverse prospettive, se

disponibili sul disco.

• [Off] – Selezionando OFF, non compare alcun simbolo relativo alle prospettive.

[LinguaOSD]

Selezionare la lingua desiderata per il menu OSD, ad es. tedesco, inglese, francese, ecc.

[Sottotitoli]

È possibile attivare o disattivare i sottotitoli. Se si seleziona "On", le informazioni

compaiono sullo schermo. Se si seleziona "Off", i sottotitoli restano disattivati.

[Scr Saver] (Screen saver)

Impostare l’opzione"Screen saver" su On o Off, se si desidera o meno utilizzare la

funzione screen saver.

[Ultimo ricordo] (Ultima posizione)

È possibile attivare o disattivare l’opzione"Last Memory". Selezionare "On", se si desidera

che il disco continui la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta l’ultima volta.

Selezionando "Off", il disco riprenderà la riproduzione dall'inizio.

Impostazioni audio [Impostazioni altoparlanti]

Selezionare l’opzione[Impostazioni altoparlanti],

e premere ENTER o il tasto freccia

a destra, per aprire la pagina [Impostazioni altoparlanti].

- [Abbassamento di frequenza]

• [Lt/Rt] – se si desidera utilizzare un decoder Dolby

ProLogic per espandere il sistema con

2 - 4 canali, selezionare questa opzione.

• [Stereo] – per ascoltare l'audio originale o karaoke,

selezionare questa opzione.

Page 113: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

29

[Impostazioni Dolby Digital] [Dual Mono] [Stereo] – per ascoltare l'audio originale o karaoke, selezionare questa opzione. • [L-Mono] – se si desidera cantare col karaokee ascoltare solo il canale audio mono sinistro, selezionare questa opzione. • [R-Mono] – se si desidera cantare col karaoke e ascoltare solo il canale audio mono destro, selezionare questa opzione. • [Mix-Mono] – per creare un effetto sonoro cinematografico attraverso i due altoparlanti. [Dynamik] (Dinamico) Selezionare questa opzione, per regolare il livello di uscita e quindi ottenere diversi effetti. Selezionando FULL, il valore di picco viene limitato; selezionando OFF, in uscita si avrà il valore di picco al massimo del volume. [Equalizer] [EQType] È possibile selezionare uno dei seguenti tipi di equalizzatore: Nessuno, Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Classica e Soft [Potenziamento dei bassi] --- On/Off. [Super-Bass] --- On/Off. [Regolazionedegli alti] --- On/Off.

Page 114: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

30

Impostazioni video [TV-Type] Questa opzioneconsente di impostareil formato videodell'immagine in uscita(uscitavideo); selezionarePAL, NTSC o Auto (automatico), perché l’apparecchio si adatti al televisore (esterno) collegato. [Qualità] (impostazione della qualità dell'immagine) In questa paginaè possibile regolareluminosità, contrasto,colore e saturazionedella riproduzionedell'immagine(uscitavideo). Inoltre, sono a disposizione i livelli alto, medio e basso per la nitidezza e la gradazione. È altresì possibile impostare il ritardo luma selezionando una delle opzioni 0T e 1T. [Panelquality] (impostazione della qualità dello schermo) In questa pagina è possibile regolare luminosità, contrasto, colore e saturazione dello schermo LCD. Inoltre, sono a disposizione i livelli alto, medio e basso per la nitidezza e la gradazione. Impostazioni preferite Avvertenza La pagina Impostazioni preferite è impostabilesolo se si è premuto il tasto SETUP e si è fermata la riproduzione (premere due volte STOP) o se non ci sono dischi inseriti. [Audio] (altoparlante sincrono) --- Selezionare l’altoparlante singolo preferito per la

Page 115: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

31

riproduzione di DVD.

[Sottotitoli] (lingua dei sottotitoli) --- Selezionare la lingua dei sottotitoli preferita per la riproduzione di DVD. [Disc Menu] --- Selezionare la lingua preferita per il menu del DVD. [Funzione di blocco] (protezione dei minori) --- Impedisce la riproduzione di DVD che non sono adatti ai bambini. Non tutti i DVD includono un sistema di protezione dei minori. 1. Selezionare una classificazione, quindi premere

ENTER. 2. Se l’opzionePassword Mode

è attiva (On), è necessario immettere la password. Premere i tasti numerici (0-9) per immettere la password. (La password predefinita è "8888").

Avvertenze • Ilivelli di accessovariano a seconda dellaregione.Per garantire chetutti i dischipossano

essere riprodotti, selezionare “8 Adult”. • Alcuni dischi DVDrecanouna stampaindicante la classificazione, tuttavia non vi è

memorizzata alcuna funzione di protezione dei minori.In questo caso, tale funzione non influenza la riproduzione del DVD.

Impostare la password [Modalità password] (richiesta di password) On/Off. Attivando/disattivando questa opzione, verrà chiesto di immettere una password (la password predefinita è "8888"). [Password] Seguire le istruzioni sullo schermo per impostare o modificare la password, in modo da poter riprodurre i dischi protetti o dotati di sistema di protezione dei minori. [Impostazioni base] (Impostazioni di fabbrica) Riporta tutte le impostazioni del lettore DVD (escluse le impostazioni relative alla protezione dei minori e la password) ai valori standard di fabbrica.

Page 116: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

32

Menu SETUP secondo monitor Dopo aver premuto il tasto MENUsull’apparecchio, compare il menu dello schermo con le opzioni di impostazione disponibili (luminosità, contrasto, saturazione, nitidezza e reimposta). Premendo i tasti UP e DOWN, è possibile selezionare le impostazioni e con i tasti LEFT e RIGHT si conferma l’impostazione selezionata.

Se si preme due volte il tasto MENU, si apre il menu opzioni dove è possibile impostare lo ZOOM (formato immagine) e la lingua OSD. La selezione e le impostazioni si eseguono in modo analogo a quanto descritto in precedenza. ATTENZIONE: Tutte le impostazioni audio e video eseguite sull’apparecchio principalesono applicate analogamente anche alla riproduzione audio e video del secondo monitor, vale a dire che c'è unrapporto diinterazione di tuttele impostazioni audioe video sul secondo monitor.

Page 117: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

33

7. MANUTENZIONE Staccare la spina di alimentazione dalla presa, rimuovere anche la spina DC dalla presa d’ingresso della corrente e tutte le altre spine dell’apparecchio. Dopo aver staccato tutte le spine, è possibile pulire delicatamente l'apparecchio e lo schermo con un panno morbido e asciutto. Consigliamo vivamente di non utilizzare detergenti o altri liquidi per la pulizia, perché altrimenti si potrebbe danneggiare la superficie. ISTRUZIONI SUI DISCHI Maneggio e pulizia • La polvere, lo sporco e i dischi graffiati possono causare malfunzionamenti. • Non attaccare alcuna etichetta o carta sul disco, non graffiare il disco. • Non piegare o premere il disco. • Dopo l'uso, rimettere immediatamente il disco nella custodia, per evitare

danneggiamenti. • Non esporre il disco a: 1. Raggi diretti del sole 2. Ambienti polverosi, sporchi e umidi 3. Vicino al flusso d’aria del riscaldamento dell’auto 4. Sui sedili o sul cruscotto dell’auto Pulizia dei dischi Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto. Se il disco è molto sporco, utilizzare un panno inumidito con alcool isopropilico. Non utilizzare mai solventi come benzina, diluenti o detergenti per dischi di vinile, perché potrebbero danneggiare la superficie. Avvertenza Con il tempo i dischi si possono graffiare (tuttavia in modo che possano essere ancora riprodotti),a seconda di come sono stati maneggiati e conservati. Simili graffi non comportano malfunzionamenti e non sono causati dal lettore.

Page 118: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

34

Preparare un nuovo disco con aloni grezzi I dischi nuovi possono occasionalmente presentare aloni grezzi interni ed esterni. Se si desidera inserire un disco con aloni grezzi, è possibile che non si ottengano le prestazioni desiderate

o che il disco non venga affatto riprodotto. In questo caso, eliminare prima le sporgenze con una penna a sfera o una matita, da strofinare sui bord

emere la penna a sfera o la matita

con il lato contro il bordo interno o esterno del disco

i come mostrato qui a destra.

Per eliminare gli aloni grezzi, pr

Etichetta in alto

Non piegare

Non toccare il lato

inferiore del disco

Aloni grezzi sui bordi interni

Penna a sfera o matita

Aloni grezzi sui bordi esterni

Pulire dal centro ai bordi

Page 119: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

35

8. DATI TECNICI Accessori inclusi nel volume di consegna Telecomando con batterie

Cavo audio/video Supporti dati compatibili DVD-Video, Video CD/SVCD, Audio CD, CD–R,

CD-RW, DVD±R/RW, Picture CD, MP3-CD, WMA-CD, memorie flash USB, schede di memoria SD/MS/MMC

USB Compatibilità: Hi-Speed USB (1.1) Classe: UMS (USB Mass Storage Class)

Standard TV Numero di cellule: 625 (PAL/50 Hz); 525 (NTSC/60 Hz) Riproduzione: Multi-Standard (PAL/NTSC)

Potenza video Uscita video: 1Vss, 75 Ohm Formato video Risoluzione orizzontale:

• DVD: 720 Pixel (50 Hz); 720 Pixel (60 Hz) • VCD: 352 Pixel (50 Hz); 352 Pixel (60 Hz) Risoluzione verticale: • DVD: 576 Pixel (50 Hz); 480 Pixel (60 Hz) • VCD: 288 Pixel (50 Hz); 240 Pixel (60 Hz)

Potenza audio Convertitore D/A: 24 Bit, 192 KHz Risposta in frequenza: • DVD: 20 Hz – 22 KHz (48 KHz); 20 Hz – 44 KHz (96 KHz) • SVCD: 20 Hz – 20 KHz (44,1 KHz); 20 Hz – 22 KHz (48 KHz) • CD/VCD: 20 Hz – 20 KHz (44,1 KHz); •Rapporto segnale/rumore: 70 dB • Fattore di distorsione (1 KHz): 0,1%

Formato audio Suono stereo analogico Downmix compatibile con Dolby surround da multicanali audio Dolby digitali MP3 (ISO 9660): 96, 112, 128, 256 Kbps evariableBitratefs, 32, 44,1, 48 KHz

Prese Uscita audio/video Alimentazione Alimentazione: 9 - 12 V

Max. potenza assorbita: 18 W Consumo di corrente instandby: 0,35 W

Alimentatore esterno Descrizione del modello: SFF0900200E1BA Ingresso: 100 – 240 V~, 50/60 Hz Uscita: DC 9V 2.000mA Shenzhen Mass Power Electronic Limited 27 F Hopell Centre,183Queen s Road East.Hong KONG

Batteria ricaricabile Modello: 6332100P Tensione in uscita:7,4V Capacità:13,31Wh (Li�ion) Produttore: Shenzhen Rexpower Electronics Co.,Ltd

Codice regionale lettore DVD

Page 120: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

36

Cuffie stereo

Tensione in uscita delle cuffie: 44mV Impedenza: 32 ohm (+/-15%, a 1 KHz) Capacità di carico: 3mW Produttore: Shenzhen Lianxufa techonology Co.,Ltd.

Adattatore per autoveicoli Shenzhen Fujia Appliance Co.,Ltd. B1,Xujing Chang.Industrial Part,Haoye Road,518003Fuyong Town, Baoan District,Shenzhen,China Modello: AT2412-0902000 Uscita: DC 9V, 2000MA Produttore: Shenzhen Fujia Appliance Co.,Ltd

Formati supportati MP3, MP4, WMA, JPEG,

Dimensioni Apparecchio principale: 190 mm x 156 mm x 41 mm Schermo aggiuntivo: 190 mm x 156 mm x 25 mm

Peso 1,45 kg Ambiente operativo Temperatura: da 0°C a 35°C Dimensioni dello schermo 17,78 cm (7''), 16:9

Avvertenze sulla conformità CE: L'apparecchio soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagnetica e di sicurezza elettrica, è inoltre conforme ai requisiti fondamentali e alle prescrizioni rilevanti della Direttiva EMC2004/108/CE, della Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CEe della Direttivaecodesign2009/125/CE (Decreto 1275/2008). L’articolo è conforme alle seguenti norme: EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 EN 55013: 2001 + A1: 2003 + A2: 2006 EN 55020: 2007 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 2008 Decreto 1275/2008 Produttore: SCHMID ELECTRONICS GmbH In Dürrfeldslach 3 66780 Rehlingen-Siersburg (Germania) Telefono: +49 (0)6835 92350-0 Fax: +49 (0)6835 92350-500 Avvertenze Si riservano modifiche al design senza preavviso. Alimentazione 1. L’alimentatore non va posto sotto liquidi gocciolanti o fluenti. Non collocare nessun contenitore di liquidi (bicchieri, vasi, ecc.) sull‘alimentatore. 2. L’alimentatore serve a scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. La presa utilizzata deveessere alla portata dell'alimentatore ed entrambi devono essere ben accessibili. Per staccare completamente l’apparecchio dalla rete elettrica, è necessario rimuovere l'alimentatore dalla rete elettrica stessa. 3. Avvertenza importante sulla batteria al litio ATTENZIONE Pericolo di esplosione, se la batteria viene sostituita con un’altra batteria di tipo non adatto. Sostituire la batteria con una batteria di tipo simile o equivalente.

Modello: DPP1272EP18 mVTensione identificazione banda larga:

Page 121: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

37

9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Attenzione • Attenzione – possibili scosse elettriche! Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio. Impossibile accendere l’apparecchio. • Verificare che il cavo di alimentazione sia

stato collegato correttamente ad una presa di corrente. • Verificare che l’apparecchio sia acceso.

Nessuna riproduzione video • Verificare che tutti i cavi siano stati collegati correttamente e saldamente. • Verificare se i cavi di collegamento sono danneggiati. • Pulire il disco. • Nel caso si utilizzi un televisore esterno, accendere innanzitutto il televisore. Selezionare con il telecomando del televisore la fonte di segnale corretta, finché non si vedranno le immagini riprodotte dal lettore DVD.

Nessuna riproduzione audio • Assicurarsi che il cavo audio sia collegato correttamente, che l’apparecchio sia acceso e che è stata selezionata la fonte d’ingresso corretta. • Premere il tasto AUDIO per cercare altri altoparlanti sincroni o suoni sul disco. • Verificare che il televisore o l’amplificatore non siano stati accidentalmente disattivati.

Impossibile cercare o passare ad altri brani • Alcuni dischi sono programmati in modo che non funzioni la ricerca o il passaggio ad altri segmenti. Questo avviene soprattutto durante la visualizzazione in dissolvenza delle avvertenze sul diritto d'autore, all’inizio della riproduzione del contenuto del disco. • Per i dischi che includono solo un capitolo, non è possibile passare da un capitolo all'altro.

Il telecomando non funziona • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore del lettore. • Assicurarsi che le batterie siano state inserite nel telecomando con le corrette polarità. • Sostituire le batterie del telecomando.

I tasti del lettore DVD non funzionano • Staccare il lettore DVD dalla rete elettrica, attendere alcuni minuti e riprovare.

Il contenuto della memoria flash USB non può essere letto

• Il formato della memoria flash USB non è compatibile con il lettore DVD. • Il dispositivo è stato formattato con un file system che il lettore DVD non supporta.

Page 122: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

38

10. RIMUOVERE LA BATTERIA RICARICABILEPER UNO SMALTIMENTO CORRETTO Siete obbligati aseparare le batteriericaricabilidagli altri rifiuti e a smaltirle tramite un’azienda specializzata o il sistema locale di restituzionedelle batterie esaurite. Per lo smaltimentocorrettodelle batterie ricaricabili, svitarela vite sulretro dell'apparecchio principale conun cacciavite adattoe aprire il coperchioin plasticadel vano batteria. Tirare lalinguettae sollevareleggermente la batteria.

Oraestrarre la batteriadal vanobatteria dell’apparecchio secondo la direzionedella freccianella figura.

Dopo aver rimossola batteria dall’apparecchio,scollegare con cautela icavi di collegamentodella batteria, per rimuovere il connettore della batteria dall’apparecchio. Smaltire correttamente la batteria ricaricabile e l’apparecchio.

IMPORTANTE: l’apparecchio non va alimentato con l’alimentatore o l’adattatore per auto durante questa operazione! Questa operazione serve solo perla raccolta differenziatadelle batteriee dell’apparecchio.

Page 123: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

39

11. GLOSSARIO

Ingressi segnaleAV: prese d'ingresso per il segnale audio e videoa cui si possono collegare altri apparecchi (ad es. un camcorder), per poter godere della riproduzione sul lettore DVD portatile. Uscite segnale AV: prese d’uscita per il segnale audio e video, per collegare il lettore DVD portatile a un televisore, un proiettore, ecc. Risoluzione video:numero di punti immagine numero dipixelnella direzione verticaleeorizzontale. Uno schermocon una risoluzionedi 480× 234rappresenta 480righee 234colonne dipixel. Rapporto d’aspetto: il rapporto d’aspetto indica il rapporto fra la larghezza e l’altezza dello schermo. I due rapporti più comuni sono il vecchio formato 4:3 e quello moderno 16:9. Bitrate: il bitrate, ovvero la frequenza di campionamento, misura il valore indicante i dati salvati per unità di tempo durante la digitalizzazione di segnali analogici. Tipicamente, questi valorivengono misurati inbit al secondo(bit/sobps). Le alte frequenze di campionamentosono misurateinmegabit al secondo(Mbit/soMbps). Confrequenze di campionamentoelevatesi ottiene una migliore qualità di ricezione. CD: acronimo di Compact Disc Read Only Memory (CD-ROM), un disco stampato(realizzato in una fabbrica), i cui dati possono essere letti da un computer,ma non scritti. CD-R: un CD-R (recordable, scrivibile) è un CD vergine su cui si può “scrivere”(salvare file) una sola volta,utilizzando un computer dotato di masterizzatore di CD e software appropriato. Su un CD-R si possono salvare file di dimensioni pari a circa 650 MB. CD-RW: un Compact Disc riscrivibile su cui, utilizzando un computer dotato di masterizzatore di CD e software appropriato, si possonosalvare e cancellare file più volte (ma non illimitatamente). Su un CD-RW si possono salvare file di dimensioni pari a circa 650 MB. DVD RW/ DVD+RW/ DVD-RW: in questo caso si tratta di DVD riscrivibili. Possono essere riscritti fino a mille volte, per questo rappresentano il supporto dati ideale per la sicurezza dei dati stessi. I segni + e – indicano i diversi standard di scrittura. DVD: Digital Versatile Disc. I dischi DVD hanno lo stesso aspetto dei CD, ma offrono fino a4,7 GB di spazio di memoria e consentono quindi di salvare film più lunghi, con qualità audio e video superiore, oltre a funzioni aggiuntive, quali le ulteriori prospettive, più altoparlanti sincroni, sottotitoli, ecc. I contenuti dei DVD video sono suddivisi in titoli e capitoli. ESP: Electronic Shock Protection, un sistema cheassicura che non si verifichino errori di riproduzione dei lettori di dischi portatili in auto, durante lo jogging, ecc. FEC: ForwardErrorCorrection, un sistema di correzione degli errori durante la trasmissione digitale di dati. Oltre alsegnale desiderato, vengono trasmessialcuni datiridondanti, da cui si possono ricostruireparti mancantidelsegnale presso il ricevitore. JPEG: un sistema di compressioneper immagini a colorie foto,utilizzato dallamaggior parte delle fotocameredigitali.È possibile visualizzare immaginiJPEGdirettamente sullo schermodel lettoreDVD portatile.

Page 124: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 �

40

MP3: un sistema di compressione di segnale audio sviluppato dal MovingPictures ExpertGroup. Durante la compressione, purtroppo, si verificano perdite della qualità. MP4: MPEG 4-Part 14è un formato container multimediale all’interno dell’algoritmo MPEG-4. Può salvare informazioni aggiuntive, come sottotitoli e foto, ed è anche adatto allo streaming video viainternet. MPEG 1, 2, 3 e 4: IlMoving Picture Experts Group è un gruppo di lavoro esperto che ha sviluppato standard di compressione per la trasmissione digitale audio e video. A seconda della versione di questi metodi di compressione relativamente privi di perdite, questi sistemi sono stati denominati MPEG 1 - MPEG 4. Oggi trovano applicazione soprattutto nella trasmissione digitale audio e video. NTSC: uno standard televisivo diffuso soprattutto negli USA. La maggior parte deidischiDVDprovenienti dagli USAsono realizzati secondo il sistemaNTSC. PAL: uno standard televisivo diffuso in Europa (esclusa la Francia). La maggior parte deidischiDVDprovenienti dall’Europasono realizzati secondo il sistemaPAL. Lettore di schede SD/MMC/MS: le schede di memoria di tipo SD, MMC e MS si trovano oggigiorno nella maggior parte degli apparecchi portatili, come lettori di MP3 e MP4, fotocamere digitali, camcorder, cellulari, ecc. Le foto, i video e i brani musicali salvati su queste schede di memoria possono essere riprodotti con il lettore DVD portatile, inserendo la scheda nel lettore apposito e i dati sono stati salvati in un formato compatibile. Rapporto segnale/rumore: il rapporto segnale/rumore è un indicatore della qualità dell’immagine o del suono. Misura lo scarto fra il segnale desiderato e il rumore. Più è alto il rapporto segnale/rumore, migliore sarà la qualità del segnale desiderato. SVCD: Il sistema Super Video Compact Disc è il successore del sistema VCD e la fase intermedia prima dei DVD. Offre più spazio di memoria rispetto al sistema VCD, e quindi una maggiore qualità e un migliore menu di riproduzione. Il sistema SVCD non si è affermato in Europa. USB: LoUniversal Serial Bus è una delle interfacce più popolari per la trasmissione di dati fra diversi apparecchi. È possibile quindi collegare unavasta gamma didispositivi esterni(chiavi di memoria, lettori MP3 e MP4, ecc.) al lettore DVD portatile,per riprodurre con quest’ultimo i file audio e video salvati su detti dispositivi. VCD: Il sistema Video Compact Disc è un vecchio predecessore dei dischi DVD, che era diffuso più negli USA che in Europa. Era utilizzato per salvare film, a causa della sua maggiore capacità in confronto ai CD;infattivi si potevano memorizzare circa 74 minuti di materiale video. Inoltre, il VCD offriva le funzioni di avanzamento e riavvolgimento rapido, come i DVD. XVID: questa è una libreria codec per file video che segue lo standard MPEG-4. XVID è un concorrente dei codecDivX molto diffusi. XVID è un software gratuito OpenSource, mentre DivXè legato ad un’azienda.

Page 125: User manual, SEG-DPP-1272

JÓTÁLLÁSI�TÁJÉKOZTATÓ�

06 / 2012

Page 126: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1172-2� IBV001 1�

TARTALOM

Tartalom 1

1. Fontos 3 Biztonsági el�írások 3 Szerz�i jog 7 Jogi nyilatkozat 7 Megjegyzés a szerz�i joghoz 8 Megjegyzés a régiókódokhoz 8 Megjegyzés az elemekhez 8 Környezet 10

2. Az Ön DVD-lejátszója 11 A f� berendezés 12 Második monitor 13 Távirányító 14

3. Csatlakozók 16 Otthoni használat 16 Csatlakoztatás hálózati aljzathoz 16

Video-/audio kábel csatlakoztatása más, küls� TV-készülékhez 16 USB-eszköz csatlakoztatása 16 Használat gépjárm�ben 17 Áramellátás el�állítása 17 A f� berendezés csatlakoztatása második monitorhoz 17

4. Bevezet� 17 Távirányító el�készítése 17 Figyelem 17 ELHELYEZÉS 18 Véd�fólia eltávolítása a kijelz�r�l 20

5. Visszajátszás 21

Lemez lejátszása 21 A menü nyelvének kiválasztása 21 Video lejátszása 22 Zene lejátszása 25 Fotók megtekintése 26 Lejátszás USB eszközr�l vagy memória kártyáról 27

Page 127: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 2�

6. Beállítások 27 Általános beállítás 27 Hangbeállítás 28 Video beállítás 30 Alapbeállítások 30 Jelszó megadása 31

Második monitor TELEPÍTÉSE 32

7. SZERVÍZ 33

Megjegyzés a lemezekhez 33

8. M�szaki adatok 35

9. Problémamegoldás 37

10. Akkumulátorok eltávolítása szakszer� megsemmisítéshez 38

11. Tárgymutató 39

12. Garanciajegy

Page 128: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 3�

1. FONTOS

Az egyenl� szárú háromszögbe rajzolt villámjel a készülékben lév� magasfeszültségre utal, mely áramütéshez vezethet.

Az egyenl� szárú háromszögbe rajzolt felkiáltó jel fontos kezelési és karbantartási

utasításokra utal. EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ FCC EL�ÍRÁSOK 15. FEJEZETÉNEK. AZ ÜZEMELTETÉS A KÖVETKEZ� KÉT FELTÉTEL FIGYELEMBEVÉTELÉVEL ENGEDÉLYEZETT: (1) EZ A KÉSZÜLÉK NEM OKOZHAT KÁROS ZAVAROKAT, ÉS (2) EZZEL A KÉSZÜLÉKKEL SZÁMOS ZAVAR TÖRTÉNHET, BELEÉRTVE AZOKAT IS, MELYEK NEM KÍVÁNT M�KÖDÉSHEZ VEZETNEK.

A készülék üzembe helyezése el�tt olvassa el figyelmesen a rendeltetésszer� használatra vonatkozó biztonsági tudnivalókat és a fontos tudnivalókat, különösen a biztonsági tudnivalókat! • Rendeltetésszer� használat: jelen készülék DVD, illetve további kép- és hanghordozók

lejátszására alkalmas. Nem rendeltetésszer� használat esetén a készülék biztonságát nem lehet szavatolni, és minden garanciaigény érvénytelenné válik. A készüléket magáncélú használatra tervezték, ipari célú felhasználásra nem alkalmas.

• A használati útmutató: figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, és biztonságos helyen �rizze meg, hogy kés�bb is hozzáférhet� legyen. Saját biztonsága és a készülék funkcióinak teljes ismerete érdekében kövesse a jelen használati útmutatóban foglalt utasításokat. Amennyiben másnak adja tovább a készüléket, adja oda ezt a használati útmutatót is. Vegye figyelembe azoknak a termékeknek a használati utasítását, melyeket a készülékhez csatlakoztat.

• Csatlakozó: a készüléket ne helyezze üzembe, amennyiben a készüléken, a hálózati csatlakozón vagy a csatlakozó vezetékeken látható sérülések vannak! Kizárólag a berendezéssel együtt szállított eredeti alkatrészeket használja a berendezés üzemeltetéséhez és csatlakoztatásához! A készüléket csak a készülék típustábláján, illetve csatlakozóján megadott feszültségi adatok alapján üzemeltesse. Ne próbálja meg a készüléket más feszültség mellett üzemeltetni. A készüléket csak az el�írásnak megfelel�en csatlakoztatott és biztosított hálózati aljzatról üzemeltesse. A csatlakozó vezetékeket nem szabad leszorítani vagy összepréselni. FIGYELEM: a készülék/hálózati egység belsejében veszélyes szint� feszültség van. Soha ne nyissa ki a készülék/hálózati egység burkolatát: fennáll az elektromos áramütés veszélye – életveszély!

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR

Page 129: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 4�

Annak érdekében, hogy a készüléket teljesen leválassza a hálózatról, ki kell húzni a hálózati csatlakozót; biztosítsa a hálózati csatlakozóhoz való mindenkori akadálymentes hozzáférést annak érdekében, hogy vészhelyzet esetén a csatlakozót azonnal ki lehessen húzni. A hálózati csatlakozó kihúzásakor mindig a csatlakozót húzza, és soha ne a kábelt! Zivatar esetén az elektromos készülékek megsérülhetnek, ezért zivatar idején feltétlenül húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. A t�zveszély kizárása érdekében javasoljuk, hogy a készülék hosszas használaton kívül helyezése esetén (pl. ha nyaralni megy) húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból, és az elemeket vegye ki a készülékb�l, ill. a távirányítóból (amennyiben az távirányítóval rendelkezik). A készülék a kikapcsolás után még nincs áramtalanítva. A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. A hálózatról való leválasztás után a készülék továbbra is üzemképes.

• A készülékben lév� egységek: Ügyeljen arra, hogy tárgyak vagy folyadékok a szell�z�nyílásokon vagy a burkolat egyéb nyílásain keresztül ne kerülhessenek a készülék belsejébe. Fennáll az elektromos áramütés okozta életveszélyés a készülék károsodásának veszélye rövidzárlat miatt. Szükség esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, és forduljon szakszervizhez.

• DVD-meghajtó: Mindig csak a megfelel� lemezt tegye a meghajtóba, mást ne tegyen bele, idegen anyagok a meghajtót károsíthatják! Egy lemeznél többet soha ne tegyen a meghajtóba. Ügyeljen arra, hogy a meghajtó fedelét használaton kívül helyezéskor mindig tartsa zárva, hogy megakadályozza a szennyez�dés és por meghajtóba kerülését.

Lézer, FIGYELEM: A DVD-készülékek olyan lézersugár segítségével tapogatják le a behelyezett lemez felületét, mely er�sen kötegelt. A készülék belsejében ezért lézersugárzás van (1. osztály-besorolású lézer). A lézersugár szakszer�tlen használat esetén veszélyezteti a szem épségét, ezért soha ne nyissa ki a készüléket, és soha ne hatástalanítsa a lezáró elemeket! M�szaki hiba folytán is kikerülhet lézersugár a berendezésb�l. FIGYELEM: Soha ne nézzen a lézersugárba, mert azzal veszélybe sodorja önmagát!

• Elhelyezés: a berendezést hordozható használatra tervezték, de fix helyen is elhelyezhet�; ilyen esetben a készüléket egyenes felületen kell elhelyezni. A berendezés szell�z�nyílásait soha ne takarja le, valamint a berendezés körül biztosítani kell a megfelel� légmozgást (hátul és a két oldalánál legalább 10 cm-es távolságot kell tartani). A készüléket csúszásbiztos gumitalpakkal láttuk el; nem zárható ki teljesen, hogy a gumitalpak kémiai anyagok vagy az id� hatására felpuhulnak; ezért mindenképpen ajánlatos a készülék alá csúszásbiztos alátétet helyezni.

Page 130: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 5�

• Páralecsapódás: amennyiben a gépet hidegb�l meleg helyre viszi (pl. szállítás után), a belsejében pára csapódhat le. Annak érdekében, hogy készülékét megvédje a károktól és a hibás m�ködést�l, legalább 2 órát várjon, miel�tt a készüléket üzembe helyezné.

• Egészséget veszélyeztet� tényez�k, FIGYELEM: a túl er�s hanger� a hallását észrevétlenül és tartósan károsíthatja. Éppen ezért bánjon a hanger�szabályzóval rendkívül felel�sségteljesen. Tartósan magas hangnyomás a fülhallgatón vagy a fejhallgatón keresztül (amennyiben a készülék rendelkezik ilyen funkcióval) észrevétlenül vezethet halláskárosodáshoz. Éppen ezért kerülje a tartós fej- vagy fülhallgatón keresztüli er�s hanger�t (csak fejhallgató-kimenettel ellátott készülékekre érvényes). Különösen ügyeljen arra, hogy gyerekek és cselekvésükben korlátozott személyek a készüléket fej- és fülhallgatón keresztül nagy hanger�vel ne hallgassák (fejhallgató-kimenettel ellátott készülékek esetén).

A fej-, ill. fülhallgatót a készülék bekapcsolása el�tt, csatlakoztassa a készülékhez, mivel a csatlakoztató bedugása olyan hanghatásokkal járhat, melyek a hallást károsíthatják. El�ször állítsa a hanger�t minimumra, csak után tegye föl a fül- ill. fejhallgatót, majd végül fokozatosan állítsa be a hanger�t a megfelel� szintre.

• Gyerekek: ne hagyja, hogy gyerekek felügyelet nélkül játszanak elektronikus vagy elektromos berendezésekkel, mert �k nem mérik fel megfelel�en a veszélyeket.

• Lenyelhet� apró alkatrészek: az elemeket és a távirányítót, valamint egyéb apró alkatrészeket tartsa gyerekekt�l távol – az elemeket vagy az apró alkatrészeket a gyerekek lenyelhetik! Tartsa a csomagolást gyermekekt�l távol, mert fennáll a fulladás veszélye!

• Elemek: tartsa az elemeket gyermekekt�l elzárt helyen. Ügyeljen az elemek behelyezésekor a pólusok helyes elhelyezkedésére. Soha ne próbálja meg az elemeket újratölteni, és soha ne dobja az elemeket t�zbe. A készülékben valamennyi elemet egyszerre kell kicserélni (soha ne keverje a használt elemeket az újonnan vásárolttal!), ne használjon különböz� elemeket. Az elemeket ne zárja rövidre. Az elemeket ne tegye ki túlzott h�hatásnak vagy közvetlen napfénynek, t�znek vagy hasonló helyzeteknek. Az elemek helytelen kezelése esetén robbanásveszély áll fenn! Amennyiben a készüléket tartósan nem használja, távolítsa el az elemeket, hogy a sav kifolyását elkerülje.

• Akkumulátor: amennyiben a készüléket hordozható üzemmódban használja, és akkumulátorokkal (tölthet� elemekkel) látta el, a következ� tudnivalókra kell ügyelnie: a készülék els� használata el�tt az akkumulátorokat fel kell tölteni. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, az akkumulátorokat akkor is 2-3 havonta fel kell tölteni, így növelheti az akkumulátorok élettartamát. Az akkumulátorokat ne zárja rövidre. Az akkumulátorokat ne tegye ki túlzott h�hatásnak vagy közvetlen napfénynek, t�znek, vagy hasonló helyzeteknek.

Page 131: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 6�

Az akkumulátorok helytelen kezelése esetén robbanásveszély áll fenn! Kizárólag a készülékhez mellékelt akkumulátorokat használja; csereigény esetén forduljon szakszervizhez, ill. ügyfélszolgálatunkhoz. Akkumulátorok esetén olyan hegesztett elemekr�l van szó, melyekre a gyártó garanciája nem vonatkozik.

• Ne helyezzen tárgyakat a berendezésre, és ne nyomja meg a készülék burkolatát vagy kijelz�jét. Különösen ügyeljen arra, hogy ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyakat (pl. vázát, palackot, üveget) vagy ég� gyertyát a készülékre vagy mellé, mert azok kárt tehetnek a készülékben!

• Környezeti hatások: Óvja a készüléket h�forrásoktól (f�tés, kályha, t�zhely, gyertyák, stb.), közvetlen napfényt�l (különösen az autóban), szennyez�dést�l, portól, rázkódástól, er�s mágneses sugárzástól, nedvességt�l és es�t�l. Továbbá óvja a készüléket ráfröccsen�, ill. rácsöppen� vízt�l.

• A készülék ne kerüljön csöpög� vagy folyó víz alá. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényeket (üvegeket, vázákat stb.) a készülékre. • LCD képerny�k: amennyiben több mint 2 órán át szünet nélkül állóképeket vetít ki, a

képerny�n a hosszabb ideig megjelenített tartalmak kontúrjai láthatóak maradnak, azaz maradandó utókép alakulhat ki a képerny�n. Ugyanez érvényes, ha 2 óránál hosszabb id�tartamra változatlan hátteret, logókat, videojátékokat, számítógéppel kivetített képeket, teletextet vagy a teljes képerny�t ki nem tölt� formátumokat (fekete szélekkel) jelenít meg. A készülék nem alkalmas állóképek, ill. a fent nevezett tartalmak hosszabb ideig tartó megjelenítésére! A szakszer�tlen használatra és az annak eredményeként létrejöv� károsodásokra nem érvényes a gyártó garanciája!

• Tisztítás: a készüléket puha, enyhén nedves kend�vel tisztítsa. Ne használjon kémiai tisztítószereket, alkoholt vagy hasonló oldószereket. A termék felületét az ilyen anyagok használata károsíthatja. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be nedvesség a készülékbe.

• Szerviz: a készülék rendeltetésszer� használat esetén nem igényel különösebb szervizt. Amennyiben teljesítménycsökkenést vagy egyéb teljesítményzavart tapasztal, forduljon min�sített szakszervizhez.

• Javítás: soha ne nyissa fel a készüléket! Az esetleges javításokat kizárólag min�sített szakszervizre bízza. Szakszer�tlen beavatkozás esetén minden garanciaigény megsz�nik, és a készülék biztonsága sem szavatolt. FIGYELEM: a készülék belsejében veszélyes szint� feszültség van. Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát: fennáll az elektromos áramütés veszélye – életveszély!

• Helyezze a készüléket stabil felületre, miel�tt üzembe helyezné azt. Soha ne helyezze a készüléket puha felületre. • A készülék a kikapcsolás után még nincs áramtalanítva. A teljes áramtalanítás

érdekében húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból.

Page 132: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 7�

• A készülék ne kerüljön csöpög� vagy folyó víz alá. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényeket (üvegeket, vázákat stb.) a készülékre.

• Ne tegye ki az akkumulátorokat és az elemeket h�hatásnak (pl. napsugárzásnak, t�znek, vagy hasonlónak).

• Ellen�riztesse a készüléket megfelel� szakmai személyzettel, amennyiben: � a készüléket nedvesség érte, � a készülék leesett vagy megsérült, � a készüléken látható sérülések vannak, � a készülék nem m�ködik, vagy nem tudja rendeltetésszer�en használni annak

ellenére, hogy a használati útmutatót követte. • Az elektromos áramütés elkerülése érdekében soha ne nyissa ki a ház burkolatát

vagy a készülék hátoldalát. • Soha ne fedje le a készülék házának szell�z�nyílásait. Ügyeljen arra, hogy

elegend� szabad hely álljon rendelkezésre a készülék felett és körül a megfelel� légáramlás és h�tés biztosítására.

• Ne helyezze a készüléket nem szell�z� szekrényekbe vagy polcokra, és ne helyezze olyan készülékek közelébe, melyek h�t bocsátanak ki.

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS!

• A készülék rendeltetése, hogy a hátsó ülésen ül� gyerekeket szórakoztassa; a készüléket a leírásnak megfelel�en az els� ülések két fejtámaszának fels� részére kell rögzíteni. A járm�ben más rögzítési mód nem engedélyezett!

• Bizonyosodjon meg minden használat el�tt a rögzít� elemek és a készülékek a biztonságos helyzetér�l.

• A terméket a gépjárm� vezet�je semmiképpen sem használhatja. Éppúgy tilos a készülékeket a járm�ben menet közben rögzítés nélkül használni.

• Amennyiben a terméket egy utas használja a járm�ben, akkor azt úgy kell rögzíteni vagy tartani, hogy a biztonsági berendezések (pl. légzsák, biztonsági övek stb.) m�ködését ne befolyásolja.

• A gépjárm�ben ül� valamennyi személy köteles a készülék használata esetén is becsatolni a biztonsági övet.

• Amennyiben kérdései vannak, forduljon a gépjárm� gyártójához. • A gépjárm� más adapterének használata a készülékben károsodásokat okozhat.

Page 133: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 8�

Vigyázat

Figyelem

Ez a készülék 1. osztályú lézert tartalmaz. A készülék burkolatának hátoldalán a megfelel� 1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK matrica található. Az optikai eszközök más eszközökkel történ� használata jelent�s látáskárosodáshoz vezethet. Mivel az ebben a DVD-lejátszóban használt lézersugár veszélyt jelenthet az Ön szemére, ne nyissa ki a burkolatot.

Szerz�i jog A dokumentumot vagy annak részeit a gyártó kifejezett írásos engedélye nélkül semmilyen módon vagy formában nem szabad sokszorosítani. Minden név és termékmegnevezés bejegyzett márkajegy vagy márkajelzés, és a mindenkori tulajdonos tulajdona.

Jogi nyilatkozat A jelen dokumentumban szerepl� információk el�zetes bejelentés nélkül változhatnak. A gyártó nem vállal felel�sséget vagy garanciát (hallgatólagos vagy egyéb) jelen dokumentáció helyességére és teljességére, és semmiképpen sem vonható felel�sségre a nyereségveszteségekért vagy gazdasági károkért, beleértve különösen, de nem kizárólagosan a különleges eseteket, a véletlenül bekövetkezett vagy egyéb károkat.

Megjegyzés a szerz�i joghoz A termék a Macrovision Corporation és további jog szerinti tulajdonosok szerz�i joggal védett technológiáját tartalmazza. A technológia az USA-ban érvényes szerz�i jogi szabályozásokkal és egyéb szellemi tulajdonra vonatkozó jogokkal védett. A szerz�i jog által védett technológiát csak a Macrovision Corporation engedélyével szabad felhasználni. A használat kizárólagosan magáncélra vagy egyéb korlátozott célokra engedélyezett, amennyiben a Macrovision Corporation részér�l ett�l eltér� tartalmú engedély nem áll rendelkezésre. A termék szétszedése és utángyártása tilos.

Megjegyzés a régiókódokhoz Régiókódok: Jelen DVD-lejátszót úgy készítették el, hogy az bizonyos régiókóddal rendelkezik. Amennyiben a behelyezett DVD régiókódja nem egyezik meg a lejátszóéval, a lemezt nem lehet lejátszani.

Page 134: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 9�

Megjegyzés az elemekhez A hordozható DVD-lejátszó f� berendezése beépített, ki nem cserélhet� lítium akkumulátorral van ellátva.

Az elem feltöltése: Kösse össze a tápegységet a csatlakozó aljzattal és a kis csatlakozót az árambemeneti csatlakozóval a DVD-lejátszó oldalán. A hálózati kapcsolót tartsa kikapcsolt állapotban (OFF). Amennyiben a hálózati kapcsoló be van kapcsolva (ON), az akkut nem tölti. Akkutölt� berendezés: A DVD f� berendezésének oldalán található egy üzem/akku töltési kijelz�. A töltési folyamat alatt (a berendezés ki van kapcsolva), a jelzés pirosan világít. Amint az akku fel van töltve, kialszik a jelzés. Bekapcsolt készülék esetén a jelzés zölden világít. Töltési id�: Az üres akku feltöltésénél csak a mellékelt tápegységet használja. Az akkumulátor feltöltési ideje teljesen lemerült akkumulátor esetén kb. 3,5-4 óra. Tudnivaló üres akkumulátor esetén: ha az akkumulátor már majdnem teljesen lemerült, megjelenik a megfelel� üzenet a képerny�n. Ebben az esetben töltse fel az akkumulátort.

Vigyázat

1. A beépített akkumulátorral rendelkez� készülékeket soha ne tegye ki t�znek vagy h�hatásnak (80 °C fölött).

2. Soha ne próbálja meg az akkumulátor burkolatát felnyitni, és ne próbáljon szöggel és kalapáccsal arra ráütni.

3. A f� berendezést soha ne szedje szét, és ne változtassa meg az akkumulátor bels� vagy küls� felépítését.

4. Ne merítse a DVD-lejátszót vízbe, és ügyeljen arra, hogy az akkumulátort nedvességt�l távol kell tartani.

5. Amennyiben a f� berendezést vélhet�en hosszabb ideig nem használja, az akkumulátort legalább 2 órán keresztül töltse (az akkumulátor töltöttségi jelz�jének legalább 50%-ot kell elérnie).

6. Kizárólag csak a készülékhez mellékelt tápegységet használja. Ne használjon olyan tápegységet, mely más feszültség- vagy áramértéket ad, ill. amelyen változtatásokat eszközöltek.

Olvassa el alaposan a következ� utasításokat. Az akkumulátor szakszer�tlen kezelése felmelegedéshez, t�zesethez, a burkolat és a berendezés károsodásához, valamint sérülésekhez vezethet.

Page 135: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 10�

Környezet A kimerült elemeket ne dobja a háztartási hulladékba!

Számos termékünket elemekkel és/vagy akkumulátorokkal láttuk el, a témáról többet a jelen leírás megfelel� fejezetében olvashat. Amennyiben az elemek „üresek“, vagy az akkumulátorokat már nem lehet feltölteni, azokat nem dobhatja a háztartási hulladékba! Az elemen és az ahhoz tartozó dokumentáción lév� jelölés arra hívja fel a

figyelmet, hogy az ehhez a termékhez tartozó elemeket élettartamuk lejárta után nem szabad a normál háztartási hulladékba dobni. A használt elemek valószín�leg káros anyagokat tartalmaznak; amennyiben az elemeket nem a szabályzatoknak megfelel�en semmisíti meg, kárt okozhat az emberek egészségében, ill. a környezetben. Ezért Ön köteles az elemeket / akkumulátorokat az egyéb hulladékoktól elkülönítve a kereskedelmi láncoknál vagy a helyi használtelem-átvételi helyen leadni. A leadás ingyenes és törvényileg kötelez�. Kérjük, csak lemerült elemeket dobjon a kihelyezett tartókba, és lítium elemek esetén a pólusokat ragassza le.

Az elektromos és elektronikus berendezések helyes megsemmisítése (elektronikai hulladék): Az áthúzott hulladékkonténer szimbólum az elektromos / elektronikai hulladékok szelektív gy�jtésének szükségességére hívja fel a figyelmet. Az európai irányelvek szerint a használt elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni, hanem a megfelel�en kialakított újrahasznosító helyen kell azokat leadni. A kommunális újrahasznosító üzemek rendelkeznek olyan gy�jt�hellyel, ahol magánháztartások régi berendezéseiket ingyen leadhatják. Kérjük, tájékozódjon lakóhelyén, ill. a kommunális újrahasznosító üzemekben a leadás helyi lehet�ségeir�l.

Kérjük, aktív segítségével támogasson minket a környezetvédelemben, és a terméket a szabályoknak megfelel�en semmisítse meg úgy, hogy azt az erre a célra kialakított átvev�helyen adja le. Ezzel megóvja környezetét, védi embertársait és önmagát. Köszönjük szépen.

A csomagolás és a csomagolóanyagok hulladékkezelése: A csomagolás nem való a háztartási hulladékba; a különböz� csomagolóanyagok szelektív gy�jtése (lakóhelyének / városkörzetének megfelel� gy�jt�helyén való elhelyezése) kíméli a környezetet.

Page 136: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 11�

2. AZ ÖN DVD-LEJÁTSZÓJA

A csomag tartalma

Ellen�rizze, hogy a termékhez megkapta-e a következ� tartozékokat. Amennyiben bármi hiányzik, forduljon szakkeresked�jéhez.

F� berendezés Második monitor Távirányító

Autós tölt� Hálózati tölt� 2 x fejhallgató

AV-kábel Csatlakozókábel

Felhasználói kézikönyv 1 táska

2 autós rögzít� rendszer a f� berendezéshez és a kiegészít� képerny�höz

Page 137: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 12�

A f� berendezés 1. LCD-monitor (7" / 17,78cm) 2. USB/KÁRTYA

Nyoma meg ezt a gombot bekapcsolt berendezés esetén ahhoz, hogy a kívánt üzemmódot (DVD, SD vagy USB lejátszása) kiválassza.

3. HANGSZÓRÓ 4. FELFELÉ/EL�Z�

A multimédiás fájlok lejátszásához: ugrás az el�z� darabhoz. Megnyitott menü esetén: a

El�nézet

jelölés felfelé mozog.

5. BAL/FR (visszafelé tekerés) Multimédiás anyag lejátszása: nyomja meg a gyors visszafelé tekeréshez. Megnyitott menü esetén: a jelzés balra mozdul.

6. VOL- Csökkenti a hanger�t.

7. Infravörös érzékel� 8. LEJÁTSZÁS/SZÜNET

Lejátszás, szünet/a lemez lejátszásának folytatása. 9. VOL+

Növeli a hanger�t. 10. JOBB/FF (gyors el�re tekerés)

Multimédiás anyag lejátszása: nyomja meg a gyors el�re tekeréshez. Megnyitott menü esetén: a jelzés jobbra mozdul.

11. LEFELÉ/KÖVETKEZ� A multimédiás fájlok lejátszásához: ugrás a következ� darabhoz. Megnyitott menü esetén: a jelzés lefelé mozdul.

12. Hangszóró 13. MENU

Oldalnézet

A lemezmenü megjelenítéséhez vagy elhagyásához nyomja meg a gombot.

14. AV-kimeneti csatlakozó 15. Árambemeneti csatlakozó 16. Be-/kikapcsoló 17. SD/MMC/MS-csatlakozó 18. USB-csatlakozó 19. Fejhallgató csatlakozó 20. Üzem / akkumulátor töltöttségi kijelz� 21&22. Felszerel� csiptet�k

Ezek a csiptet�k a fejtámlán történ� közvetlen rögzítésre szolgálnak a gépjárm�ben. Ennek ellenére azt javasoljuk, hogy a rögzítést a mellékelt autós rögzít� rendszer segítségével végezze.

23. Kinyitás gomb Nyomja meg ezt a gombot a készülék kireteszeléséhez, ezután a készülék képerny�-részének felemelésével nyithatja ki a készüléket és helyezheti be, cserélheti ki vagy veheti ki a lemezt. A lezáráshoz nyomja meg lefelé a képerny� egy részét (nyomáspont a jobb oldalon), míg az bepattan.

1 2 4 5 6 7 8 9 11 1221 2213103 23

20

19

18

17

16

15

14

Page 138: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 13�

Második monitor 1. LCD-monitor (7" / 17,78cm) 2. Hangszóró 3. NÉMA 4. FELFELÉ 5. BAL/VOL- 6. TFT BE/KI 7. JOBBRA/VOL+ 8. LEFELÉ 9. MENU 10. Hangszóró 11&12. Felszerel� csiptet�k

El�nézet

Oldalnézet

13. AV-bemeneti csatlakozó 14. Áramkimeneti csatlakozó 15. Be-/kikapcsoló

16. Árambemeneti csatlakozó 17. Fejhallgató csatlakozó

18. Üzemmód kijelz�

111 32 4 5 6 7 8 9 10 12

18

17

16

15

14

13

Page 139: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 14

Távirányító �

1. TFT ON/OFF

Nyomja meg a gombot, hogy a TFT-kijelz�t be vagy ki tudja kapcsolni, és eközben a f� berendezést bekapcsolva hagyja.

2. USB/CARD

Nyomja meg a gombot bekapcsolt

készülék mellett, hogy a kívánt üzemmódot

(DVD, SD vagy USB lejátszása) ki tudja választani.

3. (LEJÁTSZÁS/SZÜNET)

Nyomja meg lejátszáshoz, szünet/lejátszáshoz

a lemez folytatásához.

4.

Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy a lejátszást

leállítsa.

5. Nyomja meg a gombot ahhoz, hogy az el�z�

címhez, fejezethez vagy m

sorszámhoz ugorjon.

6. SETUP Setup menü megjelenítése/bezárása.

7. ENTER Nyomja meg, hogy a bevitelt vagy a választást meger�sítse.

8. Gyorsfuttatás hátra. Nyomja meg a gombot, hogy a sebességet (X2, X4, X8, X16, X32) ki tudja választani.

9. Nyomja meg a gombot ahhoz, hogy a következ� címhez, fejezethez vagy m�sorszámhoz ugorjon.

10. REPEAT Nyomja meg ezt a gombot multimédia fájl lejátszásakor ahhoz, hogy a különböz� ismétlési funkciók között váltani tudjon.

11. TITLE Nyomja meg ezt a gombot, hogy a DVD f�menüjét megjelenítse.

12. 0-9 számgombok. Így választhatja ki a lejátszási módot.

13. ZOOM Amennyiben a lemez támogatja, nyomja meg ezt a gombot, hogy a képet x2, x3, x4, x1/2, x1/3, 1/4, x1/1 méret�re nagyítsa.

14. STEP Nyomja meg ezt a gombot, hogy a megjelenítéskor ismét egy kép jelenjen meg.

15. SLOW Amennyiben a lemez támogatja, nyomja meg ezt a gombot, hogy a lassításhoz visszatérjen. Nyomja meg többször a gombot, hogy a lejátszási sebességet (X1/2, X1/4, X1/8, X1/16) ki tudja választani.

Page 140: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 15

Távirányító �

16. TIME Nyomja meg a gombot a keres�funkció indításához. Végül adja meg a cím, fejezet, lejátszási id� vagy más adatokat a számgombok segítségével, és nyomja meg az ENTER-t a meger�sítéshez. Ekkor a lejátszás a megadott pozícióban kezd�dik.

17. 0-9 Számgombok. Így kiválaszthatja a lejátszási módot.

18. PROG Nyomja meg a gombot bizonyos darabok lejátszási sorrendjéhez

19. DISPLAY Az aktuális lejátszási státuszt vagy a lemezinformációkat jeleníti meg.

20. MUTE Nyomja meg a gombot a hang némításához.

21. VOL+ Nyomja meg a gombot a hanger� növeléséhez.

22. VOL- Nyomja meg a gombot a hanger� csökkentéséhez.

23. AUDIO A hangcsatorna kiválasztásához, ill. szinkronnyelvhez.

24.

Gyors el�re tekerés Nyomja meg a gombot többször a sebesség (X2, X4, X8, X16, X32) kiválasztásához.

25. A-B Az A-B gombok segítségével meghatároz egy bizonyos szakaszt két pont között (A és B között), mely ismétl�dik majd.

26. MENU * A lemezmenü megjelenítéséhez vagy elhagyásához nyomja meg a gombot a DVD-

lemez lejátszásakor. 27. TV MODE

A különböz� képarányok közötti váltáshoz, pl. 16:9, 4:3. 28. ANGLE

Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy a jelenetet másik kameraállásból is megnézhesse (amennyiben ezt a DVD-lemez támogatja).

29. N/P Nyomja meg azért, hogy a PAL és NTSC tv-adás normák között váltani tudjon.

30. SHIFT Nyomja meg ezt a gombot, hogy a duplán foglalt gombok számjegyfunkcióit (0-9) be- vagy kikapcsolja. Kikapcsolt funkciók esetén a 0-9 gombok numerikus adatbevitelt szolgálnak. Ha ez be van kapcsolva, a 0-9 gombok segítségével a további feliratozott funkciók (pl. ZOOM, SLOW stb.) érhet�k el.

31. SUBTITLE Nyomja meg ezt a gombot a felirat megjelenítéséhez (amennyiben azt a DVD-lemez támogatja).

Page 141: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 16

* Nyomja meg ezt a gombot a VCD/SVCD lejátszásakor a lejátszás vezérlés (PBC) be- vagy kikapcsolásához.

Tudnivaló: Megjelenített menü esetén a gombok (5, 9, 8, 24) ( / , / ) a távirányítón

navigációs gombként funkcionálnak, és a világító sort mozgatják fel/le, valamint balra/jobbra.

3. CSATLAKOZÓK

A. Otthoni üzemeltetés (f� berendezés) A hátoldalon egy kar található. Húzza kifelé a kart a f� berendezés felállításához.

Csatlakoztatás az aljzathoz Kösse össze a kis dugót az árambemeneti csatlakozóval a készülék oldalán, és a tápegységet az aljzattal. Ezután a DVD-lejátszó üzemképes.

� A berendezés károsodásának veszélye! Biztosítsa, hogy a hálózati feszültség a tápegység megengedett bemeneti tartományában legyen.

Video-/audio kábel csatlakoztatása más, küls� TV-készülékhez Ahhoz, hogy a f� berendezést (DVD-portokat) más, küls� TV-készülékkel (a csomag nem tartalmazza) használni tudja, hozza létre a következ� kábelcsatlakozásokat.

Kösse össze a video/audio kábelt az AV-kimenettel a f� berendezés oldalán, és a küls� TV-készülék AV-bemenetét.

Video/audio kábel Bal hangcsatorna (fehér) jobb hangcsatorna (piros) képjel (sárga)

TV

Masse (Ground) Audio (bal oldali hangjel) Audio (jobb oldali hangjel)

Video (képi jel)

A hangkimenet a f� berendezésen beállított hanger�/némítási beállítás (DVD-portok) függvénye:

USB-eszköz csatlakoztatása / memóriakártya behelyezése Kösse össze az USB-flash meghajtót az USB-csatlakozóval a DVD-lejátszó oldalán, vagy helyezze be a memóriakártyát az SD-/MMC-/MS-kártyaolvasóba. Tudnivaló:

� Jelen DVD-lejátszó csak MP3, WMA vagy JPEG formátumú fájlokat támogat, melyeket erre a gépre felvisznek.

� Nyomja meg az USB/CARD gombot a távirányítón, és válassza ki a kívánt lejátszási módot (USB-r�l vagy memóriakártyáról).

Page 142: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 17

B. Üzemeltetés gépjárm�ben (f� berendezés második monitorral)

A f� berendezés és a második monitor hátoldalán található egy-egy felszerel� csiptet�. Ezek a csiptet�k a fejtámlán történ� rögzítésre szolgálnak a gépjárm�ben. Így a hátsó ülésen ül� utasok is teljes mértékben élvezhetik a lejátszást.

Áramellátás biztosítása

Kösse össze a gépjárm� áramellátó kábelének csatlakozóját a DC EING. árambemeneti csatlakozóval a második monitor oldalán, és a másik végét a gépjárm� szivargyújtójával.

F� berendezés összekötése a második monitorral A két készüléket a kábel segítségével kösse össze.

Második monitor

4. BEVEZET� Távirányító el�készítése

1. Két ujjával fogja meg az A és B pozíciót, és nyomja meg az A-t a nyíl irányába. Végül húzza ki az elemtartót.

2. Tegyen be új elemet. Bizonyosodjon meg arról, hogy az elemeket a póluskiosztásnak megfelel�en (+ felfelé) helyezte el.

3. Tolja vissza a rögzít�t az eredeti pozícióba. � Elem: Távirányító lítium gombelemmel (CR2025)

Figyelem

• Vegye ki az elemet a távirányítóból, amennyiben az lemerült, vagy amennyiben a távirányítót hosszabb ideig nem tervezi használni.

• Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak. Azokat a szabályoknak megfelel�en kell megsemmisíteni.

Page 143: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 18

ELHELYEZÉS Elhelyezés a gépjárm�ben

Ezt a modellt speciális, gépjárm�höz alkalmas rögzít� rendszerrel láttuk el. Ezáltal az egyszer� összeszerelés számos gépjárm�ben problémamentesen lehetséges:

Ehhez a következ�képpen járjon el: - A f� berendezés és a második képerny� rögzítéséhez rögzítse a rögzít� rendszert a fejtámlához a

gépjárm�ben, lásd az 1. ábrát. - A rögzít� rendszerekhez két szerel� heveder is tartozik, melyeket szorosan a fejtámlára kell

helyezni, és a tép�zár segítségével er�sen rögzíteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a hevederek stabil helyzetben legyenek, és feszesek legyenek.

Helyezze a f� berendezést, ill. a képerny�t a 2. ábra szerint a tartóelembe, és tolja enyhén felfelé a rögzít� elembe, míg az hallhatóan be nem pattan.

Page 144: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 19

Mindig ügyeljen arra, hogy a f� berendezés, ill. a második készülék rendeltetésszer�en és biztonságosan bepattanjon a rögzít� rendszerbe (tartóelembe). A gépjárm�höz való rögzít� eszköznek köszönhet�en a f� készüléket problémamentesen lehet a tartóban kezelni, ill. a lemezeket ki lehet cserélni anélkül, hogy a berendezést a tartóból kivenné.

Ahhoz, hogy a f� készüléket / második képerny�t a tartóelemb�l ki tudja venni, a következ�képpen járjon el: a kireteszeléshez használja a kireteszel� kart a tartó hátoldalán, ezzel egyid�ben a készüléket tolja felfelé, és aztán húzza ki, lásd a 4. ábrát.

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁS!

• A készülék rendeltetése, hogy a hátsó ülésen ül� gyerekeket szórakoztassa; a készüléket a leírásnak megfelel�en az els� ülések két fejtámaszának fels� részére kell rögzíteni.

• Bizonyosodjon meg minden használat el�tt a rögzít� elemek és a készülékek a biztonságos helyzetér�l.

• A terméket a gépjárm� vezet�je semmiképpen sem használhatja. Éppúgy tilos a készülékeket a járm�ben menet közben rögzítés nélkül használni.

• Amennyiben a terméket utas használja a járm�ben, akkor azt úgy kell rögzíteni vagy tartani, hogy ennek során az a biztonsági berendezések (pl. légzsák, biztonsági övek stb.) m�ködését ne befolyásolja.

• A gépjárm�ben ül� valamennyi személy köteles a készülék használata esetén is becsatolni a biztonsági övet.

• Amennyiben kérdései vannak, forduljon a gépjárm� gyártójához. • A gépjárm� más adapterének használata a készülékben károsodásokat okozhat.

Page 145: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 20

Véd�fólia eltávolítása a kijelz�r�l

A két berendezés használata el�tt távolítsa el a véd�fóliát a kijelz�r�l. Ezt óvatos húzó mozdulatokkal teheti meg a piros, kiálló lapka segítségével, melyet a nyíl irányába kell mozgatni, lásd az ábrán.

Tudnivaló: El�fordulhat, hogy a kijelz�k véd�fóliáira (az egyik sarokban) piros színnel szöveget nyomtattak (a f� készüléken pl. a 6-os szám látható, és a második készüléken pl. a B bet� jelenik meg), mely releváns információt nem tartalmaz.

Page 146: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 21

Gomb M�velet

( ) /� ( ) Mozgassa felfelé vagy lefelé.

( ) / ( ) Mozgassa balra vagy jobbra.

ENTER kiválasztás meger�síté

Számgombok 0-9

számok megadása.

Menük kezelése

1 Irányítsa a távirányítót a DVD-lejátszó érzékel�je felé, és válassza ki a kívánt funkciót. • Irányítsa a távirányítót az el�lapon lév� távirányító-érzékel�re. • Vételi jellemz�k: kb. 30°-ban a távirányító-érzékel� mindkét irányába.

2 Nyomja meg a következ� gombokat a

Távirányító a menü kezeléséhez.

A menü nyelvének kiválasztása

1. Nyomja meg a SETUP gombot a távirányítón. Ennek hatására megjelenik a setup menü.

2. Válassza ki az [OSD Lang] opciót, és nyomja meg a ( ) gombot.

Az elérhet� nyelvek az országtól függenek. El�fordulhat, hogy az itt bemutatott képek az Ön készüléke esetén eltérnek.

3. Nyomja meg a ( ) / ( ) gombot a megfelel� nyelv kiválasztásához, majd nyomja meg az ENTER gombot.

5. LEJÁTSZÁS

Lemez lejátszása

• A DVD-lemezeket és a DVD-lejátszókat úgy alakították ki, hogy csak egy bizonyos régióban m�ködjenek. A lejátszóba helyezett DVD-lemeznek ugyanolyan régiókóddal kell rendelkeznie, mint a lejátszónak.

• Ez a DVD-lejátszó a következ� formátumok lejátszását támogatja: MP3 / WMA / JPEG / Xvid.

Page 147: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 22

Lemez lejátszása

Figyelem

A lemezen kívül semmilyen más tárgyat ne helyezzen a meghajtóba.

1. Tolja el a reteszt a f� berendezés oldalán ahhoz, hogy a monitort kireteszelje, és hajtsa föl azt. Ennek eredményeként láthatóvá válik a lemezmeghajtó.

2. Helyezzen be egy lemezt a feliratos oldalával felfelé. 3. Zárja le a fedelet, és indítsa el a lejátszást. 4. A lejátszás megszakításához nyomja meg a gombot . Tipp • Amennyiben a jelszó menü megjelenik, a helyes

jelszót meg kell adnia, miel�tt a lejátszást megkezdhetné.

• Amennyiben a lemez lejátszása néhány percre vagy teljesen megszakad, megjelenik a képerny�véd�. A képerny�véd� kikapcsolásához nyomja meg a SETUP gombot, és válassza a „Screen saver“ (képerny�véd�t) ahhoz, hogy a beállítást szerkeszteni tudja.

Videók lejátszása Tudnivaló

A video lemezek esetében a lejátszás mindig ott folytatódik, ahol azt legutóbb megállította. Ahhoz, hogy a lejátszást ismét a lemez elejér�l kezdje, nyomja meg a

( ) gombot, miközben az üzenet megjelenik. Feliratok lejátszásának funkciói

1. Játsszon le egy feliratot. 2. A feliratokat a távirányító segítségével vezérelheti.

Gomb M�velet

( )/ ( ) Nyomja meg a gombot ahhoz, hogy az el�z� címhez, fejezethez ugorjon.

( )/ ( ) Gyors el�re- és visszatekerés. Nyomja meg többször a gombot az el�re-, ill. visszatekerés sebességének

Lejátszás, szünet/a lemez lejátszásának folytatása.

A lemez lejátszásának megszakítása. SLOW

Lassított lejátszás el�re. Nyomja meg többször a gombot a sebesség módosításához

Page 148: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 23

Lejátszási nézet módosítása

1. Játsszon le egy feliratot. 2. A távirányító segítségével módosítani tudja a képerny�nézetet a lejátszás során.

Gomb

M�velet

AUDIO

Módosítja a szinkronnyelvet. • Csak több szinkronnyelvet, ill.

hangcsatornát tartalmazó lemezek esetén. SUBTITLE

Módosítja a felirat nyelvét. • Csak több feliratot tartalmazó lemezekhez.

ZOOM

Kép megjelenítése különböz� nagyítási nézetekben. • A nagyított képrészlet mozgatásához nyomja meg a

navigációs gombokat ( / , ).

DISPLAY Az aktuális lejátszási státuszt vagy a lemezinformációkat jeleníti meg.

Tudnivaló

• A berendezés néhány lemez esetén bizonyos funkciókat nem támogat. Lásd a

lemez mellékletét a további részletekhez. DVD-menü megjelenítése

1. A lemez f�menü behívásához nyomja meg a MENU gombot.

2. Válasszon ki egy opciót, és nyugtázza le ENTER-rel.

• Néhány menü esetében a választékot a számgombok (0-9) segítségével is elérheti.

• Ahhoz, hogy a címmenühöz visszatérjen, nyomja meg a

Taste TITLE-t. VCD-menü megjelenítése

Helyezzen be aktív lejátszás-vezérlés (PBC) mellett VCD-/SVCD lemezt. Ennek hatására megjelenik a tartalom menü. 1. Nyomja meg a számgombokat (0-9) ahhoz, hogy a lejátszáshoz kívánt opciót

kiválassza, és nyomja meg az ENTER-t a lejátszás indításához. • Kikapcsolt PBC-funkció esetén a menü nem jelenik meg, és a lejátszás az els�

m�sorszámtól kezd�dik.

• Nyomja meg a lejátszás alatt a MENU gombot PBC-funkció be- és kikapcsolásához.

• Nyomja meg bekapcsolt PBC-funkció mellett a TITLE gombot ahhoz, hogy a lemez címmenüjéhez visszatérjen.

Page 149: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 24

A behelyezett lemez információinak megjelenítése

1 Lejátszás közben nyomja meg a DISPLAY gombot. Ennek hatására a lemezinformációk megjelennek. Például: DVD: Címb�l eltelt ---> Címb�l maradt ---> Fejezetb�l eltelt ---> Teljes fejezet ---> Információkijelzés ki.

Egy bizonyos lejátszási id�höz ugrás

1. Lejátszás alatt nyomja meg a TIME gombot. A keres�menü megjelenik. Példa a DVD-lemezeknél:

2. Válassza ki az opciók valamelyikét Title (cím), Chapter (fejezet), Tt Time (teljes lejátszási id�), Ch Time (fejezetid�), és nyomja meg a gombot ( ).

3. Adja meg a kívánt értéket, ill. a kívánt pozíció játékidejét a számgombok (0-9) segítségével.

4. Igény szerint az opciókat Repeat (ismétlés) módba is kapcsolhatja, Subtitle (felirat), audio (szinkronnyelv), Angle mód (kamera nézet).

Kamera nézet kiválasztása

1. Lejátszás közben nyomja meg az ANGLE gombot. 2. A gomb megnyomásával változik a kameranézet.

Tudnivaló: Nem minden lemez támogat olyan jeleneteket, melyeket különböz� kameranézetekb�l vettek fel.

Ismétlés funkció - Videólejátszás

DVD/VCD/SVCD esetében 1. Lejátszás közben nyomja meg a REPEAT gombot. 2. A gomb megnyomásával változik az ismétlés funkció. Tudnivaló VCD-/SVCD-lemezek

esetén csak akkor áll rendelkezésre ismétlés funkció, ha a lejátszás-vezérlés (PBC) ki van kapcsolva.

Meghatározott szakasz ismétlése 1. A lejátszás során nyomja meg az A-B gombot azon a helyen, amelyik a megismétlend�

szakasz kezdete. Ennek hatására megjelenik az „A“ jelzés. 2. Nyomja meg ismételten a megismétlend� szakasz végén az A-B gombot.

Ennek hatására megjelenik az „Ab“ jelzés.

Page 150: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 25

3. Ezután a lejátszó az A és B pozíciók közötti szakaszt folyamatosan ismétli. Az ismétlési funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét az A-B gombot.

Tudnivaló: A szakaszismétlés csak ugyanazon a címen, ill. m�sorszámon belül lehetséges.

Lejátszási sorrend programozása DVD-lemezek esetében 1. Nyomja le a lejátszás alatt a PROG gombot,

hogy megjelenjen a programozás menü. 2. Nyomja meg a ( )/ ( ) gombokat, valamint

a számgombokat ahhoz, hogy a kívánt cím- és fejezetszámot megadja, és nyomja meg az ENTER-t a meger�sítéshez.

3. Nyomja meg a ( )/ ( ) gombokat, válassza a Start opciót a képerny� alján, és nyomja meg az ENTER-t a meger�sítéshez. A tartalmakat a lejátszó a programozott sorrendben játssza le.

4. A programozott lejátszás leállításához nyomja meg a PROG gombot. Ennek eredményeként megjelenik a programozás menü. Válassza a stop opciót, és nyomja meg az ENTER-t a távirányítón a meger�sítéshez. Ennek hatására a programozott ismétlés megszakad.

VCD- (csak deaktivált PBC-funkció esetében) /CD-/MP3-/WMA-lemezek esetén A programozás üzemmódban bizonyos m�sorszámok lejátszási sorrendjét programozhatja. A mindenkori eljárásmód a lemezt�l függ.

Zene lejátszása

Zeneszámok lejátszásának funkciói 1. Játsszon le egy zeneszámot. 2. A zeneszámok lejátszását a távirányító segítségével vezérelheti.

Gomb M�velet

Lejátszás, szünet/a lemez lejátszásának folytatása.

A lemez lejátszásának megszakítása.

( )/ ( ) Az el�z�, ill. a következ� m�sorszámra ugrik.

( )/ ( )

Gyors el�re- és visszatekerés. • Nyomja meg többször a gombot az el�re- és visszatekerés sebességének módosításához

0-9 számgombok Így kiválaszthatja a lejátszási módot.

TIME Adja meg a kívánt lejátszási id�t, ill. a zeneszám sorszámát a számgombok (0-9) segítségével

Page 151: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 26

Ismétlési funkció - audio lejátszás Audio-CD-khez 1. Lejátszás közben nyomja meg a REPEAT gombot. 2. A gomb megnyomásával változik az ismétlés funkció. MP3-/WMA-zeneformátumok lejátszása Az MP3/WMA egy nagymértékben tömörített audio fájlformátum. (A fájlok neveinek kiterjesztése .mp3, ill. .wma). 1. Helyezzen a lejátszóba egy lemezt

MP3-/WMA-zenefájlokkal. Ennek hatására megjelenik a tartalom menü, és a lejátszás elkezd�dik.

2. Válassza ki a m�sorszámot, amelyet le akar játszani, amennyiben a lejátszás nem kezd�dik el automatikusan. Ahhoz, hogy másik zeneszámot, ill. másik mappát válasszon ki, nyomja meg a

( )/ ( ) gombot, és er�sítse meg az ENTER-rel. Fényképek megjelenítése Fényképek diavetít� nézetben való megjelenítése Ez a DVD-lejátszó a JPEG fényképformátumok lejátszását támogatja (A fájlok neveinek kiterjesztése jpg, ill. jpeg). 1. Helyezzen a lejátszóba egy lemezt JPEG-képfájlokkal.

Kodak lemezek esetén a lejátszás automatikusan megkezd�dik. A JPEG-lemezek esetében megjelenik a foto menü.

2. Válassza ki a lejátszandó mappát, ill. albumot. A foto menü behívásához nyomja meg a MENU gombot. Használja a navigációs gombokat a fénykép kiválasztására. A kiválasztott fénykép megjelenítéséhez nyomja meg az ENTER gombot.

3. A diavetítést a gomb megnyomásával tudja indítani. Fényképek lejátszásának funkciói 4. Játsszon le egy diavetítést. 5. A fényképek lejátszását a távirányító segítségével vezérelheti.

Gomb M�velet Lejátszás, szünet/a lemez lejátszásának folytatása. A lemez lejátszásának megszakítása.

( )/ ( ) Az el�z�, ill. a következ� fényképre ugrik. ( )/ ( ) Elforgatja a fényképet az óramutató járásával ellentétes,

0-9 számgombok Így kiválaszthatja a lejátszási módot. ZOOM Kép megjelenítése különböz�

nagyítási nézetekben. A nagyított képrészlet mozgatásához nyomja meg a navigációs gombokat ( / , / ).

Page 152: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 27

Lejátszás USB-eszközr�l, ill. memóriakártyáról

Jelen DVD-lejátszó csak MP3, WMA vagy JPEG formátumú fájlokat támogat, melyeket USB-eszközön vagy memóriakártyán tároltak el. 1. Csatlakoztassa az USB-flash eszközt az USB-csatlakozóval, ill. tegyen egy

memóriakártyát a DVD-lejátszó kártyaolvasójába. 2. Nyomja meg az USB/CARD gombot ahhoz, hogy az USB-tárolóeszközre, ill.

a memóriakártyára váltson. Ennek hatására megjelenik a tartalom menü, és a lejátszás elkezd�dik.

3. Válasszon ki egy fájlt, melyet le szeretne játszani, amennyiben a lejátszás nem kezd�dik el automatikusan. További információkat a „Zene lejátszása, fotók megjelenítése, videók lejátszása“ fejezetekben talál.

4. A lejátszás megszakításához nyomja meg a gombot . 5. Amennyiben DVD-lemezt helyezett a lejátszóba, és szeretné ezt a lemezt lejátszani,

nyomja meg az USB/CARD gombot, és válassza ki a DVD-lejátszása funkciót. Tipp

Amennyiben az USB-eszközt nem lehet az USB-csatlakozóhoz csatlakoztatni, használjon USB hosszabbító kábelt.

6. BEÁLLÍTÁSOK

Ez a fejezet DVD-lejátszójának beállítási lehet�ségeket írja le. [Általános beállítások] [Hangbeállítások] [Kijelz�beállítások] [El�zetes beállítások] 1. A beállítás menü behívásához nyomja meg

a SETUP gombot. 2. Nyomja meg a navigációs gombokat ( / , / )

ahhoz, hogy a világító sort balra, jobbra, fel vagy le mozgassa.

3. Nyomja meg az ENTER gombot a kiválasztás meger�sítéséhez. 4. A menüb�l való kilépéshez nyomja meg a SETUP gombot. A kilépéshez a nyilat a

szimbólumhoz mozgathatja, majd nyomja meg az ENTER-t. Általános beállítás [TV-monitor] Válassza ki a képformátumot a lejátszáshoz: • [Normal/Ps] – szabványos képformátum, teljes

képerny�magasság, oldalt levágott szélekkel. • [Normal/Lb] – szabványos képformátum,

széles vásznú“ megjelenítés fekete szegélyekkel a fels� és alsó szélen.

• [Wide] – széles vásznú formátum (16:9-es képarány). • [Wide Squeeze] A képet mindig normál méret� képre cserélik, függetlenül

attól, hogy 16:9-es széles vásznú képarányról vagy 4:3 képarányról van-e szó.

Page 153: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 28

Tudnivaló A TV kijelz� opció (képerny�) csak akkor állítható be, miután a SETUP billenty�t megnyomta, és a lejátszás befejez�dött, ill. egyáltalán nem volt lemez a meghajtóban.

[Szög jelzés] • [On] – Válassza ki az ON-t, és megjelenik a több kameranézet szimbólum,

amennyiben a lemezen ez elérhet�. • [Off] – Válassza ki az OFF-ot, ha nem szeretné, hogy kameranézet szimbólum megjelenjen. [OSD-nyelv] Válassza ki a kívánt nyelvet az OSD-menühöz, pl. német, angol, francia stb. [Filmfelirat] Be- és kikapcsolhatja a feliratot. Amennyiben az „On“-t választja, az információk megjelennek a kijelz�n. Válassza ki az „Off“-ot, ezzel kikapcsolja a feliratot. [Scr Saver] (képerny�véd�) Kapcsolja a „Screen saver“-t On, ill. Off állapotba, annak megfelel�en, hogy használni szeretné-e a képerny�véd�t vagy nem.

[Lejátszás folytatása] (Utolsó pozíció) Be- és kikapcsolhatja a „Last Memory“ opciót. Válassza az „On“-t, ahhoz, hogy a lemezt leállítás után azon a helyen folytathassa, ahol leállította. Válassza az „Off“-ot ahhoz, hogy a lemezt a lejátszás leállítása után újra az elejér�l kezdje játszani.

Hangbeállítás [Lautsprecher Einrichten/Hangszóró beállítása] Válassza a [Lautsprecher einrichten/Hangszóró beállítása] opciót, és nyomja meg az ENTER-t vagy a jobbra navigációs gombot a [Lautsprecher einrichten//Hangszóró beállítása] opció megnyitásához. - [Abwärtsmischen]

• [Lt/Rt] – Amennyiben Dolby ProLogic-dekódert használ a rendszer 2, ill. 4 csatornásra való b�vítéséhez, válassza ki ezt az opciót.

• [Stereo] – az eredeti hang vagy karaoke hallgatásához válassza ezt az opciót.

Page 154: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 29

[Dolby Digital Einrichten] [Dual Mono]

• [Stereo] – az eredeti hang vagy karaoke hallgatásához válassza ezt az opciót.

• [L-Mono] – Amennyiben karaoke-t énekel, és csak a bal oldali mono hangcsatornát szeretné hallani, válassza ezt az opciót.

• [R-Mono] – Amennyiben karaoke-t énekel, és csak a jobb oldali mono hangcsatornát szeretné hallani, válassza ezt az opciót.

• [Mix-Mono] – mozihoz hasonló hanghatás a hangszórón keresztül.

[Dynamik] (dinamikus) Válassza ki ezt az opciót a kimeneti szint beállításához és a különböz� hatások eléréséhez. Válassza a FULL-t csúcsérték korlátozásához; válassza az OFF-ot, és a csúcsértékek maximális hanger�vel szólalnak meg.

[Equalizer] [EQ Type] A következ� equalizer típusok közül választhat: Semmi, Rock, Pop, Él�, Tánc, Techno, Klasszikus és Lágy. [Bassverstärkung] (Basszus kiemel�) --- On

(Be) vagy Off (Ki). [Super-Bass] --- On (Be)

vagy Off (Ki). [Höhenverst] (Magas árny.) --- On (Be) vagy Off (Ki).

Page 155: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 30

Video-beállítás

[TV-Type]

Ez az opció lehet�vé teszi a video-formátum képerny�kimenetének (videokimenet) beállítását; válassza ki a PAL, NTSC vagy Auto (automatikus) módot a csatlakoztatott (küls�) TV-készülék illesztéséhez.

[Qualität] (képmin�ség beállítása)

Ezen az oldalon a képkimenet (video-kimenet) fényerejét, kontrasztját, tónusát és telítettségét állíthatja be. Továbbá rendelkezésre állnak a magas, közepes, alacsony szintek az élességhez és az árnyalatokhoz. Továbbá lehet�ség van a

Luma-késleltetés 0T és 1T közötti beállítására.

[Panel Qualität] (képerny�min�ség beállítása) Ezen az oldalon be tudja állítani az LCD-képerny� fényerejét, kontrasztját, tónusát és telítettségét. Továbbá rendelkezésre állnak a magas, közepes, alacsony szintek az élességhez és az árnyalatokhoz.

Preferált beállítások

Tudnivaló

A preferált beállítások oldal (el�zetes beállítások) csak akkor állítható be, miután a SETUP billenty�t megnyomta, és a lejátszást el�tte befejezte (kétszer nyomja meg a STOP-ot), ill. egyáltalán nincs lemez a meghajtóban. [Audio] (Szinkronnyelv) --- Válassza ki a preferált szinkronnyelvet a

Page 156: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 31

DVD-k lejátszásához. [Untertitel] (Felirat nyelve) --- Válassza ki a felirat preferált nyelvét a DVD-k lejátszásához. [Disc Menü] --- Válassza ki a preferált nyelvet a DVD-lemez menüjéhez. [Sperrfunktion] (Gyerekzár) --- Megakadályozza azoknak a DVD-knek a lejátszását, melyeket nem gyerekeknek szántak. Nem minden DVD tartalmaz gyerekzárat. 1. Válassza ki a besorolást, és nyomja meg az

ENTER gombot. 2. Amennyiben a jelszó mód (jelszó kérése) aktív

(On), meg kell adni a jelszót. Nyomja meg a számgombokat (0-9) a jelszó magadásához. (Az alapértelmezett jelszó„8888“).

Tudnivaló • A hozzáférési szintek országfügg�k. Ahhoz, hogy minden lemezt le tudjon játszani,

válassza a '8 Adult' opciót. • Néhány DVD-lemez tartalmaz ugyan rányomtatott besorolást, de a gyerekzár funkciót

nem tárolták rajta. Ebben az esetben ez a funkció nem befolyásolja a DVD-lejátszását. Jelszó meghatározása

[Kennwortmodus] (Jelszó kérése) On (Be) vagy Off (Ki). Amennyiben ezt az opciót be- vagy kikapcsolja, a lejátszó felszólítja Önt a jelszó megadására (az el�zetesen beállított jelszó a „8888“).

[Kennwort] Kövesse a képerny�n lév� utasításokat a jelszó beállításához, ill. módosításához ahhoz, hogy a védett, vagy gyerekzárral ellátott lemezeket le tudja játszani.

[Grundeinst] (Gyári beállítások) A DVD-lejátszó valamennyi beállítását (a gyerekzár és a jelszó kivételével) a gyári beállítás standard értékeire állítja vissza.

Page 157: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 32

SETUP-menü második monitor A helyi vezérlés MENÜ gomb megnyomása után a képmenü a meglév� beállítási lehet�ségekkel megjelenik, így pl. fényer�, kontraszt, színtelítettség, képélesség és visszaállítás opciókkal. Az UP (fel) és DOWN (le) gombok segítségével a beállításokat ki tudja választani, és a LEFT (balra) és RIGHT (jobbra) gombokkal a kiválasztott beállítást végre lehet hajtani.

Amennyiben a MENÜ gombot kétszer egymás után megnyomjuk, megnyílik az opciók menü a ZOOM (képformátum) és OSD-nyelv beállítási lehet�ségekkel. A kiválasztás és a beállítás az el�bbiekben leírtak szerint értelemszer�en történik.

FIGYELEM: Minden kép- és hangbeállítás, melyet a f� berendezésen végeztek, érvényes a második monitor kép- és hanglejátszására is, azaz kölcsönhatás, ill. kapcsolat áll fenn a második képerny� valamennyi kép- és hangbeállítási lehet�sége között.

Page 158: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 33

7. KARBANTARTÁS

Húzza ki a hálózati adaptert az aljzatból, távolítsa el a DC-csatlakozót az árambemeneti

csatlakozóból, valamint távolítson el minden további csatlakozót. Miután minden

csatlakozót kihúzott, a berendezést és a képerny�t egy puha, száraz kend�vel óvatosan

megtisztíthatja. Kifejezetten javasoljuk, hogy ne használjon tisztítószereket vagy egyéb

folyadékokat a tisztításhoz, mert azok a felületet károsíthatják.

TUDNIVALÓK A LEMEZEKHEZ

Kezelés és tisztítás

• A por, a szennyez�dés és a megkarcolt lemezek hibás m�ködéshez vezethetnek.

• Ne ragasszon matricákat vagy papírt a lemezre, és ne karcolja azt meg.

• Ne hajlítsa vagy nyomja meg a lemezt.

• A lemezt használat után azonnal helyezze a tartóba, hogy a károsodásokat elkerülje.

• Ne tegye ki a lemezt a következ� környezeti hatásoknak:

1. Közvetlen napfény

2. Poros, szennyezett, nyirkos közeg

3. Ne tegye a lemezt a gépjárm� f�tési rendszere közelébe.

4. Ne tegye a lemezt a gépjárm� ülése vagy m�szerfala mellé.

A lemezek tisztítása

A felületet puha, száraz kend�vel tisztítsa meg. Amennyiben a lemez er�sen

szennyezett, használjon olyan kend�t, melyet enyhén nedvesített izopropil-alkohollal.

Soha ne használjon olyan oldószereket, mint a benzin, hígító vagy hanglemezhez való

tisztítószer, mert ezek a lemez felületét károsítják.

Tudnivaló

Id�vel a lemezek karcolódhatnak (úgy, hogy még lejátszhatóak) a fajtától és a

kezelést�l, tárolástól függ�en. Ezek a karcolások nem okoznak hibás m�ködést, és

nem a lejátszó okozta ezeket.

Page 159: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 34

Durva perem� új lemezek el�készítése A teljesen új lemezek id�nként durva bels� és küls� peremmel rendelkeznek. Amennyiben durva perem� lemezt szeretne a lejátszóba tenni, el�fordulhat, hogy az elvárt teljesítmény elérése nem sikerül, vagy a lemezt egyáltalán nem lehet lejátszani. Ebben az esetben távolítsa el a lemez peremér�l az egyenletlenségeket golyóstollal vagy ceruzával (lásd jobbra az ábrán). Az egyenetlen szélek eltávolítása érdekében a golyóstollat vagy ceruzát az oldalával nyomja a lemez bels�- vagy küls� feléhez.

Matrica fent

Ne hajlítsa

Ne érintse meg

a lemez alsó

felületét

A közepe fel�l a széle felé törölje

A küls� perem durva élei

Durva élek a bels�

peremen

golyóstoll vagy ceruza

Page 160: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 35

8. M�SZAKI ADATOK A csomagolásban szállítotttartozékok

Távirányító elemekkel Video-/audio-kábel

Támogatott adathordozók DVD-Video, Video CD/SVCD, Audio CD, CD–R, CD-RW, DVD±R/RW, Picture CD, MP3-CD, WMA-CD, USB-flash-lemez, SD-/MS-/MMC-memóriakártya

USB Kompatibilitás: Hi-Speed USB (1.1) osztály: UMS (USB Mass Storage

TV-szabvány Sorok száma: 625 (PAL/50 Hz); 525 (NTSC/60 Hz) lejátszás: Multi-Standard (PAL/NTSC)

Video teljesítményadatai Videó kimenet: 1 Vss, 75 Ohm Videóformátum Függ�leges felbontás:

• DVD: 720 pixel (50 Hz); 720 pixel (60 Hz) • VCD: 352 pixel (50 Hz); 352 pixel (60 Hz) függ�leges felbontás: • DVD: 576 sor (50 Hz); 480 sor (60 Hz) • VCD: 288 sor (50 Hz); 240 sor (60 Hz)

Audio teljesítményadatok D/A-konverter: 24 bit, 192 KHz Frekvenciamenet:

• DVD: 20 Hz – 22 KHz (48 KHz); 20 Hz – 44 KHz (96 KHz)• SVCD: 20 Hz – 20 KHz (44,1 KHz); 20 Hz – 22 KHz (48 KHz) • CD/VCD: 20 Hz – 20 KHz (44,1 KHz); • Jel/zaj viszony: 70 dB

Audio formátum Analóg sztereo hangzás Dolby surround-kompatibilis Downmix Dolby-ból Digitális többcsatornás hang MP3 (ISO 9660): 96, 112, 128, 256 Kbps és variálható bitráta fs, 32, 44,1, 48 KHz

Csatlakozók Audio-/video-kimenet

Áramellátás: Áramellátás: 9 - 12 V Max. teljesítményfelvétel: 18 W áramfelvétel Standby: 0,35 W

Küls� tápegység Modell megnevezése: SFF0900200E1BA bemenet: 100 – 240 V~, 50/60 Hz kimenet: DC 9V2.000mA Shenzhen Mass Power Electronic Limited 27/ F Hopell Centre,183Queen, Road East.Hong KONG

Újratölthet� akkumulátor Modell: 6332100P Kimeneti fesz.:7.4V Kapacitás:13.31Wh (Li ion) Gyártó: Shenzhen Rexpower Electronics Co.,Ltd

Az Ön

DVD-lejátszójának régiókódja:

Page 161: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 36

Sztereó fülhallgató

Fejhallgató-kimeneti feszültség: 44mV Szélessávú feszültség azonosítása.:

Impedancia: 32ohm (+/-15%, �ség: 3mW

Gyártó: Shenzhen Lianxufa techonology Co.,Ltd. Autós tölt�

Shenzhen Fujia Appliance Co.,Ltd. B1,Xujing Chang.Industrial Part,Haoye Road,518003 Fuyong Town, Baoan District,Shenzhen,China Modell: AT2412-0902000 Kimenet: DC 9V, 2000MA Gyártó: ShenzhenFujia Appliance Co.,Ltd

Támogatott formátumok MP3, MP4, WMA, JPEG,

Méretek A f� berendezés: 190 mm x 156 mm x 41 mm Kiegészít� képerny�: 190 mm x 156 mm x 25 mm

Tömeg 1,45 Kg Üzemeltetési környezet H�mérséklet: 0ºC - 35ºC Képerny� méret 17.78 cm ( 7" ) , 16:9

Tudnivalók a CE konformitási nyilatkozatról: A készülék megfelel az elektromágneses kompatibilitással és az elektromos biztonsággal kapcsolatos követelményeknek. A berendezés megfelel a 2004/108/EK EMV irányelv, a 2006/95/EK alacsonyfeszültségre vonatkozó irányelv és a 2009/125/EK ökodesign irányelv (2008/1275. rendelet) alapvet� követelményeinek és idevágó el�írásainak. A termék megfelel a következ� szabványoknak:

EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 EN 55013: 2001 + A1: 2003 + A2: 2006 EN 55020: 2007 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 2008 VO 1275/2008

Gyártó: SCHMID ELECTRONICS GmbH In Dürrfeldslach 3 66780 Rehlingen-Siersburg (Deutschland) Telefon: +49 (0)6835 92350-0 Fax: +49 (0)6835 92350-500 Tudnivaló

A formatervezésen végzett el�zetes bejelentés nélküli változtatások jogát fenntartjuk.

Tápegység 1. A készülék ne kerüljön csöpög� vagy folyó víz alá. Ne helyezzen

folyadékot tartalmazó edényeket (üvegeket, vázákat stb.) a tápegységre. 2. A tápegység a hálózati feszültségr�l való leválasztást szolgálja.

A tápegységnek, valamint az alkalmazott aljzatoknak elérhet� távolságban, és jól hozzáférhet�nek kell lennie. Ahhoz, hogy a készüléket teljesen áramtalanítsa, a tápegységet le kell választania az elektromos hálózatról.

3. Fontos tudnivaló a lítium akkumulátorról VIGYÁZAT Robbanásveszély, amennyiben az akkumulátort nem megfelel� típussal helyettesíti. Csak ugyanolyan elemmel vagy azzal egyenérték�vel helyettesítse.

Modell: DPP1272EP 18 mV

1KHz esetén) Terhelhet

Page 162: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 37

9. HIBAELHÁRÍTÁS

Vigyázat

• Vigyázat – áramütés történhet! Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát.

A készülék nem kapcsolható be.

• Ellen�rizze, hogy a hálózati kábelt árammal ellátott csatlakozó aljzathoz csatlakoztatta-e.

Nem jelenik meg kép • Ellen�rizze, hogy a kábelt helyesen és stabilan rögzítette-e.

• Ellen�rizze, hogy esetlegesen a csatlakozó kábel nem sérült-e meg.

• Tisztítsa meg a lemezt. • Küls� tévékészülék használatakor el�ször a

tévékészüléket kapcsolja be. Válassza ki a távirányító segítségével a megfelel� jelforrást úgy, hogy a DVD-lejátszó által adott kép megjelenjen.

Nincs hangjelzés • Bizonyosodjon meg arról, hogy az audio kábelt helyesen csatlakoztatta, a készüléket bekapcsolta, és a megfelel� bemeneti forrást beállította.

• Nyomja meg az AUDIO-t, hogy a lemezen megkeresse a további szinkronnyelveket vagy hangokat.

• Ellen�rizze, hogy a tévékészüléket vagy az er�sít�t Keresés ill. átkapcsolás más m�sorszámokra nem lehetséges

• Néhány lemezt úgy programoztak, hogy a másik szakaszokra való átkapcsolás, ill. keresés nem m�ködik. Ez többnyire a szerz�i jogokra vonatkozó tájékoztató alatt, a lemez elején történik.

• Olyan lemezeknél, melyek csak egy fejezetb�l állnak, azátkapcsolás a fejezetek között nem lehetséges.

A távirányító nem m�ködik

• Irányítsa a távirányítót közvetlenül a lejátszó érzékel�jére.

• Bizonyosodjon meg arról, hogy az elemeket a megfelel� pólussal helyezte a távirányítóba.

A DVD-lejátszó gombjai nem m�ködnek

• Válassza le a DVD-lejátszót az elektromos hálózatról, várjon

néhány percig, majd próbálja meg újra. Az USB-flash-lemez tartalmát nem lehet beolvasni

• Az USB-flas-lemez formátuma nem kompatibilis az Ön DVD-lejátszójával.

• A meghajtót olyan fájlrendszerrel formázták meg, melyet az Ön DVD-lejátszója nem támogat.

Page 163: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 38

10. AKKUMULÁTOROK ELTÁVOLÍTÁSA

SZAKSZER� HULLADÉKKEZELÉSHEZ Ön köteles az akkumulátorokat az egyéb hulladékoktól elkülönítve, a kereskedelmi láncoknál vagy a helyi használt elem átvételi helyen leadni. Az akkumulátorok szakszer� hulladékkezeléséhez oldja ki a készülék hátoldalán található csavart a megfelel� csavarhúzóval, és nyissa fel az akkumulátorrekesz m�anyag fedelét.

Húzza a fület felfelé, és emelje meg kissé az akkumulátorokat.

Húzza az akkumulátorokat az ábrának megfelel�en a készülékb�l kifelé a nyíl irányába.

Miután az akkumulátorokat kiemelte a készülékb�l, húzza ki óvatosan az akkumulátor csatlakozóvezetékeit a készülékb�l, hogy az akkumulátorok csatlakozóaljzatát a készülékt�l el tudja választani.

Az akkumulátort és a készüléket külön-külön adja le szakszer� hulladékkezelésre.

FONTOS: a készüléket ennél a folyamatnál nem szabad hálózati tápkábelen vagy autós tölt�n keresztül küls� feszültséggel ellátni! A folyamat az akkumulátor és a készülék külön-külön történ� hulladékkezelését szolgálja.

Page 164: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 39

11. FOGALOMTÁR

AV In-jelbemenet: bemeneti csatlakozó kép- és hangjelekhez, melyet másik készülékr�l (pl. Camcoder-r�l) tölthet le ahhoz, hogy a lejátszást hordozható DVD-lejátszója segítségével élvezhesse. AV Out-jelkimenet: kimeneti csatlakozók képi- és hangjelekhez, hogy a hordozható DVD-lejátszót TV-készülékhez, projektorhoz vagy hasonlóhoz csatlakoztassa. Képerny�felbontás: a képpontok száma függ�leges és vízszintes irányban. Egy 480×234-es felbontású képerny� 480 sort és 234 oszlopot jelenít meg képpontokban. Képarány: a képarány megadja a kép szélességének és magasságának adatait A két leginkább elterjedt képarány a régebbi 4:3-as formátum és a modern 16:9-es széles vásznú formátum. Bitráta: a bit- vagy mintavétel gyakorisága méri azokat az értékeket, melyek az analóg jel digitalizálása során egy id�egység alatt tárolásra kerülnek. Ezeket az értékeket általában bit/szekundumban (bit/s vagy bps) mérik. A magas mintavételi gyakoriságot megabit/szekundumban (Mbit/s vagy Mbps) mérik. A magas mintavételi gyakoriság jobb felvételmin�séget eredményez. CD: A Compact Disc Read Only Memory (CD-ROM) rövidítése, préselt lemez (gyárban készítik), mely adatait a számítógép képes beolvasni, de nem képes írni. CD-R: CD-R (recordable, írható) olyan üres CD, melyre a számítógép CD-írója és megfelel� szoftver segítségével egyszer írhat. Egy CD-R-en kb. 650 MB-nyi adatot lehet tárolni. CD-RW: Újraírható Compact Disk, melyre a számítógép CD-írója és megfelel� szoftver segítségével többször (de nem akármennyiszer) tud adatot írni, és azt törölni tudja. Egy újraírható CD-RW-n kb. 650 MB adatot lehet tárolni. DVD RW/ DVD+RW/ DVD-RW: Ezek újraírható DVD-k. Akár ezerszer is újra lehet írni rájuk, ezért ideális adathordozók az adatmentéshez. A + és a - jel a különböz� írási szabványokra vonatkozik. DVD: Digital Versatile Disc. A DVD-lemezek úgy néznek ki, mint a CD-k, de akár 4,7 GB tárhelyet is biztosíthatnak, és így lehet�vé teszik hosszabb játékfilmek tárolását is nagy kép- és hangfelbontásban kiegészít� funkciók mellett, mint pl. további kameranézetek, több szinkronnyelv, feliratok stb. A DVD-videók tartalmát címekre és fejezetekre osztják. ESP: Electronic Shock Protection, olyan eljárás, mely biztosítja, hogy a hordozható lejátszókon az autóban, kocogáskor stb. ne történjen kimaradás a lejátszásban. FEC: Forward Error Correction, hibajavítási eljárás a digitális adatátvitelben. A hasznos jel kiegészít�jeként bizonyos redundáns adatokat is továbbítanak, melyekb�l a hiányzó jeleket a vev�nél vissza lehet állítani. JPEG: Tömörítési eljárás színes képekhez és fényképekhez, melyet a legtöbb digitális kamera használ. A JPEG-képeket hordozható DVD-lejátszója képerny�jén közvetlenül megtekinthet.

Page 165: User manual, SEG-DPP-1272

DPP 1272-2� IBV001 40

MP3: Hangtömörítési eljárás, melyet a Moving Pictures Expert Group fejlesztett ki. A tömörítés során sajnos veszteségekkel kell számolni. MP4: MPEG 4-Part 14 egy multimédia tárolási formátum az MPEG-4- algoritmuson belül. Tartalmazhat kiegészít� információkat, mint pl. feliratok, és tárolhat fényképeket, valamint alkalmas az internet segítségével video-streaming-re. MPEG 1, 2, 3 & 4: A Moving Picture Experts Group szakért�i munkacsoport, mely tömörítési szabványokat fejlesztett ki digitális kép- és hangátvitelhez. A verzió függvényében ezeket a meglehet�sen veszteségmentes tömörítési módszereket az MPEG 1-t�l az MPEG 4-ig nevezik el. Napjainkban már majdnem minden digitális kép- és hangátviteli területen alkalmazzák. NTSC: Olyan TV-szabvány, mely els�sorban az USA-ban terjedt el. A legtöbb, az USA-ban készített DVD-lemezre is NTSC-eljárással rögzítenek. PAL: Olyan TV-szabvány, mely els�sorban Európában (kivéve Franciaországot) terjedt el. A legtöbb, Európábaban készített DVD-lemezre is PAL-eljárással rögzítenek. SD-/MMC-/MS-kártyaolvasó: Az SD, MMC és MS memóriakártyákat manapság a legtöbb hordozható eszközben, így pl. MP3- és MP4-lejátszóban, digitális kamerában, videokamerában, telefonban és sok más egyébben megtaláljuk. Ezeken a memóriakártyákon fényképeket, videókat, audioklipeket lehet hordozható DVD-lejátszójával lejátszani, amennyiben a kártyát a kártyaolvasóba helyezi, és az adatokat kompatibilis formátumban tárolja. Jel/zaj viszony: A jel/zaj viszony a kép- és hangmin�ség jelz�értéke. A hasznos jel és a zaj közötti távolságot méri. Minél magasabb a jel/zaj viszony, annál jobb a hasznos jel min�sége. SVCD: A Super Video Compact Disc a VCD utóda és köztes lépés a DVD felé. A VCD-vel szemben több tárhelyet biztosít, és ezáltal jobb min�séget és lejátszási menüt. Az SVCD Európában nem terjedt el. USB: A Universal Serial Bus a legnépszer�bb csatlakozások egyike különböz� eszközök közötti adatcsere esetén. Így küls� eszközök egész sorát (pendrive, MP3- és MP4-lejátszók valamint egyebek) tudja hordozható DVD-lejátszójához csatlakoztatni, hogy ezzel a készülékeken tárolt képi- és hangfájlokat lejátssza. VCD: A Video Compact Disc a DVD-lemez régebbi el�de és többnyire az USA-ban, Európában kevésbé terjedt el. A CD-vel összehasonlítva nagy tárolási kapacitása miatt inkább filmekhez használják, és kb. 74 percnyi filmanyagot tud tárolni. A VCD továbbá a DVD-hez hasonlóan rendelkezik el�re- és visszateker� funkcióval.

XVID: Ez a mozgó képek adatainak kódkönyvtára, mely az MPEG-4-szabványhoz alkalmazkodik. Az XVID a szintén elterjedt DivX-kodekek konkurenciája. Az XVID esetében Open-Source (nyílt forráskódú) szoftverekr�l van szó, miközben a DivX egy vállalkozáshoz kötött.

Page 166: User manual, SEG-DPP-1272

17,78�cm/7�palcev

PrenosniDVD�predvajalnik�z�dvema

Navodila za uporabo

�zaslonoma�

06 / 2012

Page 167: User manual, SEG-DPP-1272

VSEBINA Vsebina 1

1. Pomembno 3 Varnostna navodila 3 Avtorske pravice 7 Izklju�itev odgovornosti 7 Navodila glede avtorskih pravic 8 Navodila glede regijskih kod 8 Navodila glede baterij 8 Okolje 10

2. Vaš DVD-predvajalnik 11 Glavna naprava 12

Dodatni zaslon 13 Daljinski upravljalnik 14

3. Priklju�ki 16 Uporaba doma 16 Priklju�itev v vti�nico 16 Priklju�itev video-/avdiokabla na zunanji televizor 16 Priklju�itev USB-naprave 16 Uporaba v vozilu 17 Vzpostavitev napajanja 17 Povezava glavne naprave z dodatnim zaslonom 17

4. Uvod 17 Priprava daljinskega upravljalnika 17 Pozor 17 POSTAVITEV 18 Odstranitev zaš�itne folije z zaslona 20

5. Predvajanje 21 Predvajanje zgoš�enke 21 Izbira menijskega jezika 21 Predvajanje videoposnetkov 22 Predvajanje glasbe 25 Ogled fotografij 26 Predvajanje iz USB-naprave ali pomnilniške kartice 27

1DPP 1272-2 IBV001

Page 168: User manual, SEG-DPP-1272

6. Nastavitve 27 Splošne nastavitve 27 Nastavitev zvoka 28 Nastavitev slike 30 Prednostne nastavitve 30 Dolo�itev gesla 31

Nastavitveni meni dodatnega zaslona 32

7. VZDRŽEVANJE 33

Navodila glede zgoš�enk 33

8. Tehni�ni podatki 35

9. Odpravljanje težav 37

10. Odstranitev baterije za ustrezno odstranjevanje 38

11. Slovar�ek izrazov� 39

12. Garancijski list

2DPP 1272-2 IBV001

Page 169: User manual, SEG-DPP-1272

���

1. POMEMBNO

Simbol strele v enakostrani�nem trikotniku opozarja na nevarno visoko napetostv napravi, ki lahko povzro�i elektri�ni udar.

POZORNEVARNOST ELEKTRI�NEGA UDARA. NE

ODPIRAJTE.

Opozorilni simbol v enakostrani�nem trikotniku opozarja na pomembnanavodila, ki se nanašajo na upravljanje in vzdrževanje. �

TA NAPRAVA IZPOLNJUJE ZAHTEVE 15. POGLAVJA DOLO�IL AMERIŠKE ZVEZNE KOMISIJE ZA KOMUNIKACIJE (FCC). UPORABA V NASLEDNJIH OKOLIŠ�INAH NI DOVOLJENA: (1) NAPRAVA NE SME POVZRO�ATI NEŽELEIH MOTENJ IN (2) NAPRAVA MORA PREPRE�EVATI VSAKRŠNE MOTNJE, VKLJU�NO S TAKŠNIMI, KI LAHKO POVZRO�IJO NEŽELENO OBRATOVANJE.

Pred za�etkom uporabe skrbno preberite varnostna in druga pomembna navodila glede pravilne uporabe, zlasti varnostna navodila. • Namenska uporaba: naprava je namenjena predvajanju DVD-jev ter drugih nosilcev

zvoka in slike. Pri nepravilni uporabi ni mogo�e zagotoviti varnosti naprave, pri �emer se razveljavi vsakršno jamstvo. Naprava je zasnovana za zasebno in ne komercialno uporabo.

• Navodila za uporabo: skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih za nadaljnjo uporabo shranite na varno mesto. Natan�no upoštevajte navodila v tem priro�niku, s �imer boste zagotovili lastno varnost in polno funkcionalnost svoje naprave. Pri posredovanju naprave tretjim osebam jim hkrati posredujte tudi ta navodila za uporabo. Upoštevajte tudi navodila v priro�nikih vseh izdelkov, ki jih želite povezati z napravo.

• Priklju�itev: naprave ne uporabljajte, �e so na njej, omrežnem delu ali priklju�nih kablih vidne poškodbe. Za obratovanje in priklju�itev naprave uporabljajte izklju�no priložene originalne dele. Naprava naj obratuje samo z omrežno napetostjo, navedeno na tipski ploš�ici naprave oz. omrežnega dela. Nikoli ne poskušajte naprave napajati z druga�no napetostjo. Napravo priklju�ite samo na skladno s predpisi vgrajeno in ustrezno zaš�iteno vti�nico. Priklju�nih vodov ne stiskajte ali prepogibajte. POZOR: v napravi/omrežnem delu je prisotna nevarna napetost. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave/omrežnega dela, saj obstaja smrtna nevarnost zaradi elektri�nega udara.

3DPP 1272-2 IBV001

Page 170: User manual, SEG-DPP-1272

Za popolno lo�itev naprave od napajanja omrežni vti� izvlecite iz omrežne vti�nice; vselej zagotovite prost dostop do omrežne vti�nice, v katero je vklju�ena naprava, da boste lahko v primeru nevarnosti hitro izvlekli vti�. Med izklju�evanjem naprave vselej povlecite za vti�, nikoli za kabel. Med nevihto se lahko elektri�ne naprave poškodujejo, zato med nevihto omrežni vti� vselej izvlecite iz vti�nice. Za prepre�itev tveganja za nastanek požara priporo�amo, da pred daljšo neuporabo izdelka (npr. pred odhodom na dopust) vti� izvle�ete iz vti�nice ter iz naprave oz. daljinskega upravljalnika (�e je vaša naprava opremljena z daljinskim upravljalnikom) odstranite baterije. Zgolj po izklopu naprava ni povsem brez napetosti. Za popoln izklop napetosti omrežni vti� izvlecite iz vti�nice. Po izklju�itvi iz omrežja bo naprava še vedno nemudoma pripravljena na uporabo.

• Premeti v napravi: pazite, da v notranjost naprave skozi prezra�evalne reže ali druge odprtine v ohišju ne bodo vdrli tujki ali teko�ina, saj je to lahko smrtno nevarno zaradi elektri�nega udara ali predstavlja nevarnost za okvare naprave zaradi kratkega stika. V nevarnosti nemudoma izvlecite omrežni vti� in se obrnite na pooblaš�enega elektri�arja.

• DVD-pogon: v režo za zgoš�enke nikoli ne vstavljajte ni�esar drugega kot primerno zgoš�enko; tujki lahko poškodujejo pogon. V režo nikoli ne vstavljajte ve� kot ene zgoš�enke. Pazite, da bo med neuporabo pogon vselej zaprt, s �imer boste prepre�ili vdor umazanije in prahu.

Laser, POZOR: DVD-predvajalniki podatke s površine vstavljene zgoš�enke od�itavajo s pomo�jo ozko usmerjenega laserskega snopa. V notranjosti naprave je torej prisotno lasersko sevanje (laser razreda 1). Laserski snop lahko ob neustrezni uporabi predstavlja nevarnost za vid, zato nikoli ne odpirajte naprave in ne onesposabljajte njenih zapornih mehanizmov. Tudi ob tehni�ni okvari lahko laserski snop prodre iz naprave. POZOR: Nikoli ne glejte v laserski snop, saj je to nevarno.

• Postavitev: naprava je prenosna, vendar jo lahko tudi fiksno postavite; v tem primeru jo varno postavite na ravno površino. Nikoli ne pokrivajte prezra�evalnih rež naprave, saj mora biti okoli naprave zagotovljeno zadostno kroženje zraka (zadaj in ob strani naj bo vsaj 10 cm prostega prostora). Naprava je opremljena z gumijastimi nogicami, ki prepre�ujejo drsenje. Meh�anja gumijastih nogic zaradi dolgotrajnega vpliva kemi�nih izdelkov ni mogo�e povsem izklju�iti, zato priporo�amo, da napravo postavite na nedrse�o podlago.

4DPP 1272-2 IBV001

Page 171: User manual, SEG-DPP-1272

• Kondenzacija: �e napravo prestavite z mrzlega na toplo (npr. po prevozu), se lahko v njeni notranjosti zaradi kondenzacije nabere vlaga. Za zaš�ito naprave pred poškodbami in napa�nim delovanjem pred njeno uporabo po�akajte vsaj dve uri.

• Nevarnost za zdravje, POZOR: zaradi ekstremne glasnosti se lahko vaš sluh neopazno, vendar trajno poškoduje. Pri uravnavanju glasnosti bodite torej skrajno premišljeni. Trajen zvo�ni tlak, ki ga povzro�ajo ušesne ali naglavne slušalke (�e vaša naprava omogo�a to možnost), lahko povzro�i nepopravljive poškodbe sluha.Zato prepre�ite dolgotrajno poslušanje s slušalkami pri visoki glasnosti (velja za naprave z izhodom za slušalke). Še posebej bodite previdni, da tudi otroci in osebe, ki niso sposobne samostojnega upravljanja glasnosti, ne bodo dlje �asa izpostavljene visoki glasnosti zvoka iz slušalk (velja za naprave z izhodom za slušalke).

Slušalke priklju�ite na napravo, preden slednjo vklopite, saj lahko med priklju�evanjem nastane glasen hrup, ki lahko škoduje vašemu sluhu. Glasnost najprej nastavite na najnižjo raven, si nadenite slušalke in nato glasnost po�asi prilagodite do želene ravni. Otroci: otroci naj se brez nadzora nikoli ne igrajo z elektri�nimi in elektronskimi napravami, saj še niso sposobni pravilno presoditi nevarnosti. Majhni deli, ki predstavljajo nevarnost zaužitja: baterije, daljinski upravljalnik in druge majhne dele shranjujte izven dosega otrok, saj jih lahko pogoltnejo. Tudi folijo, prisotno v embalaži, shranite izven dosega otrok, saj se z njo lahko zadušijo.

• Baterije: baterije shranjujte izven dosega otrok. Med vstavljanjem baterij vselej pazite na ustrezno polarnost. Ne poskušajte znova napolniti baterij in jih nikoli ne zažigajte. Vse baterije naprave zamenjajte hkrati (rabljenih nikoli ne mešajte z novimi) in ne uporabljajte razli�nih baterij. Baterije vstavljajte tako, da ne bo prišlo do kratkega stika. Prepri�ajte se, da baterije niso izpostavljene prekomerni toploti, kot so neposredna son�na svetloba, ogenj ipd. Pri nepravilni uporabi baterij obstaja nevarnost eksplozije. �e naprave dlje �asa ne boste uporabljali, odstranite baterije, s �imer boste prepre�ili, da bi iztekle.

• Baterije za ponovno polnjenje: �e je vaša naprava zasnovana kot prenosna naprava in opremljena z baterijami za ponovno polnjenje (akumulatorji), upoštevajte naslednja navodila: pred prvo uporabo naprave napolnite baterije. �e naprave dlje �asa ne boste uporabljali, akumulatorje kljub temu napolnite vsake 2–3 mesece, s �imer boste podaljšali njihovo življenjsko dobo. Akumulatorje vstavljajte tako, da ne bo prišlo do kratkega stika. Prepri�ajte se, da akumulatorji niso izpostavljeni prekomerni toploti, kot so neposredna son�na svetloba, ogenj ipd.

��

5DPP 1272-2 IBV001

Page 172: User manual, SEG-DPP-1272

Pri nepravilni uporabi akumulatorjev obstaja nevarnost eksplozije. Uporabljajte izklju�no originalne akumulatorje, ki so priloženi napravi. Za zamenjavo se obrnite na pooblaš�enega serviserja oz. pokli�ite našo številko za pomo� uporabnikom. Akumulatorji so obrabni deli, ki jih proizvajal�eva garancija ne krije. Na napravo ne postavljajte predmetov in prav tako ne izvajajte pritiska na ohišje ali zaslon. Poleg tega na napravo ali poleg nje ne postavljajte predmetov, napolnjenih s teko�ino (npr. vaz, steklenic, kozarcev), ali gore�ih sve�, saj lahko napravo tako poškodujete. Okoljski vplivi: naprave ne približujte virom vro�ine (ogrevalnim telesom, pe�em, štedilnikom, sve�am itd.), neposredni son�ni svetlobi (zlasti v avtomobilu), umazaniji, prahu, udarcem, mo�nim magnetnim poljem, vlagi in dežju. Poleg tega naprave ne izpostavljajte kapljam in brizganju vode. Naprave ne postavljajte pod kapljajo�o ali teko�o teko�ino. Na napravo ne postavljajte posod s teko�ino (kozarcev, vaz itd.). LCD-zasloni: �e ve� kot dve uri neprekinjeno predvajate mirujo�o sliko, lahko obrisi vsebine, ki je bila prikazana dlje �asa, ostanejo vidni na zaslonu, tj. na njem ostanejo slike, ki ne izginejo. Enako velja, �e ve� kot dve uri predvajate nespremenjeno ozadje, logotipe, videoigre, fotografije, teletekst ali oblike zapisov, ki ne delujejo kot ohranjevalniki zaslona (s �rnimi vodoravnimi �rtami). Naprava ni primerna za dolgotrajno predvajanje mirujo�ih slik oz. zgoraj navedenih vsebin. Proizvajal�eva garancija ne krije nepravilne uporabe in iz nje izhajajo�e škode. �iš�enje: napravo �istite z mehko, rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte kemi�nih �istil, alkohola ali drugih topil. Z uporabo tovrstnih sredstev lahko poškodujete površino naprave. Pazite, da v napravo ne bo vdrla teko�ina. Vzdrževanje: pri pravilni uporabi naprave posebno vzdrževanje ni potrebno. Pri zmanjšanih zmogljivostih ali drugih motnjah v delovanju se obrnite na pooblaš�enega elektri�arja. Popravila: nikoli ne odpirajte naprave. Morebitna popravila prepustite izklju�no pooblaš�enemu serviserju. Pri nepooblaš�enih posegih se razveljavi vsakršna garancija, poleg tega pa ni ve� mogo�e zagotoviti varnosti naprave. POZOR: v napravi je prisotna nevarna napetost. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave, saj obstaja smrtna nevarnost zaradi elektri�nega udara. Napravo pred uporabo položite na stabilno podlago. Ne postavljajte je na mehke podlage. Zgolj po izklopu naprava ni povsem brez napetosti. Za popoln izklop napetosti omrežni vti� izvlecite iz vti�nice.

6DPP 1272-2 IBV001

Page 173: User manual, SEG-DPP-1272

�������

Naprave ne postavljajte pod kapljajo�o ali teko�o teko�ino. Na napravo ne postavljajte posod s teko�ino (kozarcev, vaz itd.). Akumulatorjev in baterij ne izpostavljajte vro�ini (npr. son�ni svetlobi, ognju ipd.). V naslednjih primerih naj napravo preveri strokovno usposobljeno osebje:

�e je bila naprava izpostavljena vlagi, �e je naprava padla ali je poškodovana, �e so na napravi vidne poškodbe, �e naprava ne deluje pravilno ali je ni mogo�e pravilno uporabljati, �eprav ste upoštevali navodila v uporabniškem priro�niku.

Za prepre�evanje elektri�nih udarov nikoli ne odpirajte okrova ohišja ali hrbtne strani naprave. Nikoli ne pokrivajte prezra�evalne reže na ohišju naprave. Zagotovite dovolj prostora okoli naprave in nad njo, s �imer boste zagotovili zadostno kroženje zraka in hlajenje. Naprave ne postavljajte v neprezra�ene omarice ali regale ter v bližino naprav, ki oddajajo toploto.

VARNOSTNO OPOZORILO!

•�Naprava je namenjena zabavi otrok na zadnjih sedežih in jo skladno z navodilipritrdite na zgornji del vzglavnikov prednjih sedežev. Druga oblika pritrditve v vozilu ni dovoljena. Pred vsako uporabo se prepri�ajte, da so nosilci/naprava ustrezno in varno nameš�eni v vozilu. Izdelka v nobenem primeru ne sme uporabljati voznik vozila. Poleg tega izdelka v vozilu ne uporabljajte, ne da bi ga pred tem zavarovali pred premikanjem. �e izdelek v vozilu uporablja sovoznik, ga je treba varno pritrditi ali ga trdno držati, pri �emer delovanje varnostne opreme (npr. zra�nih blazin, varnostnih pasov ipd.) ne sme biti ovirano. Med uporabo naprave morajo biti vsi potniki v vozilu pripeti z varnostnimi pasovi. V primeru vprašanj se obrnite na proizvajalca vozila. Uporaba druga�nih prilagodilnikov za vozilo lahko povzro�i Poškodb naprave.

� � � �

7DPP 1272-2 IBV001

Page 174: User manual, SEG-DPP-1272

�����

Previdno

CLASS 1 LASER PRODUCT LASER RAZREDA 1 V IZDELKU 1 APPAREIL LASER CLASE 1 PRODUCTO LASER

V napravi je vgrajen laser razreda 1. Na hrbti strani naprave najdete ustrezno etiketo

CLASS 1 LASER PRODUCT.

Pozor Pri uporabi opti�nih instrumentov skupaj s tem izdelkom se pove�a tveganje za okvare vida.

Ker lahko laserski snop, ki izvira v notranjosti tega DVD-predvajalnika, predstavlja nevarnost

za o�i, ohišja ni dovoljeno odpirati. �

Avtorske pravice Nobenega dela tega dokumenta ni dovoljeno razmnoževati na kakršen koli na�in in v kateri koli obliki brez izrecnega pisnega dovoljenja. Vsa navedena imena in oznake izdelkov so registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke in kot takšne last zadevnihlastnikov.

Izklju�itev odgovornosti V tem dokumentu navedene informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.Proizvajalec ne prevzema nobenega jamstva ali garancije (implicitne ali druga�ne) glede pravilnosti in popolnosti tega dokumenta ter nikakor ne odgovarja za izpad dobi�ka ali drugo gospodarsko škodo, vklju�no z, vendar ne izklju�no omejeno na posebno, naklju�no, posledi�no ali kakšno koli drugo škodo.

Navodila glede avtorskih pravic Ta izdelek vsebuje z avtorskimi pravicami zaš�iteno tehnologijo družbe Macrovision Corporation in drugih lastnikov pravic. To tehnologijo š�itijo dolo�ila patentnega zakona ZDA in pravice druge intelektualne lastnine. To z avtorskimi pravicami zaš�iteno tehnologijo je dovoljeno uporabljati samo z dovoljenjem družbe Macrovision Corporation. Uporaba je dovoljena samo v zasebne namene in na druge omejene na�ine, �e družba Macrovision Corporation ne dodeli drugega izrecnega dovoljenja. Izdelava drugih izdelkov po vzoru tega izdelka in njegova demontaža sta prepovedani.

Navodila glede regijskih kod Regijske kode: ta DVD-predvajalnik je bil zasnovan tako, da je vanj vdelana dolo�ena regijska koda. �e se regijska koda vstavljenega DVD-ja ne ujema s kodo predvajalnika, DVD-ja ni mogo�e predvajati.

8DPP 1272-2 IBV001

Page 175: User manual, SEG-DPP-1272

�Navodila glede baterij Glavna naprava prenosnega DVD-predvajalnika je opremljena z vgrajenim litijevim akumulatorjem, ki ga ni mogo�e zamenjati. Polnjenje akumulatorja: Omrežni del vklju�ite v vti�nico, mali vti� pa v napajalni priklju�ek ob strani DVD-predvajalnika. Stikalo za vklop naj ostane izklopljeno (OFF). Ob vklopljenem stikalu za vklop (ON) se akumulator ne bo polnil. Prikaz polnjenja akumulatorja: Ob strani glavne naprave je nameš�en prikazovalnik napolnjenosti akumulatorja oz. prikazovalnik delovanja. Med polnjenjem (pri izklopljeni napravi) prikaz sveti rde�e. Ko je akumulator napolnjen, se lu�ka izklopi. Pri vklopljeni napravi lu�ka sveti zeleno. �as polnjenja: Za polnjenje akumulatorja uporabite izklju�no priloženi omrežni del. �as polnjenja do povsem napolnjenega akumulatorja znaša približno 3,5 do 4 ure. Navodila glede izpraznjenega akumulatorja: Ko je akumulator skoraj prazen, se na zaslonu izpiše ustrezno obvestilo. V tem primeru napolnite akumulator.

Previdno

1. Izdelkov z vgrajenim akumulatorjem ni dovoljeno izpostavljati ognju ali vro�ini (nad 80 °C).

2. Nikoli ne poskušajte odpreti ohišja akumulatorja ali po njem udarjati z ostrimi predmeti in kladivom.

3. Nikoli ne razstavljajte glavne naprave in ne spreminjajte notranje ali zunanje zgradbe akumulatorja.

4. DVD-predvajalnika ne potapljajte v vodo in pazite, da tudi akumulator ne bo prišel v stik s teko�ino.

5. �e glavne naprave dlje �asa ne nameravate uporabljati, akumulator pred tem polnite vsaj dve uri (akumulator mora biti napolnjen vsaj 50 %).

6. Uporabite izklju�no priloženi omrežni del. Ne uporabljajte omrežnega dela z druga�no napetostjo ali tokom oz. spremenjenega omrežnega dela.

Skrbno preberite naslednja navodila. Ob nepravilni uporabi akumulatorja lahko pride do opeklin, požara, poškodb na ohišju ali napravi in telesnih poškodb.

��

9DPP 1272-2 IBV001

Page 176: User manual, SEG-DPP-1272

���

Okolje

Akumulatorji ne spadajo med gospodinjske odpadke.

Številni naši izdelki so opremljeni z baterijami in/ali akumulatorji. Ve� o tem lahko preberete v ustreznem poglavju teh navodil. Ko so baterije »prazne« ali pa akumulatorjev ni ve� mogo�e napolniti, jih ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Oznaka na bateriji oz. pripadajo�i dokumentaciji navaja, da baterije tega izdelka po koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno odvre�i skupaj z gospodinjskimi odpadki. Izrabljene baterije lahko vsebujejo škodljive snovi. �e jih ne odstranite ustrezno, so lahko škodljive za �lovekovo zdravje ali okolje.

Zato morate baterije/akumulatorje lo�iti od drugih odpadkov in jih posredovati trgovcu ali lokalnemu zbirnemu mestu za izrabljene baterije. Vra�ilo je brezpla�no in predpisano z zakonom. V za to namenjene posode odvrzite samo izpraznjene baterije in prelepite pola litijevih baterij.

Pravilno odstranjevanje odpadne elektri�ne in elektronske opreme (OEEO): Simbol pre�rtanega smetnjaka pomeni, da je treba elektri�ne/elektronske naprave odstranjevati lo�eno. Skladno z evropsko zakonodajo odpadne elektri�ne in elektronske opreme ni ve� dovoljeno obravnavati kot gospodinjske odpadke,

ampak jo je treba posredovati ustrezno opremljenemu prevzemnemu mestu za recikliranje tovrstnih naprav. Komunalne službe so v ta namen uredile zbirna mesta, kjer lahko zasebna gospodinjstva brezpla�no odstranijo odpadne naprave. Na svoji upravni enoti ali pri svoji komunalni službi se pozanimajte o najbližjih možnostih vra�ila opreme. S svojo pomo�jo nas podprite pri varstvu okolja in zagotovite ustrezno odstranjevanje tega izdelka tako, da ga oddate na ustrezno opremljeno zbirno mesto. Tako boste doprinesli k varstvu okolja ter zaš�itili svoje zdravje in zdravje soljudi, za kar se vam najlepše zahvaljujemo.

Odstranjevanje embalaže in embalažnih materialov:

Embalaža ne spada med gospodinjske odpadke. Z lo�enim odstranjevanjem razli�nih embalažnih materialov na razli�nih zbirnih mestih v vaši regiji boste doprinesli k varstvu okolja.

10DPP 1272-2 IBV001

Page 177: User manual, SEG-DPP-1272

���

2. VAŠ DVD-PREDVAJALNIK Obseg dobave Preverite, ali ste s svojim izdelkom prejeli naslednje komponente. �e kaj od navedenegamanjka, se obrnite na pooblaš�enega trgovca.

Dodatni zaslonGlavna naprava

Daljinski upravljalnik

Omrežni

Prilagodilnik

Slušalke, 2 para

2 pritrdilna sistema za namestitev v vozilo za glavno napravo in dodatni zaslon

Povezovalni kabel AV-kabel

1 torba zaUporabniški priro�nik

11DPP 1272-2 IBV001

Page 178: User manual, SEG-DPP-1272

�Glavna naprava � Prednja stran 1. LCD-zaslon (7 palcev/17,78 cm)

2. USB/KARTICA

Ob vklopljeni napravi pritisnite to tipko za izbiro

želenega na�ina obratovanja (predvajanje z

DVD-ja, iz kartice SD ali USB-vira).

3. ZVO�NIK

4. GOR/PREDHODNI

Med predvajanjem ve�predstavnostnih vsebin:

skok na predhodni posnetek.

Ob odprtem meniju: premik oznake

navzgor. 5. LEVO/FR (previjanje nazaj)

Med predvajanjem ve�predstavnostnih vsebin: pritisnite za hitro previjanje nazaj. Ob odprtem meniju: premik oznake v levo.

6. VOL- Zmanjšanje glasnosti. Pogled od strani

7. Infrarde�i senzor

8. PREDVAJANJE/PREMOR

Predvajanje, premor/nadaljevanje predvajanja zgoš�enke.

9. VOL+ Zvišanje glasnosti. 10. DESNO/FF (hitro previjanje naprej)

Med predvajanjem ve�predstavnostnih vsebin: pritisnite za hitro

previjanje naprej. Ob odprtem meniju: premik oznake v desno.

11. DOL/NASLEDNJI

Med predvajanjem ve�predstavnostnih vsebin: skok na naslednji

posnetek. Ob odprtem meniju: premik oznake navzdol.

12. Zvo�nik

13. MENI Za prikaz ali zapiranje menija zgoš�enke pritisnite to tipko.

14. Izhod AV

15. Napajalni priklju�ek

16. Stikalo za vklop/izklop

17. Reža za kartico SD/MMC/MS

18. Priklju�ek USB

19. Priklju�ek za slušalke

20. Prikaz delovanja na akumulator/polnjenja

21. in 22. Namestitveni nosilec

Nosilca sta namenjena neposredni pritrditvi naprave na vzglavnika v

vozilu. Vsekakor pa priporo�amo pritrditev s priloženimi sistemi za pritrditev v vozilo.

23. Tipka za odpiranje S to t ipko odprete napravo, nato pa lahko dvignete zaslon in vstavi te zgoš�enko, jo

zamenjate al i odstranite. Za zapiranje zaslon pot isni te navzdol (pr i t isni te ga na desni strani), dokler se ne zasko�i.

1 2 4 5 6 7 8 9 11 1221 2213103 23

20

19

18

17

16

15

14

12DPP 1272-2 IBV001

Page 179: User manual, SEG-DPP-1272

����

Dodatni zaslon Prednja stran

Pogled od strani

1. LCD-zaslon (7 palcev/17,78 cm) 2. Zvo�nik 3. UTIŠANJE 4. GOR 5. LEVO/VOL- 6. VKLOP/IZKLOP ZASLONA 7. DESNO/VOL+ 8. DOL 9. MENI 10. Zvo�nika 11. in 12. Namestitveni nosilec

13. AV-vhod 14. Napajalni izhod 15. Stikalo za vklop/izklop 16. Napajalni priklju�ek 17. Priklju�ek za slušalke 18. Prikaz delovanja

111 32 4 5 6 7 8 9 10 12

18

17

16

15

14

13

13DPP 1272-2 IBV001

Page 180: User manual, SEG-DPP-1272

��

Daljinski upravljalnik 1. TFT ON/OFF

S pritiskom te tipke vklopite ali izklopite zaslon, ko želite, da glavna naprava ostane vklopljena.

2. USB/CARD Ob vklopljeni napravi pritisnite to tipko za izbiro želenega na�ina obratovanja (predvajanje z DVD-ja, iz kartice SD ali USB-vira).

3. (PREDVAJANJE/PREMOR) Pritisnite za predvajanje, premor/nadaljevanje predvajanja zgoš�enke.

4. Za prekinitev predvajanja pritisnite to tipko.

5. Pritisnite za pomik na predhodni posnetek,

poglavje ali skladbo.

6. SETUP Priklic/zapiranje nastavitvenega menija.

7. ENTER

Pritisnite za potrditev vnosa ali izbire.

8. Hitro previjanje nazaj. Za izbiro hitrosti (2×, 4×, 8×, 16×, 32×) ve�krat pritisnite to tipko.

9. Pritisnite za pomik na naslednji posnetek, poglavje ali skladbo.

10. REPEAT Med predvajanjem ve�predstavnostnih datotek pritisnite to tipko za preklop med razli�nimi funkcijami ponavljanja.

11. TITLE Za prikaz naslovnega menija DVD-ja pritisnite to tipko.

12. Številske tipke 0–9. Z njimi izbirate možnosti predvajanja.

13. ZOOM �e zgoš�enka to omogo�a, pritisnite to tipko za približevanje slike z dolo�enim faktorjem (2×, 3×, 4×, 1/2×, 1/3×, 1/4×, 1,1×).

14. STEP

Za predvajanje posamezne slike pritisnite to tipko.

15. SLOW �e zgoš�enka to omogo�a, pritisnite to tipko za po�asno predvajanje. Za izbiro hitrosti predvajanja (1/2×, 1/4×, 1/8×, 1/16×) ve�krat pritisnite to tipko.

14DPP 1272-2 IBV001

Page 181: User manual, SEG-DPP-1272

�Daljinski upravljalnik

16. TIME Pritisnite za vklop iskanja. Nato s številskimi tipkami vnesite naslov, poglavje, �as predvajanja ali druge podatke in za potrditev pritisnite tipko ENTER. Nato se predvajanje premakne na vneseni položaj.

17. 0–9

Številske tipke. S tem izbirate možnosti predvajanja.

18. PROG Za dolo�itev zaporedja predvajanja posameznih posnetkov pritisnite to tipko.

19. DISPLAY

Prikaže trenutno stanje predvajanja ali informacije o zgoš�enki.

20. MUTE

Za izklop zvoka pritisnite to tipko.

21. VOL+

Pritisnite za zvišanje glasnosti.

22. VOL-

Pritisnite za znižanje glasnosti.

23. AUDIO Za izbiro kanala zvoka oz. jezika sinhronizacije.

24. Hitro previjanje naprej. Za izbiro hitrosti (2×, 4×, 8×, 16×, 32×) ve�krat pritisnite to tipko.

25. A-B S tipko A-B dolo�ite želeni odsek za ponavljanje posnetka med dvema to�kama (A in B).

26. MENU * Za prikaz ali zapiranje menija zgoš�enke pritisnite to tipko med predvajanjem

DVD-ja. 27. TV MODE

Za preklop med razli�nimi formati slike, npr. 16 : 9, 4 : 3. 28. ANGLE

Pritisnite to tipko za ogled kadra iz drugega zornega kota kamere (�e DVD to podpira).

29. N/P

Pritisnite za preklop med formatoma PAL in NTSC. 30. SHIFT

Pritisnite to tipko za vklop ali izklop dodatne funkcije številskih tipk (0–9). Ob izklopljeni funkciji so tipke 0–9 namenjene vnosu številk. �e tipko vklopite, so s tipkami 0–9 na voljo dodatne funkcije (npr. pove�ava, po�asno predvajanje itd.).

31. SUBTITLE Pritisnite to tipko za prikaz podnapisov (�e DVD to podpira).

15DPP 1272-2 IBV001

Page 182: User manual, SEG-DPP-1272

��

* Pritisnite to tipko med predvajanjem zgoš�enke VCD/SVCD, s �imer vklopite ali izklopite nadzor predvajanja (PBC).

Opomba: Pri prikazanem meniju tipke (5, 9, 8, 24) ( / ,�/�) na

daljinskem upravljalniku delujejo kot smerne tipke za premikanje oznake gor/dol

in levo/desno.

3. PRIKLJU�KI A) Uporaba doma (glavna naprava) Na hrbtni strani je nameš�eno stojalo. Za postavitev glavne naprave to stojalo izvlecite.

Priklju�itev v vti�nico Mali vti� vklju�ite v napajalni priklju�ek ob strani DVD-predvajalnika in omrežni del vklju�ite v vti�nico. DVD-predvajalnik je s tem pripravljen na uporabo. • Nevarnost poškodb naprave! Prepri�ajte se, da je omrežna napetost znotraj

dovoljenega obmo�ja napetosti omrežnega dela.

Priklju�itev video-/avdiokabla na zunanji televizor Za uporabo glavne naprave (prenosnega DVD-predvajalnika) s televizorjem (ni vklju�en v obseg dobave) vzpostavite naslednje kabelske povezave.

Video-/avdiokabel povežite z AV-vhodom ob strani glavne naprave in AV-vhodom na televizorju.

Video-/avdiokabel Levi zvo�ni kanal (bela)Desni zvo�ni kanal (rde�a)Slikovni signal (rumena)

AV-kabel (cinch, za priklju�itev na zunanji zaslon)

Masa (ozemljitev) Zvok (levi zvo�ni signal) Zvok (desni zvo�ni kanal) Slika (slikovni signal)

Predvajanje zvoka je odvisno od nastavljene glasnosti/utišanja zvoka na glavni napravi (prenosnem DVD-predvajalniku). Priklju�itev USB-naprave/vstavljanje pomnilniške kartice Izmenljivi pogon USB vstavite v USB-vhod ob strani DVD-predvajalnika oz. pomnilniško kartico vstavite v bralnik kartic SD/MMC/MS. Opomba:

Ta DVD-predvajalnik podpira datoteke tipa MP3, WMA ali JPEG v navedenih napravah.Pritisnite tipko USB/CARD na daljinskem upravljalniku in izberite želeni vir predvajanja (napravo USB ali pomnilniško kartico).

16DPP 1272-2 IBV001

Page 183: User manual, SEG-DPP-1272

���

B) Uporaba v vozilu (glavna naprava z dodatnim zaslonom) Na hrbtni strani glavne naprave in dodatnega zaslona sta po dva namestitvena nosilca. Nosilca sta namenjena pritrditvi naprave na vzglavnika v vozilu. Tako bodo lahko potniki na zadnjih sedežih uživali v vsem, kar sistem lahko ponudi.

Vzpostavitev napajanja Povežite vti� napajalnega kabla za uporabo v vozilu z napajalnim priklju�kom DC VHOD ob strani dodatnega zaslona, drugi konec kabla pa vklju�ite v vžigalnik v vozilu.

Povezava glavne naprave z dodatnim zaslonom

Dodatni zaslon

4. UVOD Priprava daljinskega upravljalnika 1. S prsti primite položaja A in B ter element A povlecite v

smeri puš�ice. Nato izvlecite nosilec za baterijo. 2. Vstavite novo baterijo. Prepri�ajte se, da sta pola (+ navzgor)

pravilno obrnjena. 3. Nosilec znova potisnite v prvotni položaj.

• Baterija: daljinski upravljalnik z litijevo gumbno baterijo (CR2025)

Pozor Ko je baterija izpraznjena ali daljinskega upravljalnika dlje �asa ne boste uporabljali, jo odstranite iz daljinskega upravljalnika.Baterije vsebujejo kemikalije. Odstraniti jih je treba skladno z zakonodajo.

17DPP 1272-2 IBV001

Page 184: User manual, SEG-DPP-1272

POSTAVITEV Namestitev v vozilo Ta model je opremljen s posebnim pritrdilnim sistemom za uporabo v vozilu, kar omogo�a preprosto namestitev v številna vozila. V ta namen sledite naslednjemu postopku:

- Pritrdilna sistema za glavno napravo in dodatni zaslon pritrdite na vzglavnika v vozilu.Glejte tudi sliko 1.

- Pritrdilna sistema vsebujeta dva namestitvena pasova, ki ju trdno napeljeteokoli vzglavnika in mo�no zategnete s pomo�jo sprimnega traku. Pri tem

pazite na trdno namestitev in pritrditev namestitvenih pasov.

Glavno napravo in zaslon, kot je prikazano na sliki 2, namestite na držalo in ju od zgoraj nežno potisnite v nosilec, dokler se neslišno zasko�ita.

18DPP 1272-2 IBV001

Page 185: User manual, SEG-DPP-1272

�Vselej pazite, da sta se glavna naprava in dodatni zaslon pravilno in varno zasko�ila v pritrdilni sistem (nosilec). Zahvaljujo� pritrdilnemu sistemu za uporabo v vozilu je mogo�e glavno napravo tudi v nosilcu upravljati brez težav oz. menjavati zgoš�enke, ne da bi bilo treba napravo odstraniti iz nosilca.

�Za odstranitev glavne naprave/dodatnega zaslona iz nosilca sledite naslednjemu postopku: za sprostitev uporabite vzvod za sprostitev na spodnji strani nosilca in hkrati napravo potisnite navzgor ter jo izvlecite. Glejte sliko 4.

VARNOSTNO OPOZORILO!

• Naprava je namenjena zabavi otrok na zadnjih sedežih in jo skladno z navodili pritrdite na zgornji del vzglavnikov prednjih sedežev. Druga oblika pritrditve v vozilu ni dovoljena. Pred vsako uporabo se prepri�ajte, da so nosilci/naprava ustrezno in varno nameš�eni v vozilu. Izdelka v nobenem primeru ne sme uporabljati voznik vozila. Poleg tega izdelka v vozilu ne uporabljajte, ne da bi ga pred tem zavarovali pred premikanjem. �e izdelek v vozilu uporablja sovoznik, ga je treba varno pritrditi ali ga trdno držati, pri �emer delovanje varnostne opreme (npr. zra�nih blazin, varnostnih pasov ipd.) ne sme biti ovirano. Med uporabo naprave morajo biti vsi potniki v vozilu pripeti z varnostnimi pasovi.

V primeru vprašanj se obrnite na proizvajalca vozila. Uporaba druga�nih prilagodilnikov za vozilo lahko povzro�i poškodbe naprave.

19DPP 1272-2 IBV001

Page 186: User manual, SEG-DPP-1272

��

Odstranitev zaš�itne folije z zaslona

Pred uporabo obeh naprav odstranite zaš�itno folijo z obeh zaslonov. To storite tako, da previdno povle�ete za rde�a jezi�ka v smeri puš�ice (glejte sliko). Opomba: Morda sta zaš�itni foliji (na enem od vogalov) potiskani z rde�im napisom (na glavni napravi npr. s številko 6 in na dodatnem zaslonu npr. s �rko B), kar pa nepredstavlja posebnega sporo�ila.

20DPP 1272-2 IBV001

Page 187: User manual, SEG-DPP-1272

Izbira jezika menija 1. Pritisnite tipko SETUP na daljinskem

upravljalniku. Odpre se nastavitveni meni.

2. Izberite možnost [OSD Lang] in pritisnite tipko ( )

Razpoložljivi jeziki so odvisni od držav. Tukaj prikazana slika se lahko razlikuje od tiste na vaši napravi.

3. Za izbiro želenega jezika pritisnite tipko ( ) / ( ) in nato pritisnite tipko ENTER.

5. PREDVAJANJE

���

Upravljanje menijev 1 Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju DVD-predvajalnika in izberite želeno

funkcijo. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju daljinskega upravljalnika na prednji strani.Lastnosti sprejema: pod kotom približno 30° z obeh smeri od senzorja daljinskega upravljalnika.

2 Za upravljanje menijev uporabite naslednje tipke na daljinskem upravljalniku.

Tipka Funkcija

( ) / ( ) Premikanje gor ali dol

�( ) / ( ) Premikanje levo ali

desno

ENTER Potrditev izbire

Številske tipke 0–9

Vnos številk

Predvajanje zgoš�enke DVD-ji in DVD-predvajalniki so zasnovani tako, da delujejo samo v dolo�enih regijah. Vstavljen DVD mora imeti enako regijsko kodo kot predvajalnik. Ta DVD-predvajalnik podpira naslednje oblike zapisa: MP3/WMA/JPEG /Xvid.

21DPP 1272-2 IBV001

Page 188: User manual, SEG-DPP-1272

• V režo ne vstavljajte drugih predmetov kot zgoš�enk.

1. Za sprostitev zaslona pritisnite zaklep ob strani glavne naprave in dvignite zaslon. S tem boste odkrili režo za zgoš�enke.

2. Zgoš�enko vstavite v režo s potiskano stranjo navzgor. 3. Zaprite pokrov in za�nite s predvajanjem. 4. Za zaustavitev predvajanja pritisnite tipko � Namig

�e se prikaže okno za vnos gesla, morate pred za�etkom predvajanja vnesti pravilno geslo. �e predvajanje zgoš�enke za nekaj minut zaustavite ali povsem prekinete, se pojavi ohranjevalnik zaslona. Za izklop ohranjevalnika zaslona pritisnite tipko SETUP in izberite možnost »Screen saver« (ohranjevalnik zaslona), kjer boste lahko spremenili nastavitve.

Predvajanje videoposnetkovOpomba

Pri zgoš�enkah z videoposnetki se predvajanje vselej nadaljuje od tam, kjer ste ga nazadnje prekinili. Za

zagon predvajanja od za�etka zgoš�enke pritisnite tipko med prikazom sporo�ila.

Možnosti predvajanja za naslove

1. Zaženite predvajanje naslova. 2. Naslove lahko izbirate z daljinskim upravljalnikom.

Tipka Funkcija

( ) / ( ) Pritisnite za pomik na predhodni posnetek ali naslov.

�( )/ ( )

Hitro previjanje naprej ali nazaj • Ve�krat pritisnite to tipko za spremembo hitrosti previjanja naprej ali nazaj.

Predvajanje, premor/nadaljevanje predvajanja zgoš�enke.

� Zaustavitev predvajanja zgoš�enke

SLOW Po�asno predvajanje naprej. • Ve�krat pritisnite to tipko za spremembo hitrosti.

Predvajanje zgoš�enke Pozor

(

22DPP 1272-2 IBV001

Page 189: User manual, SEG-DPP-1272

Tipka Funkcija

Sprememba jezika sinhronizacije. AUDIO • Samo zgoš�enke, posnete z ve� jeziki sinhronizacije oz.

zvo�nimi kanali. Sprememba jezika podnaslovov. SUBTITLE • Samo zgoš�enke, posnete z ve� jeziki podnaslovov.

Prikaz slike ob razli�nih pove�avah. ZOOM • Za premik pove�anega odseka slike pritisnite smerne

tipke ( / / ).DISPLAY Prikaže trenutno stanje predvajanja ali

informacije o zgoš�enki. �

Sprememba pogleda med predvajanjem

1. Zaženite predvajanje posnetka. 2. Z daljinskim upravljalnikom lahko spremenite zorni kot slike med predvajanjem.

Opomba • Nekatere zgoš�enke ne podpirajo dolo�enih funkcij. Za ve� informacij si oglejte

knjižico, ki je priložena zgoš�enki.

Priklic menija za DVD 1. Pritisnite tipko MENU za priklic glavnega menija zgoš�enke. 2. Izberite želeno možnost in izbiro potrdite z možnostjo ENTER.

V nekaterih menijih lahko želeno možnost izberete tudi s številskimi tipkami (0–9). Za vrnitev na naslovni meni med predvajanjem pritisnite

tipko TITLE.

Priklic menija za VCD Ob vklopljenem nadzoru predvajanja (PBC) vstavite zgoš�enko VCD/SVCD. Odpre se meni vsebine. 1. S številskimi tipkami (0–9) izberite želeno možnost predvajanja in za za�etek

predvajanja pritisnite tipko ENTER. Ob izklopljeni funkciji PBC se meni ne prikaže in predvajanje se za�ne s prvim posnetkom. Za vklop ali izklop funkcije PBC med predvajanjem pritisnite tipko MENU. Za vrnitev na naslovni meni zgoš�enke ob vklopljeni funkciji PBC pritisnite tipko TITLE.

23DPP 1272-2 IBV001

Page 190: User manual, SEG-DPP-1272

Prikaz informacij o vstavljeni zgoš�enki 1 Med predvajanjem pritisnite tipko DISPLAY. Nato se prikažejo

informacije o zgoš�enki. Na primer: DVD Prete�eni posnetek ---> Preostali posnetek ---> Prete�eno poglavje ----> Skupna dolžina poglavja ---> Izklop prikaza informacij

Preskok na dolo�en �as predvajanja

1. Med predvajanjem pritisnite tipko TIME. Odpre se meni za iskanje. Primer za DVD-je:

2. Izberite eno od možnosti Title (naslov), Chapter (poglavje), Tt Time (skupni �as predvajanja), Ch Time (�as trajanja poglavja) in pritisnite tipko ( ).

3. S številskimi tipkami (0–9) vnesite želeno vrednost oz. �as predvajanja želenega položaja na posnetku.

4. Po želji lahko dodatno nastavite možnosti Repeat mode (ponavljanje), Subtitle (podnaslovi), Audio

(jezik sinhronizacije), Angle mode (zorni kot kamere). �Izbira zornega kota kamere 1. Med predvajanjem pritisnite tipko ANGLE. 2. Z vsakim pritiskom tipke se spremeni zorni kot kamere.

Opomba Vse zgoš�enke ne podpirajo kadrov, posnetih iz razli�nih zornih kotov kamere.

Funkcija ponavljanja – predvajanje videoposnetkovZa DVD/VCD/SVCD

1. Med predvajanjem pritisnite tipko REPEAT. 2. Z vsakim pritiskom tipke se spremeni funkcija ponavljanja. Opomba

Pri zgoš�enkah VCD/SVCD so funkcije ponavljanja na voljo samo, �e je nadzor predvajanja (PBC) izklopljen.

Ponavljanje dolo�enega odseka 1. Med predvajanjem pritisnite tipko A-B na mestu, ki ga želite nastaviti kot za�etek

odseka za ponavljanje. Prikaže se simbol »A«. 2. Na mestu, ki ga želite nastaviti kot konec odseka za ponavljanje, znova pritisnite

tipko A-B. Prikaže se simbol »AB«.

24DPP 1272-2 IBV001

Page 191: User manual, SEG-DPP-1272

Programiranje vrstnega reda predvajanja za DVD-je 1. Med predvajanjem pritisnite tipko PROG za

priklic menija za programiranje. 2. Pritiskajte tipki � � ( )/ ( ) in številske

tipke za vnos številke želenega posnetka in poglavja ter za potrditev pritisnite tipko ENTER.

3. Pritiskajte tipki ( )/ ( ), spodaj na zaslonu izberite možnost Start in za potrditev pritisnite tipko ENTER. Vsebine se nato predvajajo v programiranem

vrstnem redu. 4. Za prekinitev predvajanja v programiranem vrstnem redu pritisnite tipko PROG. S tem

boste priklicali meni za programiranje. Izberite možnost Stop in za potrditev pritisnite tipko ENTER na daljinskem upravljalniku. S tem se predvajanje v programiranem vrstnem redu prekine.

3. Odsek med položajema A in B se bo za�el nepretrgano ponavljati. Znova pritisnite tipko A-B za izklop funkcije ponavljanja.

Opomba Ponavljanje odseka je mogo�e samo znotraj enega posnetka ali skladbe.

Za zgoš�enke VCD (samo ob izklopljeni funkciji PBC)/CD/MP3/WMA V na�inu za programiranje lahko programirate vrstni red predvajanja dolo�enih posnetkov. Postopek je pri tem odvisen od posamezne zgoš�enke.

Predvajanje glasbe Možnosti predvajanja za skladbe 1. Zaženite predvajanje skladbe. 2. Predvajanje skladb lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom.

Tipka Funkcija

Predvajanje, premor/nadaljevanje predvajanja zgoš�enke.

� Zaustavitev predvajanja zgoš�enke

Preskok na predhodno oz. naslednjo skladbo

�( )/ ( )

Hitro previjanje naprej ali nazaj

• Ve�krat pritisnite to tipko za spremembo hitrosti.

Številske tipke 0–9 S tem izbirate možnosti predvajanja.

TIME S številskimi tipkami (0-9) vnesite �as predvajanja

želenega položaja na posnetku oz. številko skladbe.

( )/ ( )

��

25DPP 1272-2 IBV001

Page 192: User manual, SEG-DPP-1272

Funkcija ponavljanja – predvajanje zvoka za glasbene zgoš�enke 1. Med predvajanjem pritisnite tipko REPEAT. 2. Z vsakim pritiskom tipke se spremeni funkcija ponavljanja.

Predvajanje datotek MP3/WMA

Datoteke MP3/WMA so mo�no stisnjena oblika zapisa glasbe (kon�nica datoteke .mp3 ali .wma). 1. Zgoš�enko z glasbenimi datotekami

MP3/WMA vstavite v režo. Nato se prikaže meni vsebine in za�ne se predvajanje.

2. Izberite skladbo, ki jo želite predvajati, �e se predvajanje ne zažene samodejno. Za izbiro druge skladbe ali mape pritiskajte tipki in izbiro potrdite s tipko ENTER.

Ogled fotografij Predvajanje fotografij kot diaprojekcije Ta DVD-predvajalnik podpira fotografije v obliki JPEG (kon�nica datoteke .jpg ali .jpeg). 1. Zgoš�enko z datotekami JPEG vstavite v režo. Pri zgoš�enkah

Kodak se predvajanje za�ne samodejno. Pri zgoš�enkah z datotekami JPEG se prikaže meni s fotografijami.

2. Izberite mapo oz. album, ki ga želite predvajati. Pritisnite tipko MENU za priklic menija s fotografijami. Za izbiro fotografije pritiskajte smerne tipke. Za ogled zgolj izbrane fotografije pritisnite tipko ENTER.

3. Za za�etek predvajanja diaprojekcije pritisnite tipko . �

Možnosti ogleda fotografij 4. Zaženite predvajanje diaprojekcije. 5. Predvajanje fotografij lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom.

Tipka Funkcija

Predvajanje, premor/nadaljevanje predvajanja Zaustavitev predvajanja zgoš�enke

( )/( ) Preskok na predhodno oz. naslednjo fotografijo ( )/ ( ) Zasuk fotografije v levo oz. desno

Številske tipke 0–9 S tem izbirate možnosti predvajanja.ZOOM Prikaz slike ob razli�nih pove�avah.

• Za premik pove�anega odseka slike pritisnite smerne tipke(

/ , / ).

��

26DPP 1272-2 IBV001

Page 193: User manual, SEG-DPP-1272

Predvajanje iz USB-naprave ali pomnilniške kartice Ta DVD-predvajalnik podpira datoteke tipa MP3, WMA ali JPEG v napravah USB alipomnilniških karticah. 1. Izmenljivo napravo USB vstavite v USB-priklju�ek oz. pomnilniško kartico vstavite

v bralnik kartic v DVD-predvajalniku. 2. Pritisnite tipko USB/CARD za preklop na predvajanje iz pomnilniške naprave USB oz.

pomnilniške kartice. Nato se prikaže meni vsebine in za�ne se predvajanje. 3. Izberite datoteko, ki jo želite predvajati, �e se predvajanje ne zažene samodejno.

Dodatne informacije najdete v poglavjih »Predvajanje glasbe«, »Ogled fotografij« in »Predvajanje videoposnetkov«.

4. Za zaustavitev predvajanja pritisnite tipko . 5. �e ste v DVD-predvajalnik vstavili zgoš�enko in jo želite predvajati, pritisnite tipko

USB/CARD in izberite možnost za predvajanje z DVD-ja.

Namig �e pomnilniške naprave USB ni mogo�e vstaviti v USB-vhod, uporabite podaljšek USB.

����

6.NASTAVITVE To poglavje opisuje nastavitvene možnosti vašega

DVD-predvajalnika.

[Splošne nastavitve] [Nastavitve zvoka] [Nastavitve

slike] [Predhodne nastavitve]

1. Pritisnite tipko SETUP za priklic nastavitvenega

menija.

2. Pritiskajte smerne tipke ( / , / ) za premik oznake levo,

desno, gor ali dol.

3. Za potrditev izbire pritisnite tipko ENTER.

4. Pritisnite tipko SETUP za izhod iz menija. Za zapiranje menija se lahko s kazalcem prav tako pomaknete

na simbol in pritisnete tipko ENTER.

Splošne nastavitve [Zaslon]

Izberite format slike za predvajanje: [Normal/Ps] – standardna slika, celotna višina zaslona z odrezanima stranskima robovoma. [Normal/Lb] – standardna slika, prikaz v obliki »široke slike« s �rnima roboma zgoraj in spodaj.

• [Wide] –širokozaslonski prikaz (razmerje slike 16 : 9). • [Wide Squeeze] – Slika se vselej prilagodi na velikost standardne slike ne

glede na to, ali gre za format 16 : 9 ali 4 : 3. ��

27DPP 1272-2 IBV001

Page 194: User manual, SEG-DPP-1272

��

Opomba Možnost TV Display (zaslon) je mogo�e nastaviti samo po pritisku tipke SETUP in ob kon�anem predvajanju ali �e zgoš�enka sploh ni vstavljena.

[Simbol zornega kota] [On] – Izberite možnost ON in prikaže se simbol za ve� zornih kotov kamere, �e so ti na voljo pri vstavljeni zgoš�enki. [Off] – Izberite možnost OFF za izbris simbola za ve� zornih kotov kamere.

[Zaslonski jezik] Izberite želeni jezik za zaslonski jezik, npr. nemš�ino, angleš�ino, francoš�ino itd. [Podnaslovi] Podnaslove lahko vklopite ali izklopite. Ob izbiri možnosti »On« se na zaslonu prikažejo informacije. Ob izboru možnosti »Off« so podnaslovi izklopljeni. [Scr Saver] (ohranjevalnik zaslona) Možnost »Screen saver« nastavite na On ali Off glede na to, ali želite uporabljati ohranjevalnik zaslona ali ne. [Zadnji pomnilnik] (zadnji položaj) Možnost »Last Memory« lahko vklopite ali izklopite. Možnost »On« izberite, �e želite, da se predvajanje zgoš�enke nadaljuje od mesta, kjer ste ga nazadnje prekinili. Možnost »Off« izberite za predvajanje zgoš�enke od za�etka po vsaki zaustavitvi. ��

Nastavitve zvoka

[Nastavitve zvo�nikov] Izberite možnost [Nastavitve zvo�nikov] in pritisnite tipko ENTER ali smerno tipko desno za priklic zaslona [Nastavitve zvo�nikov]. – [Mešanje navzdol]

[Lt/Rt] –�e želite uporabiti dekodirnik Dolby ProLogic za razširitev sistema na dva ali štiri kanale, uporabite to možnost. [Stereo] – Za predvajanja v izvirnem zvoku ali kot karaoke uporabite to možnost.

28DPP 1272-2 IBV001

Page 195: User manual, SEG-DPP-1272

���

[Nastavitve Dolby Digital] [Dual Mono]

[Stereo] – Za predvajanja v izvirnem zvoku ali kot karaoke uporabite to možnost. [L-Mono] –�e želite prepevati karaoke in torej slišati zvok samo iz levega zvo�nega kanala v mono kakovosti, izberite to možnost. [R-Mono] –�e želite prepevati karaoke in torej slišati zvok samo iz desnega zvo�nega kanala v mono kakovosti, izberite to možnost. [Mix-Mono] – Zvok v kakovosti kinodvoran z zvo�nim u�inkom, ki ga ustvarjata dva zvo�nika.

�[Dinamika] (dinami�no) Izberite to možnost za nastavitev praga predvajanega zvoka in tako zagotovite razli�ne u�inke. �e izberete možnost FULL, bo zgornja vrednost omejena. �e izberete možnost OFF, bo zgornja predvajana vrednost enaka najve�ji glasnosti.

[Izena�evalnik] [EQ Type] Izberete lahko enega od naslednjih tipov izena�evalnikov: brez, rock, pop, live, ples, techno,klasika in soft. [Oja�itev basovskih tonov] – On (vklop) ali Off (izklop). [Super-Bass] – On (vklop) ali Off (izklop).[Visoki toni] – On (vklop) ali Off (izklop).

29DPP 1272-2 IBV001

Page 196: User manual, SEG-DPP-1272

Nastavitev slike

[TV-Type] S to možnostjo nastavite format slike (izhodne podatke videoposnetkov). Izbirate lahko med možnostmi PAL, NTSC ali Auto (samodejno) in ustrezno prilagodite priklju�en (zunanji) televizor.

[Kakovost] (nastavitev kakovosti slike) Na tej strani lahko nastavljate svetlost, kontrast, barve in nasi�enost slike (izhodne podatke videoposnetkov). Poleg tega sta za ostrino in faktor kontrasta na voljo nizka, srednja in visoka vrednost. Dodatno je na voljo še možnost nastavitve zakasnitve signala svetlosti med vrednostma 0T in 1T.

[Lastnosti zaslona] (nastavitev kakovosti prikaza slike na zaslonu) Na tej strani lahko nastavljate svetlost, kontrast, barve in nasi�enost slike na LCD-zaslonu. Poleg tega sta za ostrino in faktor kontrasta na voljo nizka, srednja in visoka vrednost.

Prednostne nastavitve Opomba Stran s prednostnimi (predhodnimi) nastavitvami je mogo�e nastaviti samo po pritisku tipke SETUP in ob predhodno kon�anem predvajanju (dvakratni pritisk tipke STOP) ali �e zgoš�enka ni vstavljena. [Audio] (jezik sinhronizacije) – Izberite prednosti jezik sinhronizacije za

30DPP 1272-2 IBV001

Page 197: User manual, SEG-DPP-1272

predvajanje DVD-jev. [Podnaslovi] (jezik podnaslovov) – Izberite prednosti jezik podnaslovov za predvajanje DVD-jev. [Disc Menu] – Izberite želeni jezik za meni DVD-ja. [Funkcija zaklepanja] (zaklepanje pred otroki) – Prepre�uje predvajanje DVD-jev, ki niso primerni za otroke. Vsi DVD-ji ne omogo�ajo tovrstnega zaklepanja. 1. Izberite razvrstitev in pritisnite tipko

ENTER. 2. �e je možnost Password Mode (naprava zahteva

geslo) vklopljena (On), morate vnesti geslo. Pritisnite

Opomba Ravni dostopa so odvisne od države. Za omogo�anje predvajanja vseh zgoš�enk izberite možnost »8 Adult«. Nekateri DVD-ji so sicer opremljeni z opozorilom in razvrstitvijo, vendar pa funkcija zaklepanja pred otroki vanje ni nameš�ena. V tem primeru ta funkcija ne vpliva na predvajanje DVD-ja.

Dolo�itev gesla [Na�in z uporabo gesla] (sistem zahteva vnos gesla) On (vklop) ali Off (izklop). �e to možnost vklopite ali izklopite, vas bo naprava opozorila, da vnesete svoje geslo (privzeto geslo je »8888«).

[Geslo] Za dolo�anje ali spreminjanje gesla sledite navodilom na zaslonu, da boste lahko predvajali zaš�itene zgoš�enke ali zgoš�enke, opremljene s funkcijo zaklepanja pred otroki.

[Osnovna nast.] (tovarniške nastavitve) S to možnostjo vse nastavitve DVD-predvajalnika (razen nastavitev zaklepanja pred otroki in gesla) nastavite na predhodno tovarniško dolo�ene standardne vrednosti.

"8888"). številske tipke (0–9) in vnesite geslo (privzeto geslo je

��

31DPP 1272-2 IBV001

Page 198: User manual, SEG-DPP-1272

Nastavitveni meni dodatnega zaslona

Po pritisku tipke za dostop do MENIJA na napravi se prikaže zaslonski meni z možnostmi nastavitev svetlosti, kontrasta, barvne nasi�enosti, ostrine slike in ponastavitve. S tipkama GOR in DOL lahko izbirate nastavitve, s tipkama LEVO in DESNO pa izvedete izbrano nastavitev.

Z dvakratnim pritiskom tipke MENU se odpre meni z možnostmi ZOOM (nastavitve pove�ave) in zaslonskega jezika. Možnosti izbirate in nastavljate enako, kot je opisano zgoraj.

POZOR: Vse nastavitve slike in zvoka, izvedene na glavni napravi, se hkrati izvedejo tudi na predvajanju zvoka in slike na dodatnem zaslonu, kar pomeni, da nastavitve delujejo hkrati na obe enoti.

32DPP 1272-2 IBV001

Page 199: User manual, SEG-DPP-1272

7. VZDRŽEVANJE Omrežni vti� izvlecite iz vti�nice, pri tem pa iz napajalnega priklju�ka odstranite vti� DC in vse priklju�ke iz vseh vti�nic na napravi. Ko ste izklju�ili vse vti�e, lahko napravo in zaslon previdno o�istite z mehko, suho krpo. Svetujemo vam, da pri tem nikoli ne uporabljajte �istilali drugih teko�in, saj lahko s tem poškodujete površino.

NAVODILA GLEDE ZGOŠ�ENK Rokovanje in �iš�enje

Prah, umazanija in praske lahko povzro�ijo neustrezno delovanje. Na zgoš�enke ne lepite nalepk ali papirja in jih ne praskajte. Zgoš�enke ne upogibajte in nanjo ne pritiskajte. Po uporabi jih takoj vstavite v ovitek, da prepre�ite morebitne poškodbe. Zgoš�enk ne izpostavljaje naslednjim razmeram:

1. neposredna son�na svetloba, 2. prah, umazanija in vlaga, 3. bližina ogrevalnih šob v vozilu, 4. ne odlagajte jih na sedeže vozila ali armaturno ploš�o.

�iš�enje zgoš�enk Površino o�istite z mehko, suho krpo. �e je zgoš�enka zelo umazana, uporabite krpo, ki ste jo pred tem rahlo navlažili z izopropilnim alkoholom. Nikoli ne uporabljajte topil, kot so bencin, razred�ila ali �istila za vinilne ploš�e, saj lahko z njimi poškodujete površino zgoš�enke.

Opomba S�asoma lahko na zgoš�enki nastanejo praske (kljub temu je zgoš�enke še vedno mogo�e predvajati), odvisno od tega, kako z njimi ravnate in jih skladiš�ite. Te praske ne predstavljajo napake in jih ne povzro�a predvajalnik.

33DPP 1272-2 IBV001

Page 200: User manual, SEG-DPP-1272

��

Priprava novih zgoš�enk s hrapavim robom

Nove zgoš�enke imajo morda hrapav notranji in zunanji rob. �e želite takšne zgoš�enke vstaviti v napravo, se morda ne bodo predvajale, kot želite, ali pa njihovo predvajanje niti ne bo mogo�e. V tem primeru hrapavo površino zravnajte s kemi�nim ali navadnim svin�nikom, s katerim zbrusite rob, kot je prikazano na sliki desno. Za odpravo hrapave površine s stranjo kemi�nega alinavadnega svin�nika pritisnite na notranjo ali zunanjo stran zgoš�enke.

Premikajte se od sredine

Etiketa zgoraj

Spodnja stran zgoš�enke

Ne dotikajte se

Ne upogibajte

Rob

Hrapav zunanji rob

Kemi�ni ali

navadni svin�nik

Hrapav notranji rob

34DPP 1272-2 IBV001

Page 201: User manual, SEG-DPP-1272

�8. TEHNI�NI PODATKI

Priložen pribor Daljinski upravljalnik z baterijami

Video-/avdiokabel Podprti podatkovni nosilci DVD-Video, Video CD/SVCD, glasbeni CD, CD-R, CD-RW,

DVD±R/RW, CD s fotografijami, MP3-CD, WMA-CD, bliskovni pomnilnik USB, pomnilniške kartice SD/MS/MMC

USB Združljivost: visokohitrostni USB (1.1) Razred: UMS (USB Mass Storage Class)

Televizijski standard Število vrstic: 625 (PAL/50 Hz); 525 (NTSC/60 Hz) Predvajanje: Multi-Standard (PAL/NTSC)

Podatki o zmogljivosti videa Videoizhod: 1 Vss, 75 ohmov

Slikovni format Vodoravna lo�ljivost: • DVD: 720 slikovnih pik (50 Hz); 720 slikovnih pik (60 Hz) • VCD: 352 slikovnih pik (50 Hz); 352 slikovnih pik (60 Hz)

Navpi�na lo�ljivost:

• DVD: 576 vrstic (50 Hz); 480 vrstic (60 Hz) • VCD: 288 vrstic (50 Hz); 240 vrstic (60 Hz)

Podatki o zmogljivosti zvoka Pretvornik D/A: 24 bitov, 192 KHz Frekven�no obmo�je:

• DVD: 20 Hz do 22 KHz (48 KHz); 20 Hz do 44 KHz (96 KHz)

• SVCD: 20 Hz do 20 KHz (44,1 KHz); 20 Hz do 22 KHz (48 KHz) • CD/VCD: 20 Hz do 20 KHz (44,1 KHz); • Razmerje signal/šum: 70 dB • Faktor popa�enja (1 KHz): 0,1 %

Oblika zapisa zvoka Analogni stereo zvok Mešanje navzdol, združljivo s standardom Dolby Surround, izhajajo�e iz ve�kanalnega digitalnega zvoka standarda Dolby MP3 (ISO 9660): 96, 112, 128, 256 Kbps in spremenljiva bitna hitrost fs, 32, 44,1, 48 KHz

Priklju�ki Avdio-/videoizhod

Napajanje Napajanje: 9–12 V

Najv. poraba mo�i: 18 W

Poraba toka v stanju pripravljenosti: 0,35 W

Zunanji omrežni del Oznaka modela: SFF0900200E1BA

Vhodne vrednosti: 100–240 V~, 50/60 Hz

Izhodne vrednosti: DC 9 V = 2.000 mA

Shenzhen Mass Power ElectronicLimited 27/F Hopell Centre, 183 Queen`s Road East, Hong KONG

Baterije za ponovno polnjenje Model: 6332100P

Izhodna napetost: 7,4 V Kapaciteta: 13,31 Wh (Li-ion)

Proizvajalec: Shenzhen Rexpower Electronics Co., Ltd

Regijska koda vašega

DVD-predvajalnika je:

35DPP 1272-2 IBV001

Page 202: User manual, SEG-DPP-1272

���

Stereo slušalke

Izhodna napetost slušalk: 44 mV

Širokopasovna zna�

Impedanca: 32 ohmov (+/-15 % pri 1 KHz) Možnost obremenitve: 3 mW Proizvajalec: Shenzhen Lianxufa techonology Co., Ltd.

Prilagodilnik za priklju�itev v vozilu

Shenzhen Fujia Appliance Co., Ltd. B1, Xujing Chang Industrial Park, Haoye Road, 518003 Fuyong Town, Baoan District, Shenzhen, Kitajska Model: AT2412-0902000 Izhodne vrednosti: DC 9 V, 2.000 mA Proizvajalec: Shenzhen Fujia Appliance Co., Ltd.

Podprti formati MP3, MP4, WMA, JPEG Mere Glavna naprava: 190 mm × 156 mm × 41 mm

Dodatni zaslon: 190 mm × 156 mm × 25 mm

Teža 1,45 kg Obratovalni pogoji Temperatura: 0 °C do 35 °CVelikost zaslona 17,78 cm (7 palcev), 16 : 9

Opombe glede skladnosti z oznako CE: Ta naprava izpolnjuje zahteve glede elektromagnetne združljivosti in elektri�ne varnosti. Izpolnjuje temeljne zahteve in bistvene predpise Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES, Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES in Direktive o vzpostavitvi okvira za dolo�anje zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo 2009/125/ES (Uredba 1275/2008). Izdelek izpolnjuje naslednje standarde:

EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 EN 55013: 2001 + A1: 2003 + A2: 2006 EN 55020: 2007 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 2008 VO 1275/2008

Proizvajalec: SCHMID ELECTRONICS GmbH In Dürrfeldslach 3 66780 Rehlingen-Siersburg (Nem�ija) Telefon: +49 (0)6835 923500 Faks: +49 (0)6835 92350 500

Opomba

Pridržujemo si pravico do spremembe zasnove brez predhodnega obvestila.

Omrežni del 1. Omrežnega dela ne postavljajte pod kapljajo�o ali teko�o teko�ino. Na omrežni del ne postavljajte

posod s teko�ino (kozarcev, vaz itd.). 2. Omrežni del je namenjen izklju�itvi iz elektri�nega omrežja.

Omrežni del in uporabljena vti�nica morata biti na dosegu in dobro dostopna. Za popolno lo�itev naprave od elektri�nega omrežja omrežni del lo�ite od elektri�nega omrežja.

3. Pomembno navodilo glede litijevih akumulatorjev

PREVIDNO

�e akumulatorja ne zamenjajte s primernim nadomestnim akumulatorjem, obstaja nevarnost eksplozije. Zamenjajte ga samo z baterijo enake zasnove ali enakega tipa.

DPP1272EP Model: ���

��

36DPP 1272-2 IBV001

18 mVilna napetost:

Page 203: User manual, SEG-DPP-1272

���

9. ODPRAVLJANJE TEŽAV

�Previdno

• Previdno – možnost elektri�nega udara! Nikoli ne odpirajte ohišja naprave.

Naprave ni mogo�e • Preverite, ali je omrežni kabel trdno

vklopiti. vklju�en v vti�nico, ki je pod napetostjo. • Preverite, ali je naprava vklopljena.

Ni slike. • Preverite, ali so kabli priklju�eni pravilno in trdno.

• Preverite, ali so priklju�ni kabli morda poškodovani.

O�istite zgoš�enko.

• �e uporabite zunanji televizor, ga najprej vklopite. Z daljinskim upravljalnikom televizorja izberite ustrezen vir signala, dokler ne boste videli slike iz DVD-predvajalnika.

Ni zvoka. • Prepri�ajte se, da so avdiokabli pravilno priklju�eni, da je naprava vklopljena in da je izbran pravilen vir vhodnega signala.

• Za iskanje dodatnih jezikov sinhronizacije ali zvo�nih kanalov pritiskajte tipko AUDIO.

• Preverite, ali niste televizorja ali oja�evalnika pomotoma utišali.

Iskanje oz. preklop • Nekatere zgoš�enke so programirane tako, da

na druge posnetke preklop na druge odseke oz. iskanje ni mogo�. ne deluje. To je pogosto predvsem med prikazom podatkov o

avtorskih pravicah na za�etku vsebine na zgoš�enki.

• Pri zgoš�enkah, ki imajo samo eno poglavje, ni mogo�e preklopiti med poglavji.

Daljinski upravljalnik • Daljinski upravljalnik usmerite neposredno proti senzorju

ne deluje. na predvajalniku.

• Prepri�ajte se, da je baterija v

daljinski upravljalnik vstavljena pravilno.•

• Zamenjajte baterijo v daljinskem upravljalniku.

Tipke • DVD-predvajalnik izklju�ite iz elektri�nega omrežja, po�akajte

DVD-predvajalnika ne delujejo.

nekaj minut in poskusite znova.

Vsebine • Oblika zapisa v izmenljivem pomnilniku USB ni

izmenljivega pomnilnika USB združljiva z vašim DVD-predvajalnikom.

ni mogo�e prebrati. • Pogon je bil formatiran z datote�nim sistemom, ki ga vaš

37DPP 1272-2 IBV001

Page 204: User manual, SEG-DPP-1272

��

10. ODSTRANITEV BATERIJE ZA

USTREZNO ODLAGANJE

Baterije/akumulatorje morate lo�iti od drugih odpadkov in jih posredovati trgovcu ali lokalnemuzbirnemu mestu za izrabljene baterije. Za pravilno odstranjevanje akumulatorja s primernim izvija�em odvijte vijak na hrbtni strani glavne naprave in odprite plasti�en pokrov predala za akumulator.

Jezi�ek potegnite navzgor in akumulator nekoliko privzdignite.

Nato akumulator izvlecite iz predala za akumulator v napravi, tako kot kaže puš�ica na sliki.

Ko ste akumulator odstranili iz naprave, priklju�ni žici akumulatorja previdno izvlecite iz naprave in odklopite priklju�nivti�.

Nato poskrbite za ustrezno lo�eno odstranjevanje akumulatorja in naprave.

POMEMBNO:med tem postopkom napajanje naprave prek omrežnega dela ali priklju�nega prilagodilnika za uporabo v vozilu ne sme biti vzpostavljeno. Ta postopek je namenjen lo�enemu odstranjevanju akumulatorja in naprave. �

38DPP 1272-2 IBV001

Page 205: User manual, SEG-DPP-1272

11. SLOVAR�EK IZRAZOV Signalni vhodi AV-In: vhodni prikl ju�ki za zvo�ni in sl ikovni signal, ki ju lahko spel jete iz druge naprave (npr. videokamere) in si posnetke ogledate na prenosnem DVD-predvajalniku. Signalni izhodi AV-Out: izhodni prikl ju�ki za zvo�ni in sl ikovni signal, prek katerih lahko prenosni DVD-predvajalnik prikl ju�i te na televizor, projektor ipd. Lo�ljivost zaslona:števi lo sl ikovnih pik v navpi�ni in vodoravni smeri. Zaslon z lo�l j ivost jo 480 × 234 ima 480 vrst ic in 234 stolpcev s sl ikovnimi pikami. Razmerje stranic slike: razmerje stranic navaja razmerje med šir ino in višino sl ike. Najbol j razšir jeni razmerj i stranic sl ike sta starejši format 4 : 3 in sodoben široki format 16 : 9. Bitna hitrost: bi tna hitrost al i hi trost vzor�enja meri števi lo vrednosti , ki se pri digi tal izaci j i analognega signala shrani jo v dolo�eni �asovni enoti . Obi�ajno se te vrednosti meri jo v bi t ih na sekundo (bit /s al i bps). Višje hitrost i vzor�enja se meri jo v megabit ih na sekundo (Mbit/s al i Mbps). Z višj imi hi trostmi vzor�enja dosežemo višjo kakovost posnetka. CD: okrajšava za Compact Disc Read Only Memory (CD-ROM), t j . zgoš�enko (tovarniško izdelano), s katere lahko ra�unalnik od�itava podatke, vendar j ih nanjo ne more zapisovati . CD-R: zgoš�enka CD-R (možnost snemanja, zapisovanja) je prazna zgoš�enka, na katero lahko s pomo�jo ra�unalnika in ustrezne programske opreme enkrat zapišete podatke.Na zgoš�enko je mogo�e shranit i pribl . 650 MB podatkov. CD-RW: zgoš�enka z možnostjo ve�kratnega zapisovanja, na katero lahko s pomo�jo ra�unalnika in ustrezne programske opreme ve�krat zapišete podatke, vendar je števi lo prepisovanj podatkov omejeno. Na zgoš�enko CD-RW je mogo�e shranit i pribl . 650 MB podatkov. DVD RW/DVD+RW/DVD-RW: gre za DVD-je z možnostjo ve�kratnega zapisovanja. Prepisat i j ih je mogo�e do t iso�krat, zato so popolni podatkovni nosi lc i za varnostno kopiranje podatkov. Simbola + in - se nanašata na razl i�ne standarde zapisovanja podatkov. DVD: Digital Versati le Disc. DVD-j i so videti kot navadne zgoš�enke, vendar ponujajo 4,7 GB prostora za zapisovanje ter s tem dovol j zmogl j ivost i za zapisovanje dal jših f i lmov v višj i kakovost i zvoka in sl ike. Poleg tega omogo�ajo dodatne funkci je, kot so razl i�ni zorni kot i kamere, ve� jezikov sinhronizaci je, podnaslovi i td. Vsebine videoposnetkov na DVD-j ih so razdel jene na naslove in poglavja. ESP: Electronic Shock Protect ion, je postopek, ki zagotavl ja, da med predvajanjem v avtomobilu, med tekom ipd. ne prihaja do prekini tev. FEC: Forward Error Correct ion, je postopek odpravl janja napak pri digi talnem prenosu podatkov. Dodatno k uporabnem signalu se prenašajo še dolo�eni redundantni podatki , na podlagi katerih je mogo�e pri prejemniku rekonstruirat i manjkajo�e delce signala. JPEG: Postopek st iskanja barvnih sl ik in fotograf i j , k i ga uporabl ja ve�ina digi talnih kamer. Sl ike v formatu JPEG si lahko ogledate neposredno na zaslonu prenosnega DVD-predvajalnika. ��

39DPP 1272-2 IBV001

Page 206: User manual, SEG-DPP-1272

�MP3: postopek st iskanja zvo�nih datotek, ki ga je razvi la skupina Moving Pictures Expert Group. Med stiskanjem pa je treba ra�unati na izgubo kakovosti .

MP4: MPEG 4-Part 14 je obl ika zapisa ve�predstavnostnih datotek v sklopu algori tma MPEG-4. V tej obl ik i je mogo�e shranit i tudi dodatne informaci je, kor so podnaslovi in fotograf i je, hkrat i pa je primerna za pretakanje videovsebin prek spleta.

MPEG 1, 2, 3 in 4: Moving Picture Experts Group je delovna skupina strokovnjakov, ki je razvi la standarde st iskanja za digi talno prenašanje sl ike in zvoka. Glede na razl i� ico te metode st iskanja, ki je razmeroma brez izgub, so ozna�eni z oznakami MPEG 1 do MPEG 4. Dandanes se uporabl jajo skoraj povsod pri digi talnem prenosu zvoka in sl ike.

NTSC: televizi jski standard, ki je najbol j razšir jen v ZDA. Ve�ina DVD-jev iz ZDA je posnetih v standardu NTSC. PAL: televizi jski standard, ki je razšir jen v Evropi (razen Franci j i ) . Ve�ina DVD-jev v Evropi je posnetih v standardu PAL. Bralnik kartic SD/MMC/MS: pomnilniške kart ice t ipov SD, MMC in MS se dandanes uporabl jajo v ve�ini prenosnih naprav, kot so MP3- in MP4-predvajalniki , digi talni fotoaparat i , videokamere, mobilni telefoni i tn. Na prenosnem DVD-predvajalniku lahko predvajate fotograf i je, videoposnetke in avdioposnetke, shranjene v omenjenih pomnilniških kart icah, tako da kart ico vstavite v bralnik kart ic, pr i �emer morajo bit i podatki zapisani v združl j ivem formatu.

Razmerje signal/šum: razmerje signal/šum je pokazatel j kakovosti sl ike oz. zvoka. Namenjen je merjenju razmika med uporabnim signalom in šumom. Ve�je kot je razmerje signal/šum, višja je kakovost uporabnega signala.

SVCD: Super Video Compact Disc je naslednik zapisa VCD in vmesni korak do DVD-jev. V primerjavi z zgoš�enkami VCD ponuja ve� pomnilnika in s tem višjo kakovost ter meni predvajanja. Obl ika SVCD se v Evropi ni uvel javi la. USB: Universal Serial Bus je eden najbol j pr i l jubl jenih vmesnikov za prenos podatkov med posameznimi napravami. Tako lahko na prenosni DVD-predvajalnik pr ikl ju�ite števi lne zunanje naprave (USB-kl ju�, MP3- in MP4-predvajalnike ipd.) in iz nj ih na DVD-predvajalniku predvajate datoteke.

VCD: Video Compact Disc je starejši predhodnik DVD-jev in je bi l bol j kot v Evropi razšir jen v ZDA. Zaradi visoke kapacitete v primerjavi z zgoš�enkami je bi l uporabl jen za f i lme, nanj pa je mogo�e shranit i pribl . 74 minut f i lmskega gradiva.Poleg tega VCD-j i , podobno kot DVD-j i , ponujajo možnost previ janja naprej in nazaj.

XVID:gre za kodno knj ižnico podatkov gibl j iv ih sl ik, ki sledi standardu MPEG-4. XVID predstavl ja tekmeca prav tako razšir jenim kodekom DivX. Pri formatu XVID gre za prosto odprtokodno programsko opremo, kodek DivX pa je vezan na dolo�eno podjet je.

40DPP 1272-2 IBV001

Page 207: User manual, SEG-DPP-1272

2.1

GARANTIEKARTE

Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fab-rikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Be-nützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht ein-geschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillager-haltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Ver-käufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara-turen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. Serviceadresse(n): Sertronics GmbH,

Ostring 60, D-66740 Saarlouis-Fraulautern Hotline: 0720 902113

Hersteller-/Importeurbezeichnung: Schmid Electronics GmbH

E-Mail: [email protected]

Produktbezeichnung: Portabler DVD-Player Twin

Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: DPP 1272-2

Artikelnummer: 27825

Aktionszeitraum: 06/2012

Firma und Sitz des Verkäufers: HOFER KG, Hofer-Straße 2, 4642 Sattledt

Fehlerbeschreibung:

Name des Käufers:

PLZ/Ort: Straße:

Tel.Nr./E-Mail:

Unterschrift:

AT

Page 208: User manual, SEG-DPP-1272

2.3

GARANTIEKARTE

Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fab-rikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemässe Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemässe Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiss- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemässen Gebrauch (z.B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht ein-geschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillager-haltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Ver-käufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara-turen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. Serviceadresse(n): Sertronics AG,

Fegistraße 5, CH-8957 Spreitenbach Hotline: 044 5087278

Hersteller-/Importeurbezeichnung: Schmid Electronics GmbH

E-Mail: [email protected]

Produktbezeichnung: Portabler DVD-Player Twin

Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: DPP 1272-2

Artikelnummer: 27825

Aktionszeitraum: 06/2012

Firma und Sitz des Verkäufers: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG

Fehlerbeschreibung:

Name des Käufers:

PLZ/Ort: Strasse:

Tel.Nr./E-Mail:

Unterschrift:

CH

Page 209: User manual, SEG-DPP-1272

2.3

BON DE GARANTIE

La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de ma-tériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et con-forme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une régle-mentation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le dépo-sant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appa-reils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la pé-riode de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. Adresses des points de SAV: Sertronics AG,

Fegistraße 5, CH-8957 Spreitenbach Hotline: 044 5087278

Désignation du fabricant/de l’importateur : Schmid Electronics GmbH

Courriel: [email protected]

Désignation du produit: Portabler DVD-Player Twin

N° d’identification du fabricant/du produit: DPP 1272-2

N° d’article: 27825

Période de promotion: 06/2012

Nom et siège social de l’entreprise : ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG

Explication de la défaillance constatée:

Nom de l’acheteur:

Code postal/Ville: Rue:

Tél./courriel:

Signature:

CH

Page 210: User manual, SEG-DPP-1272

2.3

GARANZIA

Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presen-tare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discre-zione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le con-seguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L'obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla pre-sente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibi-lità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodot-to dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, ver-rà informato in anticipo. Indirizzo(i) assistenza: Sertronics AG,

Fegistraße 5, CH-8957 Spreitenbach Numero verde: 044 5087278

Denominazione produttore/importatore: Schmid Electronics GmbH

e-mail: [email protected]

Denominazione prodotto: Portabler DVD-Player Twin

Numero identificativo prodotto/produttore: DPP 1272-2

Numero articolo: 27825

Periodo azione: 06/2012

Azienda e sede del rivenditore: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG

Descrizione del di-fetto:

nome dell'acquiren-te:

CAP/Città: Indirizzo:

Tel./email:

Firma:

CH

Page 211: User manual, SEG-DPP-1272

2.1

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy

A gyártó cégneve, címe és email címe: Schmid Electronics GmbH, In Dürrfeldslach 3, D-66780 Rehlingen-Siersburg, Germany, [email protected]

A szerviz neve, címe és telefonszáma: Sertronics GmbH, Ostring 60, D-66740 Saarlouis-Fraulautern, Germany, 06-1-9998596

A termék megnevezése: Hordozható DVD-lejátszó

A termék típusa: DPP 1226-2

Gyártási szám:

A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:

Termékjelölés: 06/2012

A jótállási id� a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. A vásárlás tényének és a vásárlás id�pontjának bizonyítására, kérjük �rizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történ� átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. A jótállás a fogyasztó törvényb�l ered� szavatossági jogait és azok érvényesíthet�ségét nem korlátozza. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A fenti szerviz címen a jótállási id� lejártát követ�en is lehet�séget biztosítunk a hibás termék kijavítására. A jótállási id� lejártát követ� javítások költsége azonban a fogyasztót terheli, amelyr�l részére minden esetben kell� id�ben el�zetes tájékoztatást nyújtunk.

Vev� neve:

Irányítószám/Város: Utca:

Tel.szám/e-mail cím:

Aláírás: Ha a meghibásodás a rendeltetésszer� használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követ� három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre.

A jótállási igény bejelentésének id�pontja: A javításra átvétel id�pontja:

A hiba oka: A javítás módja:

A fogyasztónak történ� visszaadás id�pontja:

A javítási id� következtében a jótállás új határideje:

A szerviz neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegz�:

HU

Page 212: User manual, SEG-DPP-1272

A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel léphet kapcsolatba. A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehet�vé tett legrövidebb id�n belül köteles kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezését�l számított két hónapon belül közölt kifogást kell� id�ben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméb�l ered� kárért a fogyasztó felel�s. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási id�nek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszer�en használni. A jótállási igény érvényesíthet�ségének határideje a terméknek vagy jelent�sebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkez� hiba tekintetében újból kezd�dik. A rögzített bekötés�, illetve a tíz kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhet� el, a le- és felszerelésr�l, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállási felel�sség kizárása A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó vagy a kijelölt szerviz bizonyítja, hogy a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszer�tlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, a vásárlást követ�en keletkezett okból következett be. A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelv� vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltér� használat ill. helytelen kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem tudunk vállalni. A fogyasztót a jótállás alapján megillet� jogok ����������� �������������������

�������������������������������� ��������������������������� ������� �������������

������� ������ �� ����� �������� � ����� ��� ��� �� ����������� �� !���� ������� ������

�� �������� ������������ ���������� ������������ ���"!������� � �������!��� ����� ��

�����������!���������������#�������#���������� ��������"������$��� ����� �������

����� ���������������������������������!�������%�

��� ��� �� ����������� �!� �� ������ � �!� ����������� ����� ��� � ����� ��� �� �������� ��

�� ���� � ������� �� ��������� ��!� ������� � ����� �� �������������� �� �&�� �����"����� ���

��������������!�'"������������������������������!����������������������������� ������

���������������"���(�)����������������!�����������������������(�

(2) A kijavítást vagy kicserélést - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelel� határid�n belül, a fogyasztónak okozott jelent�s kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelel� határid�re nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás id�tartama alatt a felel�sség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A kötelezett a fogyasztó kifogásáról jegyz�könyvet köteles felvenni, ennek másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényét�l eltér, ennek indokolását a jegyz�könyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthet�ségér�l annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltet� Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkez� bírósághoz fordulhat.

Page 213: User manual, SEG-DPP-1272

2.2

GARANCIJSKI LIST

Garancijska doba traja 3 leta in za�ne te�i z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na obmo�ju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti ra�un in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da ra�un in garancijski list shranite! Proizvajalec jam�i brezpla�no odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomo�jo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogo�a, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi nesre�, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izklju�uje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu pla�ljive.

Proizvajalec jam�i za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki za�ne te�i z izro�itvijo blaga. �e popravila ni mogo�e izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za �as popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. �e se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Naslov(i) servisa: Sertronics GmbH,

Ostring 60, D-66740 Saarlouis-Fraulautern, Germany

Pomo� po telefonu: 01-7774161

Oznaka proizvajalca/uvoznika: Schmid Electronics GmbH

E-pošta: [email protected]

Oznaka izdelka: DVD predvajalnik

Številka izdelka/proizvajalca: DPP 1272-2

Številka izdelka: 27825

Obdobje akcije: 06/2012

Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o., Kranjska cesta 1, 1225 Lukovica

Opis napake::

Ime kupca: Poštna številka in kraj: Ulica:

Tel./e-pošta:

Podpis:

SLO

Page 214: User manual, SEG-DPP-1272