VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

24
RUCKSÄCKE 2011 VAUDE SCHULUNG

description

VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

Transcript of VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

Page 1: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

RUCKSÄCKE 2011VAUDE SCHULUNG

Page 2: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

2

FEEDBACK

2

UNTERNEHmENINHALTSVERZEICHNIS

TECHNIK ............................................................... 4

KÖRPERKONTAKTRÜCKEN ........................................................................................................................4PROFLEX .....................................................................................................................................................4ANATOMIC NT .............................................................................................................................................5ANATOMIC NT UL ........................................................................................................................................5ANATOMIC ALPIN ........................................................................................................................................6

HINTERLÜFTETE RÜCKENSYSTEME ..........................................................................................................7AEROFLEX ....................................................................................................................................................7AEROFLEX EASY ADJUST ............................................................................................................................8

TREKKING-RÜCKENSYSTEME ....................................................................................................................9GRÖSSENEINTEILUNGEN UND RÜCKENLÄNGEN .....................................................................................9TERGOLIGHT .............................................................................................................................................10TERGOLIGHT EASY ADJUST + TWIST2FIT ...............................................................................................10

SCHULTERLÄNGENVERSTELLUNGEN .....................................................................................................11SCHULTERLÄNGENVERSTELLUNGEN: F.L.A.S.H. ...................................................................................11SCHULTERLÄNGENVERSTELLUNGEN: F.L.A.S.H. NT ............................................................................ 12TWIST2FIT ................................................................................................................................................ 12DER KLEINE UNTERSCHIED: FRAUENRUCKSÄCKE ............................................................................... 13VERSTAUBARE KOMPRESSION UND GERÄTEHALTERUNG (SPLINE & CONEX) ................................... 15VERSTAUBARES DECKELFACH ................................................................................................................ 15SHIELDTECH ..............................................................................................................................................16EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN ...................................................................................................17

TIPPS UND TRICKS .............................................. 17

SEITLICHE SKI-BEFESTIGUNG ................................................................................................................ 18FRONTALES ANBRINGEN DER SKIER .................................................................................................... 18

AUSRÜSTUNGSBEFESTIGUNG: WANDERSTÖCKE ..................................................................................19EISGERÄTEBEFESTIGUNG ........................................................................................................................19

RICHTIG PACKEN - IN WELCHES FACH GEHÖRT WAS ........................................................................... 20REPARATUR UND PFLEGE ........................................................................................................................21EINSTELLUNG ALURAHMEN ....................................................................................................................21

Page 3: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

3

UNTERNEHmEN FEEDBACK

2

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

UNTERNEHmENINHALTSVERZEICHNIS

EINLEITUNG

Wer sich eine Rucksack von VAUDE kauft erhält einen funktionellen Ausrüstungsgegenstand, der nicht nur das Ergebnis von Innovation und Ingenieurskunst ist, sondern vorallem ein Stück unserer Leiden-schaft für den Bergsport.

Jeder Rucksack, den wir entwickeln, entspricht unserer Philosophie, die all unseren Produkten zu-grunde liegt: Ausrüstung zu erschaffen, die funktioniert – egal ob in den Alpen oder auf dem Weg zur Arbeit.

Rucksäcke sind unsere Kernkompetenz. Seit unserer ersten Rucksackkollektion von 1974 habe wir unsere Rucksäcke stetig weiter entwickelt: Vom einfachen Wanderrucksack hin zu ultraleichten Alpin-rucksäcken und Trekkingrucksäcken mit effizientem Tragesystem.

Vielleicht haben wir den Rucksack nicht neu erfunden, aber wir haben ihn mit Sicherheit um ein ganzes Stück besser gemacht.

Jeder VAUDE Rucksack muss 5 Kriterien entsprechen: 1. Die Form folgt der Funktion. 2. Der Rucksack muss bequem und druckfrei auf dem Rücken sitzen. 3. Er muss schnell und einfach einstellbar sein.4. Er darf die Bewegungsfreiheit nicht einschränken. 5. Material und Verarbeitung muss für ein langes Rucksack-Leben von hoher Qualität sein.

Bevor wir einen Rucksack auf den Markt bringen, stellen wir uns immer wieder die Frage, ob die 5 Kriterien erfüllt werden – und wir verbessern den Rucksack solange, bis er ihnen entspricht. Auf diese Weise stellen wir sicher, dass unser Anspruch an Funktion und Qualität gewährleistet wird.

Page 4: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

4

FEEDBACK

4

TECHNIK

KÖRPERKoNTAKTRÜCKEN

Ein Körperkontaktrücken liegt am Rücken an, wodurch die Last nah am Köperschwerpunkt getragen wird.

Rucksäcke mit Körperkontaktrücken eignen sich deshalb am besten für bewegungsintensiven Bergsport wie z.B. Hochtou-ren, Klettern oder Skitouren.

Vorteile• DurchdenkörpernahenSitzhatdiePersonvolleBewe-

gungsfreiheit. • DieLastwirdgleichmäßigverteilt.• DerRucksackkannschwerbeladenwerden.

Nachteil• WenigerBelüftungdesRückens.

KÖRPERKoNTAKTRÜCKEN: PRoFLEX

Das Proflex Rückensystem wurde speziell für den alpinen Einsatz entwickelt. Der extra leichte Körperkontaktrücken ist bequem und besonders flexibel. Mit Proflex kann das Gepäck näher am Körper getragen werden für mehr Bewegungsfreiheit beim Bergsteigen und Klettern.

FeaturesHerausnehmbarer AlurahmenEin leichter, speziell gebogener Alurahmen in der Rückenkon-struktion sorgt für Stabilität und lässt sich bei Bedarf schnell herausnehmen.

Geprägter Schaumstoff-RückenFür hohen Tragekomfort verwenden wir eine neuartige Konst-ruktion aus speziell geprägtem Schaumstoff. Diese strategisch positionierte Prägung des Rückenteils entspricht dem Verlauf der Wirbelsäule. Der viskoelastische Schaumstoff verhindert Druckstellen und sorgt dafür, dass sich der Rucksack an die Bewegungen des Trägers anpasst.

Benefits• LeichterKörperkontaktrücken.• VolleFlexibilität.• DruckwirdvonderSchaumprägungabsorbiert.

Alpine Mountaineering Climbing and Touring Trekking and Hiking Urban Travel

PROFLEX ••••• ••••• ••• ••

ANATOMIC NT ••• ••••• ••• ••

ANATOMIC NT UL ••• •••• ••• ••

ANATOMIC ALPIN ••• •••• •••• ••

PRoFLEX

TECHNIK

Page 5: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

TECHNIK

5

FEEDBACK

4

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

TECHNIK

KÖRPERKoNTAKTRÜCKEN: ANATomIC NT

Für bewegungsintensive Aktivitäten, die einen körpernahen Sitz und stabile Balance der Last erfordern (Klettersteig, Skitouren, Hochtouren, etc).

Anatomisch geformte RückenplatteDie anatomisch geformte Rückenplatte aus thermoplastisches MaterialverteiltdieLastgleichmäßigüberdenRückenundist sehr packstabil. Der Rucksack kann sich somit in voll beladenem Zustand nicht gegen den Rücken verformen. Die Kunststoff-Platteverhindertaußerdem,dassunförmigeAusrüs-tungsgegenstände wie z.B. Steigeisen oder sperrige Kletteraus-rüstung auf den Rücken drücken.

Einzelpolsterung mit Tergo Pads DieTergoPadssindeinzelneingeschweißt(Einzelpolsterung).Durch ihre spezielle Konstruktion nehmen sie keine Feuchtig-keit auf. Die Einzelpolsterung schafft Ventilationskanäle, durch die der Rücken bestmöglich belüftet wird.

Durch die feuchtigkeitsresistenten Polster und die offenen Belüftungsräume bleibt der Rücken auch bei anstrengenden Aktivitäten weitestgehend trocken.

Die Tergo Pads sind dem Verlauf der Wirbelsäule entsprechend angeordnet.SieverteilendieLastgleichmäßigunddruckfreiüber den Rücken und dämpfen Erschütterungen.

Benefits• GleichmäßigeDruckverteilungderLastundDämpfungvon

Erschütterungen.• SehrhohePackstabilität.• BestmöglicheBelüftungdesKörperkontaktrückens.

KÖRPERKoNTAKTRÜCKEN: ANATomIC NT UL

Für Gewichtsminimalisten und alle Aktivitäten, bei denen jedes Gramm zählt - z.B. Alpinklettern, alpines Sportklettern, Skitou-renrennen, kurze Bergtouren mit wenig Gepäck.

Herausnehmbare RückenplatteBei den meisten Modellen mit Anatomic NT Ultralight kann die Rückenplatte entfernt werden – so wird das Gewicht des Rucksacks nochmals reduziert. Ist die Platte entfernt, kann der Rucksack in seinem eigenen Deckelfach verstaut werden und hatdadurchungefährdasPackmaßeinerRegenjacke.

Einzelpolsterung mit Tergo PadsDieTergoPadssindeinzelneingeschweißt(Einzelpolsterung).Durch ihre spezielle Konstruktion nehmen sie keine Feuchtig-keit auf.

Durch die feuchtigkeitsresistenten Polster bleibt der Rücken auch bei anstrengenden Aktivitäten weitestgehend trocken.

Da die Tergo Pads dem Verlauf der Wirbelsäule entsprechend angeordnetsindverteilensiedasGewichtderLastgleichmäßigund druckfrei über den Rücken.

Benefits• SehrgeringesGewicht.• ExtremkleinesPackmaßdurchdieherausnehmbare

Rückenplatte.

ANATomIC NT

ANATomIC NT UL

Page 6: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

6

FEEDBACK

6

TECHNIK

KÖRPERKoNTAKTRÜCKEN: ANATomIC ALPIN

Bestens geeignet für längere Bergtouren mit viel Gepäck.

Herausnehmbarer AlurahmenEin leichter, speziell gebogener Alurahmen in der Rückenkon-struktion sorgt für Stabilität und lässt sich bei Bedarf schnell herausnehmen.

mesh-PadsDiezweigroßenMesh-PadssindentlangderWirbelsäulepositioniert. Die beiden Polster verteilen den Lastdruck auf den gesamten Rücken und schaffen einen Ventilationskanal, der für bestmögliche Belüftung sorgt. Sie nehmen nahezu keine Feuchtigkeit auf, d.h. der Rücken bleibt weitestgehend trocken

Benefits• LeichterKörperkontaktrücken.• GuteBelüftung• HomogeneDruckverteilung

ANATomIC ALPIN

Page 7: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

TECHNIK

7

FEEDBACK

6

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

TECHNIK

Alpine Mountaineering Climbing and Touring Trekking and Hiking Urban Travel

AEROFLEX • • ••••• •••

AEROFLEX EASY ADJUST

• ••• ••••• •••

AEROFLEX LIGHT • • ••••• •••

HINTERLÜFTETE RÜCKENSYSTEmE

Hinterlüftete Tragesysteme schaffen einen nach drei Seiten offenen Raum zwischen Packsack und Rücken, durch den Luft zirkulieren kann.

Der Rucksack liegt nicht direkt auf dem Rücken auf, sondern wird durch ein leichtes Netz auf Abstand gehalten. So wird der Rücken maximal belüftet.

Hinterlüftete Rückensysteme eignen sich am besten für Aktivitäten, bei denen die höchste Belüftung des Rückens im Vordergrund steht.

Vorteile• OptimaleBelüftungdesRückens.• HoherTragekomfort.

Nachteile• DurchdenAbstandzwischenNetzundPacksackistder

Schwerpunkt der Last weiter vom Rücken entfernt.• DerRucksacksitztetwaswenigerstabilaufdemRücken

und sollte deshalb auch nicht allzu schwer beladen werden.

HINTERLÜFTETER RÜCKEN: AERoFLEX

Am besten geeignet für Wanderungen und kurze Trekkingtour-en – also für Aktivitäten, bei denen weniger Gewicht transpor-tiert werden muss und die maximale Belüftung des Rückens im Vordergrund steht.

Federdrahtrahmen und NetzrückenDas patentierte Rückensystem schafft einen offenen Raum zwischen Rucksack und Netzteil, durch den Luft zirkulie-ren kann. Dieser offene stabile Raum sorgt für eine ideale Dreiwegebelüftung (= von beiden Seiten und von unten) des Rückens.

Die Netzspannung wird über den ultraleichten Federdrahtrah-men mit Hilfe einer Druck/Zugspange (Konnektor) erreicht. So behält der Rucksack seine Form und die Spannung bleibt auch bei voll beladenem Packsack erhalten.

Benefits• HervorragendeBelüftungdesRückens.• DerVentilationsraumwirdnichtdurcheinenvollbelade-

nen Packsack beeinträchtigt.

AERoFLEX

Page 8: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

8

FEEDBACK

8

TECHNIK

HINTERLÜFTETER RÜCKEN: AERoFLEX EASY ADJUST

Bei Rucksäcken mit Aeroflex Easy Adjust kann der hinterlüftete Rücken zu einem Körperkontaktrücken umgestellt werden. Des-halb haben diese Rucksäcke einen sehr vielfältigen Einsatzbe-reich.

Sie können sowohl (je nach Einzelausstattung) zum Wandern oder Schneeschuhgehen als auch für leichte Klettersteige oder kurze Tagestrekkingtouren benutzt werden.

Federdrahtrahmen, verstellbarer NetzrückenAeroflex Easy Adjust hat den gleichen stabilen Federdrahtrah-men und die Dreiwegebelüftung wie Aeroflex. Die Spannung des Rahmens kann jedoch über zwei Zugschlaufen am Kon-nektor verändert werden.

Zieht man an den beiden Schlaufen wird die Spannung erhöht (bzw. wieder hergestellt) und der Belüftungsraum kann auf seinemaximaleGrößeeingestelltwerden.LöstmandieSpan-gen, lockert sich das Netz. Der Abstand zwischen Netz und Packsack wird verkleinert und der Rucksack sitzt näher am Körperschwerpunkt.

Großer Netzabstand: Für maximale Belüftung beim Bergaufge-henoderwennesineinfacheremGeländesehrheißist.Kleiner Netzabstand: Dort, wo der Rucksack für bessere Balance nahe am Körper getragen werden soll (z.B. beim Bergabgehen, in schwierigem Gelände oder auf Klettersteigen).

Benefits• BestmöglicheBelüftungdesRückens.• SehrbreiterEinsatzbereichdurchdieVerstellbarkeitder

Netzspannung.

HINTERLÜFTETER RÜCKEN: AERoFLEX LIGHT

Wir verwenden Aeroflex Light vor allem bei unseren Bike Rucksäcken und ultraleichten Wanderrucksäcken. Durch ihr geringes Gewicht und den hinterlüfteten Rücken eignen sie sich hervorragend für kürzere Touren mit wenig Gepäck.

Ultraleichter FederdrahtrahmenDer Netzrücken ist über einen ultraleichten Federdrahtrahmen gespannt. Dieser Rahmen ist so konstruiert, dass die Span-nung des Netzes auch bei voll beladenem Rucksack aufrecht gehalten wird und so die optimale Belüftung des Rückens nicht beeinträchtigt wird.

Das extrem geringe Gewicht wird durch die Verwendung von ul-traleichten Materialien und die Reduktion auf die wesentlichen Features erreicht.

Benefit• OptimaleBelüftungdesRückensbeisehrgeringem Gewicht.

AERoFLEX EASY ADJUST

AERoFLEX LIGHT

Page 9: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

TECHNIK

9

FEEDBACK

8

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

TECHNIK

TREKKING-RÜCKENSYSTEmE

Unsere Trekking- und Reiserucksäcke sind wahre „Lastesel“ – sie wurden speziell für den Transport von viel Gepäck und schweren Lasten entwickelt.

Für bestmöglichen Tragekomfort ist die optimale Einstellbarkeit der individuellen Rückenlänge extrem wichtig. Ein schlecht angepassterRucksackverdirbtnichtnurdenSpaßaufderTour,sondern kann zu Verspannungen und Rückenschmerzen führen. Ein exakt angepasster Rucksack lässt sich leichter tragen, da die Last ideal auf Hüfte und Schultern liegt und so weniger Kraft aufgewendet werden muss.

Deshalb zeichnen sich unsere Trekkingrucksäcke durch perfek-te Anpassbarkeit der Rückenlänge aus – sie kann bei den meis-ten Modellen sogar während des Tragens eingestellt werden, ohne dass der Rucksack abgenommen werden muss.

GRÖSSENEINTEILUNGEN UND RÜCKENLÄNGEN

BeiMenschenmiteinemkurzenRückenisteingroßerTrek-kingrucksack oft zu lang und ragt weit über die Schultern (im Extremfall sogar über den Kopf) hinaus. Das schränkt die Be-wegungsfreiheit des Kopfes ein und ist oft sehr unkomfortabel. Menschen mit langem Rücken können oft die Schulterträger und die Rückenlänge des Rucksacks nicht passgenau einstel-len, wenn der Rucksackrücken zu kurz ist.

Deshalb bieten wir Trekkingrucksäcke der Astra- und Accept-SerieinzweiverschiedenenGrößenan(IundIIbzw.IIundIII)

Alpine Mountaineering Climbing and Touring Trekking and Hiking Urban Travel

TERGOLIGHT • • ••••• •

TERGOLIGHT EASY ADJUST

• • ••••• •

KÖRPERGRÖSSE/BoDY SIZE

UN

I-S

EX

15

5

15

6

15

7

15

8

15

9

16

0

16

1

16

2

16

3

16

4

16

5

16

6

16

7

16

8

16

9

17

0

17

1

17

2

17

3

17

4

17

5

17

6

17

7

17

8

17

9

18

0

18

1

18

2

18

3

18

4

18

5

18

6

18

7

18

8

18

9

19

0

19

1

19

2

19

3

19

4

19

5

19

6

19

7

19

8

19

9

20

0

Uni-Sex III: 180 - 200 cm 55 - 62 cm Rückenlänge/Back Length

Uni-Sex II: 170 - 185 cm 50 - 57 cm Rückenlänge/Back Length

Uni-Sex I: 160 - 175 cm 45 - 52 cm Rückenlänge/Back Length

FRA

UE

N/

wo

mE

NS

´ Frauengröße/womens´ Size II: 165 - 180 cm 45 - 52 cm Rückenlänge/Back Length

Frauengröße/womens´ Size I: 155 - 170 cm 40 - 47 cm Rückenlänge/Back Length

Page 10: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

10

FEEDBACK

10

TECHNIK

TREKKING-RÜCKENSYSTEmE: TERGoLIGHT

Am besten geeignet für Mehrtagestrekking und als Reisege-päck. Diese Rucksäcke bilden in unserem Rucksacksortiment die etwas günstigeren Einstiegsmodelle.

Rahmen aus Dur-Aluminium und anatomisch geformter HüftgurtBeim Tergolight Rückensystem sorgt ein leichter Rahmen aus Dur-Aluminium für eine harmonische Lastübertragung auf Rücken und Hüfte. Der teilweise innenliegende Aluminiumrah-men gibt der Rückenkonstruktion dauerhafte Formstabilität und unterstützt die Lastübertragung auf den Hüftgurt.

Das Schulterträgerelement wird über den Alu-Rahmen geführt. Die Rückenlänge lässt sich einfach und stufenlos über einen Klett-Zugmechanismus einstellen.

Der Hüftgurt hat innen eine versteifte Platte aus PE, die an die Anatomie des Beckens angepasst ist und verhindert, dass sich der Hüftgurt bei Bewegung deformiert. Dieser Aufbau sorgt für angenehmesTragenundverteiltdieLastgleichmäßigaufdieHüfte.

Benefits• Einfache,stufenloseEinstellungderRückenlänge.• AngenehmesTragendurchdenanatomischgeformten

Hüftgurt.

TREKKING-RÜCKENSYSTEmE: TERGoLIGHT EASY ADJUST + TwIST2FIT

Vor allem für Mehrtages-Trekkingtouren und Fernreisen geeig-net. Sehr hoher Tragekomfort durch direkte Anpassbarkeit an die individuelle Rückenlänge mit dem Easy Adjust System.

Rahmen aus Dur-Aluminium und anatomisch geformter HüftgurtDer teilweise innenliegende Rahmen aus Dur-Aluminium gibt der Rückenkonstruktion dauerhafte Formstabilität und unter-stützt die Lastübertragung auf den Hüftgurt.

Der Hüftgurt hat innen versteifte Platten aus PE. Sie ist an die Anatomie des Beckens angepasst und verhindert, dass sich der Hüftgurt bei Bewegung deformiert. Dieser Aufbau sorgt für angenehmesTragenundverteiltdieLastgleichmäßigaufdieHüfte.

Einstellung der Rückenlänge über Easy AdjustDie Rückenlänge wird während des Tragens – ohne das der Rucksack abgenommen werden muss - über die Zugschlaufe am Hüftgurt eingestellt. Durch Ziehen an der Schlaufe wird die Schulterträgeraufhängung über den Alurahmen nach unten gezogen und die Rückenlänge wird verkürzt. Um sie zu verlängern, löst man die Klemmschnalle an der Zugschlaufe und zieht den Rucksack leicht nach unten. Das Schulterträgerelement wandert auf dem Rahmen nach oben und die Rückenlänge wird verlängert.

Benefits• DieRückenlängekannwährenddesTragenspassgenau

eingestellt werden. • AngenehmesTragendurchdenanatomischgeformten

Hüftgurt.

TERGoLIGHT

TERGoLIGHT EASY ADJUST

Page 11: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

TECHNIK

11

FEEDBACK

10

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

TECHNIK

SCHULTERLÄNGENVERSTELLUNGEN

Jeder Mensch hat eine individuelle Rückenlänge und –form; deshalb muss ein Rucksack – ganz besonders ein Bergspor-trucksack! - an diese anatomischen Gegebenheiten angepasst werdenkönnen.VorallembeisehrgroßenPersonenmiteinemkräftigen Oberkörper und bei sehr kleinen Personen kann man den Rucksack mit fixen Trägern nur ungenau an die Oberkör-perproportionen anpassen.

Deshalb gibt es bei uns in jedem Volumenbereich und für jede Aktivität in den Bergen – von Wanderrucksäcken bis zum Klet-terrucksack- voll anpassbare Rucksäcke.

Bei kleinen, zierlichen Personen sind die Schulterträger meist zu lang. Wenn sie auf ihre minimale Länge eingezogen sind, sitzt der Rucksack oft zu weit unten und zu nah am Rücken. Die Position des Rucksacks ist nicht stabil genug und der Packsack wackelt auf dem Rücken hin und her. Oft müssen kleine Menschen deshalb zur Stabilisierung den Brustgurt voll zuziehen, was dazu führen kann, dass die Träger scheuern.

VorteilEgal welches Verstellsystem der Rucksack hat, er kann pass-genauaufdieindividuelleKörpergrößeeingestelltwerdenundsitzt so auch bei bewegungsintensiven Aktivitäten sicher und ausbalanciert auf dem Rücken.

NachteilDer einzige Nachteil der Schulterträgerverstellung ist ein leicht erhöhtes Gesamtgewicht des Rucksacks. Deshalb verzichten wir bei Modellen, bei denen es auf ein möglichst geringes Ge-wicht ankommt, auf die Schulterträger-Längenverstellung.

SCHULTERLÄNGENVERSTELLUNGEN: F.L.A.S.H.

F.L.A.S.H. steht für Floating Length-Adjustable Shoulder Harness und bedeutet, dass man Hilfe dieses Verstellmechanis-mus’ die Länge der Rucksackträger stufenlos einstellen kann.

Verwendet bei Rucksäcken mit Aeroflex und Aeroflex Easy Adjust Rückensystem.

FunktionHinter dem Netzrücken befindet sich der Verstellmechanismus. Über eine Klettleiste, auf der die Schulterträger hinter dem Federdrahtrahmen aufgehängt sind, wird die effektive Träger-länge eingestellt. Die Schulterträger treten durch extra verstärk-te Öffnungen durch das Netz, damit sie die Netzspannung bei schwerem Gepäck nicht verringern.

Benefits• StufenloseAnpassbarkeitdesRucksacksandieindividuel-

le Rückenlänge. • Einfache,leichtzugänglicheVerstellung.

F.L.A.S.H.

Page 12: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

12

FEEDBACK

12

TECHNIK

FunktionDie Konstruktion des Twist2Fit Hüftgurts beruht auf der natür-lichen Form und Funktion der Hüfte und lässt sich stufenlos auf jede Hüftform einstellen. Der Twist2Fit Hüftgurt ist aus zwei verstellbaren, miteinander verbundenen Hälften konstruiert. Der Winkel, in dem diese beiden Hälften zueinander stehen, lässt sich über ein Drehrad verstellen. • breitesBecken–großerWinkel• schmalesBecken–kleinerWinkel

Benefits• BestmöglicheAnpassungdesHüftgurtsandieHüftanato-

mie, ohne dass der Rucksack abgenommen werden muss.• BequemesTragenvonschwerenLastenüberlangeStrecken

durch die kraftschlüssige Übertragung der Last auf die Hüfte.

beiden Hälften zueinander stehen, lässt sich über ein Drehrad verstellen. • breitesBecken–großerWinkel• schmalesBecken–kleinerWinkel

Benefits• BestmöglicheAnpassungdesHüftgurtsandieHüftanato-

mie, ohne dass der Rucksack abgenommen werden muss.• BequemesTragenvonschwerenLastenüberlangeStre-

cken durch die kraftschlüssige Übertragung der Last auf die Hüfte.

TwIST2FIT

• MitdemTwist2FitSystemkönnenRucksackhüftgurteanunter-schiedliche Hüftformen angepasst werden.

• VerwendetbeiTrekking-Tragesystemen

F.L.A.S.H. NT TwIST2FIT

SCHULTERLÄNGENVERSTELLUNGEN: F.L.A.S.H. NT

F.L.A.S.H. NT ist die Körperkontaktrücken-Version von F.L.A.S.H. Über diese Längenverstellung lassen sich die Träger an den Rücken anpassen.

Wir verwenden F.L.A.S.H. NT bei Rucksäcken mit Anatomic NT und Ergonomic Rückensystem. Die Einstellung erfolgt über zwei Zugschlaufen.

FunktionDie Konstruktion des Twist2Fit Hüftgurts beruht auf der natür-lichen Form und Funktion der Hüfte und lässt sich stufenlos auf jede Hüftform einstellen.

Der Twist2Fit Hüftgurt ist aus zwei verstellbaren, miteinander verbundenen Hälften konstruiert. Der Winkel, in dem diese

Page 13: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

TECHNIK

13

FEEDBACK

12

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

TECHNIK

DER KLEINE UNTERSCHIED:FRAUENRUCKSÄCKE

1. Kürzere Rückenlänge - m Durchschnitt sind Frauen um mehr als 10 cm kleiner als Männer. Folglich haben sie auch meistens einen kürzeren Rücken und schmalere Schultern. Aus diesem Grund haben unsere Frauenmodel-le eine verkürzte Rückenlänge und sind insgesamt kleiner und schmaler geschnitten für eine optimale Passform.

2. S-förmige Schulterträger - Frauen haben einen deutlich schmaler gebauten Rücken und Schulterbereich. Damit der Rucksack nicht unter den Achseln scheuert oder im Brust-bereich drückt, haben unsere Frauenrucksäcke S-förmige Schulterträger. Durch diese besondere Form sitzt der Rucksack stabil im Schulterbereich und kann weniger leicht verrutschen als bei gerade geschnittenen Schulterträgern.

Der Brustgurt kann über eine Kederschiene leicht auf dem Schulterträger in die individuell gewünschte Position verschoben werden. Das ist gerade bei Frauenrucksäcken ein sehr wichtiges Feature, da die meisten Frauen den Brustgurt gerne weiter oben positionieren.

3. Speziell geformter Hüftgurt - Das weibliche Becken ist breiter und steht in einem etwas flacheren Winkel als das von Männern. Deshalb sind die Hüftgurte unserer Frauen-Wanderrucksäcke etwas breiter gefasst und sind damit an die weibliche Hüftanatomie angepasst. Die Hüftgurte der Frauen-Trekkingrucksäcke gleichen diesen Unterschied perfekt durch das Twist2Fit System aus.

4. Weichere Materialien - Die Schulterträger unsere Frauen-rucksäcke sind mit einem weichen Fleece-Material über-zogen. Dies ist besonders komfortabel, wenn man beim Wandern ein kurzes oder ärmelloses Top trägt.

FRAUENRUCKSÄCKE

Page 14: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

14

FEEDBACK

14

TECHNIK

1. Ein Nachsteiger kann sich über die Schlinge am Stand-platz fixieren. So entsteht weniger Gedränge am Stand und die Seilschaft kann übersichtlicher organisiert werden (z.B. wenn in einer Dreier-Seilschaft geklettert wird).

2. Der Rucksack kann über die Schlinge sicher am Stand befestigt werden. Da die Schlinge längenverstellbar ist, kann der Deckel hindurch geklappt werden. Das Handling des Rucksacks am Stand wird so verbessert, da er gerade hängt und so besser auf den Inhalt zugegriffen werden kann.

3. Mit der Schlinge kann der Rucksack z.B. als Sitz oder Kopfstütze in unbequeme Wandbiwak- bzw. Standplätze als Komfort-Aufbesserung eingebaut werden.

INTEGRIERTE SICHERUNGSSCHLINGE

In das Proflex Rückensystem der Conex Rucksäcke ist eine stufenlos längenverstellbare Schlinge (22 kN zertifiziert) ein-genäht. Die Länge wird über eine Edelrid Slideblock Schnalle angepasst.

Durch die Schlinge können die Rucksäcke auf verschiedene Arten als Teil der Sicherungskette in Standplätze integriert werden.

INTERGIERTE SICHERUNGSSCHLINGE

Page 15: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

TECHNIK

15

FEEDBACK

14

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

TECHNIK

VERSTAUBARE KomPRESSIoN UND GERÄTE-HALTERUNG (SPLINE & CoNEX)

Wenn die Kompressionsriemen und/oder die Gerätebefestigung nicht benötigt werden, können sie über eine Kederschiene in einer Tasche im Boden des Rucksacks verstaut werden. Zudem können Kompression und Gerätebefestigung stufenlos über den Keder positioniert werden.

Der Rucksack erhält so eine „aufgeräumte“ Funktion: Es wird verhindert, dass sich lose Riemen in Felsstrukturen verfangen können.

Durch die freie Positionierbarkeit der Gerätebefestigung auf dem Keder können auch extrem geformte Eisgeräte optimal befestigt werden.

VERSTAUBARES DECKELFACH

Besonders beim Klettern ist es wichtig, dass der Kopf ausrei-chend Bewegungsfreiheit hat (uneingeschränkte Sicht!). Um dies zu gewährleisten kann der Deckel unserer Spline Rucksä-cke in seinem Hauptfach verstaut werden. Mit einem zusätzli-chenFlapkannderPacksackmitzweiReißverschlüssenwiederverschlossen werden.

Dieses Feature reduziert die Höhe des Rucksacks im Halsbe-reich. Der Kletterer hat so mehr Bewegungsfreiheit für den Kopf – vor allem wenn Helm und/oder Kapuze getragen werden.

KomPRESSIoN UND GERÄTEHALTERUNG VERSTAUBARES DECKELFACH

Page 16: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

16

FEEDBACK

16

TECHNIK

SHIELDTECH

VAUDE Shield Tech schützt die Rucksäcke an besonders stra-pazierten Stellen mit einem zusätzlichen Abrasion-Print. Dieser erhöht die Abriebsresistenz an diesen Stellen und die Langle-bigkeit des Rucksacks wird erhöht.

KERAmIK-PRINT

Die Seiten und der Boden sind mit einem extrem abriebfesten Keramik-Print versehen. Durch diese robuste Beschichtung wird das Cordura nahezu doppelt so widerstandsfähig wie unbeschichtetes Cordura.

ULTRALIGHT

Das Ultralight Icon zeichnet VAUDE Rucksäcke aus, die in ihrer Klasse zu den leichtesten am Markt gehören. Das geringe Gewicht wird durch die Verwendung extrem leichter Materialien und die bewusste Reduzierung auf die wesentlichen Features erreicht.

ULTRA SEAm TECH

Ultra Seam Tech ist der Oberbegriff, mit dem VAUDE den Einsatz und die Kombination von vier Technologien bezeichnet. Durch Ultra Seam Tech werden zwei Materialien ohne Nadel und Faden dauerhaft miteinander verbunden. Durch diese Technologie sind die Nähte unserer Rucksäcke und Radtaschen mit Ultra Seam Tech absolut wasserdicht, haben ein geringers Gesamtgewicht und erreichen eine höhere Zugfestigkeit, da das Material nicht von Nadelstichen perforiert wurde.

Page 17: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

17

TIPPS UND TRICKS FEEDBACK

16

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN

GewichtsverteilungEs ist wirklich wichtig seinen Rucksack entsprechend neben-stehendem Bild zu packen. Entscheidend ist, dass der Körper-schwerpunkt durch die Rucksacklast nicht zu weit nach hinten, oben oder unten verschoben wird. Ist dies der Fall, muss die Muskulatur ausgleichen und es kommt zu Verspannungen und Muskelverhärtungen, die zu Kopfschmerzen führen können. Je näher der Schwerpunkt mit aufgesetztem Rucksack am eigent-lichen Körperschwerpunkt ist, desto besser ist das Gleichge-wichtsgefühl und desto weniger spürt man die Last.

Tragegewicht Als Faustregel gilt, dass auf längeren Touren nicht mehr als 25 - 30 % des eigenen Körpergewichts getragen werden sollte. Nur sehr gut trainierte sollten diesen Wert überschreiten. Kleinere Kinder gewöhnen sich schnell an den Umgang und das Gehen mit Kinderrucksäcken, dabei sollten sie aber nicht mehr als das Pausenbrot, ein Stofftier und evtl. den eigenen Schlafsack tragen.

EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN

Einstellen des RucksacksZum Einstellen den fertig gepackten Rucksack aufnehmen und wie folgt vorgehen:

1. Schulterträger und Lastpositionierungsriemen (1 und 2) leicht anziehen. Die Klemmschnallen und die Lastposi-tionierungsriemen müssen zwischen Schlüsselbein und Schulterhöhe liegen. Etwa die Mitte des gepolsterten Schultergurtes sollte oben auf der Schulter liegen. Ist dies nicht der Fall, sollte die Länge der Träger verstellt werden.

2.HüftgurtbeihochgezogenenSchulternschließenundfestziehen (3). Der Hüftgurt muss an der Oberkante des Beckenknochens aufliegen. Etwa 80% der Last sollten auf der Hüfte getragen werden.

3. Lockern der Schultergurte bis das gesamte Gewicht spür-bar auf der Hüfte lastet. Dann die Schultergurte wieder leicht anziehen, um den Rucksack im Schulterbereich zu stabilisieren.

4. Lastpositionierungsriemen stramm ziehen. Der Träger hebt sich im hinteren Bereich von der Schulter ab und entlastet diesen Bereich.

5. Zu guter Letzt den Brustgurt in angenehme Höhe ver-schieben(rotePfeile)undschließen.Daraufachten,dassder flexible Gummizug beim Einatmen nicht ganz auf Zug gebracht wird und so evtl. die Atmung behindert.

TIPPS UND TRICKS

Page 18: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

18

FEEDBACK

18

TIPPS UND TRICKS

lem beim Bergabgehen) am Hinterkopf verletzen! Beim Abstieg können die vorne am Rucksack befestigten Skier die Trittsi-cherheit erheblich beeinträchtigen.

Tipp: Verwenden Sie beim Abstieg die horizontale Fixierung.

SEITLICHE SKI-BEFESTIGUNG

Ski-BefestigungEs gibt drei Möglichkeiten seine Skier am Rucksack zu befes-tigen:

möglichkeit 1: Seitliche Skibefestigung• DieseitlicheSkifixierungistdiestabilsteVerbindungvon

Ski und Rucksack. • DieSkierwerdenseitlichangebracht.JeweilseinSki

ist links und ein Ski rechts anzubringen. Dazu wird der jeweilige Ski, mit dem Belag zum Rucksack, von oben in die untere seitliche Aufnahmeschlaufe geschoben bis die Bindung auf der Schlaufe aufsteht. Mit dem oberen Kompressionsgurt werden die Skier fixiert und festgezurrt.

Tipp: Am besten halten die Ski, wenn man sie oben zu-sammenbindet. Dazu reicht ein ausreichend langes Stück Reepschnur. Dadurch sitzen sie stabiler an der Seite und können nicht hin- und herbaumeln.

AUSRÜSTUNGSBEFESTIGUNG: FRoNTALES ANBRINGEN DER SKIER

möglichkeit 2: Frontales Anbringen der Skier. Wenn die Ski nur schnell über eine kurze Strecke getragen werden müssen, bietet sich die frontale Fixierung an. Diese Fi-xierung ist diejenige, die am schnellsten bedient werden kann.

Beide Skier zusammen werden von oben in die vordere untere Skifixierung eingeführt, bis die Bindung ansteht. Im zweiten Schritt wir die obere Steckschnalle um die Skier gelegt und festgezurrt. Dabei sollte die Steckschnalle direkt an der Schie-beschnalle fixiert werden. Hierbei ist zu beachten, dass die SkierbeimGehenandenHinterkopfstoßenkönnen.

Einige unserer Wintermodelle haben einen zusätzlichen Riemen, mit dem die Ski oben am Rucksack zusätzlich fixiert werden können.

Vorsicht: Mit frontal befestigten Skiern kann man sich (vor al-

SEITLICHE SKI-BEFESTIGUNG FRoNTALE SKI-BEFESTIGUNG

Page 19: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

19

TIPPS UND TRICKS FEEDBACK

18

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

TIPPS UND TRICKS

AUSRÜSTUNGSBEFESTIGUNG: wANDERSTÖCKE

Wanderstöcke werden unten in die Schlaufe eingesteckt.AnschließenddenSchaftobenmitdemKlettriemenbefestigen.

AUSRÜSTUNGSBEFESTIGUNG: EISGERÄTEBEFESTIGUNG

Der Schaft des Gerätes wird von oben durch die Schlaufe geführtundumgeschlagen.AnschließenddenSchaftobenmitdem Klettriemen befestigen.

wANDERSTÖCKE

EISGERÄTE

Page 20: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

20

FEEDBACK

20

TIPPS UND TRICKS

1

2

3

RICHTIG PACKEN - IN wELCHES FACH GEHÖRT wAS

Damit der Rucksack so komfortabel wie möglich auf dem Rü-cken sitzt, sollte der Schwerpunkt der Last möglichst oberhalb des Körperschwerpunkts liegen. Der Körperschwerpunkt liegt bei den meisten Menschen ungefähr zwischen Bauchnabel und Hüfte. Deshalb sollten schwere Ausrüstungsgegenstände möglichst nah am Rücken zwischen Schultern und Bauchnabel transportiert werden. Je näher der Schwerpunkt mit aufgesetz-tem Rucksack am eigentlichen Körperschwerpunkt ist, desto besser ist das Gleichgewichtsgefühl und desto weniger spürt man die Last.

1.Deckelfach:EinDeckelfachistabeinerbestimmtenGrößedes Rucksacks Standard. Hier gehören alle kleineren Ausrüstungsgegenstände hinein, die griffbereit sein müs-sen, z.B. Handy, GPS, Kompass, Taschentücher, Mütze, Schokoriegel und Erste Hilfe Set. Auf keinen Fall sollte man schwere, massive Gegenstände, wie etwa eine volle Trinkflasche im Deckelfach transportieren. Zum einen wird der Schwerpunkt verlagert, zum andern kann der schwere Gegenstand gegen den Kopf schlagen.

2. Hauptfach: Beim Packen des Hauptfachs muss taktisch vorgegangen werden: Unten, oben und an den Seiten soll-ten leichtere Dinge gepackt werden, z.B. Bekleidung. In der Mitte und nahe am Rücken sind die schweren Gepäck-stücke zu verstauen, wie z.B. Kletterausrüstung (Karabi-ner, Keile, Expressen), Zelt, Konserven oder Wasservorrat.

3.Bodenfach:DiemeistengrößerenRucksäcke(abca.40Litern) haben ein vom Hauptfach getrenntes Bodenfach. Hier können am besten leichtere und voluminöse Gegen-stände verstaut werden, die im Hauptfach zu viel Platz einnehmen, z.B. der Schlafsack, Schuhe oder ein Sack mit Schmutzwäsche.

4.Außen-undNetztaschen:SeitlicheAußen-oderNetz-taschen bieten zusätzlichen Stauraum für Kleinigkeiten und empfehlen sich für Dinge, die schnell zur Hand sein müssen (Regenjacke, Mütze, Taschentücher, Handschuhe, etc). Sie sollten ungefähr gleichschwer beladen sein. Vor-sicht bei spitzen Gegenständen – diese können bei einem SturzdasNetzmaterialdurchstoßen.

5. Kartenfach: Einige Wander- und Trekkingrucksäcke haben seitlichangebrachteKartentaschen.DiesesindgroßgenugfürallegängigenKartenformate.Außerdemlassensiesichbequemvonaußenerreichen,ohnedassdasHauptfachgeöffnet werden muss.

6. Trinksystem: In fast allen VAUDE Rucksackmodellen ist eine Trinksystemaufnahme zu finden. Das Fach ist immer rückennah angebracht, um den Körperschwerpunkt nicht negativ zu beeinflussen. Der Trinksystemausgang ist im-mer im Bereich der Schulterträger zu finden.

4

56

Page 21: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

21

TIPPS UND TRICKS FEEDBACK

20

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

TIPPS UND TRICKS

REPARATUR UND PFLEGE

Reinigen: Flecken und Schmutz entfernt man am besten mit einem feuchten Schwamm und einer milden Seife. Bei sehr starken Verschmutzungen kann der Rucksack auch in der Du-sche oder Badewanne gereinigt werden. Rucksäcke nicht in die Reinigung oder in die Waschmaschine geben! Zum Trocknen an einem gut belüfteten Ort aufhängen.

Garantie, Pflege und Reparatur: Dem Erstbesitzer wird auf VAUDE Rucksäcke eine dreijährige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gewährt. Grundsätzlich können alle beschädigten Ausrüstungsgegenstände bei uns eingeschickt undgegenRechnungrepariertwerden.Egal,obeinReißver-schluss ausgetauscht oder ein Loch gestopft werden muss, unsere Reparatur-Profis können (fast) alles reparieren. Kleinere Reparaturen können aber auch ohne Probleme daheim oder beim Händler vorgenommen werden:

Schwergängige Reißverschlüsse: SchwergängigeReißverschlüs-se werden am besten mit einem Silikonspray (z.B, aus dem Baumarkt)behandelt.EinfachaufdieReißverschlüsseaufsprü-hen und sie gehen wieder leicht auf und zu.

Löcher: Kommen am häufigsten am Boden des Rucksacks vor. Die einfachste Lösung ist ein Reparatur-Klebeband (z.B. K-Tape) mit dem kleinere Löcher von innen zugeklebt werden können.AbeinerbestimmtenGrößemüssendieLöcheraller-dings genäht werden.

Beschädigte Schnallen: Bei manchen Rucksäcken können de-fekte Schnallen leicht selbst ausgetauscht werden. Dazu muss die beschädigte Schnalle aus ihrem Band ausgefädelt und die neue eingefädelt werden.

EINSTELLUNG ALURAHmEN

Um die Passform des Rückens noch individueller zu gestalten besitzen die Rückensysteme Proflex und Anatomic Alpin einen heruasnehmbaren Alurahmen.

Alurahmen lösen und aus dem Rückensystem herausziehen

Passform prüfen: der Alurahmen ist bereits anatomisch vorge-formt,seinePaßformlässtsichjedochnochweiteroptimieren.Dazu sollte eine zweite Person die Streben gegen den Rücken halten.

Individuelle Anpassung: Im Idealfall folgen die Streben bereits der Rückenform des Trägers. Tut sie das nicht, passt man sie durch sanftes Biegen über dem Knie oder einer runden Tisch-kante an.

Beim Wiedereinsetzten des Alurahmens auf die richtige Rich-tung achten

EINSTELLUNG ALU-RAHmEN

Page 22: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

22

FEEDBACK

22

UNTERNEHmEN

NoTIZEN:

Page 23: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

23

UNTERNEHmEN FEEDBACK

22

VAUDE SCHULUNG 2011 www.VAUDE.Com © Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

UNTERNEHmEN

Page 24: VAUDE Produkt Hintergrundinfos - Rucksäcke 2011

GEDRUCKT AUF FSC PAPER

© Copyright VAUDE Sport gmbh & Co. Kg • 01.2011

VAUDE Sport Gmbh & Co. KGVAUDE-Straße2D-88069 TettnangT +49 7542 5306 0F +49 7542 5306 [email protected]

Veränderungen , Fehler und Irrtümer sind vorbehalten.