Vergabevermerk Relazione unica2).pdf · Agentur Landesdomäne, Michael Pacher Str.13, 39100 Bozen;...
Transcript of Vergabevermerk Relazione unica2).pdf · Agentur Landesdomäne, Michael Pacher Str.13, 39100 Bozen;...
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5604
vom – del 22.03.2018
Betreff: Ankauf 300 Honiggläser - Mair am Hof -+
Produkte des Gachhofes für den Detailverkauf
Oggetto: Acquisto 300 vasetti di miele Mair am Hof +
prodotti del Gachhof per il punto vendita al dettaglio
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali” ;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1534 22.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 08.03.2018 seitens des Instituts
Direktion (Landesweingut Laimburg) wird das Büro für
Beschaffungsdienste der Agentur Landesdomäne beauftragt,
folgenden Ankauf in die Wege zu leiten:
Ankauf 300 Honiggläser - Mair am Hof -+ Produkte des
Gachhofes für den Detailverkauf
con autorizzazione PIS del 08.03.2018 da parte dell’Istituto
Direzione (Cantina Laimburg) viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente acquisto:
Acquisto 300 vasetti di miele Mair am Hof + prodotti del
Gachhof per il punto vendita al dettaglio
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben:
Für das Detailgeschäft des Landesweingutes Laimburg werden
der Honig von "Mair am Hof" in Dietenheim sowie die
Produkte des Gachhofes benötigt.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito:
Il punto vendita al dettaglio della Cantina Laimburg
necessita del miele da Teodone "Mair am Hof" e dei prodotti
del Gachhof.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il n.
PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
Agentur Landesdomäne, Michael Pacher Str.13, 39100 Bozen; E-Mail [email protected];
[email protected], [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma Agentur Landesdomäne
aufgrund des unten genannten Kriteriums:
Andere Begründung: Gemäß Dekret des Landeshauptmanns
vom 27.12.2016, Nr. 35, kann das Versuchszentrum Laimburg
Produkte der Agentur Landesdomäne ankaufen und
weiterverkaufen. Es ist im Sinne der Kontinuität der Dienste
und der Wissensvermittlung sinnvoll, Honig von Mair am Hof
in Dietenheim und Teemischungen, Kräuterkissen, Kräutersalz
und Lavendelsäckchen vom Gachhof an der Laimburg zu
verkaufen, auch um damit auf die Qualität und Besonderheit
der Produkte und der Leistungen des Landes hinzuweisen.
Durch die Reorganisation der Laimburg können landeseigene
Produkte nur von der Agentur Landesdomäne bezogen
werden.
L’aggiudicazione avviene alla ditta Agentur Landesdomäne
al criterio di seguito elencato:
Altra motivazione: Secondo il decreto del Presidente della
Provincia Autonoma di Bolzano del 27.12.2016, n. 35 il
Centro di Sperimentazione Laimburg è autorizzato a
comprare e rivendere prodotti dell’ Agenzia del Demanio.
Nell’ ottica della continuità del servizio e della trasmissione
della conoscenza si ritiene opportuno vendere presso la
Laimburg il miele del Mair am Hof di Teodone come anche
miscele di tè, cuscini alle erbe, sale alle erbe e sacchettini di
lavanda del Gachhof, anche allo scopo di far conoscere la
qualità, la specificità e le potenzialità dei prodotti del
territorio provinciale. Con la reorganizzazione della
Laimburg i prodotti della provincia possono essere acquistati
Esclusivamente dalla Agenzia del Demanio.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma Agentur Landesdomäne den Zuschlag zu den im
Angebot genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta Agenzia Demanio
Provinciale alle condizioni riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 4.851,61 inkl. MwSt. dem di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 4.851,61
PR
OT
. VZ
LBZ
1534 22.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1534 22.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 22.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 22.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 22.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1534 22.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5712
vom – del 26.03.2018
Betreff: Ankauf Laborbedarf Fingerprinting
Oggetto: Acquisto consumabili Fingerprinting
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali” ;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1594 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 21.03.2018 seitens des Instituts für
Pflanzengesundheit (Angewandte Genomik und
Molekularbiologie) wird das Büro für Beschaffungsdienste der
Agentur Landesdomäne beauftragt, folgenden Ankauf in die
Wege zu leiten:
Laborbedarf Fingerprinting
con autorizzazione del 21.03.2018 da parte dell’Istituto della
Salute delle Piante (Genomica Applicata e Biologia
Molecolare) viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente acquisto:
Consumabili Fingerprinting
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben:
Benötigt zur Durchführung von Laboranalysen für
Versuchszwecke.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito:
Necessario per esecuzione di analisi di laboratorio per scopi
di ricerca.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il
nr. PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
AB Sciex S.R.L., Via Cappuccini 6, 20122 Milano, [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma AB Sciex S.R.L aufgrund
des unten genannten Kriteriums:
Alleinvertrieb: Siehe Erklärung im Anhang
L’aggiudicazione avviene alla ditta AB Sciex S.R.L al criterio
di seguito elencato:
distributore unico: Vedi dichiarazione in allegato.
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma AB Sciex S.R.L den Zuschlag zu den im Angebot
genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta AB Sciex S.R.L alle
condizioni riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 4.537,42 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 4.537,42
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
PR
OT
. VZ
LBZ
1594 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Nr. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1594 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1594 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5534
vom – del 26.03.2018
Betreff: Ankauf Verbrauchsmaterial, Spitzen
Oggetto: Acquisto consumabili, puntali
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali” ;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1595 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 13.03.2018 seitens des Instituts für
Pflanzengesundheit (Pathologie) wird das Büro für
Beschaffungsdienste der Agentur Landesdomäne beauftragt,
folgenden Ankauf in die Wege zu leiten: Ankauf
Verbrauchsmaterial, Spitzen
con autorizzazione del 13.03.2018 da parte dell’Istituto Per la
Salute delle Piante (Patologia) viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente acquisto: Acquisto consumabili, puntali
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben: für Laborbedarf benötigt
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito: necessario per il laboratorio
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il
nr. PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
- Eppendorf s.r.l., Via Zante 14, 20138 Milano. [email protected]
- DiGiovanni s.r.l., Via Fossolo, 38/3, 40138 Bologna. [email protected]
- VWR International s.r.l., Via San Giusto 85, 20153 Milano. [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma Eppendorf s.r.l. aufgrund
des unten genannten Kriteriums:
Niedrigster Preis:
Andere Begründung: Produkte sind auf Consip nur zum Teil
und zu höheren Preisen verfügbar (siehe Recherche im
Anhang)
L’aggiudicazione avviene alla ditta Eppendorf s.r.l. al criterio
di seguito elencato:
prezzo più basso:
Altra motivazione Prodotti disponibili solo in parte e a prezzi
piú alti su Consip (vedasi ricerca in allegato)
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma Eppendorf s.r.l. den Zuschlag zu den im Angebot
genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta Eppendorf s.r.l. alle
condizioni riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 1.813,59 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 1.813,59
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
PR
OT
. VZ
LBZ
1595 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1595 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1595 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 2775
vom – del 26.03.2018
Betreff: Entsorgung von Sondermüll für das
Versuchszentrum Laimburg
Oggetto: Smaltimento rifiuti speciali Centro di
Sperimentazione Laimburg
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali”;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1596 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom seitens des Instituts 24.01.2017
wird das Büro für Beschaffungsdienste der Agentur
Landesdomäne beauftragt, folgende Dienstleistung in die
Wege zu leiten:
Entsorgung von Sondermüll für das Versuchszentrum
Laimburg (Zeitraum 03/2018-12/2018) am Standordt
Laimburg + NOI-Technologiepark Bz-Süd.
con autorizzazione del 24.01.2017 da parte dell’Istituto
viene incaricato il Servizio di approvvigionamento
dell’Agenzia Provinciale Demanio ad avviare
il seguente servizio:
Smaltimento rifiuti speciali Centro di Sperimentazione
Laimburg (periodo 03/2018-12/2018) presso sede Laimburg
+ NOI-Parco Tecnologico Bz-Sud.
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben:
Servizio necessario per esecuzione analisi di routine per
conto terzi e per scopi di ricerca
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito:
Leistung notwendig für die Durchführung der
Routineanalysen für Dritte und für Versuchszwecke.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il
nr. PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2017 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2017 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
ECOMISTRAL srl - Via Siemens, 4/A 39100 BOLZANO; [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma ECOMISTRAL srl aufgrund
des unten genannten Kriteriums:
Andere Begründung:
Von den 3 angeschriebenen Firmen haben nur 2 ein Angebot
gesendet (ECOMISTRAL e VIDORI). Nur die Firma ECOMITRAL
kann alle Sondermüll-typen entsorgen.
L’aggiudicazione avviene alla ditta ECOMISTRAL srl al
criterio di seguito elencato:
Altra motivazione:
Delle tre ditte contattate hanno risposto soltanto due
(ECOMISTRAL e VIDORI). Soltanto la ditta ECOMISTRAL è in
grado di smaltire tutte le tipologie di rifiuti speciali richieste.
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma ECOMISTRAL srl den Zuschlag zu den im Angebot
genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta ECOMISTRAL srl alle
condizioni riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 13.420,00 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2017 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 13.420,00
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2017;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
PR
OT
. VZ
LBZ
1596 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1596 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1596 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5279
vom – del 26.03.2018
Betreff: Reise- Verpflegungs- und Übernachtungskosten
Projekt Inno4Grass
Oggetto: Spese di viaggio, vitto e alloggio Projekt Inno4Grass
CUP: H32F16000490006 CUP: H32F16000490006
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali” ;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1597 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 20.03.2018 seitens des Instituts
Projekt Inno4Grass wird das Büro für Beschaffungsdienste der
Agentur Landesdomäne beauftragt, folgende Dienstleistung
in die Wege zu leiten:
Reise- Verpflegung- und Übernachtungskosten.
con autorizzazione del 20.03.2018 da parte dell’Istituto
Progetto Inno4Grass viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente servizio:
Spese di viaggio, vitto e alloggio
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben:
Teilnahme am Projekt-Meeting des Thematic Network
Inno4Grass in Sassari (Sardinien, Italien) vom 13. bis 15. März
2018.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito:
Partecipazione meeting di progetto del Thematic Network
Inno4Grass a Sassari (Sardegna, Italia) dal 13. al 15. Marzo
2018.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il
nr. PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
GIOVANNI PERATONER Via Badl, 58 - 39057 Appiano sulla Strada del Vino
Der Zuschlag erfolgt an die Firma GIOVANNI PERATONER
aufgrund des unten genannten Kriteriums:
Andere Begründung: Spesen Rückvergütung - Teilnahme
am Projekt-Meeting.
L’aggiudicazione avviene alla ditta GIOVANNI PERATONER
al criterio di seguito elencato:
Altra motivazione: Rimborso spese - Partecipazione al
Meeting di progetto
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma GIOVANNI PERATONER den Zuschlag zu den im
Angebot genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta GIOVANNI PERATONER
alle condizioni riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 535,38 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 535,38
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
PR
OT
. VZ
LBZ
1597 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1597 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1597 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5580
vom – del 26.03.2018
Betreff: Ankauf Weingläser
Oggetto: Acquisto calici vino
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali” ;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1598 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 12.03.2018 seitens des Instituts für
Obst- und Weinbau (Önologie) wird das Büro für
Beschaffungsdienste der Agentur Landesdomäne beauftragt,
folgenden Ankauf in die Wege zu leiten: Ankauf Weingläser
con autorizzazione del 12.03.2018 da parte dell’Istituto di
Frutti- e Viticoltura (Enologia) viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente acquisto: Acquisto calici vino
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben: Für die ordentliche Versuchstätigkeit
werden für die Versuchsweinverkostungen Weingläser
benötigt.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito: Per la sperimentazione ordinaria servono
bicchieri di vetro da degustazione.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il
nr. PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firmen wurden aufgefordert einen Kostenvoran-
schlag abzugeben und diese wurden eingehend geprüft:
Alle seguenti ditte è stato richiesto un preventivo e
questi sono stati esaminati approfonditamente:
-WEINDIELE Kardaun Gewerbegebiet 5 39053 Kardaun (BZ) [email protected]
-MIKO GmbH [email protected]
-SCHÖNHUBER FRANCHI - [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma WEINDIELE aufgrund des
unten genannten Kriteriums:
Niedrigster Preis:
L’aggiudicazione avviene alla ditta WEINDIELE al criterio di
seguito elencato:
prezzo più basso:
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma WEINDIELE den Zuschlag zu den im Angebot
genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta WEINDIELE alle condizioni
riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 853,51 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 853,51
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
PR
OT
. VZ
LBZ
1598 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Nr. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1598 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1598 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5645
vom – del 26.03.2018
Betreff: Handelskammer Bozen-Kontrollen Wein
Oggetto: Camera di Commercio Bolzano – Controlli
vino
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali” ;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1599 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 16.03.2018 seitens des Instituts
Direktion (Landesweingut Laimburg) wird das Büro für
Beschaffungsdienste der Agentur Landesdomäne beauftragt,
folgende Dienstleistung in die Wege zu leiten:
Handelskammer Bozen-Kontrollen Wein
con autorizzazione del 16.03.2018 da parte dell’Istituto
Direzione (Cantina Laimburg) viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente servizio:
Camera di Commercio Bolzano – Controlli vino
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben: Die Handelskammer Bozen führt
Kontrollen der Weine DOC Südtiroler Weine- Doc.Kalterer
See - IGT (Mitterberg weiss Pustrissa, Mitterberg rot
Cortis und Mitterberg weiss Manzoni) durch.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito: La Camera di Commercio di Bolzano effettua i
controlli sui vini DOC Alto Adige - Lago di caldaro e IGT
(Mitterberg bianco Pustrissa, Mitterberg rosso Cortis
und Mitterberg Manzoni bianco)
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il
nr. PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
Camera di Commercio di Bolzano Südtiroler Straße 60-39100 Bozen Bolzano Email: [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma Camera di Commercio di
Bolzano aufgrund des unten genannten Kriteriums:
Andere Begründung: obligatorische Kontrolle von Seiten der
Handelskammer
L’aggiudicazione avviene alla ditta Camera di Commercio di
Bolzano al criterio di seguito elencato:
Altra motivazione: controllo obligatorio da parte della
Camera di Commercio
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma Camera di Commercio di Bolzano den Zuschlag zu
den im Angebot genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta Camera di Commercio di
Bolzano alle condizioni riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 2.135,06 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 2.135,06
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
PR
OT
. VZ
LBZ
1599 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1599 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1599 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Zusatz zum Vergabevermerk –
Aggiunta alla Relazione unica
PIS Nr. 3713
Vom – del 12.07.2018
Zusatz/Aggiunta vom/del 26.03.2018
Betreff: Auslagen für diverse Transportspesen
Oggetto: Spese per diversi trasporti
CIG: Z241F52541 CIG: Z241F52541
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Vergabevermerk PIS_3713 vom 12.07.2017 wurde
beauftragt, folgende Dienstleistung durchzuführen:
Auslagen für diverse Transportspesen Gesamtpreis von Euro
1.645,00 inkl. MwSt.
con la relazione unica PIS_3713 del 12.07.2017 è stato
avviato il seguente servizio:
Spese per diversi trasporti ad un prezzo pari a Euro
1.645,00 comprensivo di IVA.
Aufgrund folgender Umstände hat sich der Endpreis um Euro
329,00 erhöht: Für diverse Transporte ist es erforderlich mit
einem Kurierdienst zusammen zu arbeiten. Da für 2018 noch
keine Ausschreibung gemacht worden ist, wird in der
Zwischenzeit der Betrag der Ausschreibung von 2017 um 20%
erhöht.
A causa del seguente motivo l’importo finale è aumentato di
Euro 329,00: Per diversi trasporti bisogna collaborare con
un corriere. Siccome per 2018 non é ancora stata fatta una
gara d’appalto, nel frattempo l’importo del 2017 viene
aumentato del 20%.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
beschließt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
den Differenzbetrag in Höhe von Euro 329,00 inkl. MwSt.
dem Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di far impegnare la somma di differenza pari ad Euro 329,00
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
PR
OT
. VZ
LBZ
1591 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/2
2
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1591 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/2
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 2 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto2 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1591 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5467
vom – del 26.03.2018
Betreff: Artikel im Heft für die Vinitaly "I Grandi Vini"
(Ausgabe März-April)
Oggetto: Articolo Numero Vinitaly "I Grandi Vini"
(edizione marzo/aprile)
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali”;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1592 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 22.02.2018 seitens des Instituts
Direktion (Landesweingut) wird das Büro für
Beschaffungsdienste der Agentur Landesdomäne beauftragt,
folgenden Ankauf in die Wege zu leiten: Artikel im Heft für
die Vinitaly "I Grandi Vini" (Ausgabe März-April)
con autorizzazione del 22.02.2018 da parte dell’Istituto
Direzioen (Cantina Laimburg9 viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente acquisto: Articolo Numero Vinitaly "I
Grandi Vini" (edizione marzo/aprile)
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben: Aus Marketinggründen ist es wichtig in
diesem Heft zu erscheinen.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito: Per motivi di marketing è importante essere
presenti in questo Numero.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il n.
PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
WOM SRL - STRADA MASSETANA ROMANA 58/B - 53100, SIENA [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma WOM SRL aufgrund des
unten genannten Kriteriums:
Andere Begründung: Verleger dieser Zeitschrift – Die Firma I
GRANDI VINI Cluster Editori Srl kann nicht beauftragt werden,
da sie einen negativen Durc aufweist, daher wird die
Beauftragung über die Firma WOM abgewickelt (siehe Email
im Anhang)
L’aggiudicazione avviene alla ditta WOM SRL al criterio di
seguito elencato:
Altra motivazione: editore di questo giornale – la ditta Firma
I GRANDI VINI Cluster Editori Srl nun puó essere incaricata
per quanto ha il DURC negativo, quindi l’incarico viene
affidato alla ditta WOM srl (vedi email in allegato).
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma WOM SRL den Zuschlag zu den im Angebot
genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta WOM SRL alle condizioni
riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 732,00 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 732,00
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
PR
OT
. VZ
LBZ
1592 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1592 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1592 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5592
vom – del 26.03.2018
Betreff: Ankauf geschlossene Großkisten
Oggetto: Acquisto contenitori chiusi
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali” ;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1593 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 06.03.2018 seitens des Instituts für
Obst und Weinbau (Ökologischer Anbau) wird das Büro für
Beschaffungsdienste der Agentur Landesdomäne beauftragt,
folgenden Ankauf in die Wege zu leiten:
geschlossene Großkisten
con autorizzazione PIS del 06.03.2018 da parte dell’Istituto di
Frutti -e Viticoltura (Agricoltura Biologica) viene incaricato il
Servizio di approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale
Demanio ad avviare il seguente acquisto:
contenitori grandi chiusi
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben:
Für die Versuchstätigkeit werden in den Räumlichkeiten der
Obst-Lagerung von allen Arbeitsgruppen ganzjährlich viele
Äpfel ausgewertet, welche anschließend entsorgt werden. Von
den zur Zeit im Gebrauch stehenden 15 geschlossenen
Großkisten sind 12 undicht, so dass es bei der
Zwischenlagerung durch auslaufende Flüssigkeiten zu
erheblicher Verschmutzung der Arbeitsräume kommt.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito:
Per l'attivitá di ricerca nell'arco di tutto l'anno nei locali della
conservazione frutta vengono valutate tante mele, che
successivamente devono essere smaltite. Di 15 cassoni
attualmente in uso , 12 non sono piú stagni, cosa che
provoca sporcizia nei vari vani e sul luogo di stoccaggio
intermedio per via dei liquidi che escono.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il n.
PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
- Bertol Reinhold - Tramin [email protected]
- Palbox - E-Mail:[email protected]
- Consorzio Agrario Bozen
Der Zuschlag erfolgt an die Firma Bertol Reinhold aufgrund
des unten genannten Kriteriums:
Niedrigster Preis: die günstigste Firma Palbox hat nach Erhalt
der Auftragserteilung abgesagt.
L’aggiudicazione avviene alla ditta Bertol Reinhold al criterio
di seguito elencato:
prezzo più basso: La ditta Palbox ha disdetto dopo aver
ricevuto l’incarico.
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma Bertol Reinhold den Zuschlag zu den im Angebot
genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta Bertol Reinhold alle
condizioni riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 2.039,11 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 2.039,11
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
PR
OT
. VZ
LBZ
1593 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1593 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1593 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5691
vom – del 26.03.2018
Betreff: Ankauf Analytische Säule
Projekt Dromytal FESR1021
Oggetto: Acquisto Colonna analitica Progetto Dromytal FESR1021
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre
1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e
dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e
forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta
Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio
2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del
diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori
dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali,
nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di
contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la
disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti
amministrativi e del trattamento dei dati personali” ;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia
di procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia”
nonché “Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e
servizi in economia” approvato con decreto del Direttore del
Centro di Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n.
003/33.0 dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture,
servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi
provvedimenti attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1601 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
constata quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 16.03.2018 seitens des Instituts für
Agrikulturchemie und Lebensmittelqualität (Labor für Aromen
und Metaboliten) wird das Büro für Beschaffungsdienste der
Agentur Landesdomäne beauftragt, folgenden Ankauf in die
Wege zu leiten:
Analytische Säule.
con autorizzazione del 16.03.2018 da parte dell’Istituto di
Chimica Agraria e Qualita’ Alimentare (Laboratorio per
Aromi e Metaboliti) viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente acquisto:
Colonna analitica
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben:
Benötigt für die Durchführung von Analysen fürs Projekt
Dromytal FESR1021.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano
l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di
seguito:
Necessario per analisi di laboratorio per il progetto
Dromytal FESR1021.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il
nr. PIS di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per
l’anno finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
- WATERS; [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma Waters aufgrund des
unten genannten Kriteriums:
Alleinvertrieb: Siehe Erklärung im Anhang.
L’aggiudicazione avviene alla ditta Waters al criterio di
seguito elencato:
distributore unico: Vedi dichiarazione allegata.
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base
alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma Waters den Zuschlag zu den im Angebot
genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta Waters alle condizioni
riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 1.678,07 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 1.678,07
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno
2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il
presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge,
all’organo competente del Centro di Sperimentazione
Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione
Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la
giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
PR
OT
. VZ
LBZ
1601 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Nr. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1601 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 26.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 26.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 26.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1601 26.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353
1
Vergabevermerk – Relazione unica
PIS Nr. 5699
vom – del 27.03.2018
Betreff: Ankauf Gläser mit Kapsel
Oggetto: Acquisto vasetti di vetro con capsula
CUP: CUP:
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg hat
folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis
genommen:
Il Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg ha
preso atto delle seguenti leggi, atti amministrativi e
documenti:
Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016
betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.
Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013,
Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen
Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der
Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;
Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016
concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre 1981,
n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e dello statuto
del Centro di Sperimentazione agraria e forestale Laimburg,
approvato con delibera della Giunta Provinciale il 07 ottobre
2013, n. 1456”;
L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum
Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des
Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den
Verwaltungsakten“;
L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio 2016, n.
9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del diritto
d’accesso ai documenti amministrativi”;
GVD Nr. 50 vom 18. April 2016: “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione
die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle
procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua,
dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il
riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici
relativi a lavori, servizi e forniture”;
D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 “Attuazione delle direttive
2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione die
contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle procedure
d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua, dell’energia,
die trasporti e die servizi postali, nonché per il riordino della
disciplina vigente in materia di contratti pubblici relativi a lavori,
servizi e forniture”;
L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die
öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;
L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti
pubblici” e s.m.i.;
D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der
Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den
Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung
personenbezogener Daten;
D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la disciplina
dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti amministrativi e
del trattamento dei dati personali”;
D.LH. vom 31. Mai 1995 Nr. 25 „Verordnung über die
freihändigen Verfahren und über den Erwerb von Waren und
Dienstleistungen in Regie“ und „Verordnung über die
Durchführung von Arbeiten, Lieferungen und
Dienstleistungen in Regie“ verabschiedet mit Dekret des
Direktors des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchswesens
Laimburg Nr. 003/33.0 vom 08.04.2014;
D.P.G.P. del 31 maggio 1995 n. 25 “Regolamento in materia di
procedure negoziali e d’acquisti e servizi in economia” nonché
“Regolamento per l’esecuzione di lavori, forniture e servizi in
economia” approvato con decreto del Direttore del Centro di
Sperimentazione Agraria e Forestale Laimburg n. 003/33.0
dell’08.04.2014;
nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche
Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den
diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.
legislazione nazionale ed europea in materia di forniture, servizi
e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi provvedimenti
attuativi.
PR
OT
. VZ
LBZ
1646 27.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 1/3
2
Der Direktor des Versuchszentrums Laimburg stellt
folgendes fest:
Il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg constata
quanto segue:
mit Autorisierung PIS vom 19.03.2018 seitens des Instituts für
Berglandwirtschaft und Lebensmitteltechnologie (Obst- und
Gemüseverarbeitung) wird das Büro für Beschaffungsdienste
der Agentur Landesdomäne beauftragt, folgenden Ankauf in
die Wege zu leiten:
Gläser mit Kapsel.
con autorizzazione del 19.03.2018 da parte dell’Istituto
Agricoltura Montana e Tecnologie Alimentari (Trasformazione
dei Prodotti Ortofrutticoli) viene incaricato il Servizio di
approvvigionamento dell’Agenzia Provinciale Demanio ad
avviare il seguente acquisto:
Vasetti di vetro con capsula.
In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche
den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier
wiedergegeben:
Die Gläser mit Kapseln sind für die Verpackung von Erdbeer-
und Apfelpüree im Rahmen laufender Projekte notwendig.
Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano l’acquisto e
pertanto vengono riportate qui di seguito:
I vasi completi di capsula sono necessari per il confezionamento
della purea di fragole e di mela nell'ambito di progetti in corso.
Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation ist unter
obgenannter PIS Nummer abgelegt.
La documentazione inerente l’incarico è reperibile sotto il nr. PIS
di cui sopra.
Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr
2018 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.
La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per l’anno
finanziario 2018 è assicurata.
Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag
abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft:
Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e
questo è stato esaminato approfonditamente:
UNIONVETRO SRL; e- mail : [email protected]
Der Zuschlag erfolgt an die Firma UNIONVETRO SRL
aufgrund des unten genannten Kriteriums:
Andere Begründung: Sofortige Verfügbarkeit der Ware
L’aggiudicazione avviene alla ditta UNIONVETRO SRL al criterio
di seguito elencato:
Altra motivazione: Immediata disponibilità della merce
Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund
der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.
I prezzi riportati nel predetto preventivo risultano, in base alla
ricerca di mercato effettuata, adeguati.
Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso
verfügt
der Direktor des Versuchszentrums Laimburg
il direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg
determina
der Firma UNIONVETRO SRL den Zuschlag zu den im
Angebot genannten Bedingungen zu erteilen;
di aggiudicare l’incarico alla ditta UNIONVETRO SRL alle
condizioni riportate nel preventivo agli atti;
die Ausgabe in Höhe von Euro 160,65 inkl. MwSt. dem
Budgetentwurf für das Jahr 2018 anzulasten;
di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 160,65
comprensivo di IVA sul bilancio di previsione per l’anno 2018;
weist darauf hin
avvisa
- dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb
der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim
zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und
innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der
Autonomen Sektion Bozen des regionalen
Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen
Gerichtsbarkeit einreichen kann.
Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die
- che ogni cittadino può presentare ricorso contro il presente
provvedimento, nei termini previsti dalla legge, all’organo
competente del Centro di Sperimentazione Laimburg, nonché
nei termini previsti anche alla Sezione Regionale del Tribunale
Amministrativo ovvero presso la giurisdizione ordinaria.
Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle
misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93).
PR
OT
. VZ
LBZ
1646 27.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 2/3
3
Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.
Nr. 17/93).
DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP
Der Direktor – Il Direttore
Dr. Michael Oberhuber
(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)
PR
OT
. VZ
LBZ
1646 27.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353 – S
eite/pag. 3/3
Kopie des mit folgenden Zertifikaten digital unterzeichneten Copia cartacea tratta dal documento informatico originale(von der Landesverwaltung gesetzeskonform erstellten und costituito da 3 pagine, predisposto e conservato ai sensi verwahrten) elektronischen Originaldokuments, welches aus di legge presso l'Amministrazione provinciale e sottoscritto3 Seiten besteht: digitalmente con i seguenti certificati di firma:
Name und Nachname / nome e cognome: MICHAEL OBERHUBERSteuernummer / codice fiscale: TINIT-BRHMHL74P27B220W
certification authority: InfoCert Firma Qualificata 2Seriennummer / numeri di serie: 6fb353unterzeichnet am / sottoscritto il: 27.03.2018
Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Dezember 1993, Nr. 39 / articolo 3 comma 2 del decreto legislativo 12 dicembre 1993, n. 39
Am 27.03.2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 27.03.2018
PR
OT
. VZ
LBZ
1646 27.03.2018 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: M
ichael Oberhuber, 6fb353