VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer...

17
Wichtige Sicherheitshinweise ........................ 2 Important safety notes .................................. 5 Consignes de sécurité importantes ............... 8 Belangrijke veiligheidsinstrukties ............... 11 Avvertenze importanti per la sicurezza ...... 14 Viktige sikkerhetsinstrukser ........................ 17 Viktiga säkerhetsanvisningar ...................... 20 Vigtige sikkerhedshenvisninger .................. 23 Tärkeitä turvallisuusohjeita ......................... 26 Pomembni varnostni predpisi ...................... 29 Avisos de seguridad importantes ................ 47 Avisos de segurança importantes ............... 50 53 Önemli güvenlik bilgileri .............................. 56

Transcript of VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer...

Page 1: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

Wichtige Sicherheitshinweise........................ 2Important safety notes .................................. 5Consignes de sécurité importantes ............... 8Belangrijke veiligheidsinstrukties ............... 11Avvertenze importanti per la sicurezza ...... 14

Viktige sikkerhetsinstrukser ........................ 17

Viktiga säkerhetsanvisningar ...................... 20Vigtige sikkerhedshenvisninger .................. 23Tärkeitä turvallisuusohjeita ......................... 26

Pomembni varnostni predpisi ...................... 29Va�ne sigurnosne upute .................................... 32

Dôle�ité bezpeènostné upozornenia ............... 35

Dùle�itá bezpeènostní upozornìní .................. 38

Wa¿ne wskazówki bezpieczeñstwa ................. 41

Fontos biztonsági útmutatások ........................ 44

Avisos de seguridad importantes ................ 47Avisos de segurança importantes ............... 50ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò ........... 53��������������������� � ������������������������������ 56

Page 2: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

2

ZU IHRER EIGENENSICHERHEIT

Bevor Sie den Hoch-druckreiniger in Betriebnehmen, lesen Sieunbedingt auch diebeiliegende Betriebsan-leitung durch undbewahren Sie diesegriffbereit auf.Der Hochdruckreinigerdarf nur von Personenbenutzt werden, die inder Handhabungunterwiesen undausdrücklich mit derBedienung beauftragtsind.

ALLGEMEINES

Das Betreiben desHochdruckreinigersunterliegt den gelten-den nationalen Bestim-mungen.Neben der Betriebsan-leitung und den imVerwenderland gelten-den verbindlichenRegelungen zur Unfall-verhütung sind auch dieanerkannten fachtech-

VOR DERINBETRIEBNAHME

Vor InbetriebnahmeHochdruckreiniger aufvorschriftsmäßigenZustand überprüfen.Stecker und Kupplungenvon Netzanschlußleitun-gen müssen mindestensspritzwassergeschütztsein.Netzanschlußleitungregelmäßig auf Beschädi-gung bzw. Alterungser-scheinungen prüfen. NurHochdruckreiniger miteinwandfreier Netzan-schlußleitung in Betriebnehmen (bei Beschädi-gung Stromschlagge-fahr!).

Hochdruckstrahlenkönnen gefährlich sein,wenn sie mißbrauchtwerden. Der Strahl darfnicht auf Personen,Tiere, unter Spannungstehende Anlagen, oderauf die Maschine selbstgerichtet werden.Beim Betrieb der Maschi-ne treten an der Spritz-einrichtung Rückstoß-kräfte auf, bei abgewin-keltem Sprührohrzusätzlich ein Drehmo-ment, daher Spritzein-richtung fest in beidenHänden halten.

nischen Regeln fürsicherheits- und fachge-rechtes Arbeiten zubeachten.Jede sicherheitsbedenk-liche Arbeitsweise ist zuunterlassen.

Gerät nur stehendbetreiben!Wichtige Hinweise:Die Maschine nicht direktan das öffentlicheTrinkwassernetz anschlie-ßen. (DIN 1988 bzw.EN1717 beachten).Zulässig ist jedoch einAnschluß:

• kurzzeitig an einenRohrunterbrecher mitbeweglichem Teil

• bei freiem Auslauf

Eine Wasserentnahmeaus einem offenenBehälter sowie einemnicht für die Trinkwasser-versorgung bestimmtenBrunnen oder Oberflä-chengewässer istmöglich. Dazu bitteSaugset verwenden.Darauf achten, daß keinschmutzhaltiges Wasseroder lösungsmittelhalti-ge Flüssigkeiten ange-saugt werden.

Beachten Sie hierzu diefür Sie geltendengesetzlichen Vorschriftenund Bestimmungen. Vorjeder Inbetriebnahmesind die wesentlichenTeile des Hochdruckreini-gers durch Inaugen-scheinnahme zu über-prüfen.

Page 3: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

3

BETRIEB

Netzanschlußleitungnicht beschädigen (z. B.durch Überfahren,Zerren, Quetschen).Netzanschlußleitung nurdirekt am Steckerausziehen (nicht durchZiehen, Zerren an derAnschlußleitung).

Den Strahl nicht aufsich selbst oder anderePersonen richten, umKleidung oder Schuhe zureinigen.Verletzungsgefahr!Maschine nicht verwen-den, wenn Personenohne Schutzkleidung aufder Arbeitsfläche sind.Das zu reinigende Objektist zu prüfen, ob beimReinigen von diesemgefährliche Stoffe gelöstund an die Umweltabgegeben werden, z.B.Asbest, Öl.Empfindliche Teile ausGummi, Stoff o.ä. nichtmit dem Rundstrahlreinigen. Beim Hoch-druckflachstrahl miteinem Düsenabstandvon mind. 15 cmreinigen.

Trotz der einfachenHandhabung ist dasGerät nicht für Kinder-hände geeignet.

Hochdruckschlauch nichtals Zugseil verwenden!

Maschine nicht weiterbetreiben, wenn dieAnschlußleitung oderder Hochdruckschlauchbeschädigt sind.

Auf genügende Luftzir-kulation achten. Maschi-ne nicht abdecken oderin unzureichend belüfte-

ten Räumen betreiben!Nach Auslösen desÜberlastschutzes (Motorschaltet ab) Betätigungs-hebel der Pistole loslas-sen. Sicherungsriegeleinlegen und Geräte-schalter auf "0" stellen.Maschine mindestens 3Minuten abkühlenlassen!

Gerät frostfrei lagern!

Maschine nie ohneWasser in Betriebnehmen. Auch kurzzeiti-ger Wassermangel führtzu schwerer Beschädi-gung der Pumpenman-schetten.Die druckführenden Teiledieses Hochdruckreini-gers sind gemäß §9 derDruckbehälterverord-nung ordnungsgemäßhergestellt und mitErfolg einer Druckprü-fung unterzogen.

WARTUNG UNDREPARATUR

Nur Wartungsarbeitenausführen, die in derBetriebsanleitung beschrie-ben sind. AusschließlichOriginal-Ersatzteileverwenden.Keine technischenÄnderungen am Hoch-druckreiniger vornehmen.

VORSICHT!Hochdruckschläuche,Fittings und Kupplungensind wichtig für dieSicherheit des Gerätes.Nur vom Herstellerzugelassene Hochdruck-teile verwenden!

Für weitergehendeWartungs- bzw.Reparaturarbeitenwenden Sie sich bittean den Alto-Kunden-dienst oder eineautorisierteFachwerkstätte!

ACHTUNG!Nichtbeachten könnteIhre Sicherheit gefähr-den.

ACHTUNG!Vor dem Reinigen undWarten desHochdruckreinigers istgrundsätzlich derNetzstecker zu ziehen.

Page 4: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

4

Geräte, die gewerblicheingesetzt werden,müssen von einer Elektro-fachkraft mit einerAnschlußleitung vom TypH 07 RN-F umgerüstetsein.

Es wird empfohlen, daß dieStromversorgung für denHochdruckreiniger übereinen Fehlerstromschutz-schalter angeschlossen wird.Dieser unterbricht dieStromversorgung entwederwenn der Ableitstromgegen Erde 30 mA für 30ms überschreitet, oder erenthält einen Erdungs-prüfstromkreis.

Bei Verwendung einerVerlängerungsleitungmüssen alle stromführen-den Teile (Stecker,Leitung, Steckdosen) soangeordnet sein, daß dieSchutzart "wasserdicht"erfüllt wird. Dies kannauch durch geschützteVerlegung erreichtwerden.VORSICHT!UngeeigneteVerlängerungsleitungenkönnen gefährlich sein.

VORSICHT!Elektrogeräte niemals mitWasser abspritzen: Gefahrfür Personen, Kurzschluß-gefahr.

Das Gerät darf nur aneiner vorschriftsmäßigenInstallation angeschlossenwerden.

Die Netzanschlußleitungdarf nicht von der vomHersteller angegebenenAusführung abweichen undnur von einer Elektro-fachkraft gewechseltwerden.Falls Ihr Dreiphasengerätohne Stecker ausgeliefertwurde, so lassen Sie es voneiner Elektrofachkraft miteinem geeigneten Drei-phasenstecker mit Schutz-leiterkontakt ausrüsten.

Die Maschine entsprichtden »Richtlinien fürFlüssigkeitsstrahler«. DerHochdruckreiniger ist nachder »UVV-Arbeiten mitFlüssikeitsstrahlern (VBG87)« bei Bedarf, jedoch

SICHERHEITS-EINRICHTUNG

Unzulässig hoher Druckwird beim Ansprechen derSicherheitseinrichtungüber eine Bypassleitungohne Restdruck in dieSaugleitung der Pumpezurückgeleitet.Die Sicherheitseinrichtungist werkseitig eingestelltund verplombt und darfnicht verstellt werden.

Die vollständigen UVV'Arbeiten mit Flüssigkeits-strahlern' sind zu beziehenbeim Carl Heymanns-Verlag KG, LuxemburgerStraße 449, 50939 Kölnoder bei der zuständigenBerufsgenossenschaft.

PRÜFUNG

Bei Verwendung einerVerlängerungsleitung aufdie Mindestquerschnitteder Leitung achten:

mindestens alle 12Monate durch Sachkundi-ge auf Betriebssicherheitzu prüfen.An elektrischen Gerätenmuß nach jeder Instand-setzung oder Änderungder Schutzleiterwider-stand, der Isolationswider-stand und der Ableitstromgemessen werden.Außerdem ist eineSichtprüfung der An-schlußleitung, eineSpannungs- und Strom-messung und eineFunktionsprüfung durchzu-führen. Als Sachkundigestehen Ihnen unsereKundendienst-Technikerzur Verfügung.

ELEKTRIK

Überprüfen Sie die Nenn-spannung des Hochdruck-reinigers, bevor Sie diesenans Netz anschließen.Überzeugen Sie sich davon,daß die auf dem Typenschildangegebene Spannung mitder örtlichen Netzspannungübereinstimmt.

Leitungslänge Querschnittm mm²bis 20 1.520 bis 50 2.5

Page 5: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

66172 / 010100

ALTO HEADQUARTERSALTO U.S. Inc.390 South Woods Mill RoadSuite 300ChesterfieldUSA-Missouri 63017-3433Tel.: (+1) 31 42 05 12 20Fax: (+1) 31 42 05 15 44

SUBSIDIARIES/DIVISIONS

AUSTRALIAALTO Overseas Inc.1B/8 Resolution DriveP.O.Box 797AUS-Caringbah, N.S.W. 2229Tel: (++61) 295 24 61 22Fax: (++61) 295 24 52 56

AUSTRIAWap Reinigungssysteme GmbHMetzgerstr. 68A-5101 Bergheim/SalzburgPhone: (+43) 662 45 64 00-14Fax: ( +43) 662 45 64 00-55Mobil: (+43) 664 12 49 55 0

BRASILWap do Brasil Ltda.Rua 25 de Agosto, 608Jardim PinhaisCEP 83323-260 Pinhais/ParanáBR-BrasilTel./Fax (+55) 41 86 74 02 6

CANADAALTO Canada24 Constellation RoadRexdaleC-Ontario M9W 1K1Tel: 1 41 66 75 58 30Fax: 1 41 66 75 69 89

CZECHIAWap čistící systémy s.r.o.Zateckých 9CZ-140 00 Praha 4Tel. (++420) 02 / 42 78 38Fax (++420) 02 / 42 19 25

Wap čistící systémy s.r.o.Mucednícka 3CZ-61600 BrnoTel. (++420) 05 / 41 21 48 85Fax (++420) 05 / 41 21 48 87

DENMARKALTO Danmark A/SIndustrikvarteretDK-9560 HadsundTel: (++45) 72 18 21 00Fax: (++45) 72 18 21 05

ALTO Danmark A/S(food division)Blytækkervej 2,DK-9000 Aalborg 10Tel: (++45) 72 18 21 00Fax: (++45) 72 18 20 99

FRANCEALTO France S.A.B.P. 44, 4 Place d’OstwaldF-67036 Strasbourg Cedex 2Tel: (++33) 3 88 28 84 00Fax: (++33) 3 88 30 05 00

GERMANYWap KundenCenterTel. (++49) 0180 / 5 37 37 37Fax (++49) 0180 / 5 37 37 38e-mail: [email protected] Sie uns im Internet:http://www.wap-online.com

Wap-Zentrale BellenbergHauptverwaltungWap Reinigungssysteme GmbH & CoD-89287 BellenbergGuido-Oberdorfer-Straße 2-8Tel. (++49) 07306 / 72-0Fax (++49) 07306 / 7 22 00

RegionalCenter FrankfurtD-63452 HanauMoselstraße 2bTel. (++49) 06181 / 18 72-0Fax (++49) 06181 / 18 72-11e-mail: [email protected]

RegionalCenter HannoverD-29227 CelleWernerusstraße 25Tel. (++49) 05141 / 95 55-0Fax (++49) 05141 / 95 55-95e-mail: [email protected]

RegionalCenter KölnD-51145 Köln-PorzKaiserstraße 127Tel. (++49) 02203 / 9 22 99-0Fax (++49) 02203 / 9 22 99-25e-mail: [email protected]

RegionalCenter LeipzigD-04416 MarkkleebergWachau/GewerbegebietSüdring 16Tel. (++49) 034297 / 4 87 25Fax (++49) 034297 / 4 93 57e-mail: [email protected]

RegionalCenter MünchenD-85716 UnterschleißheimFurtweg 11Tel. (++49) 089 / 32 15 02-0Fax (++49) 089 / 32 15 02-40e-mail: [email protected]

RegionalCenter StuttgartD-71069 SindelfingenOT DarmsheimDornierstraße 7Tel. (++49) 07031 / 76 70-0Fax (++49) 07031 / 76 70-20e-mail: [email protected]

RegionalCenter UlmD-89287 BellenbergGuido-Oberdorfer-Straße 2-8Tel. (++49) 07306 / 72-195Fax (++49) 07306 / 3 41 29e-mail: [email protected]

GREAT BRITAINALTO Cleaning Systems(UK)Ltd.Gilwilly Industrial EstateGB-Penrith, Cumbria CA11 9BNTel: (+44) 1 7 68 86 89 95Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13Telex: 64309 kewg

ASIAAlto Hong KongRepresentative OfficeRM 602, Tower B, Regent Ctr.70, Ta Chuen Ping StreetKwai chungHK-Hong KongTel. (++852) 26 10 10 42Fax (++852) 26 10 10 47

JAPANALTO Danmark A/S JapanRepresentative OfficeNaruse-build 4F7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-KuJ-Tokyo 105-004Tel: (+81) 3 35 69 38 07Fax: (+81) 3 35 69 38 08

Wap Representative Office Japan25-6, Honode ChoAdachi-KuJ-Tokyo - 120-0021Tel. (+81) 3 / 52 44 07 82Fax (+81) 3 / 52 44 07 83

KROATIAWap sistemi za čišćenje, d.o.o.HR-10000 ZagrebFlorijana Andrašeca 14Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07 (++385) 01 / 3 09 49 09Fax (++385) 01 / 3 09 49 06

NETHERLANDSWAP/ALTO Nederland B.V.Stuartweg 4C,NL-4131 NJ VianenTel: (+31) (0) 3 47 32 40 00Fax: (+31) (0) 3 47 32 40 01

Wap (NL) B.V.NL-3371 MA Hardinxveld-GiessendamTransportweg 53-57Postbus 65Tel. (+31) 01846 / 1 81 44Fax (+31) 01846 / 1 41 13e-mail: [email protected]

NORWAYALTO Norge ASBjørnerudveien 24Postboks 64, Bjørndal,N-1266 OsloTel: (+47) 22 75 17 70Fax: (+47) 22 75 17 71

SINGAPOREALTO Danmark A/SRepresentative Office271 Bukit Timah Road#04-11 Balmoral PlazaSG-Singapore 259708Tel: (+65) 8 36 64 55Fax: (+65) 8 36 64 56

SLOWAKIAWap čistiace systémy spol. s.r.o.SK-83237 BratislavaVajnorská 135Tel. (++421) 7 44 25 96 64Fax (++421) 7 44 25 79 44

SLOWENIAWap čistilni sistemi, d.o.o.SLO-1110 LjubljanaLetališka 33Tel. (++0368) 61 44 23 42Fax (++0368) 61 1 40 42 94

SOUTH AFRICAWap South Africa (Pty) Ltd.ZA-Kempteon Park (T) 1620P.O. Box 2122Tel. (++27) 11 97 57 06 0Fax (++27) 11 39 43 08 1

SPAINHidrolimpia, S.L.E-28760 Tres Cantos - MadridRonda de Valdecarrizo 9– Modulo 5 –Tel. (++34) 091 / 804 62 56Fax (++34) 091 / 804 64 63

SWEDENALTO Sverige ABAminogatan 18, Box 40 29S-431 04 MölndalTel: (+46) 31 27 16 00Fax: (+46) 31 87 24 19

SWITZERLANDWap Reinigungssysteme(Schweiz) AGCH-5042 Hirschthal / AGHolzikerstraße 488Tel. (++041) 062 / 7 39 32 50Fax (++041) 062 / 7 39 32 51

Wap Reinigungssysteme(Schweiz) AGCH-1029 Villars-Ste-CroixZone industrielleCroix du PéageTel. (++041) 021 / 6 35 32 74Fax (++041) 021 / 6 35 32 75

USAALTO U.S.Inc2100 Highway 265SpringdaleUSA-Arkansas 72764Tel: (+1) 50 17 50 10 00Fax: (+1) 50 17 56 07 19

ALTO U.S.Inc1100 Haskins RoadBowling GreenUSA-Ohio 43402Tel: (+1) 41 93 52 75 11Fax: (+1) 41 93 53 71 87

ALTO U.S.IncP.O.Box 43691500 North Belcher RoadClearwaterUSA-Florida 33765Tel: (+1) 72 74 61 45 55Fax: (+1) 72 74 61 51 93

Page 6: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

������

Betriebsanleitung ...................... 2Operating Instructions .............. 8Notice d'utilisation .................. 14Gebruiksaanwijzing................. 20Istruzioni sull'uso..................... 26

Driftsinstruks ........................... 32Bruksanvisning ........................ 38Driftsvejledning ....................... 44Käyttöohje ............................... 50

��������������� � ������������������� 56������������� ���������������������������� 62�������������������������������������� 68������������� ���������������������������� 74����������� ���� ������������������������ 80����������������������������������������� 86

Instrucciones de manejo ......... 92Instruções de operação ........... 98����������� ����� ��������������� 104������������ ���������������������� 110

Page 7: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

R

1

12

3

10

4

5

11121314

67

9

15

16

17

8

Page 8: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

®

1

2

3

4

®

1

2

®

max min

OIL

min

2 3 4

5 7

8 9 10

11 1312

6

min.

Page 9: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

2

C 1450

DBETRIEBSANLEITUNGLESEN UND DIEBEILIEGENDENSICHERHEITSHINWEISEBEACHTEN!

Verehrter Alto-Kunde,wir danken Ihnen für Ihr Vertrauenund sind sicher, daß Sie dierichtige Entscheidung getroffenhaben.

ALLGEMEINES

Ihr Alto-Hochdruckreiniger wurdespeziell für den professionellenEinsatz entwickelt.

Bei Beachtung der Betriebsanlei-tung und der darin enthaltenenHinweise wird Ihr Hochdruckreini-ger lange Zeit Ihre Reinigungsar-beiten erleichtern.

Verwenden Sie als Reinigungsmit-tel die auf Ihren Hochdruckreinigerabgestimmten Alto-Produkte.

Es ist immer wieder festzustellen,daß Störungen auf die Verwen-dung von nicht geeignetenProdukten zurückzuführen sind.

Einen Überblick über die Einsatz-möglichkeiten sowie der dazuge-hörigen Alto-Reinigungsmittelvermittelt nachstehende Tabelle:

%

unver-dünnt

1:1

1:2

1:5

1:10

1:20

ca. l/h Zusatzmit-teldurchsatz

Mischungs-verhältnis

Weitere hochwirksame Reinigungs- und Pflege-mittel finden Sie in der Broschüre»Alto Reinigungs- und Pflegemittel«.

Einstellung amDosierventil

Nr.

81218

81227

Ungeeignete Reinigungs-mittel führen zu schlech-ten Reinigungs-ergebnissen und verursa-chen Schäden an derMaschine. Das Konzen-trat wie beschriebenvorverdünnen.

Alto AutoAktivIntensiv wirkendes Konzen-trat gegen Staub, Ruß,Fette, Öle und Insektenre-ste. Für empfindlicheOberflächen.

Alto IntensiveUniversell einsetzbaresKonzentrat für starkeVerschmutzungen anMotoren, Maschinenteilen,in Hallen, bei LKW's, aufPlanen.

Puroder

vorver-dünnt

1:5

1:5

pH-Wertin

1%igerLösung

ca.

8,6

8,8

BESCHREIBUNG (ABB. 1)

1 Wasseranschluß2 Lenkrolle mit Feststellbremse3 Hockdruckanschluß4 Handgriff5 Aufrollvorrichtung für Elektri-

sche Anschlußleitung undHochdruckschlauch

6 Strahlrohrablage7 Abgasstutzen8 Brennstoff-/Reinigungsmittel-

tank9 Bedienfeld10 Reinigungsmittel-Saugschlauch11 Geräteschalter12 Temperaturregler13 Reinigungsmittel-Dosierung14 Manometer15 Koaxial-Strahlrohr16 VarioPress-Pistole17 Hochdruckschlauch

Anschluß-Systeme stellen wirgerne zur Verfügung.

Die Maschine muß ständig über-wacht werden, so daß das Bedie-nungspersonal das Ausbleiben derFlamme wahrnehmen kann.

• Maschine mit Feststellbremsesichern (Abb. 2).

• Ölstand der Hochdruckpumpekontrollieren (Abb. 3).

• Reinigungsmittelbehälter mitvorverdünntem Alto-Reini-gungsmittel füllen.

• Bei kalter Maschine:Brennstoff (Heizöl EL, BioDieselE DIN 51606 oder Dieselöl DIN51 603) in den Brennstofftankfüllen.Der Brennstoff muß frei vonVerunreinigungen sein.– Tankinhalt: 40 l.

0

0

0

1 2 3 4 5

6 14 23 30 36

2,0

1,0

3,0

4,0

5,0

VOR DER INBETRIEBNAHME

Betreiben Sie die Maschine anTankstellen oder anderen Gefah-renbereichen, darf diese wegender möglichen, vom Brennerausgehenden Explosionsgefahr,unter Beachtung der TRbF (Techni-sche Richtlinien für brennbareFlüssigkeiten), nur außerhalb derdarin festgelegten Gefahrenberei-che eingesetzt werden.

Beim Aufstellen in Räumen sindfür die Abgasführung ins Freie dieörtlichen Bauvorschriften zubeachten. Für ausreichendeFrischluft-Zufuhr sorgen.

Bei Anschluß der Maschine an eineKaminanlage die Landesbauord-nung beachten. Vorschläge über

Page 10: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

3

C 1450

DACHTUNG!Ungeeignete Brennstoffe dürfennicht verwendet werden, da sieeine Gefahr darstellen können.Bei Temperaturen unter 8°Cbeginnt das Heizöl zu stocken(Paraffinausscheidung). Dadurchkann es zu Startschwierigkeitendes Brenners kommen. Deshalbvor der Winterperiode demHeizöl Stockpunkt- und Fließver-besserer (im Heizöl-Fachhandelerhältlich) beimischen oder'Winter-Dieselöl' verwenden.

• Vorratsbehälter für Alto Kalk-schutz-Automatik füllen. »AltoAntiKalk« verhindert einAnlagern der Härtebildner undwirkt gleichzeitig alsKorrossionsschutz. Zum Füllenbenutzen Sie bitte die beigeleg-te Flasche (Abb. 4).Verwenden Sie aus Gründen derVerträglichkeit nur das geprüfte»Alto AntiKalk«. Bestellen Sierechtzeitig den Vorratspack 6 x1000 ml Nr. 8466.

• Hochdruckschlauch bis zumAnschlag auf VarioPress-Pistoledrehen, dabei Schieber derStiftverriegelung zurückschieben(Abb. 5/1 + 5/2).

• Verschraubung des RotoFix-HD-Strahlrohrs bis Anschlagaufdrehen und gleichzeitigSchieber der Stiftverriegelungzurückschieben(Abb. 5/3 + 5/4).

• Wasserschlauch verbinden(Abb. 6).Die Verwendung eines gewebe-verstärkten Wasserschlauchesmit einer Nennweite vonmindestens ¾" wird empfohlen.

• Hochdruckschlauch an Hoch-druckanschluß anschließen.Auf guten Anzug der Überwurf-mutter achten! (Abb. 7).

• Wasserhahn öffnen.• Gerätestecker in Steckdose

stecken.

INBETRIEBNAHME

Das Leitungssystem der Maschineist mit Frostschutzmittel gefüllt.Die zuerst austretende Flüssigkeit(ca. 5 l) zur Wiederverwendung ineinem Gefäß auffangen.

KALTWASSERBETRIEB

• Spritzpistole entriegeln undbetätigen (Abb. 8).

• Geräteschalter einschalten,Schalter in Stellung .

• Zum Entlüften des Systems inkurzen Zeitabständen Spritzpi-stole mehrmals betätigen.

HEISSWASSERBETRIEB

• Temperatur wählen(20-100 °C).

• Spritzpistole entriegeln undbetätigen (Abb. 8).

• Geräteschalter einschalten,Schalter in Stellung .

• Wenn ein gleichmäßiger Strahlaus der Hochdruckdüseaustritt, Schalter in Stellung

bringen.

DAMPFBETRIEB (ÜBER 100°C):

Standard-Hochdruckdüse gegenDampfstrahl-Düse (Nr. 14801)1)

austauschen. Thermostat aufTemperatur über 100°C einstellen.Drehknopf am Regelsicherheits-block entgegen dem Uhrzeigersinnbis zum Anschlag drehen (Abb.9).Spritzpistole entriegeln undbetätigen, Geräteschalter inStellung bringen. Wenn eingleichmäßiger Strahl aus derDampfstrahl-Düse austritt, Geräte-schalter in Stellung bringen.

BEDIENUNG DES ROTOFIX-HD-STRAHLROHRS

Das RotoFix-HD-Strahlrohr ermög-licht das Verdrehen des Strahlrohrsin drucklosem Zustand:• Schieber der Stiftverriegelung

zurückschieben (Abb. 5).• Verschraubung des RotoFix-

HD-Strahlrohrs soweit drehenbis der Stift in die nächsteBohrung einrastet.

• Durch Drehen am Handgriffkann der Arbeitsdruck stufen-los reguliert werden, beigleichbleibender Wassermenge(Abb. 10).

BEDIENUNG DER DRUCK- UNDWASSERMENGEN-REGULIERUNG

Stufenloses Regulieren von Druckund Wassermenge• Dauerbetrieb=

Drehknopf am Regelsicher-heitsblock (Abb. 9)Der eingestellte Druck kann amManometer abgelesen werden.

• Kurzzeitig=Drehknopf an der VarioPress-Spritzpistole (Abb. 11)

VERWENDUNG VONREINIGUNGSMITTELN

• Reinigungsmittel, wie unter'Allgemeines' beschrieben,vorverdünnen und in denReinigungsmitteltank füllen.

• Gewünschte Konzentration desReinigungsmittels (Tabelle sieheKapitel 'Allgemeines') amDosierventil einstellen (Abb.12).

• Das zu reinigende Objekteinsprühen.

• Je nach Verschmutzungsgradeinwirken lassen. Anschließendmit Hochdruckstrahl klarspü-len.

Reinigungsmittel dürfen nichtantrocknen!

1) Sonderzubehör / Modellvarianten

Page 11: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

4

C 1450

DWÄRMETAUSCHER UNDZÜNDANLAGE

• Reinigung durch Alto-Servicedurchführen lassen, sieheFristenplan

BRENNSTOFFANLAGE

• Brennstofftank entleeren. Tankund Leitungen reinigen.

• Reinigungsflüssigkeit ord-nungsgemäß entsorgen.

EINSTELLUNG DER ALTOKALKSCHUTZ-AUTOMATIK

Die Kalkschutz-Automatik ist abWerk auf Wasserhärtebereich 2voreingestellt. Sollte eine Anpas-sung notwendig sein, ist wie folgtvorzugehen:• Wasserhärte messen oder

Wasserhärtebereich beimWasserversorgungsunterneh-men erfragen.

• Tropfenanzahl pro Minute(siehe Tabelle) an der Dosierein-richtung einstellen (Abb. 13).

Härtebereich °dH Tropfen/min.

1 weich 0-7 252 mittelhart 7-14 453 hart 1 4- 2 1 604 sehr hart >21 80

1°dH = 1,25°e = 1,79°f

ENTKALKUNG

VORSICHT!Kalklöser verursacht Verätzun-gen. Berührung mit Haut,Augen und Kleidung vermei-den, entsprechende Schutzklei-dung tragen (z. B. Handschuhe,Gesichtsschutz, Schürze). ZurEntkalkung dürfen nur zugelas-sene Kalklöser verwendetwerden. Verwenden SieAlto Kalklöser, Nr. 8326.

Bei regelmäßiger Verwendungvon Alto AntiKalk ist eineEntkalkung normalerweisenicht notwendig.

Durch unsachgemäße Behandlungder Maschine oder Verwendungungeeigneter Reinigungsmittelkönnen sich Ablagerungen imLeitungssystem bilden.

AUSSERBETRIEBNAHME UNDAUFBEWAHRUNG

• Dosierventil in Stellung .• Geräteschalter in Stellung .• Maschine ca. 1 Minute weiter-

laufen lassen, dann Geräte-schalter in Stellung '0' bringen.

• Spritzpistole betätigen, bis dieMaschine drucklos ist.

• Sicherungsriegel einlegen(Abb. 8/1).

• Wasserhahn schließen.• Gerätestecker aus der Steckdo-

se ziehen und Anschlußleitungaufrollen.

• Wasserschlauch von derMaschine trennen.

• Maschine in einem frostsiche-ren Raum abstellen. Vorunbefugtem Zugriff schützen.

Können Sie die Maschine nichtfrostsicher abstellen, ist wie folgtvorzugehen:• Wasserhahn schließen.• Geräteverkleidung öffnen.• Geräteschalter in Stellung

bringen und Spritzpistolebetätigen.

• Frostschutzmittel (ca. 5 l) nachund nach in den Wasserkasteneinfüllen.

• Die Maschine ist frostsicher,wenn Frostschutzmittellösungam Strahlrohr austritt.

• Geräteverkleidung schließen.• Bei der nächsten Inbetriebnah-

me können Sie die Flüssigkeitzur Wiederverwendungauffangen.

WARTUNG UND PFLEGE

Die mit gekennzeichnetenWartungsarbeiten sollten nur vomAlto-Kundendienst-Technikerausgeführt werden.

FRISTENPLAN

Nach den ersten 50Betriebsstunden• Pumpenölwechsel

Täglich• Kalkschutzkonzentrat

nachfüllen

Wöchentlich oder alle 40Betriebsstunden• Ölstandskontrolle

Vierteljährlich oder alle200 Betriebsstunden• Pumpenölwechsel• Pumpensystem• Flammensensor1)

Jährlich oder alle 500Betriebsstunden• Wärmetauscher und

Zündanlage • Brennstoffanlage

Bei Bedarf• Handverschraubungen

an Spritzeinrichtungund HD-Schlauch fetten

• Entkalkung

ÖLSTANDSKONTROLLE/ÖLWECHSEL

Ölstand der Hochdruckpumperegelmäßig am Meßstab desÖleinfüllstopfens überprüfen.

• Bei Bedarf Öl nachfüllen.• Bei grauem oder weißem

Farbton Öl wechseln: Ölablaß-schraube am Pumpengehäuseöffnen und das Öl bestim-mungsgemäß entsorgen.

• Dichtung erneuern undSchraube wieder einsetzen.

• Öl einfüllen und Öleinfüllstop-fen schließen.

Ölsorte: Motorenöl SAE 15 W 40Ölmenge: 1,2 l

PUMPENSYSTEM

• Siebe und Filter im Wasserzu-lauf (Schwimmerventil, Hoch-druckpumpen-Eingang)reinigen.

1) Sonderzubehör / Modellvarianten

Page 12: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

5

C 1450

DDie Verkalkung richtet sich nachder jeweiligen Wasserhärte undwird durch allmähliches Ansteigendes Wasserdrucks am Manometerangezeigt.Bei Überschreitung des Arbeits-druckes um 10 bar muß entkalktwerden.Vorgehensweise:• Hochdruckdüse am Sprührohr

abschrauben und gesondert inAlto Kalklöser legen.

• Alto Kalklöser über dasDosierventil ansaugen. Dazueinen Reinigungsmittel-Ansaugschlauch in denKalklöserbehälter stecken unddas Dosierventil auf maximaleKonzentration einstellen.

• Sprührohr zum Auffangen deraustretenden Flüssigkeit inseparaten Behälter halten.

• Hochdruckpumpe einschalten.• Spritzpistole betätigen: Alto

Kalklöser wird angesaugt undtritt nach ca. 1 Minute starksprudelnd aus dem Sprührohraus.

• Hochdruckpumpe abstellenund ca. 15 Minuten einwirkenlassen.

• Pumpensystem mit klaremWasser gut durchspülen.

• Nach ca. 2 Minuten muß amWasseraustrittsrohr ein gleich-mäßiger Strahl austreten. Solltedies nicht der Fall sein, Entkal-kung wiederholen.

• Hochdruckdüse am Sprührohreinschrauben.

ENTSORGUNGSHINWEIS

Am Ende der Lebensdauer desGerätes:• Netzstecker ziehen.• Elektrische Anschlußleitung

durchschneiden.• Gerät und Anschlußleitung der

Annahmestelle für Elektrogerä-te zur Wiederverwertungübergeben.

GARANTIE

Für Garantie und Gewährleistunggelten unsere allgemeinen Ge-schäftsbedingungen.Änderungen im Zuge technischerNeuerungen vorbehalten.

Page 13: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

6

C 1450

D

STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG

Maschine läuft nicht an

Gerät (Motor)hat abgeschaltet undläuft nicht mehr an

Beim Einschalten zündet derBrenner nicht

Während des Betriebs schaltet derBrenner ab

Brenner wird nicht mehr einge-schaltet

Gerät schaltet laufend aus und ein(bei geschlossener Pistole)

Druck zu niedrig

Reinigungsmittel bleiben aus

> Fehler in der elektrischen Zuleitung(Leitung, Steckdose, Phasenausfall)

> Motor überhitzt

> Brennstofftank leer> Verunreinigung oder Wasser im

Brennstoff> Brenner rußt

> Wasserzufluß zu gering

> Reinigungsmitteltank leer> Druckmengenregulierung bzw.

VarioPress-Einrichtung zu niedrigeingestellt

> Flammensensor1) verrußt> Fehler an Zünd- oder Brennstoffsy-

stem> Hochdruckdüse verschmutzt.

> Gerät verkalkt

> Spritzpistole undicht> Hochdruckschlauch, Hochdruck-

verschraubung oder Rohrleitungundicht

> Reinigungsmitteltank leer> Hochdruckdüse verschlissen> Druckmengenregulierung bzw.

VarioPress-Einrichtung zu niedrigeingestellt

> Filter im Wasserzulauf verschmutzt> Hochdruckpumpe saugt Luft> Saug- oder Druckventil der

Hochdruckpumpe verschmutztoder defekt

> Reinigungsmittelbehälter leer> Reinigungsmittelbehälter ver-

schlammt> Saugventil am Reinigungsmittelzu-

lauf verschmutzt

• Elektrischen Anschluß überprüfenlassen

• Verstopfte Hochdruckdüsereinigen bzw. erneuern

• VarioPress-Drehknopf an der Pistole in Richtung '+' drehen

• evtl. Phasenausfall; elektrischenAnschluß überprüfen lassen

• Brennstoff nachfüllen• Brennstofftank und Leitungen

reinigen• Brennereinstellung überprüfen

lassen

• Wasserschlauch mit mindestensø ¾" verwenden

• Filter im Schwimmerventil u. HD-Pumpeneingang reinigen

• Reinigungsmitteltank auffüllen• Druckmengenregulierung bzw.

VarioPress-Drehknopf an der Pistoleauf höheren Druck einstellen

• Flammensensor reinigen• Service-Techniker rufen

• Hochdruckdüse reinigen, ggf.erneuern

• Nach Vorschrift entkalken

• Spritzpistole überprüfen• Verschraubungen nachziehen,

Hochdruckschlauch oder Rohrlei-tung erneuern

• Reinigungsmitteltank auffüllen• Hochdruckdüse erneuern• Druckmengenregulierung bzw.

VarioPress-Drehknopf an der Pistoleauf höheren Druck einstellen

• Filter reinigen• Undichtigkeiten beseitigen• Ventile reinigen, ggf. erneuern

• Reinigungsmittelbehälter auffüllen• Reinigungsmittelbehälter reinigen

• Saugventil ausbauen und reinigen,ggf. erneuern

BETRIEBSSTÖRUNGEN UNDBEHEBUNG

ACHTUNG! Vor Arbeiten an derMaschine:

• Netzstecker ziehen• Maschine drucklos machen

(siehe Außerbetriebnahme).

1) Sonderzubehör / Modellvarianten

Page 14: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

7

C 1450

DTECHNISCHE DATEN

C1450

I IIArbeitsdruck bar 160 25Zulässiger Überdruck bar 250 32Volumenstrom l/h 1250 550Zulässige Temperatur °C 80 140

Spannung 380-415 V 3~ EUFrequenz Hz 50Elektr. Anschlußwert kW 8,0Absicherung A 16 trägeSchutzklasse ISchutzart IP X5

Wasserinhalt der Heizschlange l 6,2Heizleistung kW 86Brennstoffbehälter l 40Reinigungsmittelbehälter l 40Zulässiger Wasserzulaufdruck bar 10Zulässige Wasserzulauftemperatur °C 30Abmessungen LxBxH mm 1500x835x845Gewicht Maschine kg 235Gewicht Spritzeinrichtung kg 6Schalldruckpegel in1m Abstand DIN 45635 dB(A) 76,8Ölfüllmenge l 1,2Rückstoßkräfte N 62

Bitte beachten Sie die technischen Daten auf dem Typenschild!

Page 15: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Erzeugnis:

Typ:

Beschreibung:

Die Bauart des Gerätes entsprichtfolgenden einschlägigenBestimmungen:

Angewendete harmonisierteNormen:

Angwendete nationale Normenund technische Spezifikationen:

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Leitung Forschung und Entwicklung

Hochdruckreiniger

C 1450

IP X5, Schutzklasse I, 50 Hz.

EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWGEG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWGEG-Richtlinie EMV 89/336/EWG

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Produit:

Type:

Description:

La construction de l’appareil estconforme aux réglementationsafférentes suivantes:

Normes harmonisées appliquées:

Normes nationales et spécificationstechniques appliquées:

Bellenberg, 01.06.1999

EU DECLARATION OF CONFORMITYDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

CE

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Product:

Type:

Description:

The design of the unit correspondsto the following pertinentregulations:

Applied harmonised standards:

Applied national standards andtechnical specifications:

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Head of Research and Development

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Prodotto:

Tipo:

Descrizione:

La costruzione dell' apparecchio èconforme alle seguenti direttivespecifiche:

Norme armonizzate applicate:

Norme nazionali applicate especifiche tecniche:

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Direttore Ricerca e Sviluppo

Pulitrice ad alta pressione

C 1450

IP X5, Classe di protezione I, 50 Hz.

Direttiva CE sulle macchine 89/392/EWGDirettiva CE sulla bassa tensione 73/23/EWGDirettiva CE sulla compatibilità 89/336/EWGelektromagnetica

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

Bellenberg, 01.06.1999

ATESTADO DE CONFORMIDAD DE LAUE

EG-VERKLARING VANOVEREENSTEMMING

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Producto:

Modelo:

Descripción:

La construcción de la máquinacorresponde a las siguientesnormas específicas:

Normas armonizadas aplicadas:

Normas nacionales aplicadas yespecificaciones técnicas:

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Director Investigación y Desarrollo

Máquina de limpieza a alta presión

C 1450

IP X5, Clase de protección I, 50 Hz.

R. de la UE para máquinas 89/392/EWGR. de la UE para baja tensión 73/23/EWGR. de la UE para la compati-bilidad electromagnética 89/336/EWG

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Produkt:

Type:

Beschrijving:

De constructie van het apparaatvoldoet aan de volgende vantoepassing zijnde voorschriften:

Toegepaste geharmoniseerdenormen:

Toegepaste nationale normen entechnische specificaties:

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Chef onderzoek en ontwikkeling

Hogedrukreiniger

C 1450

IP X5, Beschermklasse I, 50 Hz.

EG-machinerichtlijn 89/392/EWGEG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EWGEG-richtlijn EMV 89/336/EWG

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

Bellenberg, 01.06.1999

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Nettoyeur haute pression

C 1450

IP X5, Classe de protection I, 50 Hz.

Directive CE relative aux machines 89/392/EWGDirective CE relative à basse tension 73/23/EWGDirective CE EMV 89/336/EWG

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

High Pressure Cleaner

C 1450

IP X5, Protection class I, 50 Hz.

EC Machine Directive 89/392/EWGEC Low-voltage Directive 73/23/EWGEC EMV Directive 89/336/EWG

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Direction Recherche et Développement

Page 16: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Produto:

Modelo:

Descrição:

A construção da máquinacorresponde às seguintes normasespecíficas:

Normas harmonizadas aplicadas:

Normas nacionais aplicadas eespecificações técnicas:

Máquina de limpeza de alta pressão

C 1450

IP X5, Classe de protecção I, 50 Hz.

Directiva UE para máquinas 89/392/EWGDirectiva UE para baixa tensão 73/23/EWGDirectiva para a compatibilidadeelectromagnética 89/336/EWG

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

Atestado deconformidade da UE

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

�������

������

���������

��������� ����������������

� ��� �������������������� �

���� �� ����������

�����������

����������������������!���

���������!��

�����������������!�

���������!������������

������������

��������������

������������������������������

"���������������� #����������

C 1450

������� ���!��"�����#��#"�������$�%&�

'(�!"�����"�����)��*' +,-.,/-*'

'(�!"������)���0#�1��*' 2.-/.-*'

'(�!"�����"����������!�������

#��3��4����� +,-..5-*'

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

$�%��������������� �&

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Produkt:

Type:

Beskrivelse:

Apparatets konstruksjonstype er isamsvar med følgende gjeldendebestemmelser:

Anvendte harmoniserte standarder:

Anvendte nasjonale standarder ogtekniske spesifikasjoner:

Høytrykks-rengjøringsapparat

C 1450

IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz.

EF-maskindirektiv 89/392/EECEF-lavspenningsdirektiv 73/23/EECEF-direktiv elektromagnetiskkompatibilitet 89/336/EEC

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

EF-konformitetserklæring

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Produkt:

Typ:

Beskrivning:

Apparatens konstruktion motsvararföljande tillämpliga bestämmelser:

Tillämpade harmoniserade normer:

Tillämpade nationella normer ochtekniska specifikationer:

Högtryckstvätt

C 1450

IP X5, Skyddsklass I, 50 Hz.

EG-maskindirektiv 89/392/EWGEG-lågspänningsdirektiv 73/23/EWGEG-direktiv EMK 89/336/EWG

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

EG-försäkran omöverensstämmelse

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Produkt :

Type :

Beskrivelse:

Konstruktionen af dette apparatopfylder følgende gældendebestemmelser:

Anvendte harmoniseredestandarder:

Anvendte tyske standarder ogtekniske specifikationer:

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Leder forskning og udvikling

Højtryksrenser

C 1450

IP X5, Beskyttelsesklasse I, 50 Hz.

EF-maskindirektiv 89/392/EØFEF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØFEF-direktiv vedr. elektromagnetiskfordragelighed 89/336/EØF

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

EF-overensstemmelsesattest

Bellenberg, 01.06.1999

Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg

Tuote:

Tyyppi:

Kuvaus:

Tämän laitteen rakenne vastaaseuraavia määräyksiä:

Käytetyt harmonisoidut normit:

Käytetyt kansalliset normit jatekniset spesifikaatiot:

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Kehitys- ja tutkimusjohtaja

Korkeapainepesuri

C 1450

IP X5, Suojaluokka I, 50 Hz.

EY-konedirektiivi 89/392/EWGEY-pienjännitedirektiivi 73/23/EWGEY-direktiivi EMV 89/336/EWG

EN 292EN 60335-1, EN 60555-3EN 50081

DIN EN 60335-1E-DIN VDE 0700 T 265IEC 335-2-79

EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Leder forskning og utvikling

ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Ledare för forskning och utveckling

Page 17: VOR DER - azreinigungstechnik.de · 4 Geräte, die gewerblich eingesetzt werden, müssen von einer Elektro-fachkraft mit einer Anschlußleitung vom Typ H 07 RN-F umgerüstet sein.

ALTO HEADQUARTERSALTO U.S. Inc.390 South Woods Mill RoadSuite 300ChesterfieldUSA-Missouri 63017-3433Tel.: (+1) 31 42 05 12 20Fax: (+1) 31 42 05 15 44

SUBSIDIARIES/DIVISIONS

AUSTRALIAALTO Overseas Inc.1B/8 Resolution DriveP.O.Box 797AUS-Caringbah, N.S.W. 2229Tel: (++61) 295 24 61 22Fax: (++61) 295 24 52 56

AUSTRIAWap Reinigungssysteme GmbHMetzgerstr. 68A-5101 Bergheim/SalzburgPhone: (+43) 662 45 64 00-14Fax: ( +43) 662 45 64 00-55Mobil: (+43) 664 12 49 55 0

BRASILWap do Brasil Ltda.Rua 25 de Agosto, 608Jardim PinhaisCEP 83323-260 Pinhais/ParanáBR-BrasilTel./Fax (+55) 41 86 74 02 6

CANADAALTO Canada24 Constellation RoadRexdaleC-Ontario M9W 1K1Tel: 1 41 66 75 58 30Fax: 1 41 66 75 69 89

CZECHIAWap �istící systémy s.r.o.Zateckých 9CZ-140 00 Praha 4Tel. (++420) 02 / 42 78 38Fax (++420) 02 / 42 19 25

Wap �istící systémy s.r.o.Mucednícka 3CZ-61600 BrnoTel. (++420) 05 / 41 21 48 85Fax (++420) 05 / 41 21 48 87

DENMARKALTO Danmark A/SIndustrikvarteretDK-9560 HadsundTel: (++45) 72 18 21 00Fax: (++45) 72 18 21 05

ALTO Danmark A/S(food division)Blytækkervej 2,DK-9000 Aalborg 10Tel: (++45) 72 18 21 00Fax: (++45) 72 18 20 99

FRANCEALTO France S.A.B.P. 44, 4 Place d’OstwaldF-67036 Strasbourg Cedex 2Tel: (++33) 3 88 28 84 00Fax: (++33) 3 88 30 05 00

GERMANYWap KundenCenterTel. (++49) 0180 / 5 37 37 37Fax (++49) 0180 / 5 37 37 38e-mail: [email protected] Sie uns im Internet:http://www.wap-online.com

Wap-Zentrale BellenbergHauptverwaltungWap Reinigungssysteme GmbH &CoD-89287 BellenbergGuido-Oberdorfer-Straße 2-8Tel. (++49) 07306 / 72-0Fax (++49) 07306 / 7 22 00

RegionalCenter FrankfurtD-63452 HanauMoselstraße 2bTel. (++49) 06181 / 18 72-0Fax (++49) 06181 / 18 72-11e-mail: [email protected]

RegionalCenter HannoverD-29227 CelleWernerusstraße 25Tel. (++49) 05141 / 95 55-0Fax (++49) 05141 / 95 55-95e-mail: [email protected]

RegionalCenter KölnD-51145 Köln-PorzKaiserstraße 127Tel. (++49) 02203 / 9 22 99-0Fax (++49) 02203 / 9 22 99-25e-mail: [email protected]

RegionalCenter LeipzigD-04416 MarkkleebergWachau/GewerbegebietSüdring 16Tel. (++49) 034297 / 4 87 25Fax (++49) 034297 / 4 93 57e-mail: [email protected]

RegionalCenter MünchenD-85716 UnterschleißheimFurtweg 11Tel. (++49) 089 / 32 15 02-0Fax (++49) 089 / 32 15 02-40e-mail: [email protected]

RegionalCenter StuttgartD-71069 SindelfingenOT DarmsheimDornierstraße 7Tel. (++49) 07031 / 76 70-0Fax (++49) 07031 / 76 70-20e-mail: [email protected]

RegionalCenter UlmD-89287 BellenbergGuido-Oberdorfer-Straße 2-8Tel. (++49) 07306 / 72-195Fax (++49) 07306 / 3 41 29e-mail: [email protected]

GREAT BRITAINALTO Cleaning Systems(UK)Ltd.Gilwilly Industrial EstateGB-Penrith, Cumbria CA11 9BNTel: (+44) 1 7 68 86 89 95Fax: (+44) 1 7 68 86 47 13Telex: 64309 kewg

ASIAAlto Hong KongRepresentative OfficeRM 602, Tower B, Regent Ctr.70, Ta Chuen Ping StreetKwai chungHK-Hong KongTel. (++852) 26 10 10 42Fax (++852) 26 10 10 47

JAPANALTO Danmark A/S JapanRepresentative OfficeNaruse-build 4F7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-KuJ-Tokyo 105-004Tel: (+81) 3 35 69 38 07Fax: (+81) 3 35 69 38 08

Wap Representative OfficeJapan25-6, Honode ChoAdachi-KuJ-Tokyo - 120-0021Tel. (+81) 3 / 52 44 07 82Fax (+81) 3 / 52 44 07 83

KROATIAWap sistemi za �iš�enje, d.o.o.HR-10000 ZagrebFlorijana Andrašeca 14Tel. (++385) 01 / 3 09 49 07 (++385) 01 / 3 09 49 09Fax (++385) 01 / 3 09 49 06

NETHERLANDSWAP/ALTO Nederland B.V.Stuartweg 4C,NL-4131 NJ VianenTel: (+31) (0) 3 47 32 40 00Fax: (+31) (0) 3 47 32 40 01

Wap (NL) B.V.NL-3371 MA Hardinxveld-GiessendamTransportweg 53-57Postbus 65Tel. (+31) 01846 / 1 81 44Fax (+31) 01846 / 1 41 13e-mail: [email protected]

NORWAYALTO Norge ASBjørnerudveien 24Postboks 64, Bjørndal,N-1266 OsloTel: (+47) 22 75 17 70Fax: (+47) 22 75 17 71

SINGAPOREALTO Danmark A/SRepresentative Office271 Bukit Timah Road#04-11 Balmoral PlazaSG-Singapore 259708Tel: (+65) 8 36 64 55Fax: (+65) 8 36 64 56

SLOWAKIAWap �istiace systémy spol.s.r.o.SK-83237 BratislavaVajnorská 135Tel. (++421) 7 44 25 96 64Fax (++421) 7 44 25 79 44

SLOWENIAWap �istilni sistemi, d.o.o.SLO-1110 LjubljanaLetališka 33Tel. (++0368) 61 44 23 42Fax (++0368) 61 1 40 42 94

SOUTH AFRICAWap South Africa (Pty) Ltd.ZA-Kempteon Park (T) 1620P.O. Box 2122Tel. (++27) 11 97 57 06 0Fax (++27) 11 39 43 08 1

SPAINHidrolimpia, S.L.E-28760 Tres Cantos - MadridRonda de Valdecarrizo 9– Modulo 5 –Tel. (++34) 091 / 804 62 56Fax (++34) 091 / 804 64 63

SWEDENALTO Sverige ABAminogatan 18, Box 40 29S-431 04 MölndalTel: (+46) 31 27 16 00

Fax: (+46) 31 87 24 19

SWITZERLANDWap Reinigungssysteme(Schweiz) AGCH-5042 Hirschthal / AGHolzikerstraße 488Tel. (++041) 062 / 7 39 32 50Fax (++041) 062 / 7 39 32 51

Wap Reinigungssysteme(Schweiz) AGCH-1029 Villars-Ste-CroixZone industrielleCroix du PéageTel. (++041) 021 / 6 35 32 74

Fax (++041) 021 / 6 35 32 75

USAALTO U.S.Inc2100 Highway 265SpringdaleUSA-Arkansas 72764Tel: (+1) 50 17 50 10 00Fax: (+1) 50 17 56 07 19

ALTO U.S.Inc1100 Haskins RoadBowling GreenUSA-Ohio 43402Tel: (+1) 41 93 52 75 11Fax: (+1) 41 93 53 71 87

ALTO U.S.IncP.O.Box 43691500 North Belcher RoadClearwaterUSA-Florida 33765Tel: (+1) 72 74 61 45 55Fax: (+1) 72 74 61 51 93

��������������