Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in...

11
Revista bimestral del colegio A. v. Humboldt - Bimesterzeitung Año 7 Nº1 mayo 2013 „Eh?“ „Ah?“ „OH!“ – so war die erste Ausgabe der neuen Bimester- Zeitung überschrieben, als sie im April des Jahres 2007 das erste Mal erschien. Damals umfasste das Blättchen überschaubare acht Seiten und befasste sich mit Themen wie zum Beispiel Schulent- wicklung, Fortbildung, Big Band, Surfen und Schwimmen, Kinder- garten und Klassenausflug. Formulierte Zielsetzung war es, Schlag- lichter auf die sehr vielfältige Arbeit und die zahlreichen Aktivitäten der Schule zu werfen. Im verantwortlichen Redaktionsteam arbeite- ten die Kolleginnen bzw. Kollegen und Mitarbeiterinnen bzw. Mitar- beiter Gerd Gremmelspacher, Luis Landa, Anya Hein und Alexandra Wakenhut, die wesentlich dazu beitrugen, dass das Blättchen noch heute unter dem Namen „Humboldt Klick“ existiert. Schon des- halb gilt diesem Radaktionsteam unser Dank! Denn unser kleines Heftchen hat sich etabliert und es ist kein kleines Pflänzchen mehr. Inzwischen umfasst es zwanzig Seiten, besitzt ein professionelleres Layout und ein etwas größeres Redaktionsteam. Aber die Zielsetzung – und das ist besonders hervorhe- benswert – ist die gleiche geblieben: Wir möch- ten mit diesem Heftchen ein Zeugnis darüber ablegen, dass wir uns in unserer Humboldt – Schule eben nicht nur mit dem Dativ und Ak- kusativ, dem Satz des Pythagoras und/oder mit den Werken eines Borges oder Goethes beschäftigen, sondern dass wir auch über den Tellerrand der schulischen Wissensin- halte schauen. Schlaglichthaft möchten wir zeigen, was in jüngster Vergangenheit und auch in dem gerade begonnenen Schuljahr 2013 schon alles passiert ist. Ich als neuer Schulleiter finde diese Vielfalt beeindruckend und wünsche mir, dass diese Vielfalt im Sinne un- seres Leitbilds dazu beiträgt, ganzheitlich zu lernen und grenzüberschreitende Neugier zu wecken. Allerdings sollten diese im Leitbild formulierten Zielsetzun- gen gemeinsam, das heißt, mit Lehrern, Mitarbeitern, Eltern und Schülern verfolgt werden. Schon deshalb ist es äußerst bedau- erlich, dass im Redaktionsteam weder Eltern noch Schüler vertreten sind. Das Redaktionsteam bittet daher speziell aus diesen Kreisen um tatkräftige und regelmäßige Unterstützung, damit unser „Hum- boldt Klick“ noch lesenswerter wird. Ein herzliches Dankeschön an alle Autoren und das Redaktionsteam Gerd Gremmelspacher, Anya Hein, Dirk Jäger, Luis Landa und Mo- nika Richle für die Erstellung dieser ersten Ausgabe im Jahr 2013. Viel Spaß bei der Lektüre! Eberhard Heinzel, Schulleiter “¿Eh?“¿Ah?“ “¡OH!“ – ese era el título de la primera revista bimestral que se publicó en abril del año 2007. En aquel entonces, el magazín abar- caba, en tan solo ocho páginas, los temas del desarrollo escolar, capa- citaciones, Big Band, competencias de tabla y natación, Kindergarten y excursiones. La meta era resaltar el extenso trabajo y las múltiples actividades del colegio. El equipo de redacción conformado por Anya Hein, Alexandra Wakenhut, Gerd Gremmelspacher y Luis Landa contri- buyeron para que la revista siga publicándose ahora bajo el nombre de “Humboldt Klick“. ¡Mi agradecimiento a este equipo de redacción! Nuestra pequeña revista ya no es tan pequeña. Ahora abarca ya casi 20 páginas, luce un diseño profesional y el equipo de redacción se ha ampliado un poco. Pero la meta – y eso quiero resaltarlo – se ha mantenido. Mediante esta re- vista deseamos dejar constancia de que hacemos más que solo estudiar el dati- vo y acusativo, el teorema de Pitágo- ras y/o trabajar con una obra de Borges o Goethe. Nosotros queremos mostrar bre- vemente las actividades del reciente pasado y del recién iniciado año escolar 2013. Como nuevo director estoy impresionado por la diversidad y deseo que esta diver- sidad contribuya a fortalecer nuestro perfil del “afán por el saber” y del “conocimiento como un todo”. Sin embargo, estos objetivos formulados en nuestro perfil los debemos trabajar juntos, es decir, con profesores, personal administrativo, padres de familia y alumnos. Por eso, lamentamos que en el equipo de redac- ción no participen los padres de familia ni los alumnos. El equipo de redacción pide el apoyo activo y regular de estos dos últimos grupos a fin de que el “Humboldt Klick“ valga aún más la pena leer. Mi agradecimiento a todos los autores y al equipo de redacción Gerd Gremmelspacher, Anya Hein, Dirk Jäger, Luis Landa y Monika Richle por la publicación de la primera edición del 2013. ¡Disfruten la lectura! Eberhard Heinzel, Director General ¡Se avecina una gran actividad! Desde ya deseamos indicarles que los juegos humboldtianos se realizarán en nuestro colegio del 16 al 25 de octubre 2013. Además de un programa atractivo, esperamos poder vivenciar interesantes y emocionantes competencias con nuestros invita- dos de Colombia, Ecuador, Bolivia y Perú. Vale decir: ¡Anoten esta fecha en sus calendarios para acompañar y alentar a nuestros deportistas! Vorwort Prólogo Los Juegos Humboldtianos 2013

Transcript of Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in...

Page 1: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

Revista bimestral del colegio A. v. Humboldt - BimesterzeitungAño 7 Nº1 mayo 2013

„Eh?“ „Ah?“ „OH!“ – so war die erste Ausgabe der neuen Bimester-Zeitung überschrieben, als sie im April des Jahres 2007 das erste Mal erschien. Damals umfasste das Blättchen überschaubare acht Seiten und befasste sich mit Themen wie zum Beispiel Schulent-wicklung, Fortbildung, Big Band, Surfen und Schwimmen, Kinder-garten und Klassenausflug. Formulierte Zielsetzung war es, Schlag-lichter auf die sehr vielfältige Arbeit und die zahlreichen Aktivitäten der Schule zu werfen. Im verantwortlichen Redaktionsteam arbeite-ten die Kolleginnen bzw. Kollegen und Mitarbeiterinnen bzw. Mitar-beiter Gerd Gremmelspacher, Luis Landa, Anya Hein und Alexandra Wakenhut, die wesentlich dazu beitrugen, dass das Blättchen noch heute unter dem Namen „Humboldt Klick“ existiert. Schon des-halb gilt diesem Radaktionsteam unser Dank! Denn unser kleines Heftchen hat sich etabliert und es ist kein kleines Pflänzchen mehr. Inzwischen umfasst es zwanzig Seiten, besitzt ein professionelleres Layout und ein etwas größeres Redaktionsteam. Aber die Zielsetzung – und das ist besonders hervorhe-benswert – ist die gleiche geblieben: Wir möch-ten mit diesem Heftchen ein Zeugnis darüber ablegen, dass wir uns in unserer Humboldt – Schule eben nicht nur mit dem Dativ und Ak-kusativ, dem Satz des Pythagoras und/oder mit den Werken eines Borges oder Goethes beschäftigen, sondern dass wir auch über den Tellerrand der schulischen Wissensin-halte schauen. Schlaglichthaft möchten wir zeigen, was in jüngster Vergangenheit und auch in dem gerade begonnenen Schuljahr 2013 schon alles passiert ist. Ich als neuer Schulleiter finde diese Vielfalt beeindruckend und wünsche mir, dass diese Vielfalt im Sinne un-seres Leitbilds dazu beiträgt, ganzheitlich zu lernen und grenzüberschreitende Neugier zu wecken. Allerdings sollten diese im Leitbild formulierten Zielsetzun-gen gemeinsam, das heißt, mit Lehrern, Mitarbeitern, Eltern und Schülern verfolgt werden. Schon deshalb ist es äußerst bedau-erlich, dass im Redaktionsteam weder Eltern noch Schüler vertreten sind. Das Redaktionsteam bittet daher speziell aus diesen Kreisen um tatkräftige und regelmäßige Unterstützung, damit unser „Hum-boldt Klick“ noch lesenswerter wird.Ein herzliches Dankeschön an alle Autoren und das Redaktionsteam Gerd Gremmelspacher, Anya Hein, Dirk Jäger, Luis Landa und Mo-nika Richle für die Erstellung dieser ersten Ausgabe im Jahr 2013.Viel Spaß bei der Lektüre!

Eberhard Heinzel, Schulleiter

“¿Eh?“¿Ah?“ “¡OH!“ – ese era el título de la primera revista bimestral que se publicó en abril del año 2007. En aquel entonces, el magazín abar-caba, en tan solo ocho páginas, los temas del desarrollo escolar, capa-citaciones, Big Band, competencias de tabla y natación, Kindergarten y excursiones. La meta era resaltar el extenso trabajo y las múltiples actividades del colegio. El equipo de redacción conformado por Anya Hein, Alexandra Wakenhut, Gerd Gremmelspacher y Luis Landa contri-buyeron para que la revista siga publicándose ahora bajo el nombre de

“Humboldt Klick“. ¡Mi agradecimiento a este equipo de redacción! Nuestra pequeña revista ya no es tan

pequeña. Ahora abarca ya casi 20 páginas, luce un diseño

profesional y el equipo de redacción se ha

ampliado un poco. Pero la meta – y eso quiero resaltarlo – se ha mantenido. Mediante esta re-vista deseamos dejar constancia de que hacemos más que solo estudiar el dati-

vo y acusativo, el teorema de Pitágo-

ras y/o trabajar con una obra de Borges

o Goethe. Nosotros queremos mostrar bre-

vemente las actividades del reciente pasado y del recién

iniciado año escolar 2013. Como nuevo director estoy impresionado

por la diversidad y deseo que esta diver-sidad contribuya a fortalecer nuestro perfil del

“afán por el saber” y del “conocimiento como un todo”. Sin embargo, estos objetivos formulados en nuestro perfil los debemos trabajar juntos, es decir, con profesores, personal administrativo, padres de familia y alumnos. Por eso, lamentamos que en el equipo de redac-ción no participen los padres de familia ni los alumnos. El equipo de redacción pide el apoyo activo y regular de estos dos últimos grupos a fin de que el “Humboldt Klick“ valga aún más la pena leer.Mi agradecimiento a todos los autores y al equipo de redacción Gerd Gremmelspacher, Anya Hein, Dirk Jäger, Luis Landa y Monika Richle por la publicación de la primera edición del 2013.¡Disfruten la lectura!

Eberhard Heinzel, Director General

¡Se avecina una gran actividad! Desde ya deseamos indicarles que los juegos humboldtianos se realizarán en nuestro colegio del 16 al 25 de octubre 2013. Además de un programa atractivo, esperamos poder vivenciar interesantes y emocionantes competencias con nuestros invita-dos de Colombia, Ecuador, Bolivia y Perú. Vale decir: ¡Anoten esta fecha en sus calendarios para acompañar y alentar a nuestros deportistas!

Vorwort Prólogo

Los Juegos Humboldtianos 2013

Page 2: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

2 3

Primer día de clases

Primer día primer de grado

Primer día en Humboldt I

Primer día en Humboldt II

Neue Lehrer und Lehrerinnen

Este año nuestro colegio es el organiza-dor de los XVII Juegos Humboldtianos. Estas competencias deportivas se reali-zan cada dos años en alguno de los cole-gios alemanes de Sudamérica. Luego de 6 años, nuestro colegio es nuevamente sede de los mismos, por ello necesita-mos alojamiento para 200 jóvenes entre 13 y 18 años. Las delegaciones llegarán a partir del 16 de octubre y permanece-rán en Lima hasta el 26 de ese mes. En esta oportunidad nos visitan los colegios alemanes de Barranquilla, Medellín, Cali, Bogotá, Guayaquil, Quito, Lima, Arequi-pa, La Paz, Santa Cruz y Cochabamba.

Se buscan

para 200deportistas

Fila 1 / Reihe 1: Natalia Verán, Kathrin Ballenthin, Terése Bittrich, María Katia Munares, Araceli Panizo, Mónica Yogui, Yasermin Orhan, Susanne Dreyer, Tatjana Fietze

Fila 2 / Reihe 2: Leon Díaz, Ceriel Dassen, Pedro Martínez, Yohnny Westricher, Adolfo Estévez, Laura Torrent, Karina Rau, Bernd Winmermuth

¡Sean parte de

esta gran fiesta deportiva!

¡Acojan a uno o más deportistas!

Escríbannos a:

[email protected]

hasta el 8 de julio 2013.

Comité de alojamiento

Kathrin Ballenthin: Kommt aus Halle (Saale), Dipl.-Sozialpädago-gin/ -arbeiterin. Ledig, aber mit einem Ex-Schüler befreundet. Wurde in der Nachmittagsbetreuung eingesetzt. Ceriel Dassen: Profesor de deporte de nacionalidad holandesa. Nació en Rhenen. Adolfo Es-tévez: Profesor de la primaria de nacionalidad española. Casado con una alemana. Tiene dos hijos en el colegio. María Katia Munares: Peruana, soltera y graduada en letras y ciencias humanas en la PUCP y con postgrado en comunicación y educación de la Universidad Autó-noma de Barcelona. Dicta la asignatura de Ciencias Histórico Sociales. Yasemin Orhan: Grundschullehrerin. Ist in Elmshorm, Deutschland geboren. Ledig. Unterrichtet Deutsch und Mathe in der Grundschule. Kommt aus Tianjin, China, wo sie als Deutschlektorin an der Nankai-Universität tätig war. Karin Rau: Diplomlehrerin aus Deutschland. Ist in Peitz geboren. Ist verheiratet und hat zwei erwachsene Kinder. Unter-

richt Chemie und Biologie. Laura Torrent: Profesora del Kindergarten. Española de nacimiento, pero viene directamente de Alemania. Casada con un peruano. Tiene un hijo en el 1° de primaria. Johnny Wes-treicher: Entrenador de voleibol. Entrenó algunos años a un equipo en Alemania. Tiene un hijo en V de secundaria. Isabel Echegaray: Soltera, natural de Lima. Estudió computación e informática y actual-mente está siguiendo la carrera de ingenieria de sistemas en la UPC. Está a cargo del desarrollo de nuestros softwares académicos y de la administración de la base de datos. Bernd Winnemuth: Mit Susanne Dreyer (DaF-Fachschaftsberaterin) verheiratet. Unterrichtet Mathe und Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer Philologie und allgemeiner Sprachwissenschaft an der Universität zu Köln in Deutschland. Ledig. Gibt Deutsch-Unterricht in der Grundschule und Spanischunterricht in der Mittelstufe.

2

Page 3: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

4 5

Am 26. März hielt Herr Profes-sor Dr. Terhart vor einer großen Anzahl von interessierten Kol-legenInnen unserer und auch befreundeter Schulen über die in Deutschland kontrovers disku-tierte Megastudie des Neuseelän-ders John Hattie einen Vortrag mit anschließender Diskussion.Der neuseeländische Bildungs-forscher John Hattie hat 2008 mit

„Visible Learning“ eine umfangrei-che Monographie vorgelegt, die ein Meilenstein in der Debatte um die Voraussetzungen und Bedin-gungen erfolgreichen Lernens in der Schule darstellt. Sie fasst eine

“La disciplina y el autocontrol son fundamentales para alcanzar el éxito en la vida. Sin embargo, hoy en día vivimos en un mundo lleno de tentaciones y distracciones que hace muy difícil perseverar hacia nuestros objetivos. El procrastinar, el dejar para el último día nuestros pendientes, es un fenómeno muy común. Muchos se dejan llevar por sus impulsos y no viven la vida sana y saludable que quisieran. La disciplina es como un músculo que se puede desarrollar”.

David Fischman

“Desarrollando el músculo de la disciplina”Como madre de familia de tres hi-jos en el colegio, me es grato parti-cipar en actividades con las que el colegio involucra a los padres. Nos invitaron el día 11 de abril a par-ticipar en la conferencia “Desarro-llando el músculo de la disciplina” a cargo del Dr. David Fischman, en la que nos hizo participar activa-mente durante una hora y media sobre la disciplina y el autocontrol para alcanzar el éxito en la vida. Este tipo de conferencia motiva a

Desarrollando el músculode la disciplina

Mientras la sala se iba llenando, no sabía qué esperar de la conferen-cia. En el auditorio de HII solo ha-bía, en su gran mayoría, padres de familia; muchos de ellos estaban bien enternados y/o vestidos de traje. Me habían dicho que la con-ferencia iba a desarrollarse sobre responsabilidad, autocontrol y for-mas de estudio, pero creí que para eso no habían venido los padres de familia. Así es que mi primera impresión de la charla hizo pre-guntarme “¿qué hago aquí?”. Fi-nalmente, la conferencia comenzó y, mientras las diapositivas iban cir-

Impresión de la conferenciade David Fischman

Vielzahl von Studien zusammen und legt ihren Focus vor allem auf die Rolle des Lehrers. Herr Ter-hart hat 2010 diese Studie in einer Festschrift der interessierten Öf-fentlichkeit vorgestellt.

Dr. Terhart ist Professor für Päd-agogik an der Universität Mün-ster (Westfalen) und beschäftigt sich schwerpunktmäßig mit Fra-gen der Bildungsforschung, des Lehrerberufes und der Lehrerbil-dung.Unmittelbar nach Veröffentli-chung der ersten Pisa-Studie fasste er in seinem Buch „Nach Pisa“ die Ergebnisse zusammen und stellte die für die deutsche Bildungslandschaft wichtigsten Schlussfolgerungen zusammen. In seinem Vortrag fasste Herr Terhart die Hattie-Studie unter verschiedenen Gesichtspunkten

los padres a encontrarnos nueva-mente y nos brinda novedosas he-rramientas para poder mejorar la educación y la comunicación con nuestros hijos. Felicito a la organización del cole-gio por esta charla y espero que sigan impulsando una mayor co-municación para fortalecer los puentes con los padres de familia. ¡Sigan promoviendo más confe-rencias!

Vera Czichowsky de Di LauraMadre de familia

culando, mis dudas e inquietudes sobre ella se iban difuminando. El carisma y la forma de exponer del Dr. Fischman hicieron que, poco a poco, me sintiera como si sus pala-bras estuvieran dirigidas especial-mente hacia mí. Me imagino que todas las personas del auditorio se deben de haber sentido del mismo modo. No fue una charla común; es decir, un monólogo, sino que el expositor interactuaba con los oyentes, les hacía preguntas y has-ta realizamos ejercicios que nos motivaran a entender su punto de vista. La conferencia me pareció tan buena e informativa que actual-mente estoy tratando de aplicar lo que nos enseñó. Yo recomendaría a todos los alumnos y padres de familia que si vuelve a haber una conferencia de David Fischman, asistan sin falta.

Rodrigo Huarcaya, exalumno del BBZ

El jueves 11 de abril se dictó la conferencia sobre la disciplina, a cargo del Sr. David Fischman, conocido coach y conferencista internacional sobre temas de li-derazgo personal y empresarial. En ella, se introdujeron los con-ceptos más importantes sobre la disciplina y autocontrol. Fischman

Vortrag: Hattie-Studie

zusammen und zeigte deutlich auf, wo die Grenzen dieser Studie liegen.In der anschließenden kritischen Diskussion um die Ergebnisse der Hattie- Studie zeigte sich einmal mehr, wie wichtig es ist, über Bil-dung und Erziehung im Gespräch zu bleiben und Studien wie die re-gelmäßige Pisa-Studie oder diese Mega-Studie von J. Hattie zum Anlass zu nehmen, die eigenen Standpunkte zu überdenken und gegebenenfalls neue Wege im Sinne einer verbesserten Bildung unserer Kinder einzuschlagen.

Sigrid Holzapfel -Lehrerin

presentó algunas de las últimas y más importantes investigaciones sobre cómo desarrollar la discipli-na en cada uno de nosotros adul-tos padres, para poder así, con el ejemplo, ayudar a nuestros hijos a entrenar este músculo que algu-nos aún necesitan desarrollar.

Ruth Villanueva RíosPsicología HII

No existe “seguridad”cuando hablamos

diferentes Idiomas

Qué complicado se hace enten-der a las personas cuando no hablamos el mismo lenguaje: cómo sería poder dialogar con nuestros compañeros de trabajo si cada uno de ellos hablara dis-tintos idiomas; resultaría bastante complicado poder transmitirles lo

que uno piensa, quiere o necesita. En estos 6 años de aprendizaje, la experiencia me ha enseñado que para poder realizar mi trabajo con seguridad, los demás deben ha-blar el mismo idioma que yo. Si no hablamos el mismo idioma, es im-posible tratar de llegar a él o ella o

poder comprendernos y hacer un trabajo seguro. ¿Cómo podemos aprender a hablar el mismo idioma o cómo poder transmitirles lo que uno quiere decir?La respuesta es clara: prevención. Y hablar de prevención es ense-ñarles a hablar el mismo idioma que uno y ello se consigue intro-duciéndolos en el mundo de la se-guridad, hablando diariamente de casos, normas, procedimientos, capacitaciones, prácticas, etc. Ir, poco a poco, generando concien-cia de lo ya ocurrido y de lo que podría ocurrir, si no llevamos el concepto de seguridad dentro de nosotros y todo ello contemplado en los comportamientos seguros en nuestros quehaceres diarios. Así, cuando uno quiera comu-nicarles algo será más fácil que entiendan, pues estamos sumer-gidos en el mismo hábito y en el

mismo compromiso de cuidarnos y cuidar a las personas que nos rodean, porque trabajamos en un ambiente de seguridad, donde cada uno de nosotros aprendimos a hablar el mismo idioma y ense-ñamos el idioma de la “seguridad”. Este es uno de mis compromisos con la Institución, y mi deseo no es que se haga solo en el colegio, sino también que se retransmita fuera de él.

Ramón Jacobo

Ramón Jacobo: Nació en Lima. Estudiante de ingeniería quími-ca y miembro activo del cuerpo general de bomberos voluntarios del Perú. Está a cargo de todos los temas de seguridad y salud en el trabajo de nuestro colegio.

Page 4: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

6 7

1. Deutsche Hochschulmesse

an der Humboldt-Schule

Mit der Durchführung der ersten Deutschen Hochschulmesse konnten wir in diesem Jahr unser Angebot im Bereich der Studienbera-tung für den Standort Deutschland ausbau-en. Ziel der Messe war es, einen persönlichen Kontakt zwischen den Hochschulen in Deutschland und unseren Schülerinnen und Schülern herzustellen, um konkrete und ak-tuelle Informationen über das Leben und Studieren in Deutschland zu erhalten, da-mit Ängste und Vorbehalte gegenüber dem

„großen Schritt“ nach Deutschland abgebaut werden können. Am 21.03.2013 wurde die Bildungsmesse von Herrn Alexander Fierley (Kulturattaché der Deutschen Botschaft) und Herrn Heinzel (Schulleiter der Humboldt-Schule) eröffnet. Der Einladung waren sieben Vertreterinnen oder Vertreter deutscher Hochschulen, zu-meist der technisch- oder wirtschaftlich-orientierten Hochschulen, gefolgt, die nun im Laufe des Vormittags den interessierten Schülerinnen und Schülern ihr Wissen dar-

Was hat das mit einer Informationsmesse über Universitäten in Deutschland zu tun? Was steckt dahinter?Das BBZ hat mit Ex-Schülern, die nun in Deutschland studieren, über Skype Kontakt aufgenommen, um Informationen über uns (Berufsschule) sowie Studieren in Deutsch-land, an die Schüler, die eingeladen wurden, mitzuteilen.Unsere hilfsbereiten Ex-Schüler haben viel über das Studium, das Land und die Deut-schen berichten können, und die Schüler in Lima (und auch einige Lehrer) haben die Gelegenheit genutzt sich über das tägliche Leben an den Fachhochschulen in Deutsch-land zu informieren.

Cyber-Café

En una zona rural, lejos de nuestro país, ha lle-gado la prueba más importante en la vida del joven Dembo. Mientras las ilustres personas que lo acompañan, conocidos por él o no, lo rodean y entonan cánticos y bailes, él se con-centra para acceder a la vida adulta con la que sueña; en otras palabras, se enfrenta al ritual de iniciación tradicional de su comunidad. No solo los colores y el ropaje –que como símbo-lo adornan a Dembo- cambiarán, sino que asumirá la responsabilidad de convertirse en alguien productivo. Atrás quedarán los días de juego, de libertad absolu-ta, de poca contribución para su tribu. Pero antes, tendrá que conseguir el éxito en esta prueba que le exige tanta destreza, resistencia física y mental, como una actitud diferen-te para la que se ha preparado realmente. Dembo se dispone a iniciar el rito con toda su juven-tud, su emoción y la seguridad de que, a pesar de la dificultad del reto, es el comienzo de su reco-nocimiento como adulto. Dembo lo sabe y se arroja con firmeza a superar los temores del niño que nunca más será…En polaco, el equivalente a

La madurez del Abitur

boten. Dieses doch recht wirtschafts- bzw. techniklastige Programm wurde durch die Teilnahme ehemaliger Humboldt-Schüle-rinnen und Schüler hervorragend ergänzt, so dass auch Studiengänge wie Medizin, Psychologie oder Sozialwissenschaften vorgestellt werden konnten. Natürlich konn-ten die Ehemaligen, die meisten waren auf Heimatbesuch während der Semesterfe-rien, auch interessante Geschichten vom Leben in Deutschland erzählen und waren als begeisterte Vertreterinnen und Vertreter ihrer Fachrichtungen ebenfalls beliebte Ge-sprächspartner/innen. Als wichtige Einrichtung unserer Schule zur Erlangung einer deutschen Hochschulzu-gangsberechtigung (Fachabitur), lieferte auch das BerufsBildungsZentrum (BBZ) in-teressante Beiträge zur Bildungsmesse. Ein Vortrag über die Ausbildungsmöglichkeiten am BBZ von Herrn Peleikis und besonders das Cybercafe, wo Live-Schaltungen zu Absolventen des BBZ, die nun in Deutsch-land studieren, eingerichtet wurden, fanden

großen Anklang bei den Schülerinnen und Schülern. Abgerundet wurde das Programm durch die Teilnahme des DAAD und der Deutschen Botschaft, die Informationen rund um das Leben in Deutschland und die neuesten Be-stimmungen zur Visumsvergabe bereit hiel-ten. Die Resonanz bei den Schülerinnen und Schülern, nicht nur unserer Schule, war sehr positiv. Einige sagten, dass die persönlichen Kontakte ihnen die Angst vor einem Studium in Deutschland genommen hätten. Andere bemerkten, dass durch die anschauliche und detaillierte Darstellung bestimmter Studiengänge und die lebhaf-ten Berichte vom Leben in Deutschland, ihre Motivation für ein Studium in Übersee mas-siv gestiegen sei.Mir bleibt zum Schluss nur „Danke!“ zu sa-gen, den vielen Personen, die zum Gelingen der Veranstaltung beigetragen haben und ich hoffe, dass wir im nächsten Jahr ein ähn-liches Angebot auf die Beine stellen können.

Marcus Dietrich

Studienberater für den Standort Deutschland

la palabra “Abitur” es “Matura” que proviene del latín que hasta nosotros, en castellano, ha llegado como el término “madura”, es decir, madurez. En el mismo alemán, la prueba de Abitur se denomina “Hochschulreife”, palabra que incluye el término “madurez” en su último componente: “reife”. De allí la evidencia del sentido etimológico del bachillerato relaciona-

do a una prueba de madurez. Quizá, por eso mismo, los alumnos que todavía

no han decidido qué estudiar o hacia qué norte enrumbar su vida adulta

y profesional eligen permanecer con nosotros un tiempo más en las instalaciones del cole-gio ya sea en el Abitur o en el Abitur técnico del BBZ. Este lapso de uno o dos años im-plica un momento importante y necesario de maduración para salir a la difícil “realidad” y enfrentar la vida adulta que

comienza con los estudios su-periores. Aunque el término implica

un proceso de maduración, el Abitur ya debe considerarse como una señal de que los

tiempos de camaradería

Unsere jetzigen Schüler, die noch in der Aus-bildung sind, gaben persönlich Auskunft mit einer Tasse Kaffee und etwas zum Naschen.Das BBZ-Team hofft, dass durch diese selbsterlebten Erfahrungen einige Fragen beantwortet werden konnten und dass da-durch das Interesse für diesen Bildungsweg geweckt wurde.

irresponsable (inmadurez) del colegio termina-ron. Estudiar en el Abitur implica esforzarse por uno mismo, pero además, estudiar para que con las exposiciones, con las contribuciones en clase, con la atmósfera de calma y quietud, responsablemente se beneficien todos los que juntos atraviesan esta etapa. Los estudiantes, al igual que Dembo, deben asumir el hecho de iniciar con buen pie la vida adulta desde el Abitur y olvidar las costumbres que los aso-cian con el ropaje del escolar inmaduro que deben abandonar. A los abiturientes de este año del colegio y del BBZ, mucho esfuerzo y dedicación en la prue-ba de madurez que están comenzando.

Wir, im BBZ, freuen uns immer auf Besuch, sei es im Unterricht oder auf Gespräche von Schüler zu Schüler oder Schüler mit Lehrer.

Raphaela Hofer -BBZ Lehrerin

Page 5: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

8

y la fábrica de chocolates

Al crujir los leños, el jefe me miró y me invitó a pasar adelante junto con otros cuatro de mis hermanos scouts. Nos dijo: “Tengo entendido que se sienten listos para promesarse. ¿Es eso verdad?” Mi corazón latía a mil por hora, la emoción nos tenía dominados, el momen-to había llegado. Nos habíamos estado pre-parando para esto todo el año. Le habíamos demostrado a más de uno cuánto nos apasio-naba ser scouts y cuánto habíamos aprendido. Tanto esfuerzo y empeño y ahí estábamos, a punto de tomar el compromiso más grande de nuestras vidas bajo el manto estrellado. Todos los presentes elevaron sus manos haciendo la seña scout y nosotros recitamos la Promesa. El Jefe se acercó a cada uno, nos invistió y nos saludó diciéndonos “viste la pañoleta con or-gullo y honor.” Ya estábamos promesados.

En 1965, el padre Gerardo Müller, otrora profe-sor de religión del colegio, se propuso abrir un Grupo Scout con la ayuda de algunos padres de familia y otros profesores. Y aquí estamos,

Con el crujirde los leños

48 años después, el Grupo Scout Miraflores 57 sigue funcionando con la misma dedicación y el mismo espíritu de siempre. Sábado tras sábado, nos esforzamos por transmitir esa pa-sión que nos lleva a ser scouts. De recordarles a todos por qué es importante ser honestos, ser leales, ser corteses. Es nuestro compro-miso crear conciencia social y ayudar a formar personas que el día de mañana se esforzarán por dejarle un mundo mejor a sus hijos y al res-to del mundo. Ese es nuestro norte, ese fue el mensaje final de nuestro fundador Baden Powell.

Como scouts nos vamos de campamento, sa-limos de caminata, nos reunimos con scouts de otros grupos, a veces nos vamos de viaje fuera de Lima, conocemos personas de otros países, y realizamos muchas otras aventuras. Nos preparamos reunión tras reunión para po-der vivir la experiencia de la vida al aire libre de forma responsable y respetuosa. Así, poco a poco, nos preparamos para el gran campa-

Debo de haber tenido diez años cuando vi por primera vez la película ¨Charlie y la Fábrica de Chocolates¨ con la actuación del genial Gene Wilder. No sabía de su existencia, ni siquiera conocía la historia. Simplemente cambiaba ca-nales, cuando me llamó la atención que un niño gordo, concentrándose tanto en comer, no le diera importancia a lo que parecía ser un gran premio. Seguí viendo y no hubo comercial que me hiciera cambiar de canal.

Es imposible no identificarse con la historia del pequeño Charlie, con sus sueños, espe-ranzas, e incluso la sana ambición de que las cosas estén mejor. Desde luego, todo esto se ve materializado en un ¨mundo de pura imagi-nación¨ cuidado y trabajado por estos icónicos personajes llamados ¨Oompa-Loompas¨ y que se ceirra con broche de oro al conocer el des-enlace de la historia. No cabía la menor duda, estaba frente a una de mis favoritas.

Cuando me reuní con el grupo de la promoción y conversamos sobre la obra que haríamos, sucedió que, a manera de broma, menciona-ron esta opción. No podía dejar pasar la opor-tunidad, conseguí el libro y empecé a trabajar en la adaptación. Agradezco y felicito a la pro-moción XLIX, sólo tengo gratos recuerdos del proceso de ensayos así como la seguridad de haber encontrado un grupo de buenos amigos.

Sobre la obra

¨”Charlie an the Chocolate Factory”¨ es un libro infantil escrito en 1964. El libro es conocido por su lenguaje sencillo e informal, y por sus de-talladas descripciones. Algunos lo han descrito como un libro de ciencia ficción para niños. Un dato curioso es que, cuando se publicó, su au-tor fue acusado de racista por el trato esclavista que Dahl daba a los Oompa-Loompas; en la edición de 1973, estos personajes pasaron de ser pigmeos africanos a míticos personajillos de colores, además ya no provenían de África, sino de la ficticia Loompalandia.

Gerardo García Frkovich -Director

mento de setiembre. Y, campamento tras cam-pamento, nos hacemos más versátiles y cada vez estamos más preparados para actividades mayores. Y, ¿quién sabe? Tenemos una invita-ción a Japón en el 2015, la cual solo los más dedicados y empeñosos llegarán a tomar.

Nuestro grupo está creciendo como una gran familia. Cada vez somos más los que apren-demos a amar y respetar el mundo que nos rodea. Compartimos alegrías, juegos, anéc-dotas, campamentos, caminatas, canciones y alguna que otra pena. El scout es una persona llamada a buscar superarse a sí mismo conti-nuamente, a aprender de sus errores y de sus triunfos. Y este llamado no solo se extiende a los miembros del movimiento. Todos están in-vitados a ser scouts. Todos están llamados a esforzarse por ser mejores personas.

¿Estás listo para el desafío?

Siempre Listo Para ServirDiego Dávila Portals

Sub Jefe de Tropa – Grupo Scout Miraflores 57

9

Page 6: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

10 11

Nos llamamos Noa y Hannah, tenemos 16 y 15 años. Somos de Alemania y vivimos cerca de Tübingen. Es una ciudad don-de hay muchas universidades, es muy vieja y bonita.

Estamos en Lima desde hace cinco semanas y vamos con nuestras hermanas de inter-cambio Pamela y Renata en la clase V.1.Estamos asombradas cómo la gente del colegio puede hablar alemán. Nos sentimos bien en el colegio. En el Perú nos gusta la gente porque es más abierta y amable que en Alemania. El Perú es muy diferente a Ale-mania, por eso conocemos muchas cosas nuevas. No nos gusta que no se pueda mover-se libremente porque muchos distritos son peligrosos. He-mos visto la selva de Tarapoto y fuimos a Arequipa. Nos hemos sorprendido que Perú tenga muchos paisajes diferentes. En Alemania solo hay montañas y playa. Aquí hay selva, desierto, montañas y playas.

Queremos dar gracias al cole-gio, a nuestra clase y a los pro-fesores que posibilitan nuestra estadía en Lima. Un día quere-mos volver.

Noa y Hannah

Intercambio

Arriba alumnas:Pamela Portocarrero V.1,Alesia Olivares del III.1,Renata Guzmán del V.1

Abajo huéspedes:Noa-Sophie Preiss,

Rebekka Müller,Hannah Rebstock

Nos visitan de Alemania

Zum ersten Mal den Schnee erlebtAustauschschüler aus Peru

Mi., 20.02.2013

En estos dos meses, des-de que comenzamos el año escolar, hemos reci-bido ya a dos grupos de intercambio de Alema-nia. El primer grupo, tres alumnas provenientes de Dusslingen, nos está acompañando desde que comenzaron las clases y se quedan hasta fines de abril; 2 meses compar-tiendo experiencias y vi-vencias con los alumnos de nuestro colegio. El se-gundo grupo vino de Kan-del, liderado por Kathrin Steinbach, exprofesora del colegio, por un tiempo más corto, pero aprove-chó para conocer un poco del norte de nuestro país. En ambos casos la expe-riencia ha sido muy prove-chosa, tanto para perua-nos como para alemanes.

Patricia Salazar

Tecklenburg - Felix Novoa aus Lima und Frank Bening aus Lotte haben aktuell ge-meinsam Spaß: Der Pe-ruaner verbringt derzeit rund zehn Wochen in der Familie des GAG-Schü-lers. Mitte März fährt Bening dann nach Lima

– Schüleraustausch mit Peru.

Von Björn Igelbrink

„Es war sehr interessant dabei zu helfen, einen Hydranten zu setzen“, berichtet Felix Novoa von seinen Eindrücken bei der Jugendfeuerwehr Lotte. Der 15 Jahre alte Peruaner besucht bis Anfang März für zwei Monate die Klassen 10 am Graf-Adolf-Gym-nasium (GAG) und wohnt bei der Familie seines Austauschpart-ners Frank Bening in Lotte, „wo das Leben sich total von dem in Lima unterscheidet“.Felix Novoa, der mit vollem Namen Felix Fernando Novoa Cordova heißt, besucht in der Hauptstadt des südamerikani-schen Andenstaates das Colegio Peruano Alemán, die Deutsche Schule Alexander von Humboldt, und lernt schon seit vielen Jahren Deutsch, obwohl er keine deut-schen Wurzeln hat.Frank Benings Mutter ist Perua-nerin. „Mein Vater lernte sie in Lima kennen, während er noch für die Lufthansa arbeitete“, be-schreibt Frank schmunzelnd die Anfänge der deutsch-peruani-schen Partnerschaft seiner El-tern. Frank hat am GAG Spanisch

gewählt, auch um mehr über die Heimat seiner Mutter zu erfahren. Der 15-Jährige wandte sich daher an eine Organisation, füllte mit seinen Eltern das Bewerbungs-formular aus und bekam Felix No-voa als Austauschpartner vermit-telt. Im Herbst 2012 nahm Frank erstmals Kontakt zu Felix auf, der von der erfolgreichen Vermittlung noch nicht gehört hatte und sich so gleich doppelt freute.

Dieser wollte umgekehrt gerne nach Deutschland reisen, um

„mein Deutsch zu verbessern“. Er ist zum ersten Mal überhaupt in Europa und meint: „Lotte und

Lima, da ist alles anders.“ Hier wohne er in einer kleinen Ge-meinde, „in einem kleinen Häus-chen“, wo es ruhig ist. Daheim lebe Felix in der Millionenmetro-pole, die unordentlich sei und wo es viel Verkehr und rund um die Uhr Gehupe gebe.

„Nach meiner Ankunft Anfang Ja-nuar habe ich ein wenig meine Familie und Freunde vermisst“, schildert Felix die ersten Eindrük-

ke,. Inzwischen fühle er sich aber wohl.Der Peruaner spricht nur gele-gentlich mit seiner Gastmutter Spanisch. Besonders gefreut hat ihn, dass er im Winter in Deutsch-land zum ersten Mal Schnee erle-ben durfte.

„Toll waren auch die Touren, die ich mit Frank unternommen habe“, so der GAG-Gastschüler, der in seiner Heimat vom 21. De-zember bis zum 2. März Schulfe-rien hat und so dort nicht einmal Unterricht verpasst: „Wir haben Osnabrück und Münster, aber auch Bremen, Hamburg und En-schede besucht.“

„Frank hat mich zur Jugendfeuer-wehr Lotte mitgenommen“, erin-nert sich Felix. So etwas gebe es in Lima nicht. „Felix hat bei den Vorbereitungen zur Prüfung ‚Ju-gendflamme Stufe II‘ mitgemacht und dabei ebenfalls einen Feuer-wehranzug getragen“, sagt Frank. Beide spielen zudem akustische Gitarre und so freut sich der Lot-teraner schon auf den Gegenbe-such: „Von Anfang März, wenige Tage nach Felix Abreise, bis Mai werde ich dann Lima kennenler-nen und die Schule von Felix be-suchen.“Frank hofft, dass er einige Ver-wandte seiner Mutter treffen kann, „von denen mehrere je-doch inzwischen in Florida leben“.Franks 27-jährige Schwester Melanie, die als Schülerin auch schon die Deutsche Schule Alex-ander von Humboldt besucht hat, absolviert derzeit ihr Jura-Refe-rendariat ebenfalls in Lima. „Und bevor es los geht, möchte ich mit Felix noch einmal ins Schwimm-bad gehen“, hat Frank noch Pläne für seinen peruanischen Gast.

Vor Ostern gab Herr Lanzendör-fer Silvi (aus meiner Klasse) und mir bekannt, dass wir Kandida-tinnen wären, um einen Preis zu bekommen: eine Reise nach Deutschland und dort einen ganzen Monat bleiben. Es ist ein Stipendium, das Deutschland jedes Jahr an einen nicht-deut-schen Schüler der 10. Klasse einer deutschen Schule im Ausland vergibt, um an ver-schiedenen Kursen teilzu-nehmen und in einer Gast-familie zu wohnen.Wir beide waren sehr be-geistert und überrascht, wir hatten nie damit gerech-net! Leider musste sich die Schule für nur eine von uns beiden entscheiden.Die Stunde danach kam Herr Lanzendörfer und sagte, dass ich ausge-wählt worden war! Ich war sehr froh, aber auch ein bisschen traurig, denn Sil-vi hätte es auch verdient. Trotzdem war es noch nicht

Ein unerwarteter Preis

Mittwochmorgen, 8.45 Uhr: Die Erstklässler gehen zum Auditori-um und keiner weiß genau, was passiert. „KBM“ (Kleine bunte Männchen) sollen auftreten. Die Kinder sitzen brav auf ihren Stüh-len, etwas aufgeregt und warten. Keine „Bühne“ und keine Schau-spieler weit und breit. Plötzlich rennt der Musiker Carlos durch die Gegend und versteckt sich aufgeregt vor irgendetwas. Die Kinder lachen, schreien und kreischen, als sie die „bunten Männchen“ sehen, vor denen sich Carlos verstecken woll-te. Denn Carlos mag eigentlich kein Deutsch. Die roten, grünen und blauen Männchen sind die Deutsch sprechenden Figuren, die nach und nach immer mehr lustige Sprüche, Lieder, Gedich-te und Raps präsentieren. Die

Kleine bunte MännchenKinder nehmen sofort Kontakt auf und sprechen die lustigen Sätze nach und singen begei-stert mit. Neugierig beobachten sie die Bewegungen der Schau-spieler und lauschen der Musik, die „Carlos“ aus seiner Klarinette herausholt. Am Ende ist natürlich auch Carlos davon überzeugt, wie schön die deutsche Sprache ist und hat ebenfalls die bekann-ten Lieder und Gedichte gelernt.

Die Theatergruppe „artig“ tourt mit ihrem Stück „KBM“ durch deutsche Schulen in Südamerika und bietet zudem eine Lehrer-fortbildung „Theater und Rhyth-mik im Unterricht“ an. Sie fand ebenfalls für die Kolleginnen und Kollegen der Humboldtschule statt und wurde zahlreich und begeistert besucht.

Ariane Jacob

sicher, dass ich reisen würde, ich sollte zuerst ein Interview in der Botschaft haben, so wie die anderen ausgewählten Schüler der anderen deutschen Schulen in Peru, und erst danach würde eine oder einer ausgewählt, um diesen Preis zu bekommen . Zwei Wochen nach Ostern war der Termin in der Botschaft. Ich

versuchte mich zu entspannen und mich an die Tipps zu erin-nern, die mir Ruth gegeben hatte, obwohl ich ein bisschen nervös war. Mein Klassenlehrer beglei-tete mich zur Botschaft. Das In-terview war aber viel einfacher als ich gedacht hatte. Es war sehr schnell und die Diplomaten waren auch sehr nett. Sie haben

mich über meine Hobbys gefragt, was und wo ich studieren will, warum ich belohnt werden sollte und solche Sachen. Ich hatte mir vorher zu viele Sorgen gemacht! Dann sollten wir warten, bis der Preisträger bekannt gegeben wird.Am nächsten Tag sagte mir Herr Stork, dass es ein paar Informationen gäbe. Er gab mir die Hand und beglückwünschte mich. Sie hatten mich ausge-wählt! Ich konnte es fast nicht glauben, alles war sehr schnell gegangen!

Valeria Quispe, Klasse IV.5

Page 7: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

12 13

Más orosparaMariano

Mariano Wong, nuestro consagrado karateca del IV.I, ha regresado de par-ticipar en dos importantes torneos de los Estados Unidos cargado de meda-llas de oro.

El viernes 29 de marzo participó en el Junior International Cup, donde con-siguió la medalla de oro con una bri-llante performance. Luego, el sábado 30 de marzo, volvió a adjudicarse el primer puesto en el más importante campeonato realizado por esas tie-rras: el US Open de Las Vegas. En am-bos torneos participaron más de 2300 karatecas de diversas modalidades y categorías. Participaron mexicanos, venezolanos, australianos, canadien-ses, estadounidenses, etc. Fue una dura competencia pero el esfuerzo y la entrega diaria que Mariano dedica en sus entrenamientos le permitió con-seguir ambos campeonatos y traerse las medallas de oro. ¡Felicitaciones!

Ahora se prepara para el Campeonato Sudamericano de karate a realizarse a fines de junio en la ciudad de For-taleza, Brasil y … conseguir otro título para el Perú.

¡Fuerza, Mariano! ¡Sabemos que da-rás lo mejor de ti y dejarás en alto el nombre del Perú!

Kein Siegerim Club Germania

Die Schulmannschaft begann im Vergleich zum letzten 3:1-Erfolg gegen die Hausverwal-tung auf fast allen Positionen mit neuem Perso-nal. Das Tor hütete Ralf Drasdo, die Viererkette in der Abwehr bildeten Fredy Meza, Mathias Wagner, Mathias Trefz und Jonas Johne. Vor der Abwehr agierten im defensiven Mittelfeld Alonso Pernas und León Díaz-Bone, auf den Flügeln wirbelten Oscar Duffy und Ceriel Das-sen. Vorne sollten Markus Dietrich und Ruben Romero für Gefahr sorgen. Auf der Bank nahm zunächst Thomas Feld Platz, im Spielverlauf wurde aber sowohl personal- als auch posi-tionstechnisch munter gewechselt.

Zu Spielbeginn fand das Geschehen hauptsä-chlich im Mittelfeld statt. Der Humboldtelf gelang es zwar, frühzeitig den Spielfluss des kombinationsstarken Mittelfelds des Clubs zu stören, konnte aber ihrerseits selbst zunächst aufgrund einiger unpräziser Pässe im Aufbaus-piel keine entscheidenden Nadelstiche setzen. Bis zur 8. Spielminute, als O. Duffy links auf die Reise geschickt wurde, den sehr weit hi-nausgerückten Torhüter geschickt stehen ließ, in den Sechzehner eindrang, und den Ball an den zweiten Pfosten spielte, wo R. Romero den Ball über die Linie drückte.

Im weiteren Verlauf der ersten Hälfte gelang es der Clubmannschaft nur selten, einen Hauch von Gefahr hinauf zu beschwören, die Hum-

In einem weitestgehend fairen und ausgewogenen Spiel über 2x 30 Minuten musste die Humboldtelf erst in der Nachspielzeit den Ausgleich hinnehmen.

Stefano Rattoganó la triatlónen México

Stefano Ratto, exalumno de la pro-moción egresada en 2009, ganó la prueba de Triatlón en Los Cabos, México, el 17 de marzo en su cate-goría de 18 a 24 años, al completar un recorrido (3,8 km a nado, 180 km en bicicleta y 42 km corrien-do) en un tiempo de 11 horas, 55 minutos y 38 segundos. Con este resultado, Stefano clasificó al Mun-dial de Ironman, Kona, Hawai, que se disputará en octubre próximo. Nuestro atleta, de solo veinte años, corrió con el propósito de ayudar a niños y adolescentes con dia-betes, enfermedad que él mismo sufre desde los ocho años. “Tenía en mente acabar el Ironman y, si podía, bajar las 12 horas; pero ser primero en mi categoría nunca lo imaginé”, indicó Ratto.

¡Que sigan los triunfos!

boldtabwehr hatte das Geschehen meist gut im Griff.

Nach dem Pausentee nahm dann die Clubelf das Heft in die Hand und versuchte, sich mit Distanzschüssen dem Tor anzunähern, was jedoch wenig Gefahr erzeugen konnte.

Dennoch war das Spiel 5 Minuten nach Wie-derbeginn gedreht. Nachdem erst ein Ballver-lust in der Vorwärtsbewegung die Ü 40er zum Ausgleich einlud (34.), konnte sich keine 60 Sekunden später ein anderer Clubspieler in ei-ner strittigen Szene nach einem langen Ball mit viel Körpereinsatz gegen den letzten Humbol-dt-Verteidiger entscheidend durchsetzen und die Führung für den Club erzielen (35.).

Als Reaktion darauf musste dann die Humbol-dtelf A. Pernas nach einem verbalen Ausruts-cher gegenüber dem Schiedsrichter auswech-seln (36.).

Nichtsdestotrotz drängten die Humboldtianer jetzt auf den Ausgleich, verfehlten das Ziel aus aussichtsreichen Positionen jedoch mehrfach knapp (41., 46., 50.).

Erst in der 52. Spielminute wurde der Aufwand belohnt, als F. Meza sich auf links in den 16er tankte und auf den zweiten Pfosten zu C. Das-sen durchsteckte, der den Ball zum umjubel-ten Ausgleich in den rechten oberen Winkel jagte.

Die Humboldtmannschaft ließ jetzt jedoch ni-cht locker und ging sogar kurz vor Schluss in Führung, als J. Johne nach einem Eckball von F.

Meza von links das Spielgerät mit dem Kopf im gegnerischen Kasten unterbringen konnte (58.).

Nachdem ein aussichtsreicher Konter Sekun-den vor Ablauf der regulären Spielzeit nicht erfolgreich zu Ende gefahren werden konnte (60.), musste in der Nachspielzeit in einer wu-seligen Situation im Strafraum noch der späte Ausgleich hingenommen werden (60.+2).

Vor dem nächsten Clásico gegen die Haus-verwaltung nach den Maiferien kommt es eventuell am 30. April zum Rückspiel.

León Díaz-Bone, mit Unterstützung

von Saskia Schwalb und Carolin Elm

Praktikanten

Fußball Kata TriatlónVela

Paloma Schmidt

Una vez más nuestra exalumna Paloma Schmidt nos alegra con sus triunfos. La ve-lerista logró el puesto 28 con 141 puntos en la competencia de la Copa del Mundo ‘44 Trofeo SAR Princesa Sofía’. Con este resultado, Palo-ma quedó en la denominada Flota de Oro del Trofeo Princesa Sofía que se realizó en Palma de Mallorca, España, en el mes de abril.

Anya Hein

Coordinadora Alumni

Spieldaten:Club Germania Ü 40Colegio Humboldt Lehrer + X3:3 (0:1)Di,16.4.2013, 19:30 UhrRasenplatz Club Germania17°C Außentemperatur10 Zuschauer

Spielereignisse: 0:1 R. Romero, Rechtsschuss, O. Duffy (8.)1:1 (34.)2:1 (35.)2:2 C. Dassen, Rechtsschuss, F. Meza (52.)2:3 J. Johne, Kopfball, F. Meza (58.)3:3 (60.+2)

Besondere Vorkommnisse:A. Pernas muss wegen eines verbalen Ausrutschers ausgewechselt werden. (36.)

Für die Schule standen auf dem Platz:Ralf Drasdo, Mathias Trefz, Mathias Wagner, Ceriel Dassen, Rubén Romero, Marcus Dietrich (alles Lehrer), Jonas Johne, Oscar Duffy, Thomas Feld (alles Praktikanten), Alonso Pernas (Ex-Alumno), León Díaz-Bone (Freiwilliger) und Fredy Meza (Lebensgefährte Fr. Strucks)

12

Page 8: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

Humboldt gewinnt Schulmeisterschaften im Rudern

Vergangenen Dezember fanden in La Punta, Cal-lao, die Schulmeisterschaften 2012 im Rudern statt. Obwohl nur mit vier Ruderern angetreten, konnten unsere Schüler Nicolás Pezet, Gonzalo Granda, Alejandro Häfliger und Carlos Boza den Gesamtsieg einfahren. Dieses Mal waren die Meisterschaften auf drei Tage verteilt. Am ersten fanden die Wettbewerbe am Ergometer statt, wo sich unsere 4 einen gu-ten Vorsprung verschaffen konnten. An den zwei darauf folgenden Samstagen wurden in den Bootsklassen Einer, Zweier und Vierer auf der Strecke „La Arenilla” der Wettbewerb auf dem Wasser ausgetragen, wo unsere Sportler den Sieg nicht mehr hergaben. Herzlichen Glück-wunsch an Nico, Gonzalo, Alejandro und Carlos!

Humboldt gana “Campeonato Interescolar de Remo”

En diciembre de 2012 se llevó a cabo el “Campeonato Interescolar de Remo” en La Punta, Callao. Siendo solo 4 bogas, nuestros alumnos Nicolás Pezet, Gon-zalo Granda, Alejandro Häfliger y Carlos Boza lograron la victoria total.En esta ocasión el campeonato abar-có tres fechas. La primera consistió en ergómetros, donde nuestros 4 dejaron a los competidores atrás y con buena ventaja. Durante los siguientes dos sá-bados nuestros deportistas demos-traron su dominio sobre el agua en los botes single, doble y cuádruple y no sol-taron el primer puesto. ¡Felicitaciones para Nico, Gonzalo, Alejandro y Carlos!

Campeonato Nacional de Tabla

Local Tubes

Francisca Araneda

Francisca Araneda (6.3) participó en los primeros dos torneos nacionales de tenis:

1) Torneo Nacional en Chosica Categoría: Menores de 12 años Fecha: 22 al 25 de marzo de 2013 Resultados: Singles - 1er lugar Dobles - 2do lugar

2) Torneo Nacional en Arequipa Categoría: Menores de 12 años Fecha: 12 al 15 de abril de 2013 Resultados: Singles: 2do lugar

¡Felicitaciones, Francisca!

Nado Sincronizado

Este año 2013 inició con el Sudamerica-no Juvenil de Natación que se desarrolló en la ciudad de Valparaíso en Chile. En este torneo, los competidores participa-ron en tres deportes acuáticos: natación, water polo y nado sincronizado. Y del colegio participamos dos amigas (Ana Lucía García y Adriana Orrego) y yo.

Ana Lucía y yo formábamos parte del equipo junior (16 -18 años) y Adriana del equipo juvenil A (13-15 años) y competi-mos en la modalidad de “Equipo” y, en mi caso, además, en la modalidad de “Solo”. No pudimos alcanzar una medalla, pero fue una experiencia muy valiosa de la cual aprendimos mucho y nos orgulleció. Fue todo un honor representar a nuestro país en esta oportunidad. Próximamente nos prepararemos para el Panamerica-no en Puerto Rico en el mes de agosto y, luego, en los Juegos Bolivarianos que se realizarán aquí en nuestro país: ¡en casa!

María Paula Castillo IV.4

Remo Humboldt-Spiele 2013Tabla Tenis Nado Sincronizado

Y Sergio Sangster del I.2 ganó en la categoría el Sub BodyBoard Noveles en el

mismo campeonato.En la foto, Joaquín en acción.

El Campeonato consistió en un circuito de tres fechas “intercolegios” auspiciado por Dunkel-volk y una escuela de tabla, así como otras marcas más pequeñas. La primera fecha tuvo lugar en la playa “Barranquito” en Barranco. Ahí me fue mal; me eliminaron y me frustré un poco. La segunda se realizó en la playa “Punta Roqui-tas” en Miraflores. Yo vivo cerca y corro ahí casi todos los días. Por eso, me sentía más confiado

en esa playa. Entré al agua y éramos una serie de sie-te competidores, donde los dos me-jores puntajes se suman y hacen el resultado final. Las olas fueron muy buenas. Inicié con un puntaje que me mantuvo liderando y luego hice otro buen puntaje. Al

dar los resultados, todos estaban nerviosos; yo sabía que podía ganar, pero entendía que nun-ca es seguro, ya he pensado eso varias veces y no salía ganador, así es que no me hice ilusio-nes. El resultado me favoreció, me puse muy feliz y lo celebré, ya había alcanzado una mejor posición en el ranking, solo faltaba una fecha en la playa “Makaha” en Miraflores y ahí se defi-nía al campeón de la categoría. Justo antes de ese campeonato, había llegado mi tabla nueva que me ayudó a tener más confianza y a correr mejor. Me fue bien y lo gané también. Luego en la ceremonia de premiación, en el estadio Bonilla, me coronaron campeón de la categoría

“Sub 18 Nóveles”; me dieron una tabla, un gorro, un usb-stick y dos trofeos: uno para mí y otro para el colegio. Fue un triunfo muy importante que dejó en alto el nombre del colegio. Por fin sentí que el entrenamiento empezaba a dar re-sultados.

Joaquín Rodríguez, V.5

Este año, del 16 al 26 de octubre, se realizará en nuestro colegio la edición XVII de los Hum-boldtspiele; actividad deportiva que congrega a los colegios alemanes de Bolivia, Colombia, Ecuador, y Perú (11 colegios en total). Hacien-do un poco de historia, les contaremos que los primeros Humboldtspiele se realizaron en el año 1981 en la ciudad de Guayaquil, con la participación de ocho colegios y dos dis-ciplinas deportivas: atletismo y na-tación; años después se in-corporó el vóleibol. Estos juegos se realizan cada dos años en diferentes sedes de los colegios participantes.

Con la entusiasta participación de varios colegas y personal admi-nistrativo, entre risas, bromas, pequeñas dis-cusiones y largas jornadas de trabajo vamos

“armándolo todo”. Las reuniones preparatorias se están realizando bajo la organización de la comisión general de los juegos dirigida por nuestro director. Asimismo, convocaremos a los padres de familia para que participen: ha-ciendo barras, formando parte de alguna co-misión específica o como familias anfitrionas que reciben en sus casas a los deportistas que vendrán de otros países.

Les detallo algunas de las actividades que in-volucrarán a toda la familia Humboldtiana:

Inauguración viernes 18 de octubreLa Noche Cultural lunes 21 de octubreFiesta de Clausura viernes 25 de octubre

Las competencias de vóleibol y natación se realizarán en nuestro colegio y las de atletis-mo tendrán lugar en el estadio de la Videna. Nuestros equipos están altamente motivados y vienen preparándose desde hace meses para maximizar su potencial. La alegría y las ganas se incrementan cada día esperando el gran momento. Queremos agradecer a todas las personas, tanto Padres de Familia como personal administrativo y colegas que ya vie-nen trabajando para el éxito de los XVII HUM-BOLDT-SPIELE.

Humboldt Limaestá de fiesta

Ayuda a Humpi a cruzar la llama de la victoria en los Humboldt-Spiele

Alejandro Häfliger, Gonzalo Granda, Nicolás Pezet y

Carlos Boza

14 15

Page 9: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

El martes 2 de abril los chicos del tercer grado de primaria hicimos un paseo al Tourincamp.

“Todo el club para nosotros”. Disfrutamos bañándonos en la piscina, jugando fútbol y divirtiéndonos con otros juegos. También compartimos nuestras loncheras y toma-mos helados deliciosos.Estas actividades nos integran y las aprove-chamos para reencontrarnos con nuestros amigos que, luego del “chocolateo”, inte-gran otras clases. Pasar momentos fuera del cole, entre amigos es excelente. ¡Que se repita!

Zoila Chong

Profesora de primaria

Los chicos de terceronos fuimos de paseo

Pasado ya el verano, quisimos aprovechar los últimos rayos de sol. El Kindergarten 2 se puso sus ropas de baño y, toalla en mano, visitamos el club Germania para disfrutar de un día distinto y refres-cante.Subir al bus resulta ya una aven-tura, aunque no es la primera vez que lo hacíamos, siempre impre-

Paseo al Club Germaniasiona lo grande que es y divierte hacerlo con los amigos. El camino fue corto, de modo que al llegar, pudimos aprovechar los juegos del “Spielplatz”, comer la merien-da de nuestras loncheras a modo de “picnic” y, finalmente, zambu-llirnos en la piscina para darnos un buen chapuzón y así terminar un lindo día.

Mariel Showing

BebésMuchas veces nos hemos preguntado qué hacen nuestros colegas en su tiempo libre.

Luego de una exhaustiva investigación, hemos concluido que dedican mucho tiempo al sano esparcimiento con sus hijos.

Conozca algunos de ellos .....

Bebé: ISABELLA MESCO CÁCERESMamá: ELIZABETH CÁCERESNació: 02/08/2011Detalle: Le gusta pintar, las caminatas y la piscina.

Bebé: MANUEL ANDRÉS CÓRDOVA VIÑUELAMamá: CARMEN VIÑUELANació: 16/01/2013, con 2840 kg y 48 cm de estatura.

Bebé: MARIANNA KUSI HAENTSCHE TELLOMamá: ROSA MARIA HAENTSCHENació: 31/05/2012

Bebé: FLAVIA ANTONELLA OBREGÓN GUZMÁNPapá: ROBERTO OBREGÓNNació: 26/07/2011Detalle: Juguete preferido: teléfono Color preferido: azul

Bebé: SAMI KAI ULMERPapá: KAI ULMERNació: 20.12. 2012

Bebé: AHMED UHRIEL FLORIAN KLEIMANNPapá: FARES FLORIAN ETCHEBARNENació: 17/11/2012

Bebé: MIA ROSSBACHER NEIRAMamá: CARMEN MARÍA NEIRANació: 27/03/2012

Bebé: BENJAMIN MATHIAS BONIFAZ MOREPapá: CRIS BONIFAZNació: 03/12/2012

Papá: RUBÉN ROMEROBebé: RAFAELLA ALEJANDRA ROMERO AQUINONació: 24/02/2012

Bebé: DIEGO DRAGO CASTROMamá: MARTHA CASTRONació: 09/03/2012

Miss Germany 2013 Caroline Noeding wurde am 23. Februar 2013 im Europa-Park Rust, unter 24 Kandidatinnen, zur Miss Germany 2013 gewählt. Die junge Frau mit den langen blonden Haaren und blaugrauen Augen studiert Mathematik und Spanisch.

Carolines Vater, der deutsch-peruanische Arzt Karl-Heinz Noeding, ist ehemaliger Schüler unserer Schule.

Herzlichen Glückwunsch!

Mehr Infos unter: http://www.spiegel.de/panorama/leute/miss-germany-2013-caroline-noeding-aus-hannover-zur-schoensten-gekuert-a-885229.html

16 17

Page 10: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

18 1918

Die Frage war (eigentlich)

ganz einfach:

1) In welcher Stadt wurde Cristiano Ronaldo geboren?

a. Porto/Portugalb. Rio de Janeiro/Brasilienc. Funchal/Madeirad. Luanda/Angola

4) Wie viele Menschen arbeiten auf der Gamarra in Lima?

a. 30.000b. 50.000c. 70.000d. 80.000

a. 50.000 Tonnenb. 80.000 Tonnenc. 200.000 Tonnend. 1000000 Tonnen

3) Justin Bieber wurde geboren in

a. Großbritannienb. Kanadac. USAd. Cayman Island

2) Wie viele Tonnen Mangos exportiert Peru laut Informationen der APEM (Vereinigung peruanischer Mangoexporteure) in einem Jahr?

Olaf Peleikis - Leiter des BBZCocktailwissen Wirtschaft

Nuevos libros en la

Biblioteca H II

n 3/11 - Tagebuch nach Fukushima - Yuko Ichimuran KafkasPuppe- Gerd Schneider n The Monstrumologist - Rick Yanceyn Sold - Patricia McCormickn La felicidad era una pelota de fútbol – Rafael Morenon La Mona Risa - Luis M. Pecetti

Llega a la biblioteca la novela titulada“Nada” de la escritora danesa Jan-ne Teller. Una novela impactante que ha sido censurada en varios países y premiada en otros. La historia comienza cuando Pierre Antón deja el colegio el día que descubre que la vida no tiene sentido. Se sube a un ciruelo y grita las razones por las que nada importa en la vida. Tanto desmoraliza a sus compañeros, que deciden demostrarle que hay co-sas que dan sentido a quiénes somos. Sin embargo, ¿cuánto estarán dispuestos a arriesgar para hacer bajar del árbol a Pierre? Esta novela está disponible en español y alemán.

Novedades de la

Videoteca H II

n Friendshipn Liebe braucht keine Ferienn Vom Ende der Eiszeitn Kokowäähn Mondscheintarifn Rubbel die Katz

Liebe MauerEsta película trata la historia de amor entre dos jóvenes durante la época de la Alemania dividida. Sascha es guardia de frontera en Alemania Oriental y Franzi es una joven de Alemania Occidental que acaba de mudarse a un apartamento junto a la torre de vigilancia.Tras un percance y un acto de caballerosidad, los dos se enamoran. Pero, pronto, la Stasi y la CIA creen estar presenciando el comienzo de una revuelta por sus constantes encuentros secretos. Franzi y Sascha deberán encontrar su camino para defender su amor y lu-char por superar juntos lo imposible.

Nenne mir ein typisches, deut-sches Gericht, das wir in der Cafeteria von HII für die Schüler zu-bereiten können. Tja, da wäre…, also da gäbe es…, wie wär´s mit ´ner Currywurst! Ja richtig, die ist super lecker und kommt ursprünglich aus Berlin. Und da das so ein Erfolg war, sollte im nächsten Monat wieder ein deut-sches Menu auf die Speisekarte, immer extra farbig gekenn-zeichnet mit unserer deutschen Flagge. Diesmal konn-ten wir Gulasch mit Nudeln an-bieten, das kommt aus ... Ungarn!?! Egal, schmeckt ebenfalls gut und wird viel in Deutschland geges-sen. Auch das „ging weg wie warme Brötchen“, um 14.00 Uhr war der Topf bereits leer – mein Bauch blieb es leider auch!

Nächster Mo-nat gleiche Frage: Dies-

mal bieten wir Schnitzel mit Pommes

an. Das wird bestimmt der Ren-ner bei den Jugendlichen, aber heisst es nicht Wiener Schnitzel? Stimmt, und für Oktober dachte ich an ein leckeres Schaschlik mit Reis, das isst man

vorzugsweise im Kaukasus. Ab

hier würde ich die Frage dann doch anders stellen:

Was essen die Deut-schen gerne?

Da fallen mir Döner vom Tür-ken, Pizza vom Italiener und Gyros vom Griechen ein. Selbst in meiner gelieb-ten Heimat Köln habe ich

keinen Imbiss

mehr gefunden, der die klassi-schen „Rievkooche“ zu Deutsch: Reibekuchen (geriebene Kar-toffelpuffer) anbietet!!! Da es also gar nicht so einfach ist typisch deutsche Gerichte zu

finden, lade ich Euch alle ein, mir bei der Suche

zu helfen. Vielleicht fällt dem Einen oder Anderen noch ein altes Re-

zept der Großmut-ter ein, oder ein

Menu, das ihm beim Schüleraus-

tausch in Deutschland be-sonders gut geschmeckt hat.

Also, ich warte auf Eure E-mail:[email protected]

APROVECHO – GUTEN APPETIT

Andrea Neumann

En el Perú, el índice de personas con al menos una discapacidad (sensorial, motriz o mental) alcan-za una tasa cercana a 9%. Cons-ciente de esta realidad, desde hace más de dos años, la APAFA desarrolla y gestiona un proyecto de ayuda social orientado a mejo-rar la calidad de vida de personas con discapacidades motoras para apoyarlas en el proceso de rehabi-litación y reintegración social.

Iniciado a fines de 2011, este proyecto solidario se basa en la recolección de tapitas plásticas las cuales son entregadas a una ONG que, a cambio, nos provee de sillas de ruedas, andadores y/o muletas. Este material es canaliza-do a instituciones especializadas

Sigue participando, sigue colaborando

previa aprobación del Comité de Ayuda Social del colegio.

Desde su lanzamiento hemos re-colectado más de 2.200 kg de ta-pitas y en esta última temporada de vacaciones, con la colabora-ción de todos, alcanzamos la cifra récord de 445 kg. Este esfuerzo conjunto equivale a 12 sillas de ruedas y no lo hubiéramos logra-do sin el constante compromiso de padres de familia y alumnos, sumado al valioso apoyo de los profesores y delegados de clase.

A futuro, el éxito de este proyecto depende de la participación per-manente de cada uno de nosotros.

En nombre de todas las personas beneficiadas muchas gracias.

APAFA 19

Page 11: Vorwort Prólogo - colegio-humboldt.edu.pe · Informatik. Mónica Yogui: Magister Artium in Japanologie, Englischer ... mientras las diapositivas iban cir-Impresión de la conferencia

20

Sudoku

InhaltÍndice

Impressum Redacción

Herausgeber / Editor: Eberhard Heinzel, Gizela LandaGesamtleitung / Coordinación: Gerhard GremmelspacherTextredaktion / Corrección de textos: Luis Landa, Dirk JägerLayout & Fotos / Diagram. y Fotos: Gerhard Gremmelspacher, Fares FlorianSekretariat / Secretaría de coordinación: Anya HeinIlustraciones: Max PáucarDruck / Impresión: Negmann S.A.C. Impresores

Wir bedanken uns bei den Lehrern, El-tern und Schülern, die einen Artikel ge-schrieben oder Fotos gesendet haben.Agradecemos a los profesores, padres de familia y alumnos que han escrito un artículo o enviado fotos.

Vorwort 1

Prólogo

Primer día de clases 2

Se buscan anfitriones para 200 deportistas 3

Neue Lehrer und Lehrerinnen 3

“Desarrollando el músculo de la disciplina” 4

Vortrag: Hattie-Studie 4

No existe “seguridad” cuando hablamos 5

diferentes Idiomas

Impresión de la conferencia de David Fischman 5

Desarrollando el músculo de la disciplina 5

1. Deutsche Hochschulmesse an der 6

Humboldt-Schule

Cyber Café 7

La madurez del Abitur 7

Con el crujir de los leños 8

Charlie y la fábrica de chocolates 9

Ein unerwarteter Preis 10

Kleine bunte Männchen 10

Nos visitan de Alemania 10

Zum ersten Mal den Schnee erlebt 11

Intercambio 11

Kein Sieger im Club Germania 12

Paloma Schmidt 13

Más oros para Mariano Wong 13

Stefano Ratto ganó la triatlón en México 13

Campeonato Nacional de Tabla Local Tubes 14

Francisca Araneda 14

Nado Sincronizado 14

Humboldt gewinnt Schulmeisterschaften im Rudern 15

Humboldt gana “Campeonato Interescolar de Remo”

Humboldt Lima está de fiesta 15

Bebés 16

Miss Germany 2013 16

Paseo al Club Germania 16

Los chicos de tercero nos fuimos de paseo 17

Nuevos libros en la Biblioteca H II 18

Novedades de la Videoteca H II 18

Cocktailwissen Wirtschaft 18

Sigue participando, sigue colaborando 19

Die Frage war (eigentlich) ganz einfach: 19

Ergebnisse / Resultados

Von Dirk Jäger

Para resolver el sudoku es necesario un lápiz y un borrador. El objetivo es

llenar el cuadrado de 9x9 (dividido en nueve casillas de 3x3) de tal forma que

cada fila, columna y casilla contenga los números del 1 al 9 sin repetirse.

GefühlteVergleiche

Cocktailwissen Wirtschaft 1c, 2b, 3b, 4b.Gefühlte Vergleiche

1J, 2A, 3B, 4F, 5G, 6I, 7C, 8E, 9H, 10D, 11L, 12K

Samt

Sandpapier

Stahl

Feuer

Seide

Feder

Eis

Aal

Igel

NadelWie können Dinge sein? Ordne zu. Nº

1. glitschig A. wie Samt 1. 2. weich B. wie Stahl 2.3. hart C. wie eine Feder 3.4. heiss D. wie ein Igel 4.5. kalt E. wie Sandpapier 5.6. klebrig F. wie Feuer 6.7. leicht G. wie Eis 7.8. rau H. wie eine Nadel 8.9. spitz I. wie Honig 9.10. stachelig J. wie ein Fisch 10.11. glatt K. wie Seide 11.12. zart L. wie Aal 12.

Honig

Fisch