Votre partenaire - Nordmeyer

10
Ihr Partner Das Familienunternehmen Nordmeyer , als Hersteller von Geräten und Zubehör für die Erdbohr- Technik, möchte Ihnen mit diesem Prospekt seine ganz persönliche Visitenkarte überreichen und Ihnen seine Produktpalette vorstellen. Your Partner Nordmeyer-Erdbohr- Technik ist für die Praxis entwickelt unter Berücksichtigung der jeweiligen Aufgaben und der besonderen Wünsche der Anwender. Nordmeyer, manufacturer of drilling rigg and accessories for earth drilling techniques, presents this special company profile as an introduction to his scope of supply Nordmeyer bietet Ihnen Geräte, die sich insbesondere durch solide, robuste Bauweise auszeichnen und im praktischen Einsatz einfach zu bedienen und zu warten sind. Votre partenaire Engineering and design are based on fjeld experience, whereas great flexibility in tailorizing tor specific job conditions as weil as tor special user requests meets with any demand. L'entreprise familiale Nordmeyer, producteur d'appareils et d'accessoires pour la technique de foragedu sol, se permet de vous remettre par ce prospectus sa Garte de visite et de vous presenter sa gamme de fabrication. Nordmeyer-Erdbohrtechnik gliedert sich wie folgt: Nordmeyer KG serves the market with sturdy and reliable equipment, which is easy to operate and maintain La technique Nordmeyer de forage du sol a ete developpee pour I'usage pratique en tenant campte des demandes speciales et des taches a remplir par celui qui s'en sert. Nordmeyer drilling techniques are divided as foliows: 0 Drehbohrgeräte 0 Bohrrohre und Werkzeuge für DSB-Geräte 0 Bodenuntersuchungsgeräte 0 Hydrometrische Geräte 0 Hydraulische Verrohrungsgeräte 0 Schwere Werkzeugeund Rohre für Pfahlgründungen 0 Schlitzwand-Zubehör Nordmeyer vous offre des appareils qui se distinguent par une 6onstruction solide et robuste et qui sont faciles a operer et a entretenir. 0 Rotary Drilling Rigs 0 Tools and Casings tor DSB Drilling Rigs 0 Soil Investigation Equipment 0 Hydrometrical Equipment 0 Hydraulical Casing Units 0 Heavy Duty Drilling Tools and Casings tor Pile Foundation 0 Accessories tor Shuttering of Diaphragm Walls La technique Nordmeyer de forage du sol se divise comme suit: 0 Appareils de forage rotary 0 Tubes et outils de forage pour appareils DSB 0 Equipement de sondage du sol 0 Equipement hydrometrique 0 Appareils de tubage hydrauliques 0 Outils lourds et tubes pour foundations sur pilotis 0 Accessoires a parois moulees ~

Transcript of Votre partenaire - Nordmeyer

Page 1: Votre partenaire - Nordmeyer

Ihr Partner

Das FamilienunternehmenNordmeyer , als Hersteller vonGeräten und Zubehör für dieErdbohr- Technik, möchte Ihnen mitdiesem Prospekt seine ganzpersönliche Visitenkarte überreichenund Ihnen seine Produktpalettevorstellen.

Your PartnerNordmeyer-Erdbohr- Technik ist fürdie Praxis entwickelt unterBerücksichtigung der jeweiligenAufgaben und der besonderenWünsche der Anwender.

Nordmeyer, manufacturer ofdrilling rigg and accessories forearth drilling techniques, presentsthis special company profile as anintroduction to his scope of supplyNordmeyer bietet Ihnen Geräte, die

sich insbesondere durch solide,robuste Bauweise auszeichnen undim praktischen Einsatz einfach zubedienen und zu warten sind.

Votre partenaireEngineering and design are basedon fjeld experience, whereas greatflexibility in tailorizing tor specific jobconditions as weil as tor special userrequests meets with any demand.

L'entreprise familiale Nordmeyer,producteur d'appareils et d'accessoirespour la technique de foragedu sol,se permet de vous remettre par ceprospectus sa Garte de visite et devous presenter sa gamme defabrication.

Nordmeyer-Erdbohrtechnik gliedertsich wie folgt:

Nordmeyer KG serves the marketwith sturdy and reliable equipment,which is easy to operate and maintain

La technique Nordmeyer de foragedu sol a ete developpee pour I'usagepratique en tenant campte desdemandes speciales et des tachesa remplir par celui qui s'en sert.

Nordmeyer drilling techniques aredivided as foliows:

0 Drehbohrgeräte0 Bohrrohre und Werkzeuge

für DSB-Geräte0 Bodenuntersuchungsgeräte0 Hydrometrische Geräte0 Hydraulische Verrohrungsgeräte0 Schwere Werkzeuge und Rohre

für Pfahlgründungen0 Schlitzwand-Zubehör Nordmeyer vous offre des appareils

qui se distinguent par une 6onstructionsolide et robuste et qui sont facilesa operer et a entretenir.

0 Rotary Drilling Rigs0 Tools and Casings tor

DSB Drilling Rigs0 Soil Investigation Equipment0 Hydrometrical Equipment0 Hydraulical Casing Units0 Heavy Duty Drilling Tools and

Casings tor Pile Foundation0 Accessories tor Shuttering

of Diaphragm Walls

La technique Nordmeyer de foragedu sol se divise comme suit:

0 Appareils de forage rotary0 Tubes et outils de forage

pour appareils DSB0 Equipement de sondage du sol0 Equipement hydrometrique0 Appareils de tubage hydrauliques0 Outils lourds et tubes pour

foundations sur pilotis0 Accessoires a parois moulees

~

Page 2: Votre partenaire - Nordmeyer

DSB-SerieHydr.Drehbohrgeräte

DSB SeriesHydr. Rotary DrillingRigs

The various executions of theDSB type drilling rigs enable theperformance of many different dril-ling works. According to the spe-cial demand and the prevailingground formation, all DSB drillingrigs can be equipped individuallyfor the appropriate drilling method.

Serie DSBAppareils de foragerotary hydraulique

Die vielseitigen Ausrüstungsva-rianten der Drehbohrgeräte Typen-reihe DSB ermöglichen die Durch-führung der unterschiedlichstenBohrarbeiten. Entsprechend dengestellten Aufgaben und den be-stehenden Bodenformationen kön-nen die DSB-Bohrgeräte für dieoptimale Bohrmethode ausgerüstetwerden.Bohrverfahren, die bei entsprechen-der Ausrüstung mit DSB-Gerätenausgeführt werden können:

Drilling methods which can be car-ried out by DSB rigs according torespective equipment:

0 Endlos- oderHohlbohrschnecken

0 Trockendrehbohrungen mitVerrohrung

0 Continuous flight or hollowstern augers

L'equipement tres variable desappareils de forage de la serie DSBpermet I'execution de travaux deforage les plus divers. Selon fesfonctions a remplir et les formationsdu sol, les appareils de forage de laserie DSB peuvent etre equippespour la methode la plus efficacede forage.Methodes de forage qui peuvent etreeffectues par les appareils de forageDSB suivant leur equipement:

0 Seilschlagbohren mitVerrohrung

0 Cased drilling by augering0 Kernbohren mit Einfach- bzw.

Doppelkernrohr oderSeilkernbohren

0 Cased drilling by cable toolpercussion 0 Tarieres a helice continues

ou creusesQ Coring with single or double

tube core barrel as weil aswire line coring

0 Counterflush-Bohren zurProbengewinnung I:J Forage rotary a sec avec

tubage0 Direktes Rotary-Spülbohren0 Counter flush drilling for soil

sampling0 Forage a percussion par

cable avec tubage0 Saugstrahlbohren mitWasserstrahldüse

Q Straight flush rotary drilling Q Carottage a tube carottiersimple, double ou a cable0 Saug bohren mit Saugpumpe

Ij Reverse circulation jetdrilling with water jet nozzleI:J lufthebebohren mit Einsteck-

rohr, Flanschen- oderDoppelwandgestänge

Q Forage a circulation inversepour prise d'echantillons

0 Reverse circulation drillingwith sludge pump Q Forage rotary a injection

directeQ Senkhammerbohren0 Air-lift drilling with air inlet

pipe, flange ordouble wall drill pipe

0 Forage a circulation inversepar injection d'eau avectuyere

I:J DTH-hammer drilling0 Farage a circulation inverse

avec pampe aspirante

0 Forage a I'air avec tuyaud'injection d'air, tiges abrides ou tiges a double paroi

Q Forage a marteau fond detrou

.2-

Page 3: Votre partenaire - Nordmeyer

DSB1/3.51/5

DSB2/72/10

DSB3/14

DSB4/40K

!'

DSB5/60D

Alle Tiefenangaben sind unverbindliche Richtwerte bei normalen Bohrbedin-gungen einschi. 25 % Sicherheit im hydraulischen Zug bzw. im Seilzug. Dietatsächlich erreichbaren maximalen Tiefen sind abhängig vom Gewicht desBohrstranges und der Pumpen- bzw. Kompres~orleistuAg.

All indications of depth are approximate values tor average drilling conditions,but they are not binding. The depth indication is based on the actual drillstring weights incl. 25 % pull-up safety margin. The actual max. drilling depthdepends on the drill string weight and the capacity of the pumps andthe compressor respectively.

Toutes leg indications de profondeur so nt donnees sang engagement de notrepart et so nt des valeurs basees gur des conditions normales de forage. Ellesincluent une marge de securite de 25 %. Les profondeurs qui peuvent reelle-me nt etre atteintes dependent du poids des tiges ainsi que de la capacitedes pompes respectivement du compresseur.

~

-3.

Page 4: Votre partenaire - Nordmeyer

A3 AGWerkzeuge undRohre für DSB-Geräte

A6.1

BohrschappeDrill buckel

Chape de forage

Tools and casings torDSB drilling rigs

Outils et tubes pourappareils de forage DSB

A3.1

Hebekappe

Casing hoisting GapChapeau de levage

A3.2

Schneidschuh

Casing shoe

Sabot tranchantA4A4.1

GurtrohrzangeStrap wrench

Cle a ceinture

y~.\\

""A 4.2 ,KettenrahrzangeChain tang

Cle a chaine~

~A 4.3

RohrzangePipe wrench

Cle serre-tubes

A1A 1.1Seilwirbelhaken

Safety hook/swivel typeCrochet a emerillon

A2.2

Drallfänger

Twisting plugStabilisateur de torsion

A5

A6.2Bohrschappe mit

seitlicher Entleerung

und Ventilklappe.

Drill bucket with

lateral discharge and

flap valve.

Chape de forage

a evacuation laterale

avec clapet.

A 6.3

Steinfänger

Stone recovery tool

Capteur de pierres I A7

A7.1

Gestängeseilwirbel

Rod hoisting plug/swivel

type

Emerillon a Gable pour tigesA2A7.2Trockenbohrgestänge mitRund- oder

6-Kant-Verbindung.

Dry drill rads with circularshaft orhexagon connection.

Tiges de forage a secavec raccordcirculaire ou hexagon.

A7.3

GestängefängerRod recovery hook

Caracole de sauvetage

-=

A 5.1

Schneckenbohrer

Flight auger

Tariere en helice

A 5.2

Schneckenbohrer mit Fingerbohrkrone

Flight auger with finger bit

Tariere avec couronne a doigts

A5.3

Tonschneide

Clay cutter

Tranchant d'argile

A5.4

Felsbohrkrone

Hard rock cutter head

Couronne de rocher

Nahtlose Bohrrohre nach DIN 4918 und

Schutzkappen.

Seamless casings accord. toDIN 4918 and protecting caps.

Tubes de forage sans soudure selonDIN 4918 et chapeau de protection.

A7.4 \,

Gestängeablanggabel

Rod slip lork I

Fourche de retenue pour tiges

-4-

Page 5: Votre partenaire - Nordmeyer

l:z:.

7.1 DPL

Bodenuntersuchungsgerätetür den Feldeinsatz

W SPT

Leichte RammsondeDPL nach DIN 4094-Künzelstab-.

Lightweightpenetrometer DPLacc. to DIN 4094.

Penetrometre legerDPL selon DIN 4094.

Soil investigationequipment for fjeld sites

DTH standard penetrometer SPT acc. toASTM or DIN 4094 optionally available:"Top driven" SPT, mechan. or hydr.driven.

Equipement de 50ndagedu 501 5ur le terrain

.

rrI HBS

7.2 DPL/DPM

~

7.1

[:!J RKR

Rammkernrohr RKRin Hohlbohrschnecke.

Drive sampier RKR inhollowauger.

Tube carottier debattage dans Jatariere en helicecreuse.

Leichte DPL undmittelschwereRammsonde DPMnach DIN4094.

Lightweight DPL andmediumweightpenetrometer DPMacc. to DIN 4094.

Penetrometre legerDPL et -moyen DPMselon DIN 4094.

[!)

r!) ?,

Dreibock mit Hand- oder Elektrowinde(für größere Bohrtiefen siehe RSB 0/1.4)

Tripod with manual- or electric winch..(for greater drilling depths see RSB 0/1.4)

Trepied avec treuil a main ou electrique(pour des profondeurs plus importantesvoir RSB 0/1.4)

,...,

[!J BPE

7.2

112

'-.'

7.3 DPH/SPT

SchwereRammsonde DPHnachDIN 4094 und türSPT nach ASTM.

Heavy penetrometerDPH acc. toDIN 4094 and torSPT acc. to ASTM.

Penetrometre lourdDPH selonDIN 4094 et pourSPT selon ASTM.

A

~.6.

Imloch-Standardsonde SPT nach ASTMbzw. DIN 4094 wahlweise lieferbar:"Top-driven" SPT mechanisch oder

hydraulisch angetrieben.

Hohlbohrschnecken-System

- Schneidkopfmit festemSchneidring

Hollow augers-HBsystem

- Cutter head

with fixingedge

Tarieres enhelice creuse

- Tete a fileteravec baguecoupante

Bodenproben-Entnahmegerät nachDIN 4021 oder ASTMin verschiedenenAusführungen.

Soil sam pier acc. toDIN 4021 or ASTMin different types.

Appareils deprelevementd'echantillons selonDIN 4021 ou ASTMen diversesexecutions.

Page 6: Votre partenaire - Nordmeyer

~ RKS

Percussion coring tube-systemcompl. with hammer- and

pulling equipment.

W RS 0/2.3Voll hydraulisches RammsondiergerätDPM/DPH auf Raupenunterwagen oder

1-Achs-Anhängerfahrgestell.Wahlweise mit Hydraulikhammer fürRammkernsonden RKS.

Systeme de tubes carottier a percussioncompl. avec equipement de battage aumarteau et d'etirage.

Dynamic penetrometer - DPM/DPH

on crawler or 1-axle trailer.Optional: with hydraulic hammer !orpercussion co ring tubes-RKS: .

Dynamique penetrometre de sondage gurchenille ou gur remorque a un essieu.En option avec marteau hydraulique pourtubes carottier a percussion-RKS.

W ASa 0/1.4

~

~

Im

-7.

Rammkernsonden-Systemkompi. mit Eintreib- und Zieheinrichtungen.

Rammsondier-Bohrgerät-Ein Universalgerät für:Trockendrehbohrungen, Rammkern-

sondierungen-RKS, Rammsondierungen-DPM/DPH, Rotary-Kernbohrungen,Seilschlag- oder Rammarbeiten,Verrohrte Bohrungen.

Drilling and sounding rig-A multi-purpose rig, for:Auger drilling, Percussion coring tube-RKS

Dynamic penetrometer-DPM/DPH,Rotary coring, Bailing and hammering,cased drilling.

Appareil de forage et sondage-Appareil universei pour:Forage rotary a sec, Sondage avec lestubes carottier a percussion (RKS),

Dynamique penetrometre DPM/DPH,Carottage rotary, Percusssion a cable etbattage au marteau, Forage avec tubage.

Automatisches, seismisches

Fallgewichtsgerät.

Automatic seismic shock generator.

Generateur automatic seismiquea masse tombante.

Page 7: Votre partenaire - Nordmeyer

Hydrometrische Geräte

Hydrometricalequipment

Equipementhyd rometriq ue

[J

(D

Das NORDMEYER Kabel-LotMeßsystem wird für folgende.Meßverfahren eingesetzt:

0 Wasserpegel-Messung0 Bohrloch- Tiefenmessung0 Temperatur-Messung0 Wasserproben-Entnahme0 Wecksignal bei Grund-

wasser-Absenkungen0 Bohrloch- bzw. Brunnenleuchte

Wasser-probennehmer

Water sampier

Appareil de prised'echantillonsd'eau

1Kabeltrommel tür Kabellänge 15 - 50 m.

Gable drum tor cable 15 - 50 m lang.

Tambour a cable pour une longueur decable de 15 a 50 m.

The following measuring methodscan be assured by theNORDMEYERWater Levellndicator System:

0 Measuring the water level0 Measuring the bore-hole depth0 Measuring the temperature0 Water sampling0 Alarm signal tor dewatering0 Bore-hole and water weil lamp[!J

La sonde acoustique NORDMEYERest utilise pour les travaux suivants:

0 Mesurage du niveau d'eau0 Mesurage de profondeur de

trous de forage0 Mesurage de temperature0 Prise d'echantillons d'eau0 Signal d'alarme pour des

rabattements de nappes0 Lampe de trous de forage ou de

puits

2Kabeltrommel tür Kabellänge 80 - 200 m.

Gable drum tor cable 80 - 200 m lang.

Tambour a cable pour une longueur decable de 80 a 200 m.

w>-

~

TransportkastenfürWasserprobennehmerund Zubehör.

Carrying box tor water sampier and

accessories.

Caisse de transport pour appareil de prised'echantillons d'eau et accessoires.

.8-

Page 8: Votre partenaire - Nordmeyer

HydraulischeVerrohrungsgeräte

Hydrauliccasing units

Appareils de tubagehydraulique

Lieferbar sind: Schockierende hydroVerrohrungsgeräte mit Spannberei-chen von 0 640 mm bis 0 1.200 mmzum Anbau an Seil- oder Hydraulik-bagger.

HV 1 080

~

Weiterhin sind lieferbar: Verroh-rungsgeräte zur Montage an die Dreh-bohrgeräte der Typen DSB 1/3.5 bisDSB 2/10 und zwar als hydro Verroh-rungsdrehtische tür kontinuierlicheLinks- oder Rechtsdrehung der Rohrebis 0 267/324/419 mm.Alle Verrohrungsgeräte sind mit hydroZylindern zum Ein- und/oder Aus-pressen der Rohre ausgerüstet.

The following equipment can besupplied: Hydr. oscillating casing un-its tor clamping 00 tram 640 mm to1,200 mm to assemble on crane orhydro excavator.

Furthermore can be supplied: Casingunits mountable to the drilling rigtypes OSB 1/3.5 up to OSB 2/10with either hydr. rotary table for con-tinuous left or right turning up to00267/324/419 mm.All casing units are equipped withhydro cylinders for pressing in and/orout the available casings.

HV 600HV 1 000

~

Nouspouvonsfournir: Appareils hydrocscillants avec une capacite de ser-rage de 640 mm jusqu'a 1.200 mm,livrables pour etre montes aux ex-cavateurs a Gable cu hydrauliques.

En plus, sont livrables: Des appareilsde tubage hydrauliques a monter auxappareils de forage rotary des typesDSB 1/3.5 a DSB 2/10 et cela soitcomme tables de tubage a rotationcontinue a gauche ou a droite pourdes tubes jusqu'a un diametre de267/324/419 mm.Tous les appareils de tubage sontmunis de cylindres destines a enfon-cer et/ou extraire les tubes. ,~

-9.

Page 9: Votre partenaire - Nordmeyer

Schwere Werkzeugeund Rohre türVerrohrungsgeräte -HV-

I:!)Schwere Seilschlagmeißel mit Gewichtenvon 2.000 - 7.500 kg.

!])Schlagbohrbüchsen, Schlammbüchsen,Kiespumpen.

Heavy duty drillingtOOl5 tor ca5ing05cillator5 -HV-

HO chiseis with weights 01 2,000 - 7,500 kg Percussion bailers, bailers, sand pumps.

Trepans de battage lourds avec des poidsde 2.000 a 7.500 kg.

Douille de percussion, douille a baue,pampe a gravier.

Outils lourds et tubespour leg appareilshydr. oscillants -HV-

\

/;,,'

P',,"",P',,"",

r:rJ

Bohrrohre mit Schnellverbindung "C"für 0 419 - 1.200 mm -

dazu: Schneidschuhe, Werkzeugtrichterund Einhänger.

Casings with quick connection type "C"tor 00 419 - 1,200 mm (16 1/2" - 471/4") -

additionally: cutting shoes, tool tunnels and

suspension.

~~-- ~;/-:::z=Tubes de forage avec raccord rapide "C"pour " 419 - 1.200 mm -

accessoires: sabots tranchants, entonnoiret suspension.

-10-

Page 10: Votre partenaire - Nordmeyer

Sondermaschinen nachKundenwunsch

Zubehör zur Herstellungvon Schlitzwänden

Accessories for theshuttering of diaphragmwalls

Special Machineryaccording toCustomer's Request

Accessoires pourexecuter des paroismoulees

Appareils speciauxadaptes aux besoins duclient

[IJAbschalrohre mit Rohrschuhen und Hebe-kappen 0 500 - 1.500 mm.

Stop pipes with shoes and lifting caps00 500 - 1 ,500 mm.

Tubes de coffrage avec sabot et chapeau xde levage " 500 a 1.500 mm.

c::~""

~

~

Betonschüttrohre mitGewinde- oderSteckverbindungeinschi. Zubehör.

Concrete tremiepipes with threadingor interlocking jointsand accessories.

Tubes de beton nageavec raccord fileteou emboitable etaccessoires.