WE ! LOVE LIGHT 01 · [email protected] WEsay hello Welcome to WE!, the new cus-tomer...

9
SCHMITZ 1 www.schmitz-leuchten.de LOVE LIGHT WE ! 01 RESIDENTIAL OFFICE HOSPITALITY RETAIL / ARCHITECTURE / LED - PRODUCTS

Transcript of WE ! LOVE LIGHT 01 · [email protected] WEsay hello Welcome to WE!, the new cus-tomer...

  • SChmitz 1 SChmitz 1

    ww

    w.sc

    hmitz

    -leuc

    hten

    .de

    LOVE LIGHTWE !

    01re

    siden

    tiAl o

    FFice

    hosp

    itAlit

    Y ret

    Ail / A

    rchit

    ectu

    re / l

    ed- pr

    oduc

    ts

  • Im boomenden Gesundheitsbereich differenzieren sich die Ange-bote immer stärker. Und damit erhalten auch die Raumkonzepte eine andere, an den Bedürfnissen der Nutzer orientierte Ausrich-tung. Das rein Funktionale verschwindet, technische Gütemerkma-le werden zunehmend durch ästhetische Komponenten erweitert. So erhält dann zum Beispiel eine Diagnoseeinrichtung, wie die hier vorgestellte Radiologie, den Charakter einer Hotel-Rezep-tion oder ein Flur wird zum Showroom für Designer-Einrichtungen. Ziel ist es, dass Menschen sich in diesen Umgebungen wohl-fühlen; Licht spielt dabei als gestaltendes Element eine wesent-liche Rolle. Die gezielte Planung von Helligkeitsverläufen, direkte/

    WElikearchitecture

    cleAr

    Eine offene, lichtdurchfl utete Architektur schuf das Ingenieur- und Planungsbüro Klaus-Peter Spannhoff, Melle, für das Kreativcenter des Modehauses Gerry Weber in Halle/Westfalen.Gewünscht hatte sich der Bauherr eine „attraktive Umgebung für ideenreiche und zielführende Kom-munikation”. Eingesetzt wurden unter anderem Clear Pendelleuchten, die sich mit ihrem reduzierten Design perfekt in die vorhandenen Strukturen integrieren ließen.

    The engineering and design offi ce of Klaus-Peter Spannhoff in Melle created an open space suf-fused with light for the creative centre of the Gerry Weber fashion house in Halle, Westphalia. The client had asked for “An attractive environment capable of fostering imaginative and focused communication.” Among the selected lighting fi xtures were Clear pendant luminaires, whoseunderstated design integrated perfectly in the existing structures.

    heAlth residentiAl

    creAtiVe oFFice

    Willkommen bei WE!, dem neuen Kundenmagazin aus dem Hause Schmitz. Wenn es ein besonde-res Kennzeichen der heutigen Zeit gibt, dann ist es Schnellig-keit. Finden Sie nicht auch? Und das ist auch genau der Grund, warum wir Sie, liebe Leserinnen und Leser, nicht nur mit zeitlich großem Abstand auf Messen oder mit Katalogen, sondern wesentlich häufi ger über Neues aus unserem Unternehmen infor-mieren wollen. Denn hier bewegt sich viel, der technologische Wandel in der Branche vollzieht sich immer rascher, Lichtplanung und Lichgestaltung stellen uns alle vor neue Herausforderungen. Dabei soll Ihnen unsere „Liebe zum Licht” (so der Untertitel un-seres Magazins) die unterschied-lichen Facetten unserer Arbeit im Segment der technisch-dekora-tiven Beleuchtung näherbringen.Vieles soll als Anregung gelten, manches auch, nun ja, als Wer-bung für uns. Schauen Sie mal in unsere erste Ausgabe rein und melden Sie sich gerne mit Lob und Kritik. Beides kann hilfreich sein. In diesem Sinne wünsche ich eine spannende Lektüre und freue mich über Ihr Feedback an [email protected]

    WEsayhello

    Welcome to WE!, the new cus-tomer magazine published by Schmitz. Speed is probably the defi ning characteristic of our age. Wouldn’t you agree? And that is precisely why we intend to pro-vide you with the latest news about our business much more frequently than we can by way of periodic trade shows or cata-logues. There is a lot to tell in view of the gathering pace of techno-logical change in the industry and the continuous emergence of fresh challenges in the planning and design of lighting concepts. We hope that our “love of light“, refl ected in the magazine’s sub-title, gives you an impression of the various facets of our work in the technical and decorative light-ing segment. Much of the content seeks to inspire you, and yes, some of it serves as advertising for us. Take a look at our fi rst edi-tion and feel free to send us your comments, favourable or not. We can learn from our shortcom-ings as well. Enjoy reading the magazine, while I look forward to receiving your feedback at [email protected].

    co

    nt

    en

    td

    As

    ist

    dr

    in

    Chris

    toph

    Sch

    mitz

    > TENDO 1 System / CLEAR Wand- und Deckenleuchten> TENDO 1 System / CLEAR Wall- and Ceiling lights

    > CLEAR PENDELLEUCHTEN / CLEAR SUSPENDED LUMINAIRES

    WillkoMMen / WelcoMe

    indirekte Lichtabstrahlung und formal akzentuierte Leuchtkör-per werden in diesem Beispiel zu einem stimulierenden Gesamt-ensemble miteinander vereint.

    Given that the services offered in the booming healthcare sector are becoming increasingly dis-tinctive, the design concepts ap-plied to premises in the industry

    are being more closely aligned with users’ individual needs. Purely functional elements are disappearing, and technical quality characteristics are being augmented by aesthetic compo-nents. A diagnostic facility, such as the radiology departmentillustrated here, can refl ect the style of a hotel reception, and corridors can be used to show-case designer furniture. The goal is to make people feel comfort-able in such surroundings. As a design element, light plays a crucial role in this context. The deliberately planned brightness gradients, direct/indirect light emissions and formally accen-tuated luminaires in this estab-lishment combine to create a stimulating unifi ed ensemble.

    St. Vinzenz-Hospital Dinslaken / St. Vinzenz Hospital Dinslaken

    Gerry Weber Kreativcenter Halle/Westfalen / Gerry Weber Creative Center Halle/Westfalen

    cleAr

    tendo 1 + cleAr

    02 SChmitz SChmitz 03

    03WElike architectureGesundheitsbereich / Health residential

    04WElight up buildingsBüro / Offi ce

    06WEprovide solutionsBüro / Offi ce

    08WEtake a look aroundLondon

    10WEdesign productsGastronomie / HospitalityEinzelhandel / Retail

    11-15WElead you to LEDEinzelleuchten / Single luminairesLichtsysteme / Lighting systemsGipseinbausysteme / Gypsum solutions

    16WEare here for youMessen 2013 / Shows 2013

  • TZ-55 Lichtkanal

    · Einbaukanal aus Gipskarton für den randlosen Einbau in Gips- kartondecken und- wände· Passgenaue Grund- und Erweiterungsleuchten in unterschiedlichen Längen · Acrylabdeckungen satiniert in unterschiedlichen Formen· Lichtverteilung direkt· Mit EVG

    TZ-55 light duct

    · Recessed gypsum plaster channel for seamless installation in plaster board ceilings and walls· Exact-fi tting general and accentuating lighting systems in a variety of lengths · Satinised acrylic diff users in various forms· Direct light distribution· With electronic ballast

    Integrierte Lichtkanäleim Offi cina Vidre NegreRecessed light ductsat Offi cina Vidre NegreLeuchten und Trockenbauelemente aus einer HandDie TZ-55 Lichtkanäle von Schmitz illuminieren den inneren Be-reich dieses außergewöhnlichen Bürogebäudes in der italieni-schen Stadt Cuneo, geplant vom Architekten Duilio Damalino im Auftrag der Bauherren-Gesellschaft Porta Rossa.

    Bevor Duilio Damilano, der Architekt des Bürogebäudes, 1990 sein eigenes Büro eröffnete, hatte er in Mailand unter anderem bei Daniel Libeskind studiert. Als Einfl üsse nennt er allerdings primär seinen eigenen Bruder und seinen Vater, die beide als Bildhauer arbeiten. Mit diesen habe er einen ähnlichen Entwurfsprozess ge-meinsam, der von Lichtstudien ausgehe, aus denen er die Körper forme. „Wir teilen dieselbe Leidenschaft für Licht und Volumen“, erläutert Duilio Damilano seinen Planungsansatz.

    Diesem Grundsatz folgend lag es nahe, die Gipseinbausysteme aus dem Hause Schmitz für die lichttechnische Innenausstattung des Neubaus zu wählen. Die schmalen, oberfl ächenbündigen Lichtkanäle fügen sich äußerst harmonisch in das futuristische Erscheinungsbild der Gesamtarchitektur ein und unterstützen die Formgebung des Gebäudes im Innenbereich. Organisch an den Innenausbau angepasste Leuchten, die sich komplett in Wände oder Decken integrieren, markieren eine spannende Schnittstelle zwischen technisch ausgereifter Lichttechnik und kreativer Aus-bauleistung. Solche Lösungen sind in der Regel nur mit hohen Mehrkosten und aufwändiger Abstimmung zwischen Leuchten-hersteller, Installateur und dem ausbauenden Unternehmen zu realisieren. Schmitz liefert eine diesbezügliche Problemlösung mit hoher Qualität aus einer Hand: Die technisch hochwertige Licht-lösung und das vorgefertigte Gipselement für den Trockenbau. Die Kanäle oder Module aus Gips sind exakt auf die Lichtlösun-gen abgestimmt. Trockenbauer setzen die Gipselemente einfach, schnell und sauber in die Unterkonstruktion der Decken oder das Ständerwerk der Wände ein. Anschließend lassen sich die pass-genauen System- oder Einzelleuchten leicht montieren und ohne zusätzlichen Aufwand wie andere Standardleuchten elektrisch anschließen. Dabei steht jede Option moderner Licht- und Steu-erungstechnik zur Verfügung. Und die Gefahr von Fugen- und Kantenrissen, oft eine Folge unprofessioneller Ausbautechnik und Grund von Reklamationen, ist weitestgehend ausgeschlos-sen. Gerade visuell geschulte und entsprechend anspruchsvolle Planer und auch Nutzer schätzen diese Sicherheit, denn Repara-turen an Gipselementen sind staubintensiv und bedingen zumeist die vorübergehende Schließung der betroffenen Raumbereiche. Mit der effi zienten Komplettlösung von Schmitz sparen Bauher-ren und die ausbauenden Gewerke wertvolle Zeit und reduzieren deutlich ihre Kosten. Zum Gesamtkonzept von Schmitz gehören diverse Lichtlösungen für die bedarfsgerechte und variable Aus-leuchtung von Objekten.So z.B. Einbaukanäle, Deckeneinbauleuchten, Wandeinbauleuch-ten und auch Lichtvoutensysteme. Das hier von Duilio Damilano eingeplante System TZ-55 bietet exakte rechtwinkelige Gipska-nalkonturen. Allerdings stehen auch Systeme mit soften Einlas-sungen in Decken und Wänden sowie Gipselemente mit abgerun-deten Konturen zur Verfügung. Hier ergeben sich entsprechende Lichtverläufe und außergewöhnliche visuelle Wirkungen.

    Luminaires and dry lining elements from a single supplier

    TZ-55 lighting channels, made by Schmitz, illuminate the interior of this exceptional offi ce building in the city of Cuneo in the Pied-mont region of Italy, which was designed by the architect Duilio Damalino for the client Porta Rossa.

    Before opening his own offi ce in 1990, the architect Duilio Damilano studied in Milan under Daniel Libeskind among others.

    He nonetheless cites his own brother and father, both of whom work as sculptors, as his principal infl uences. He says that they adopt a common approach to design, based on light studies. In Duilio’s case, these studies shape the building. Explaining the process, he comments, “We share a passion for light andvolume.”

    In view of this approach, it appears entirely appropriate that Duilio selected Schmitz recessed systems, mounted in gypsum plaster-board, for the building’s interior lighting. The narrow, fl ush lighting channels blend seamlessly into the futuristic appearance of the building and reinforce its styling inside. Luminaires that organi-cally match the interior work and are fully integrated in the walls and ceilings constitute an exciting interface between technically sophisticated lighting and imaginative fi nishing. As a general rule, such solutions give rise to high additional costs and call for close coordination between the light fi tting supplier, electrical installer and interior fi nisher. Schmitz, however, supplies high-quality end-to-end systems encompassing both refi ned luminaires and the prefabricated gypsum elements for use in dry lining. Made of

    Alles aus einer Hand: Mit der Kom-plettlösung von Schmitz-Leuchten sparen Bauherren Zeit und Kosten. Die Gipskanäle werden mit der Unter-konstruktion der Decke verschraubt. Anschließend werden die Fugen ver-spachtelt und die Leuchteneinheiten passgenau eingesetzt.One-stop shopping: single-source solutions by Schmitz-Leuchten save building owners time and money. The plasterboard ducts are screwed to the celling`s substructure. Subsequently, the joint seams are fi lled and the luminaire is inserted fl ush.

    Die TZ-55 Lichtkanäle sind Einbausysteme für die direkte Beleuchtung in Innenräumen.TZ-55 light ducts are recessed systems designed for direct, interior illumination.

    Schmale, oberflächenbündige Lichtkanäle fügen sich äußerst harmonisch in das futuristische Erscheinungsbild der Gesamt-architektur ein.The narrow, absolutely flush light ducts blend in very harmoniously with the futurist appearance of architecture as a whole.

    Projekt Offi cina Vidre Negre:Innerhalb einer herrlichen Parklandschaft umgeben von den Hügeln von Cuneo, nord-westlich von Savona oder auch Genua, liegt das Offi ci-na Vidre Negre. Die facettierte schwarze Konvortec-Glasfas-sade bietet dem Betrachter einen eindrucksvollen An-blick. Mit der abfallenden Li-nienführung, Überhängen und großen Fensterfl ächen schuf Duilio Damilano vom italienischen Architekturbü-ro Damilanostudioarchitects ein starkes und dynamisches Profi l inmitten der Landschaft.

    Offi cina Vidre Negre project:The Offi cina Vidre Negre building is situated in beau-tiful parkland surrounded by the hills of Cuneo to the northwest of Savona and Genoa. Its faceted black Kon-vortec glass façade makes a very bold impression on the onlooker. With sloping lines, overhangs and large win-dows, Duilio Damilano of the Italian practice Damilanostu-dioarchitects has created a strong and dynamic profi le in the midst of the countryside.

    Die schwarze Konvortec-Glasfassade geht auch während der Dämmerung eine harmonische Symbiose mit der Innenbeleuchtung ein.The black Konvortec-glazed facade also enters into a harmonious symbi-osis with interior lighting whenthe sun is setting.

    oFFice

    gypsum plaster, the channels and modules are matched exactly to the individual lighting system. This approach makes it easy for the dry liner to integrate the gypsum plaster elements quickly and cleanly into the ceiling substructure or wall studs. Thereafter, the precisely matching modular or single luminaires are easily installed and connected just as simply as standard light fi ttings. Practi-cally any variant of modern lighting and control technology can be used as well. And the risk of cracked joints and edges, which are often caused by poor interior fi nishing and give rise to a lot of complaints, is more or less ruled out.Both visually aware, stylish designers and users appreciate this security because repairs to gypsum plaster generate a large amount of dust and usually require the affected rooms to be closed tem-porarily. With the effi cient end-to-end solution offered by Schmitz, clients and the fi nishing trades save valuable time and signifi cantly reduce their costs. The Schmitz concept encompasses an abundance of lighting solutions for the coordinated and variable illumination of buildings.These include recessed channels, recessed luminaires for ceilings and walls, as well as cove lighting systems. The TZ-55 system specifi ed here by Duilio Damilano is distinguished by gypsum plaster channels with right-angled contours. This product line also embraces systems for soft embedding in ceilings and walls, as well as gypsum units with rounded contours. They are used to produce paths of light and exceptional visual effects.

    > Schmitz G-Concept TZ-55 Lichtkanäle> Schmitz G-Concept TZ-55 Lighting channel systems

    TZ-55 Lichtkanäle von Schmitz illuminieren den inneren Bereich des außergewöhnlichen Bürogebäudes in der italienischen Stadt Cuneo im Piemont.

    TZ-55 lighting channels, made by Schmitz, illuminate the interior of this exceptional offi ce building in the city of Cuneo in the Piedmont region of Italy.

    WElight upbuildings

    04 SChmitz SChmitz 05

  • Neubau Lilly DeutschlandNew Construction Lilly GermanyLichtkonzept mit FACTORY, ROTONDA und TENDO 2

    Den wenigsten Laien dürften die Produkte des Unternehmens bekannt sein. Allenfalls Cialis, das Pendant zur blauen Pille des Konkurrenten Pfi zer, könnte einen gewissen Ruhm auch außerhalb der professionellen Szene erlangt haben. Ansonsten versorgt das forschende Unternehmen den Gesundheitsmarkt mit zahlreichen Präparaten für Neurologie, Endokrinologie, Onkologie, Kardiologie, Urologie, Infektiologie und Intensivmedizin. Eli Lilly zählt mit weltweit über 38.000 Mitarbeitern, Niederlassun-gen in 138 Ländern und einem Umsatz von ca. 23,0 Milliarden US-Dollar zu den größten Pharmaunternehmen der Welt. Am deut-schen Hauptsitz des Unternehmens in Bad Homburg entstand für einen großen Teil der in Deutschland beschäftigten 1000 Mitar-beiter ein neues Bürogebäude, für das Schmitz über 600 Leuch-ten lieferte. Zusammen mit den Architekten des Frankfurter Büros

    Jo Franke unter der technischen Leitung von Groß & Partner (ebenfalls Frankfurt) wurden lichttechnische Lösungen entwickelt, die in jedem einzelnen Bereich auf den Bedarf der Nutzer abge-stimmt sind.

    Das Lichtkonzept umfasst im Einzelnen:

    • 515 Stehleuchten FACTORY in den gläsernen Einzel- und Doppelbüros

    • 23 Deckenleuchten ROTONDA mit weißen Chintz-Schirmen, Durchmesser 1.000 mm, im Betriebsrestaurant

    • Das abgependelte System TENDO 2, bestehend aus84 einzelnen Systemen mit unterschiedlichen Längen bis ca. 13 Meter in den Büromittelzonen. Sie beleuchten mit direkt/indirekter Lichtverteilung die sternförmig um den repräsentativen Eingangsbereich angeordneten Gebäudetrakte

    Deckenleuchten ROTONDACeiling luminaires ROTONDA

    TENDO 2 Leuchtensystem undFACTORY Stehleuchten für die Einzel- und DoppelarbeitsplätzeTENDO 2 lighting system andFACTORY fl oor lights for singleand twin workplaces

    Lighting concept designed withFACTORY, ROTONDA and TENDO 2

    The company’s products are not very familiar to the general public. Only Cialis, its counterpart of rival Pfi zer’s blue pill, may be rela-tively well known outside the professional community. Apart from its research activities, the company supplies the healthcare market with numerous preparations for neurology, endocrinology, oncol-ogy, cardiology, urology, for treating infectious diseases, and for use in intensive care. With more than 38,000 employees worldwide, offi ces in 138 coun-tries and sales of around 23 billion US dollars, Eli Lilly ranks among the world’s largest pharmaceutical companies. Schmitz recently supplied more than 600 luminaires to its German headquarters in Bad Homburg, where a new offi ce has been built to accommodate a large portion of its 1,000 employees in Germany. In conjunc-tion with architects of the Jo Franke practice in Frankfurt and the technical management team of Gross & Partner (also of Frankfurt), Schmitz originated technical lighting solutions to match the needs of users in each part of the building.

    The lighting concept comprises the following elements:

    • 515 FACTORY fl oor lights for the single and twin glazed offi ces

    • 23 ROTONDA ceiling lights with 1,000 mm white chintz shades for the staff canteen

    • The TENDO 2 pendant system, consisting of 84 single units with various lengths up to approx. 13 metres for central offi ce locations. They distribute light directly/indirectly to illuminate the building sections that radiate from the prestigious foyer.

    oF

    Fic

    eWEprovidesolutions

    06 SChmitz SChmitz 07

  • WEtake alook around

    > Kopfbahnhof King`s Cross> Rail head King`s Cross

    Filigranes Tragwerk im Western Concourse der King’s Cross StationEs ist immer wieder faszinierend, die architektonischen Glanzstücke in London zu betrachten und zu erleben. Hier, in der Mutter aller Metropolen, gehört es für jeden Stararchitekten zum Pflichtprogramm, in irgendeiner Weise seine Spuren zu hinterlassen. Weltberühmte Gebäude wie die Tower Bridge, die Houses of Parliament mit dem Glockenturm Big Ben, das Riesenrad London Eye an der Southbank oder, ganz neu, das (noch) höchste europäische Gebäude „The Shard” an der London Bridge. Nicht ganz so hoch in diesen touristisch relevanten Dimensionen angesiedelt, aber als ebenso faszinierend erweist sich der Um- und Erweiterungsbau des Bahnhofes King‘s Cross im Stadtteil Camden.

    Der Kopfbahnhof King’s Cross ist seit 1852 einer der wichtigsten Bahnhöfe Londons. Von Lewis Cubitt im viktorianischen Stil erbaut, bildet er mit dem benachbarten Fernbahnhof St. Pancras und der U-Bahnstation für sechs Linien einen stark frequentierten Knotenpunkt des öffentlichen Verkehrs. Weil Cubitts Ursprungsbau die steigende Zahl von Fahrgästen schon lange nicht mehr aufnehmen konnte, entschied der Bauherr Network Rail, den Bahnhof zu modernisieren.

    Einen städtebaulichen Masterplan hatten die Architekten von John McAslan + Partners bereits 1998 zusammen mit den Beratern und Ingenieuren von ARUP entwickelt. Nach dessen Vorgabe ist die neue Bahnhofshalle in den Wes ten gerückt und vor allem für abfahrende Pas sagiere gedacht. Der neue „Western Concourse” beeindruckt durch sein skulpturales weißes Tragwerk. In einem eingescho-benen Baukörper befinden sich Geschäfte und Restaurants, im gegenüber liegenden historischen „Western Range Building” sind die Ticketschalter untergebracht. Hier wurde der denkmalgeschützte Bau behutsam in seine ursprüngliche Gestalt zurückgeführt. Vor seiner Ziegelfassade wächst nun ein Geflecht aus weißen Stahlstützen aus dem Boden, das sich nach oben verzweigt und zu einem geschwungenen Dach ausweitet. Gedeckt ist dieses mit Aluminiumpaneelen und an den Rändern sowie an der Spitze mit Glas. So kann nun auch das Tageslicht auf die bestehende Fassade fallen.

    Spätestens seit Harry Potter ist dieser Bahnhof mit seinem berühmten Gleis 9 3/4 (das es mittler-weile wirklich gibt) vielen Jugendlichen und Erwachsenen ein Begriff. Jedes Jahr nutzen ihn mehr als 24 Millionen Reisende. Nimmt man die U-Bahn hinzu, kommt man auf eine Frequenz von 77 Millionen Passagieren. Eine wirklich gigantische Zahl. Als entsprechend notwendig erwiesen sich dann auch die Renovierungsmaßnahmen.

    Beeindruckend ist es, durch die lichte Halle zu gehen, und immer wieder staunt man über die zer-brechlich wirkende Konstruktion des gewölbten Daches. Unterstrichen wird die Leichtigkeit des Baus durch Bodenstrahler, die das Geflecht von unten erleuchten und es dadurch wie einen Sonnenschirm an einem Frühlingstag erscheinen lassen.

    Wenn es ein perfektes Zusammenspiel von Licht und Architektur gibt, dann findet man hier ein wirklich passendes Beispiel dafür.

    Fundstucke -Architektur in derMutter Aller Metropolen

    An ArchitecturAl geM - in the MotheroF All Metropolises

    london

    Graceful structural framework for the Western Concourse of King’s Cross Station

    The architectural wonders of London never cease to amaze. Every celebrated architect is more or less compelled to leave his or her mark on the mother of all metropolises. Its gems already include world-famous landmarks, such as Tower Bridge, the Houses of Parliament with the clock tower that accommodates Big Ben, the London Eye on the South Bank, and the recently completed Shard, Europe’s tallest building, alongside London Bridge. Not on the tourist trail perhaps, but nonetheless fascinating, is the redevel-opment of King’s Cross Station in the London Borough of Camden.The King’s Cross terminus has been one of the city’s main railway stations since it was built in 1852. Designed by Lewis Cubitt in the

    Ja, es gibt sie wirklich, die Plattform 9 3/4. Wenn auch nur als touristischeAttraktion hergerichtet, und keines- wegs real als Einstieg in den„Hogwarts-Express”.Yes, Platform 9 3/4 really does exist. OK, so it’s only a tourist attraction, not the actual place of departure for the Hogwarts Express.

    Victorian style, it is a highly frequented public transport hub toge-ther with the neighbouring long-distance railway station St. Pan-cras and an Underground station serving six lines. Network Rail, which operates the station, recently commissioned a modernisa-tion programme to ease the long-standing capacity problems of Cubitt’s original building.

    Lead architects John McAslan + Partners originated a master plan for the urban development programme back in 1998, together with a team of consultants and engineers from ARUP. It envisaged a new concourse to the west of the existing station, primarily for departures. The sculpted white structure of the new Western Con-course is an impressive sight. The mezzanine level accommodates retail outlets and restaurants, and the ticket office is situated in the historic Western Range Building opposite. Here, the original design of the now listed building has been painstakingly reinstat-ed. The new criss-crossing white steel structure unfurls like a tree from columns to form a canopy in front of its brickwork eleva-tion. This roof is clad with aluminium panels and, at its edges and

    summit, with glass. As a consequence, daylight is now directed onto the original façade as well. King’s Cross Station, and in partic-ular Platform 9 3/4 – which was made famous by Harry Potter and now actually exists – is embedded in the consciousness of many youngsters and adults. More than 24 million travellers use it every year. Including Underground passengers, the annual footfall is 77 million – a huge number. The building’s status was reflected in the scale of the necessary renovation work. Passengers traversing the spacious hall are amazed by the apparently delicate structure of the vaulted canopy. The lightness of the structure is accentu-ated by ground-recessed spotlights that illuminate the criss-cross canopy from below, creating the impression of a giant parasol on a spring day. This project serves as a model of perfect harmony between light and architecture.

    08 SChmitz SChmitz 09

  • 10 SChmitz SChmitz 11

    Sie war und bleibt ein Hingu-cker, die klassische Schirm-leuchte. Bei Schmitz wird da-raus Rotonda, eine vielfältig variierbare Kollektion mit ei-nem Durchmesser von bis zu beeindruckenden 1.000 mm. Die Wucht, die ein solcher Leuchtenkörper ausstrahlt, wird andererseits durch die Eleganz der Materialien – farbi-ge Chintz- oder Plisseestoffe in der Bespannung – wieder aus-balanciert. Fast wie Raumschiffe „schwe-ben” die fl achen Hohlzylinder im Raum und bilden, zum Beispiel als Pendelleuchten in unterschiedlichen Höhen an-geordnet, nahezu schwerelos wirkende Lichtwolken. Beson-ders in großen, repräsentati-ven Bereichen kommt diese Leuchtenserie voll zur Geltung. Denn um als eigenständiges Objekt wahrgenommen zu werden, braucht es solche Volumina an geometrischer Form. Erst so entsteht eine proportional ausgewogene Hülle in weiten Räumen. Kurz gesagt: In ihrer Größe liegt die Größe. Technische Varianten in Bestückung und Steuerung sind bei Rotonda obligatorisch.

    pendelleuchte tZ-X ledpendant light tZ-X led

    Fliedner Residenz, Bad NeuenahrFliedner Residence, Bad Neuenahr

    Panorama-Tower, IBS-Offi ce Helsinki

    The classic shaded luminaire has always been an eye-catch-ing design element. Schmitz’s interpretation is the Rotonda, an abundantly versatile collec-tion with a range of diameters up to an impressive 1,000 mm. The impact embodied by such large fi ttings is mitigated by the elegance of the shade materi-als – from colourful chintz to plissé fabrics. These fl at hol-

    low cylinders appear to defy gravity like spaceships or, as suspended luminaires arranged at different heights, weightless clouds of light. The lamps in this series make an especially bold impression in vast prestig-ious spaces. Large geometric shapes provide the ideal back-drop for revealing the luminaires as autonomous objects. The space afforded by huge rooms

    Der Buchstabe X bildet die Grundform für dieses LED-Leuchtenmodul .The letter X describes the basic shape of this LED lighting module.

    Kaufentscheidungen erfolgen zu 80 Prozent „aus dem Bauch” heraus. Gekauft wird nicht, was unbedingt gebraucht wird, son-dern was der Mensch haben will. Dieses Habenwollen ist eine zutiefst emotionale Angelegenheit, die von zahlreichen Mechanis-men ausgelöst wird. All das wissen die Gestalter von Verkaufs-räumen sehr genau. Und sie wollen dafür auch das richtige Licht. Einfach nur hell genügt schon lange nicht mehr. Ein entscheiden-des Kriterium ist und bleibt immer noch die Gestalt der Leuchte selbst und ihr Bezug zu anderen raumbildenden Formen. Denn erst das alles zusammen schafft das vom architektonischen Kon-zept gewünschte Einkaufserlebnis.Zwei Beispiele von Schmitz: Der TZ-60 Gipseinbaukanal mit hervorstehenden, abgerundeten Konturen für kreative De-ckengestaltungen und die TZ-E Pendelleuchte, bestehend aus quaderförmigen Elementen, die zu komplexen Konfi guratio-nen zusammengesetzt werden können. Beide Beleuchtungs-varianten sind aktuell auch mit LED bestückbar, bei TZ-E auch mit Farbsteuerung.

    Around 80 percent of purchasing decisions are made by gut instinct. People are motivated to buy not what they essential-ly need, but what they desire. This wish to possess things is a deeply emotional concern triggered by numerous mechanisms. Designers of retail premises are well aware of all these infl uences. And they make every effort to showcase goods in the appropri-ate light. It is no longer suffi cient simply to make the selling space bright. The design of the light fi tting itself and its relationship with other elements of the room have long since been recognised as

    key criteria. Only a combina-tion of these factors can cre-ate the shopping environment intended by the architectural concept.Two examples of solutions available from Schmitz are the TZ-60 gypsum plaster re-cessed channel with protrud-ing rounded contours, for im-aginative ceiling designs, and the TZ-E pendant luminaire, consisting of cuboid lighting elements that can be assem-bled in complex confi gura-tions. Both product lines can be fi tted with LEDs, and col-our control is an option for the TZ-E units.

    TZ-E Pendelleuchten für die Allgemeinbeleuchtung werden hier

    zu einem markanten Bestandteil der Architektur.

    In this general lighting application, TZ-E pendant luminaires are a

    prominent feature of the architecture.Einzelne TZ-X Module können durch Verbindungselemente zu durchgehenden Lichtbändern vereinigt werden. Individual TZ-X luminaires can be linked to form a continuous row.

    Die hervorstehenden, abgerundeten Kanalkonturen des TZ-60 Gipsein-

    bausystems bringen das besondere Ambiente in gegebene Räumlichkeiten.

    The protruding, rounded channels of the TZ-60 recessed system for

    installation in plasterboard create a special ambience in existing premises.

    WArM hospitAlitY

    re

    tA

    il

    WEdesignproducts

    rotonda

    tZ-60, tZ-e

    TZ-X System-Module sind für die Beleuchtung von Büro- und Verkaufsräumen, Flurbereichen, The-ken und Besprechungstischen konzipiert. Der X-förmige Grundkörper erhält seine individuelle Struk-tur durch die zueinander geneigten Seitenfl ächen, die den umgebenden Raum sanft refl ektieren und dadurch mit ihm eine stilübergreifende optische Einheit bilden. Einzelne TZ-X Module können durch einen Linienverbinder zu einem Lichtband werden. Die moderne, hocheffi ziente LED-Technik dieses Systems liefert eine klar strukturierte, lineare direkte/indirekte Raumaufhellung, je nach Bedarf in un-terschiedlichen Farbtemperaturen. Ganz aktuell erhielt das TZ-X LED Modul den iF Product Design Award, ein international anerkanntes Gütesiegel für exzellente Gestaltung.

    TZ-X system modules are designed for installation in offi ces, retail outlets, hallways or corridors, and above counters and conference tables. The distinctive structure of the X-shaped basic element arises from its sloping lateral faces, which gently refl ect the surrounding environment and merge with it to form a stylistically consistent visual entity. Individual TZ-X lighting units can be combined in a continuous row. The system’s modern, highly effi cient LED technology delivers clearly delineated direct/indirect room lighting with different colour temperatures as required. The TZ-X LED module recently won the iF Product Design Award, an internationally acknowledged seal of quality for de-sign excellence.

    > ROTONDA Decken- und Pendelleuchte> TZ 60 Gipseinbausystem > TZ-E Pendelleuchte> ROTONDA Ceiling- and Pendant light> TZ 60 Recessed system > TZ-E Pendant light

    achieves the necessary propor-tional equilibrium. In other words, the grand scale of Rotonda light fi ttings creates a new dimension. The technical specifi cation encompasses an abundance of lamps and con-trol options.

    VIP-Lounge @ Linde AG, Pullach

    WEleadyou to

    tZ-X led

    EinzelleuchteSingle luminaire

    LichtsystemLighting systemled

  • 12 SChmitz SChmitz 13

    Wand- und Deckenleuchten mit farbigen Dekorringenin weiß, grau, rot oder blau für kreative AkzenteWall and ceiling luminaires with white, grey, red or blue decorative rings for creative accentuation

    BRIDE Pendelleuchten für die kreative RaumgestaltungBRIDE pendant luminaires for imaginative interior design

    kreAtiVcreAtiVe

    Modern

    chAnge led

    Bride led

    DRIVE Wand- und Deckenleuchtenvereinen harmonisch Licht und RaumDRIVE wall and ceiling luminairescreate harmony between light and space

    driVe led

    WEleadyou to

    EinzelleuchtenSingle luminaires

    Mit LED bestückte Leuchtenüberzeugen durch hohe Effi zienz

    und homogene Ausleuchtung.LED luminaires off er the twin

    benefi ts of high effi ciency and uniform illumination.

    TZ-E LED Pendelleuchten –Hoher Gestaltungsspielraum für individuelle LösungenTZ-E LED pendant luminaires – maximum design freedom for individual tastes

    MArkAntdistinctiVe

    tZ-e led

    hArMonischhArMonic

    CHANGE LED Wand- und Deckenleuchten sind in unter-schiedlichen Größen lieferbar. Das Ergebnis dieser formal reduzierten Konstruktion ist eine homogen ausgeleuchtete Fläche, eingefasst von farbi-gen, transparenten Dekorrin-gen. Neueste LED-Lichttechnik sorgt für hohe Effi zienz.

    BRIDE LED Pendelleuchten eignen sich vorzüglich für die Ausleuchtung von Restaurants, speziell auch in Thekenberei-chen, sowie generell in Ver-kaufsräumen. Das schlichte, glanzweiße Leuchtengehäuse hängt an einem fi ligranen Stahl-seil und fügt sich harmonisch in unterschiedliche Einrichtungs-stile ein. Bestückt mit neuester LED-Technik lassen sich mit die-ser Leuchte zahlreiche spezielle Beleuchtungsaufgaben lösen.

    TZ-E LED Pendelleuchten wurden für die Allgemein-beleuchtung in Verkaufsräu-men, Fluren, Foyers oder Be-sprechungsräumen entwickelt. Mit ihrer fi ligranen Stahlseilauf-hängung lassen sie sich ein- fach und schnell in unter-schiedliche Raumstrukturen einfügen. Das mattweiße, qua-derförmige Leuchtengehäuse aus satiniertem Acryl bildet das Grundelement für zahl-reiche Konfi gurationsmöglich-keiten. TZ-E wird so zu einem markanten Bestandteil der Ar-chitektur. Neben weißen LED sind auch Module mit RGB-Farbsteuerung lieferbar.

    CHANGE LED wall and ceil-ing luminaires are available in various sizes. The formally minimalist design produces a uniformly illuminated surface enclosed in colourful, transpar-ent decorative rings. The latest LED lighting technology deliv-ers high effi ciency.

    BRIDE LED pendant luminaires are ideal both for illuminating restaurants, including coun-ters in particular, and for retail premises in general. The sim-ple, glossy white lampshade is suspended from a delicate wire and capable of merging with a variety of furnishing styles. Incorporating the latest LED technology, this lamp can be assigned to numerous specifi c lighting tasks.

    TZ-E LED pendant luminaires were developed for general lighting purposes in retail premises, hallways and cor-ridors, foyers and meeting rooms. Suspended by deli-cate wires, they are easily and quickly integrated in a vari-ety of room structures. The matt white, cuboid lampshade made of satinised acrylic is theprimary element that spawns numerous confi guration op-tions. TZ-E luminaires serve as prominent components of the architecture. Apart from white LED variants, units are also available with RGB colour control.

    led

    DRIVE LED ist eine prämierte Leuchtenserie mit unterschiedlichen Formen, Größen und Bestückungen. Formale Reduktion korres-pondiert mit dezenter Materialität aus eloxiertem Aluminium und weißem Acryl. DRIVE LED Leuchten fügen sich zurückhaltend in unterschiedliche Umgebungen wie Flure, Treppenhäuser, Shops oder Tagungsräume ein. Ausgestattet mit neuester LED Lichttech-nologie ist für DRIVE eine weiße Acrylscheibe oder eine prisma-tische Abdeckung erhältlich.

    DRIVE LED is an award-winning line of luminaires embracing dif-ferent shapes, sizes and lamps. Formal restraint stands alongside discreet anodised aluminium and white acrylic. DRIVE LED lumi-naires integrate subtly in various environments, including hallways and corridors, stairwells, shops and meeting rooms. DRIVE ex-ploits the latest LED lighting technology and is available with either a white acrylic or a prismatic diffuser.

    CHANGE LED BRIDE LED TZ-E LED

  • 14 SChmitz SChmitz 15

    Architektonisch besonders reizvollSpecial architectural appealDas System TZ-V ist für die Wand- und Deckenbeleuchtung von Verkaufsräumen, Fluren, Treppenhäusern, an Säulen oder zur Spiegelbeleuchtung geeignet. Die schlanken, fl achen LED-Module mit 2 Lichtlinien aus weißem Acryl wirken architektonisch beson-ders reizvoll. Die insgesamt sehr niedrige Aufbauhöhe der Module wird durch das separate Verbauen des Konverters in der Wand oder der Decke möglich. Einzelne TZ-V Leuchtenmodule können durch einen Linienverbinder zu einem System verlängert werden.

    The TZ-V system is suitable for wall and ceiling mounting in retail premises, hallways, corridors and stairwells, as well as on columns and alongside mirrors. The slim, fl at LED units, encompassing two illuminated strips of white acrylic, have an especially strong archi-tectural appeal. The very low structural height of the modules is achieved by installing the converter separately in the wall or ceiling. Individual TZ-V light fi ttings can be interconnected in a continuous row.

    tZ-V led

    Lichtgestaltung in Verkaufsräumen kann mit TZ-V LED-Modulen beeindrucken.

    With TZ-V LED units, the lighting design in retail outlets can make a strong impression.

    LichtsystemeGipseinbausysteme

    Lighting systemsGypsum solutionsled

    WEleadyou to

    Spiel aus Gips und LichtPlaying with plaster and lightTZ-200 LED ist ein Voutensystem für die kreative Deckengestaltung, insbesondere in großen Räu-men. Mit seinen abgerundeten Konturen für den randlosen Einbau in Gipskartondecken eröffnet sich eine grenzenlose Gestaltungsvielfalt. Die speziell geformten Gips-Systemteile bilden eine homogene und schattenfrei ausgeleuchtete Lichtvoute ohne sichtbare Ecken oder Kanten. Aus Geraden und Viertelbögen mit unterschiedlichen Radien lassen sich Kreise, Ovale oder andere Formen gestalten. Als Akzentbeleuchtung können weiße LED, wahlweise RGB LED-Einheiten mit Farbverlauf verwendet werden.

    TZ-200 LED is a cove lighting system that inspires imaginative ceiling designs in large rooms in par-ticular. With rounded contours for seamless integration in plasterboard ceilings, it paves the way for boundless design variety. The specially moulded gypsum plaster components give rise to uniform illumination without any shadows or visible corners or edges. Circles, ovals and other shapes can be created with straight pieces, quarter bends and a variety of radii. For accentuation, either white LEDs or RGB LED units with a colour gradient can be used.

    tZ-200 ledDeckenbündiges, Einbau/Aufbau oder abgehängtes Lichtsystem / Flush ceiling or surface-mounted, or pendant lighting systemstrong led

    The focus of STRONG lighting systems is on linear architectural illumination. STRONG is a recessed, surface-mounted or pendant lighting system offering direct light distribution. Its slim fi ttings give clear structure to the illumination of rooms. The rectangular, ano-dised aluminium profi les can be extended, and corner connectors allow an abundance of design options. As an alternative to the satinised acrylic diffusers, glare can be further restricted by a prismatic diffuser. The highly effi cient LED units can be operated as on/off or dimmable lamps. Different colour temperatures are also available.

    Das STRONG 1 LED Einbau-system kann fl ächenbündig in Gipskartonkonstruktionen ein-gebracht werden. In Decken übernimmt es die Funktion der linearen, in Wänden der waage-rechten oder senkrechten Be-leuchtung. STRONG 1 ist miteiner satinierten Acrylabdeckung für die allgemeine Beleuchtung ausgestattet. Für Arbeitsplätze im Büro empfehlen wir die prismati-sche Abdeckung. Das glanzwei-ße Einbau-Aluminiumprofi l lässt sich variabel verlängern.

    The STRONG 1 LED recessed system is designed for seam-less mounting in gypsum plas-terboard. It is a linear lighting option for ceilings, and a hori-zontal or vertical luminaire when installed in a wall. For general lighting purposes, STRONG 1 has a satinised acrylic diffuser. For offi ce workplaces, we rec-ommend the prismatic diffuser. The length of the glossy white aluminium profi le is variable.

    Als STRONG 2 LED und STRONG 3 LED ist das Sys-tem für die lineare Architektur-beleuchtung mit homogener Ausleuchtung und hohem Wir-kungsgrad konzipiert. Wahl-weise als Aufbau- oder als ab-gehängtes Lichtsystem sorgt STRONG mit direkter Lichtver-teilung für eine klare, strukturier-te Beleuchtung von Räumen. Das rechtwinklige, eloxierte Alu-miniumprofi l lässt sich variabel gestalten und wird auf Wunsch mit satinierter oder prismati-scher Acrylabdeckung geliefert.

    The STRONG 2 LED and STRONG 3 LED variants are architectural systems for lin-ear, uniform illumination and high effi ciency. STRONG is a surface-mounted or pendant lighting system offering direct light distribution that gives clear structure to the illumination of rooms. The rectangular, ano-dised aluminium profi le is avail-able in a variety of confi gura-tions with either a satinised or a prismatic diffuser.

    STRONG Lichtsysteme setzen den Schwerpunkt auf die lineare Architekturbeleuchtung. Die schlanken Leuchtkörper bieten als Einbau-, Aufbau- oder abgehängte Variante, jeweils mit direkter Lichtverteilung, eine klare, strukturierte Beleuchtung des Raumes. Das rechtwin-kelige, eloxierte Aluminiumprofi l lässt sich beliebig verlängern, mit den Eckverbindern lassen sich variable Muster gestalten. Alternativ zur satinierten Acrylglasabdeckung können zur Blendungsbegrenzung auch prismatische Abdeckungen eingesetzt werden. Die hoch-effi zienten LED-Einheiten lassen sich im ON/OFF-Modus oder auch dimmbar betreiben. Zur Auswahl stehen außerdem unterschiedliche Farbtemperaturen.

    14 SChmitz

  • 16 SChmitz

    30./31.01.2013Earls Court London, UK

    2013 shoWscontAct

    WEarehere foryou

    WE!LOVE LIGHT

    15./16.05.2013Messe Zürich, Switzerland /Zurich Exhibition Centre, Switzerland

    25./26.04.2013Kortrijk Xpo, Belgium

    13./14.06.2013Parc Chanot Marseille, Fance10./11.10.2013La Vilette, Paris, Fance

    23./24.10.2013Station Berlin, Germany04./05.12.2013Messe Düsseldorf, Germany /Düsseldorf Exhibition Centre, Germany

    cleAr

    SCHMITZ-LEUCHTEN GmbH & Co. KGNiedereimerfeld 29, D-59823 ArnsbergFon: +49 (0) 2932 / 9677-0Fax: +49 (0) 2932 / 9677-77E-Mail: [email protected]: www.schmitz-leuchten.de

    Lich

    tmag

    azin

    01

    / Lig

    htin

    g m

    agaz

    ine

    01 /

    10-1

    3743

    / pr

    inte

    d in

    Ger

    man

    yCo

    ncep

    t + T

    ext +

    Lay

    out:

    Neue

    Wer

    bung

    Gm

    bH &

    Co.

    KG

    Düs

    seld

    orf

    tZ-200