Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt...

169
Welch Allyn Connex ® Integrated Wall System Gebrauchsanweisung

Transcript of Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt...

Page 1: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Welch Allyn Connex® IntegratedWall System

Gebrauchsanweisung

Page 2: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

© 2012 Welch Allyn. Alle Rechte vorbehalten. Im Rahmen der bestimmungsgemäßen Nutzung des in dieser Veröffentlichungbeschriebenen Produkts darf der Käufer diese Veröffentlichung ausschließlich für den internen Gebrauch von dem von WelchAllyn bereitgestellten Datenträger kopieren. Diese Veröffentlichung darf nicht in anderer Weise genutzt und ohne die schriftlicheGenehmigung von Welch Allyn weder vollständig noch auszugsweise reproduziert oder weitergegeben werden. Welch Allynübernimmt keine Haftung für Verletzungen oder die illegale oder falsche Verwendung des Produkts, die darauf zurückzuführensind, dass dieses Produkt nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen, Warnhinweisen oder den Informationen zumbestimmungsgemäßen Gebrauch in diesem Handbuch verwendet wurde.

Welch Allyn, Connex, SureTemp, FlexiPort und SureBP sind eingetragene Marken von Welch Allyn.

Vital Signs Monitor 6000 Series eine Marke von Welch Allyn.

LNCS, SpHb, ReSposable und Rainbow sind Marken und SET, LNOP, und Masimo sind eingetragene Marken von MasimoCorporation. Der Besitz oder Kauf eines mit Masimo SpO2- oder MasimoSpHb ausgestatteten Geräts überträgt weder eineausdrückliche noch eine unausdrückliche Lizenz zu einer Verwendung des Geräts mit nichtautorisierten Sensoren oder Kabeln,welche, allein oder in Kombination mit dem Gerät, in den Geltungsbereich eines oder mehrerer der sich auf dieses Gerätbeziehenden Patente fallen würde.

Nellcor und OxiMax sind eingetragene Marken von Nellcor Puritan Bennett Inc.

Braun und ThermoScan sind eingetragene Marken von Braun GmbH.

Health o meter ist eine eingetragene Marke von Sunbeam Products, Inc.. Die Verwendung erfolgt unter Lizenz.

Welch Allyn bzw. seine Lieferanten sind die Urheberrechtsinhaber (Copyright 2012) für produktbezogene Software. Alle Rechtevorbehalten. Die Software ist durch die Urheberrechtsgesetze der Vereinigten Staaten von Amerika sowie durch weltweitgeltende internationale Vertragsvereinbarungen geschützt. Gemäß dieser Gesetze ist der Lizenznehmer zurbestimmungsgemäßen Verwendung der Kopie der in diesem Gerät enthaltenen Software zum Betrieb des Produkts, in das dieSoftware integriert ist, berechtigt. Die Software darf nicht kopiert, dekompiliert, nachentwickelt, disassembliert oder inirgendeiner anderen Form zurückentwickelt werden. Die Software oder Software-Kopie wird hiermit nicht verkauft; Welch Allynbzw. seine Lieferanten besitzen weiterhin alle Rechte und Ansprüche in Bezug auf die Software.

Weitere Informationen zu Produkten von Welch Allyn erhalten Sie beim Technischen Support von Welch Allyn:

USA

KanadaEuropäisches Call-Center

DeutschlandJapan

MalaysiaSingapurSpanien

Großbritannien

+1 800 535 6663+1 315 685 4560+1 800 561 8797+353 46 90 67790+49 695 098 5132+81 42 703 6084+603 7884 3329+65 6419 8100+34 917 499 357+44 207 365 6780

Australien

ChinaFrankreich

ItalienLateinamerika

NiederlandeSüdafrika

Schweden

+61 2 9638 3000

+86 21 6327 9631+33 155 69 58 49+39 026 968 2425+1 305 669 9003+31 202 061 360+27 11 777 7555+46 85 853 6551

104066 (CD)80017705 Ver. A

105030 (Druckexemplar)Materialnummer 718749, 80017705 Ver. A

Welch Allyn, Inc.4341 State Street RoadSkaneateles Falls, NY 13153-0220 USA

www.welchallyn.com

ZulassungsbeauftragterWelch Allyn LimitedNavan Business ParkDublin RoadNavan, County MeathRepublik Irland

Page 3: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Inhaltsverzeichnis

Einführung ............................................................................................... 1Anwendungsbereich ........................................................................................................................ 1Kontraindikationen ............................................................................................................................ 2

Symbole ................................................................................................... 3

Bildschirmelemente ................................................................................ 5

Warn- und Vorsichtshinweise ................................................................ 9Allgemeine Warn- und Vorsichtshinweise ................................................................................... 9

Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse ....................................... 13

Setup ...................................................................................................... 17Bedarfsartikel und Zubehörteile ................................................................................................... 17Wandsystem auspacken ............................................................................................................... 17Akku einlegen .................................................................................................................................. 18Vorbereiten der Montage .............................................................................................................. 19Anbringungsort ................................................................................................................................ 20Wandsystem anbringen ................................................................................................................. 21Zubehörfach anbringen ................................................................................................................. 25Blutdruckschlauch (NIBP) anschließen ..................................................................................... 26Griffe für Untersuchungsinstrumente und Spekula-Spender einrichten ............................. 27Den SureTemp® Plus Thermometer einrichten ........................................................................ 27Den Braun ThermoScan® PRO 4000 Thermometer einrichten .............................................. 28Netzspannung anschließen .......................................................................................................... 29Zubehör anschließen ..................................................................................................................... 30

Inbetriebnahme ..................................................................................... 33Netzschalter ..................................................................................................................................... 33Monitor einschalten ....................................................................................................................... 34Monitor ausschalten ...................................................................................................................... 35Wandsystem zurücksetzen ........................................................................................................... 35Sprache auswählen ........................................................................................................................ 36Datum und Uhrzeit einstellen ........................................................................................................ 36Anwenderinformationen eingeben .............................................................................................. 36Standardkonfiguration festlegen .................................................................................................. 37

Navigation .............................................................................................. 39Registerkarte "Home" ...................................................................................................................... 39Gerätestatusbereich ....................................................................................................................... 39

iii

Page 4: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Inhaltsbereich .................................................................................................................................. 41Navigationsbereich ........................................................................................................................ 42

Profile ..................................................................................................... 45Profil auswählen ............................................................................................................................. 48

Verwendung von Zifferntastenfeld, Tastenfeld und Barcodeleser . . . 49Zifferntastenfeld aufrufen .............................................................................................................. 49Zifferntastenfeld .............................................................................................................................. 49Zahlen eingeben .............................................................................................................................. 50Zifferntastenfeld schließen ........................................................................................................... 50Tastenfeld aufrufen ........................................................................................................................ 50Tastenfeld ......................................................................................................................................... 50Buchstaben oder Zahlen eingeben .............................................................................................. 52Symbole oder Sonderzeichen eingeben ..................................................................................... 52Diakritische Zeichen eingeben ..................................................................................................... 52Tastenfeld schließen ...................................................................................................................... 53Barcodeleser verwenden .............................................................................................................. 53

Patientendatenverwaltung ................................................................... 55Patient zur Patientenliste hinzufügen .......................................................................................... 55Patientendaten mit dem Barcodeleser laden ............................................................................ 56Patienten auswählen ...................................................................................................................... 56Patientendatensätze verwalten .................................................................................................... 56Patienten aus der Liste entfernen ................................................................................................ 57Modifikatoren .................................................................................................................................. 58Modifikatoren festlegen ................................................................................................................. 58

Alarme .................................................................................................... 59Audio-Alarme zurücksetzen (unterbrechen oder ausschalten) .............................................. 62Alarmgrenzen für Vitalzeichen einstellen ................................................................................... 63Audio-Alarmbenachrichtigung ändern ....................................................................................... 63Alarmhinweise und -prioritäten .................................................................................................... 65Schwesternruf ................................................................................................................................. 67

Patientenüberwachung ......................................................................... 69NIBP .................................................................................................................................................. 69Temperatur ....................................................................................................................................... 78SpO2 .................................................................................................................................................. 89SpHb .................................................................................................................................................. 94Pulsfrequenzfeld ............................................................................................................................. 97Manuelles Parameterfeld .............................................................................................................. 98

Griffe für Untersuchungsinstrumente ............................................... 101Verwendung der Griffe für Untersuchungsinstrumente ......................................................... 101

Wartung und Service .......................................................................... 103Geräte regelmäßig prüfen ........................................................................................................... 103Wandsystem von der Wand abnehmen .................................................................................... 103Akku wechseln .............................................................................................................................. 105Wandsystem reinigen (ohne Griffstationen und Zubehör) .................................................... 106Griffstationen reinigen ................................................................................................................. 107

iv Inhaltsverzeichnis Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 5: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Zubehörteile des Wandsystems reinigen ................................................................................. 107

Technische Daten ................................................................................ 109Technische Daten ......................................................................................................................... 109Umgebungsdaten .......................................................................................................................... 113Monitor-Funkgerät ........................................................................................................................ 114Konfigurationsoptionen ................................................................................................................ 115Patente ............................................................................................................................................ 115

Einhaltung von Normen ..................................................................... 117Allgemeine Normenentsprechung ............................................................................................. 117Allgemeine Funkverträglichkeit .................................................................................................. 118

Richtlinien und Herstellererklärung ................................................... 121Elektromagnetische Verträglichkeit .......................................................................................... 121Informationen zu Störstrahlungen und Störfestigkeit ............................................................. 121

Erweiterte Einstellungen ..................................................................... 127Allgemein ........................................................................................................................................ 127Parameter ....................................................................................................................................... 132Datenverwaltung ........................................................................................................................... 136Netzwerk ........................................................................................................................................ 139Service ............................................................................................................................................ 141

Störungsbeseitigung ........................................................................... 143NIBP-Meldungen .......................................................................................................................... 143SpO2- und SpHb -Hinweise ......................................................................................................... 144Temperaturhinweise .................................................................................................................... 145Hinweise der Waage .................................................................................................................... 146Griffe für Untersuchungsinstrumente ........................................................................................ 146Hinweise der Datenverwaltung .................................................................................................. 147Funkgerätehinweise ..................................................................................................................... 148Ethernet-Hinweise ........................................................................................................................ 149USB-Hinweise ............................................................................................................................... 149Systemhinweise ............................................................................................................................ 149Akkumanager-Meldungen ........................................................................................................... 150Konfigurationsmanager-Hinweise ............................................................................................. 150Probleme und Lösungen .............................................................................................................. 151

Anhang ................................................................................................. 153Zugelassenes Zubehör ................................................................................................................ 153Garantie .......................................................................................................................................... 162

Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis v

Page 6: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

vi Inhaltsverzeichnis Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 7: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Einführung

Das Welch Allyn Connex® Integrated Wall System vereint die modernen, einfach zuhandhabenden Überwachungsfunktionen der Welch Allyn Connex® Vital Signs Monitor 6000Series mit den Welch Allyn 767 Stromversorgungsgriffen. Dieses Handbuch(Gebrauchsanweisung) soll Ihnen helfen, sich mit den Funktionen und der Betriebsweise desWandsystems vertraut zu machen. Die Informationen sowie die Abbildungen beziehen sich auf einWandsystem, das mit den Optionen für nichtinvasiven Blutdruck (NIBP), Körpertemperatur,Pulsoxymetrie (SpO2), Gesamthämoglobin-Konzentration (SpHb), Pulsfrequenz, Waage und zweiStromversorgungsgriffe konfiguriert wurde. Falls bei die Konfiguration Ihres Wandsystems nichtalle diese Optionen beinhaltet, treffen einige Informationen in diesem Handbuch auf Ihren Fall nichtzu.

Lesen Sie vor der Verwendung des Wandsystems die Abschnitte des Handbuchs, die für IhreNutzung des Systems von Bedeutung sind.

Hinweis In der vorliegenden Gebrauchsanweisung bezieht sich der Begriff Integrated WallSystem auf ein Wandsystem oder einen Monitor.

Hinweis Möglicherweise sind in Ihrem Land nicht alle der in dieser Publikationbeschriebenen Funktionen verfügbar. Die neuesten Informationen zu Produkten undFunktionen erhalten Sie beim Welch Allyn-Kundenservice.

Anwendungsbereich

HandgriffmontageHandgriffe dienen zur Stromversorgung von Welch Allyn Instrumenten mit 3,5 V.

Connex® Vitalzeichenmonitor PatientenmonitorDie Monitore der VSM 6000 Series sind für die Überwachung von Neugeborenen, Kindern underwachsenen Patienten durch Ärzte und medizinisch qualifiziertes Personal in folgenden Fällenvorgesehen:

• Blutdruck (nichtinvasiv)

• Pulsfrequenz

• nichtinvasive funktionale Sauerstoffsättigung des arteriellen Hämoglobins (SpO2) und

• Körpertemperatur (normal und axillar)

Eine derartige Überwachung der Patienten findet in der Regel auf medizinischen und chirurgischenStationen, in Kliniken oder in anderen Einrichtungen des Gesundheitswesens statt.

1

Page 8: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Das optionale Masimo Rainbow SET® und die Zubehörteile sind für die nichtinvasiveLangzeitbeobachtung der Gesamthämoglobin-Konzentration von Erwachsenen, Kindern undNeugeborenen (bewegungsfähig und nicht bewegungsfähig) sowie für gut oder schwachperfundierte Patienten in Krankenhäusern oder ähnlichen Einrichtungen vorgesehen.

Optionale Waagen, die mit dem Gerät kompatibel sind (z. B. Health o meter®), können für dieEingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden.

Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden.

KontraindikationenDieses System ist nicht zur Verwendung bestimmt:

• bei Patienten, die an eine Herz-Lungen-Maschine angeschlossen sind

• bei Patienten, die außerhalb einer Gesundheitseinrichtung transportiert werden

• in der Nähe eines MRT-Gerätes

• in einer Überdruckkammer

• in der Nähe entflammbarer Anästhetika

• in der Nähe von Elektrokauterisationsgeräten

Informationen zu Kontraindikationen für SpO2- und SpHb -Sensoren finden Sie in derGebrauchsanleitung des Sensorherstellers.

2 Einführung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 9: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Symbole

DokumentationssymboleWARNUNG Die Warnhinweise in diesem Handbuch bezeichnen Umstände oderVorgehensweisen, die zu Erkrankungen, Verletzungen oder zum Tode führen können.

Achtung Die so bezeichneten Hinweise in diesem Handbuch bezeichnen Umständeoder Vorgehensweisen, die zu einer Beschädigung des Geräts, anderenSachschäden oder zum Verlust von Daten führen können. Diese Definition gilt sowohlfür gelbe als auch für schwarzweiße Symbole.

Betriebsanweisungen beachten.

StromversorgungssymboleEin/Standby Potentialausgleichsklemme

(auf dem Display) Monitor istan eine Wechselstromquelleangeschlossen

Akku nicht vorhanden oderdefekt.

(am Monitor, grüne Anzeige)Wechselstromspannung liegtan, Akku voll aufgeladen.

Akkuladezustand

(am Monitor, gelbe Anzeige)Wechselstromspannung liegtan, Akku wird aufgeladen.

Akku-Abdeckung

Wechselstrom (AC) Aufladbarer Akku

Lithium-Ionen-Akku AC-Eingangsspannung

3

Page 10: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

AnschlusssymboleUSB Ethernet RJ-45

Funksignalstärke• Optimal (4 Balken)• Gut (3 Balken)• Ausreichend (2 Balken)• Schwach (1 Balken• Kein Signal (kein Balken)• Keine Verbindung (leer)

Schwesternruf

Verschiedene SymboleDie wesentlichenAnforderungen derEuropäischenMedizingeräterichtlinie 93/42/EEC werden erfüllt.

Autorisierter Händler in derEuropäischen Gemeinschaft

Wartung anfordern DefibrillationssichereAnwendungsteile vom Typ BF

Hersteller Recycling

Nachbestellnummer Seriennummer

Nicht wiederverwenden Kennzeichnung gemäßchinesischerGefahrstoffrichtlinie zurBeschränkung derUmweltbelastung durchelektronische Datengeräte. XXgibt die umweltverträglicheNutzungsdauer in Jahren an.

Nicht ionisierendeelektromagnetische Strahlung

Produkt getrennt von anderenVerbrauchs- materialien derWiederverwertung zuführen

Beschränkungen für dieVerwendung von drahtlosenGeräten in Europa. Funkgerätder EG-Klasse 2.

4 Symbole Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 11: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Bildschirmelemente

Allgemeine Navigation

Option auswählen

NIBP

NIBP starten NIBP stoppen

Intervall-Statusanzeigen NIBP-Ansicht umschalten

Temperatur

Bedienfeld für dieTemperaturstelle

Prozessanzeige

Direktmodusauswahl

5

Page 12: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

SpO2 und Pulsfrequenz

Pulsamplitudenbalken SatSeconds Timer (nurNellcor-Funktion)

SpO2 Ansicht umschalten Reaktionsmodusauswahl(fürSchnellmodusauswahl)

Herzfrequenz (in Schlägenpro Minute)

Gesamthämoglobin (SpHb)

SpHb Ansicht umschalten Durchschnittsauswahl

Manuelle Parameter

Auswahl der manuellenParameter

Alarmmeldungen und Informationshinweise

Schaltfläche fürAlarmgrenzen

Alarm ein-/ausschalten

Zwischen mehrerenAlarmen umschalten

Alarm-Audiounterbrochen

Alarm aktiv

6 Bildschirmelemente Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 13: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Patientenliste und Rückblick

Taste mit diakritischenZeichen (für Sprachenverfügbar, die dieseZeichen verwenden;Darstellung istsprachenabhängig).

Symboltaste

Patiententestberichtesenden

Patiententestberichtedrucken

Druckanforderungabbrechen(Nicht verfügbar)

Patientenidentifikationhinzufügen

Patientenliste aus demNetzwerk abrufen

Einstellungen

Konfigurations-einstellungen speichern

Erweiterte Einstellungen

Auf USB speichern Von USB-Flash-Laufwerkkonfigurieren

WerkseitigeStandard[-]einstellungenwieder[-]herstellen

Gebrauchsanweisung Bildschirmelemente 7

Page 14: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

8 Bildschirmelemente Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 15: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Warn- und Vorsichtshinweise

Warn- und Vorsichtshinweise können auf dem Monitor, auf der Verpackung und auf demVersandbehälter angebracht oder in diesem Dokument enthalten sein.

Der Monitor ist für Patienten und Ärzte sicher, sofern er gemäß den Anweisungen sowie denWarn- und Vorsichtshinweisen in diesem Handbuch benutzt wird.

Machen Sie sich vor der Verwendung des Monitors mit den Abschnitten dieserGebrauchsanweisung vertraut, die für Ihre Nutzung des Monitors von Bedeutung sind.

• Die Nichtbeachtung der Warnhinweise in diesem Handbuch kann zu Verletzung, Erkrankungoder Tod des Patienten führen.

• Die Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise in diesem Handbuch kann zu Schäden am Gerätund anderen Objekten oder zum Verlust von Patientendaten führen.

Allgemeine Warn- und VorsichtshinweiseWARNUNG Zahlreiche Umgebungsvariablen wie Patientenphysiologie undklinische Anwendung können die Genauigkeit und Leistung des Monitorsbeeinflussen. Der Arzt muss vor der Behandlung des Patienten alle Informationender Vitalzeichen überprüfen. Wenn die Genauigkeit einer Messung fraglich ist, istdie betreffende Messung anhand einer anderen, klinisch anerkannten Methode zuüberprüfen.

WARNUNG Die Alarmgrenzwerte sind patienten- oder einrichtungsspezifisch.Der Arzt muss die Alarmgrenzwerte individuell für jeden Patienten einstellen bzw.überprüfen. Jedes Mal, wenn der Monitor eingeschaltet wird, sowie vor Beginn derÜberwachung muss überprüft werden, ob die Alarmeinstellungen für den jeweiligenPatienten geeignet sind.

WARNUNG Es dürfen nur von Welch Allyn zugelassene Zubehörteile und diesenur entsprechend den Anweisungen des Herstellers verwendet werden. DieVerwendung nicht zugelassener Zubehörteile zusammen mit dem Monitor kann dieSicherheit von Patienten und Bediener beeinträchtigen und die Leistung undGenauigkeit des Produkts negativ beeinflussen.

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Es sollte maximal ein Patient aneinen Monitor angeschlossen werden.

9

Page 16: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Eindringende Staub- und sonstigePartikel können die Genauigkeit der Blutdruckmessungen beeinträchtigen. DenMonitor in einer sauberen Umgebung betreiben, um die Genauigkeit derMessungen zu gewährleisten. Wenn Staub- oder Flusenablagerungen an denBelüftungsöffnungen des Monitors bemerkt werden, den Monitor von einemqualifizierten Servicetechniker überprüfen und reinigen lassen.

WARNUNG Flüssigkeiten können die Elektronik im Innern des Connex IWSbeschädigen. Vermeiden Sie es, Flüssigkeiten auf dem Wandsystem zu verschütten.

Wenn Flüssigkeiten auf dem Wandsystem verschüttet wurden:

1. Wandsystem herunterfahren.2. Netzkabel ziehen.3. Wandsystem von der Wand abnehmen.4. Akkusatz aus dem Wandsystem entnehmen.5. Flüssigkeit vom Wandsystem entfernen.

Hinweis Falls die Möglichkeit besteht, dass Flüssigkeiten in dasWandsystem eingedrungen sind, nehmen Sie es außer Betrieb, bises von qualifiziertem Servicepersonal ordnungsgemäß getrocknet,inspiziert und getestet wurde.

6. Akkusatz wieder einsetzen.7. Bringen Sie das Wandsystem an der Wand an.8. Wandsystem einschalten und vor dem weiteren Einsatz überprüfen, ob es normal

funktioniert.

WARNUNG Sicherheitsrisiko. Beschädigte Kabel und Zubehörteile können dieSicherheit von Patienten und Bediener beeinträchtigen. Netzkabel,Blutdruckmanschette, SpO2-Kabel und andere Zubehörteile routinemäßig aufAbnutzung der Zugentlastung, Scheuerstellen und sonstige Schäden überprüfen.Teile ggf. ersetzen.

WARNUNG Feuer- und Explosionsgefahr. Monitor nicht in Gegenwartentflammbarer Anästhetikagemische mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoff, insauerstoffreichen Umgebungen oder in anderen explosionsgefährdetenUmgebungen betreiben.

WARNUNG Feuer- und Stromschlaggefahr. LAN-Kabel nur innerhalb derGrenzen eines Gebäudes anschließen. Leitende LAN-Kabel, die sich über mehrereGebäude erstrecken, können eine Feuer- oder Stromschlaggefahr darstellen, wennsie nicht mit Glasfaserkabeln, Überspannungsableitern oder anderen geeignetenSicherheitsvorkehrungen ausgestattet sind.

WARNUNG Wenn der Monitor heruntergefallen ist oder beschädigt wurde,funktioniert er unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß. Er ist vorSchlageinwirkung zu schützen. Monitor nicht verwenden, wenn Zeichen vonBeschädigung zu erkennen sind. Jeder Monitor, der heruntergefallen ist oderbeschädigt wurde, muss von qualifiziertem Servicepersonal hinsichtlich seinerordnungsgemäßen Funktion überprüft werden, bevor er wieder verwendet werdendarf.

WARNUNG Defekte Akkus können den Monitor beschädigen. Wenn der AkkuZeichen von Beschädigung oder Risse aufweist, muss er sofort ausgetauschtwerden. Der Austauschakku muss von Welch Allyn zugelassen sein.

10 Warn- und Vorsichtshinweise Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 17: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Bei unsachgemäßer Entsorgung von Akkus kann Explosions- oderKontaminationsgefahr bestehen. Akkus niemals über den normalen Hausmüllentsorgen. Akkus müssen immer entsprechend den geltenden Vorschriften recyceltwerden.

WARNUNG Stromschlaggefahr. Monitor nicht öffnen oder reparieren. DerMonitor enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Es dürfennur die routinemäßigen Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden,die ausdrücklich in diesem Handbuch beschrieben werden. Interne Teile dürfenausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal inspiziert und repariert werden.

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Monitor keinen Temperaturen vonmehr als 50 ºC aussetzen.

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Monitor nicht bei Patientenverwenden, die an eine Herz-Lungen-Maschine angeschlossen sind.

WARNUNG Monitor nur entsprechend der vorliegenden Gebrauchsanweisungverwenden. Monitor nicht bei Patienten verwenden, auf die die beschriebenenKontraindikationen zutreffen.

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Monitor nicht bei Patientenverwenden, die unter Krämpfen oder Zittern leiden.

WARNUNG Monitor so aufstellen, dass er nicht auf den Patienten fallen kann.

WARNUNG Welch Allyn haftet nicht für die Integrität der Stromversorgung einerEinrichtung. Sollte die Integrität der Stromversorgung einer Einrichtung oder desSchutzleiters fraglich sein, darf der Monitor nur mit Akku betrieben werden, wenner an einen Patienten angeschlossen ist.

WARNUNG Aus Gründen der Bediener- und Patientensicherheit müssenPeripheriegeräte und Zubehörteile, die direkt mit den Patienten in Kontakt kommenkönnen, alle geltenden Sicherheits-, EMV- und behördlichen Vorschriften erfüllen.

WARNUNG Alle Signalein- und -ausgangsanschlüsse (I/O) dürfen nur an Geräteangeschlossen werden, die IEC 60601-1 oder anderen IEC-Normen (z. B. IEC 60950),die auf den Monitor anwendbar sind, entsprechen. Durch das Anschließen weitererGeräte an den Monitor können zusätzliche Gehäuse- oder Patientenleckströmeentstehen. Um die Bediener- und Patientensicherheit zu gewährleisten, sind dieVorgaben gemäß IEC 60601-1-1 zu berücksichtigen. Durch Messen der Leckströmebestätigen, dass keine Stromschlaggefahr besteht.

WARNUNG Geräteausfallrisiko und Verletzungsgefahr für Patienten.Lufteinlassöffnungen auf der rechten Seite und Abluftöffnungen auf der Vorderseitedes Connex IWS nicht abdecken. Das Abdecken dieser Öffnungen kann zurÜberhitzung oder zur Dämpfung von Alarmen führen.

WARNUNG Dieses Gerät eignet sich nicht für den direkten Einsatz in derElektrochirurgie.

WARNUNG Risiko einer Kreuzkontamination oder nosokomialen Infektion.Monitor routinemäßig entsprechend den Protokollen und Richtlinien der Einrichtungoder den geltenden Vorschriften reinigen und desinfizieren. Vor und nach demKontakt mit Patienten Hände gründlich waschen. Dadurch lässt sich das Risikoeiner Kreuzkontaminationen oder nosokomialen Infektion erheblich verringern.

Gebrauchsanweisung Warn- und Vorsichtshinweise 11

Page 18: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Die Untersuchungsinstrumente (Griffe) sind für dendiskontinuierlichen Gebrauch vorgesehen. Die maximale Einschaltdauer beträgt 2Minuten. Danach mindestens 10 Minuten Abschaltzeit zwischen Patientenvorsehen.

Achtung Nach US-Bundesrecht ist der Verkauf, Vertrieb oder Einsatz diesesMonitors auf Ärzte oder zugelassenes medizinisches Fachpersonal beschränkt bzw.von deren Anordnung abhängig.

Achtung Welch Allyn haftet nicht für die Integrität etwaigerWandbefestigungsadapter. Welch Allyn empfiehlt, sich an die Biomedizintechnik-Abteilung oder Ihren Wartungsdienst zu wenden, um die fachgerechte Installationund somit auch die Sicherheit und Zuverlässigkeit der montierten Zubehörteile zugewährleisten.

Achtung Risiko elektromagnetischer Störungen. Der Monitor entspricht dengeltenden nationalen und internationalen Normen für elektromagnetischeStörfestigkeit. Mit diesen Normen sollen die von medizinischen Gerätenverursachten elektromagnetischen Störungen auf ein Minimum beschränkt werden.Auch wenn nicht davon auszugehen ist, dass dieser Monitor bei anderenzugelassenen Geräten Probleme verursacht oder durch andere zugelassene Geräteselbst beeinträchtigt wird, können Störungen nie völlig ausgeschlossen werden.Vorsichtshalber sollte der Monitor nicht in unmittelbarer Nähe von anderen Gerätenverwendet werden. Wenn dennoch Störungen auftreten, sollte das Gerätgegebenenfalls an einer anderen Stelle aufgestellt werden. DieGebrauchsanweisung des Herstellers kann ebenfalls nützliche Informationenthalten.

Achtung Für die Stromversorgung dieses Monitors ausschließlich (geerdete)Netzkabel der Klasse I verwenden.

Achtung Den Monitor nicht durch Halten der Taste herunterfahren, wenn

keine Fehlfunktion vorliegt. Hierbei gehen Patientendaten undKonfigurationseinstellungen verloren.

Achtung Beim Entfernen des Netzkabels aus der Steckdose niemals direkt amKabel ziehen. Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose ziehen. Kabel vonFlüssigkeiten, großer Hitze und scharfen Kanten fernhalten. Netzkabel ersetzen,wenn die Zugentlastung oder die Kabelisolierung beschädigt ist oder beginnt, sichvom Stecker zu lösen.

Achtung Für den Anschluss eines Laptop-Computers an den USB-Client-Anschluss ausschließlich das USB-Client-Kabel von Welch Allyn verwenden. Deran den Monitor angeschlossene Laptop darf nur mit Akku, einem 60601-1-konformenNetzteil oder einem 60601-1-konformen Trenntransformator betrieben werden.

Achtung Wenn der Touchscreen nicht erwartungsgemäß reagiert, im Abschnittüber die Störungsbeseitigung nachlesen. Wenn das Problem nicht gelöst werdenkann, den Monitor aus dem Verkehr ziehen und Kontakt zu einem autorisiertenWelch Allyn Servicecenter oder einem qualifizierten Servicetechniker aufnehmen.

Achtung Nach dem Eingeben oder Einlesen eines Patienten sowie vor demDrucken oder Übertragen von Patientendatensätzen sollte die Patienten-ID auf demMonitor überprüft werden.

12 Warn- und Vorsichtshinweise Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 19: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse

Hinweis Ihr Modell verfügt unter Umständen nicht über alle beschriebenen Funktionen.

Vorderseite

Nr. Funktion Beschreibung

1 Untersuchungsinstrumente - Griffe undGriffstationen

Die Griffe eignen sich zur Aufnahme aller Welch AllynInstrumentenköpfe für 3,5 V.Die Griffstationen ermöglichen den Einsatz jeweils einesGriffs gleichzeitig. Griffe werden beim Entnehmen aus derStation automatisch eingeschaltet und beim Zurückstellenin die Station wieder ausgeschaltet.

2 Drehregler An jedem Griff vorhanden. Drehen im Uhrzeigersinn erhöhtdie Lichtstärke, Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziertdie Lichtstärke.

3 Abluftöffnungen Abluftöffnungen kühlen den Monitor.

4 LCD-Bildschirm Farb-Touchscreen, 1024 x 600 Pixel; stellt die grafischeBenutzeroberfläche bereit.

5 Aufbewahrungsfach Abgedecktes Fach zum Aufbewahren zusätzlicherSondenhüllen und anderer kleiner Zubehörteile.

6 Erweiterungsfächer Bieten Platz zum Einsetzen weiterer Module.

7 SureTemp® Plus Thermometer-Sondenhüllen

Für orale, axillare und rektale Temperaturmessungen.

8 SureTemp® Plus Thermometersonde Für orale, axillare und rektale Temperaturmessungen.

13

Page 20: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Nr. Funktion Beschreibung

9 Braun ThermoScan® PRO 4000Thermometer und Zubehöranschluss

Für Temperaturmessungen im Ohr. Station dient zum Ladendes Thermometerakkus.

10 SureTemp® PlusThermometeranschluss

Für die Verbindung der Sonde zum Wandsystem.

11 Blutdruck und Pulsoxymetrie Siehe Beschreibung der Unterseite für nähere Einzelheiten.

12 Netzschalter und Betriebs-LED Einschalt-/Standby-Taste.Bei Anschluss an die Netzstromversorgung gibt die LEDden Ladestatus an:• Grün: Der Akku ist geladen.• Gelb: Der Akku wird geladen.

13 USB-/Kommunikationsabdeckung Enthält die Lichtleiste.Bietet Zugang zu den Host-USB-Anschlüssen füroptionales Zubehör und Verlegemöglichkeiten vonLeitungen und Kabeln.

14 Lichtleiste Gibt über rote und gelbe LEDs einen visuellen Alarm aus.

15 Lautsprecher Gibt einen akustischen Alarm aus. Als Ausfallsicherungbefindet sich im Innern des Monitors ein Piezopieper.

16 Spekula-Spender Ermöglicht die Entnahme von KleenSpec® Einweg-Spekulain Größen für Kinder (2,75 mm) und Erwachsene (4,25 mm).

Vorderseite von unten

(Links: USB-/Kommunikationsabdeckung angebracht; rechts: USB-/Kommunikationsabdeckung abgenommen)

1 Befestigungsschrauben Zum Abnehmen und Anbringen der USB-/Kommunikationsabdeckung.

2 Blutdruck Eigenständiges Modul; kann mühelos ausgetauschtwerden. Unterstützt sowohl Dual- als auchEinzellumenschläuche.

3 Pulsoxymetrie Optional Nellcor (SpO2) oder Masimo Rainbow SET (SpO2oder kombiniert SpO2/SpHb) in einem eigenständigenModul zum einfachen Austausch.

4 USB-Computer-Anschluss Stellt für Testzwecke, Datenübertragung und Software-Upgrades eine Verbindung zu einem externen Computerher.

14 Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 21: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Nr. Funktion Beschreibung

5 Netzanschluss Für die Verbindung mit einer externen Stromquelle.

6 Massekabelschuh(Potentialausgleichsklemme)

Für elektrische Sicherheitstests und zum Anschluss einesPotenzialausgleichsleiters.

7 USB-Anschlüsse Zugang zu den Host-USB-Anschlüssen für optionalesZubehör.

8 USB-Kabelhalter Reduziert die Belastung von USB-Kabeln und -Anschlüssen; verhindert Lösen der Kabel.

Rückseite

1 Aussparung für die Montageschiene Zur Befestigung des Monitors bei Montage auf demmobilen Ständer oder an der Wand.

2 Ethernet RJ-45 Für eine Kabelverbindung mit dem Computernetzwerk.

3 Lithium-Ionen-Akku Reservestromversorgung für Wandsystem.

4 Schwesternruf Für die Verbindung mit dem Schwesternrufsystem desKrankenhauses.

Zubehörfach

1 Zubehörfach Zur Aufbewahrung von Zubehörteilen und zum Ordnen vonKabeln.

2 SpO2 -Halterung Bietet Platz zum Aufrollen des SpO2-Kabels und Anbringendes SpO2-Fingerclips.

Gebrauchsanweisung Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse 15

Page 22: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Nr. Funktion Beschreibung

Befestigungsmaterialien

1 Wandmontagewinkelschiene undKleinteile

Zum Anbringen des Wandsystems an der Wand.

2 Montagewinkel und Kleinteile fürZubehörfach.

Dient zum Befestigen des Zubehörfachs an der Wandsowie für die Verlegung und Zugentlastung des Netzkabels.

16 Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 23: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Setup

Achtung Welch Allyn haftet nicht für die Integrität von Installationsarbeiten.Welch Allyn empfiehlt Ihnen, sich an Ihre Biomedizintechnik-Abteilung oder denWartungsdienst zu wenden, um die fachgerechte Installation und somit auch dieSicherheit und Zuverlässigkeit der montierten Zubehörteile zu gewährleisten.

Bedarfsartikel und ZubehörteileEine Liste aller zugelassenen Bedarfsartikel und Zubehörteile ist im Anhang unter ZugelassenesZubehör zu finden.

Wandsystem auspackenDiese Anleitung bezieht sich auf die erstmalige Einrichtung des Wandsystems.

Achtung Die vorliegenden Anweisungen sind genau zu befolgen, um dieSicherheit und die problemlose Montage zu gewährleisten.

Achtung Verpackungsmaterial, mit dem das Wandsystem geschützt ist, erstentfernen, wenn Sie dazu aufgefordert werden.

1. Das Wandsystem an den Kartongriffen aus dem Karton heben.

2. Das Wandsystem im noch verpackten Zustand auf einen Tisch oder eine ebene Fläche legenund es aus dem Kunststoffbeutel herausnehmen.

17

Page 24: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

3. Das Wandsystem umdrehen, so dass seine Rückseite nach oben zeigt.

Akku einlegenDiese Anleitung bezieht sich auf die erstmalige Einrichtung des Wandsystems. Daher wird davonausgegangen, dass das Wandsystem ausgeschaltet ist.

WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr, Gefahr von Verbrennungen. Akku nichtkurzschließen, quetschen, verbrennen oder auseinandernehmen.

1. Das Akkufach ist mit dem Symbol gekennzeichnet.

2. Akku einlegen. (Der Akku befindet sich in einer rosafarbenen Antistatikhülle imZubehörkarton.)

18 Setup Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 25: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Vorbereiten der Montage1. Die Montagewinkelschiene auspacken und beiseitelegen. Nicht wegwerfen. Anschließend

das Wandsystem auf seine Rückseite legen.

1

2

2. Die Karton-Endkappen und alle Schaumstoffteile wie abgebildet entfernen und zum Recyclingbeiseitelegen.

Gebrauchsanweisung Setup 19

Page 26: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Achtung Den Karton zum Schutz der Griffe auf der linken Seitedes Wandsystems jetzt noch nicht abnehmen. Der Karton dient alsSchutz vor Beschädigung dieser Instrumente bei der Montage.

Benötigte KleinteileVerwenden Sie zum Befestigen des Wandsystems die nachfolgenden Teile.

6 x

• Befestigungswinkelschiene• Schiene für Zubehörfach• Schrauben

WerkzeuglisteVerwenden Sie zum Befestigen des Wandsystems die nachfolgenden Werkzeuge.

• Kreuzschlitz-Schraubendreher der Größe 2

• Wasserwaage

• Bandmaß

• Balkenfinder

• Bohrer

• Bohreinsatz 1/8 Zoll (3,17 mm)

Anbringungsort

Beachten Sie die nachfolgenden Empfehlung zum Ermitteln des besten Montageorts für dasWandsystem:

• Wandsystem an Balken befestigen.

• Wandsystem innerhalb der Reichweite der Netzsteckdose befestigen. Das Netzkabel hat eineLänge von 2,44 m.

• Hell beleuchtete Bereiche vermeiden.

• Der Blutdruckschlauch hat eine Länge von 2,44 m.

20 Setup Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 27: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

• Das Wandsystem so positionieren, dass alle Instrumente zugänglich sind und der Montageortdie ergonomische Durchführung von Untersuchungen erlaubt.

Beispiel für Raumgrundriss

12

r

1. Connex Integrated Wall System

2. Untersuchungstisch

Wandsystem anbringen

1. An der zur Anbringung ausgewählten Wand die Balken finden und kennzeichnen sowie dieSystemhöhe und die entsprechende Höhe für die Wandmontagewinkelschiene auswählen.

Empfehlung: Die Montagewinkelschiene in 1,6 m Höhe vom Fußboden befestigen, wodurchdie Bildschirmmitte in einer Höhe von ca. 1,6 m vom Fußboden platziert wird.

Achtung Diese Zeichnung zeigt die physischen Zusammenhängeder Befestigungswinkel zueinander und zum Wandsystem,nachdem Sie die Montageanleitung abgeschlossen haben. DasWandsystem erst der Wand anbringen, nachdem allevorbereitenden Schritte durchgeführt wurden.

2. Die Montagewinkelschiene an drei Balken in der ausgewählten Höhe mithilfe der verfügbarenSchrauben befestigen (für zusätzliche Unterstützung sind Anker beigefügt).

Achtung Sicherstellen, dass die obere „Lippe“ des Winkels ausder Wand hervorsteht und der Winkel waagrecht ist.

Gebrauchsanweisung Setup 21

Page 28: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

3. Das Netzkabel durch den Kanal auf der Rückseite des Zubehörfachs führen, dann den Winkelam mittleren Balken mindestens 33 cm unter der Montagewinkelschiene anbringen.

4. Vor Befestigen des Wandsystems, die Abdeckung durch Lösen der unverlierbarenBefestigungsschrauben abnehmen.

22 Setup Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 29: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

5. Wandsystem in die Montagewinkelschiene einhängen.

WARNUNG Sicherstellen, dass die Rippen auf der Rückseite desWandsystems vollständig in die Montagewinkelschiene eingreifen.Das Wandsystem sollte waagrecht und bündig mit der Wandangebracht sein.

6. An der Unterseite der Einheit einen der drei verfügbaren Schlitze auswählen, der über einenBalken ragt, und die Einheit mit der verbleibenden Schraube am Balken befestigen.

WARNUNG Nichtanbringung der Sicherheitsschraube kann zuVerletzungen und Geräteschäden führen.

Gebrauchsanweisung Setup 23

Page 30: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

7. Falls die Wandeinheit für SpO2 oder SpHb konfiguriert ist, das Sensorkabel anschließen unddurch den Kanal oberhalb der gerade angebrachten Sicherheitsschraube führen.

8. Abdeckung wieder anbringen.

a. Das Sensorkabel durch die Aussparungen auf der oberen rechten und oberen linken Seiteder Abdeckung herausführen.

24 Setup Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 31: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

b. Die beiden Befestigungsschrauben festziehen.

9. Das Systemnetzkabel an der Wandeinheit anbringen. Das Kabel noch nicht in dieNetzsteckdose stecken.

Zubehörfach anbringen

1. Das Zubehörfach auf dem dafür vorgesehenen Winkel befestigen, anschließend dasüberflüssige Netzkabel um den Zubehörfachwinkel wickeln.

2. Falls Ihr Wandsystem für SpO2 (oder SpHb) konfiguriert ist, die Spule am Zubehörfachanbringen, indem diese auf die Halteklammer gestülpt wird.

Gebrauchsanweisung Setup 25

Page 32: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

3. Das Sensorkabel ausrichten und in den Patientenkabelanschluss einsetzen. (Dasentgegengesetzte Ende des Sensorkabels wurde gerade am Wandsystem angeschlossen.)Sicherstellen, dass das Sensorkabel vollständig eingesteckt ist, danach die Schutzabdeckungschließen. (Siehe Gebrauchsanweisung des Sensorherstellers.)

4. Das überschüssige Patientenkabel um die Spule wickeln und den Fingerclip in den Haltersetzen.

Blutdruckschlauch (NIBP) anschließen1. Der Schlauchanschluss befindet sich an der Unterseite des Monitors.

2. Schlauchstecker in den Schlauchanschluss einführen und festdrücken, bis er einrastet.

3. Eine Blutdruckmanschette am Schlauch anbringen (siehe Gebrauchsanweisung desManschettenherstellers) und die Manschette dann im Zubehörfach aufbewahren.

26 Setup Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 33: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Griffe für Untersuchungsinstrumente und Spekula-Spender einrichten

1. Den Spekula-Spender anbringen. Sicherstellen, dass die Verriegelungsschlitze auf derRückseite des Spenders in die Verriegelungsschrauben des Wandsystems eingreifen, unddann kräftig nach unten drücken.

2. Karton zum Schutz der Instrumentengriffe abnehmen.

3. Die gewünschten Welch Allyn 3,5V-Instrumentenköpfe Ihrer Wahl an den Griffen anbringen.Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des betreffenden Instrumentenkopfes.

Den SureTemp® Plus Thermometer einrichtenFalls Ihr Wandsystem für einen SureTemp Plus Thermometer konfiguriert ist, beachten Sie dienachfolgenden Einrichtungsanleitungen.

1. Sondenhalter mit den Nasen nach oben und unten in das Temperaturmodul einführen.

Der Sondenhalter rastet in seiner Position ein.

Gebrauchsanweisung Setup 27

Page 34: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

2. Stecker des Temperatursondenkabels mit der Federzunge nach rechts in denSondenanschluss des Temperaturmoduls einführen. Stecker festdrücken, bis er einrastet.

3. Temperatursonde in den Sondenhalter einführen.

4. Eine Schachtel mit Sondenhüllen öffnen und die dafür vorgesehene Halterung setzen.

Hinweis Für unbenutzte Sondenhüllenboxen befindet sich oben auf demWandsystem ein Aufbewahrungsabteil.

Den Braun ThermoScan® PRO 4000 Thermometereinrichten

Falls Ihr Wandsystem für das Braun ThermoScan Thermometer konfiguriert ist, beachten Sie dienachfolgenden Einrichtungsanleitungen.

1. Das Thermometer aus der Verpackung nehmen und die Schutzhülle entsorgen. Dann eineSchachtel mit Sondenhüllen öffnen und die Station stellen.

28 Setup Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 35: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

20Pr

obe

Cove

rs

2. Die Thermometerabdeckung abnehmen, den Akku einlegen, die Thermometerabdeckungwieder anbringen und das Thermometer in die Station setzen.

Netzspannung anschließenDie Stromversorgung des Wandsystems erfolgt sowohl mit Akku als auch Netzspannung. NachAbschluss der Einrichtung können Sie das Wandsystem mit Strom versorgen.

1. Netzstecker in eine Netzsteckdose einstecken, um den Monitor zu betreiben und den Akkuaufzuladen.

Gebrauchsanweisung Setup 29

Page 36: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Neue Akkus sind nur zu 30 Prozent geladen. Zum vollständigenLaden des Akkus muss das Wandsystem an dieNetzstromversorgung angeschlossen werden. Das Netzkabel erstanschließen, wenn alle vorbereitenden Schritte durchgeführtwurden.

2. Weiter mit Inbetriebnahme.

Zubehör anschließen1. Wandsystem ausschalten und das Netzkabel abziehen. Danach die Abdeckung durch Lösen

der unverlierbaren Befestigungsschrauben vom Wandsystem abnehmen.

2. Die beiden Schrauben der Kabelsicherungsklammer lösen und diese abnehmen. USB-Kabel inverfügbare Anschlussdose stecken und das bzw. die Kabel durch die Kabelführungen ziehen.

3. Die Kabelsicherungsklammer wieder anbringen und die beiden Schrauben festziehen.

4. Abdeckung wieder anbringen.

a. Das Sensorkabel für SpO2 (oder SpHb) durch die Ausschnitte auf der rechen und linkenunteren Seite der Abdeckung führen.

30 Setup Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 37: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

b. Die beiden Befestigungsschrauben festziehen.

5. Das Systemnetzkabel wieder anschließend und das Wandsystem einschalten.

Hinweis Für das Verwenden bestimmter Zubehörteile ist eine Lizenz erforderlich. ZumLieferumfang dieser Zubehörkomponenten gehören ein Autorisierungscode sowieAnweisungen zur Aktivierung der Lizenz mit dem Welch Allyn Service Tool. WeitereInformationen finden Sie in den Anweisungen und der Installationsanleitung desServicetools.

Gebrauchsanweisung Setup 31

Page 38: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

32 Setup Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 39: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Inbetriebnahme

NetzschalterDer Netzschalter an der Vorderseite des Monitors hat folgende Funktionen:

• Einschalten des Monitors

• Schaltet den Monitor in den Energiesparmodus, sofern keine Alarmbedingung vorliegt (kurzdrücken).

• Setzt den Monitor zurück und schaltet in den Standbymodus (6 Sekunden lang gedrückthalten).

Achtung Den Monitor nicht durch Halten der Taste herunterfahren, wenn

keine Fehlfunktion vorliegt. Hierbei gehen Patientendaten undKonfigurationseinstellungen verloren.

Die LED in der Mitte des Steckersymbols zeigt den Ladezustand des Akkus an:

• Grün bedeutet, dass Wechselspannung anliegt und der Akku voll aufgeladen ist.

• Gelb bedeutet, dass Wechselspannung anliegt und der Akku geladen wird.

Der Monitor kennt zwei Einschaltzustände:

Monitor ein

Der Monitor wird mit Akkustrom oder Netzstrom betrieben. Die Monitorfunktionen sind verfügbarund die Anzeige ist eingeschaltet.

Energiesparmodus

Der Monitor wird mit Akkustrom oder Netzstrom betrieben, die Anzeige ist jedoch ausgeschaltet,um Strom zu sparen. Mit einem kurzen Druck auf den Netzschalter lässt sich die Monitoranzeigeaus dem aktiven Zustand in den Energiesparmodus versetzen. Die Einstellungen für diesen Moduskönnen auf der Registerkarte "Erweiterte Einstellungen" unter "Anzeige"geändert werden.

Wenn der Monitor sich in diesem Modus befindet und an eine Stromquelle angeschlossen ist, wirdakkubetriebenes Zubehör, das an den Monitor angeschlossen ist, weiter geladen.

33

Page 40: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Der Monitor wechselt nicht in den Energiesparmodus, wenn eine Alarmbedingungvorliegt. Auch wenn ein Alarm auftritt, kehrt der Monitor automatisch wieder in denaktiven Zustand zurück.

Monitoranzeige wieder aktivieren:

• Monitor berühren

• Temperatursonde aus dem Sondenhalter entnehmen

• Den SpO2-Sensor an einem Patienten anbringen

• Drücken von

Standby

Der Monitor ist an eine Netzsteckdose angeschlossen, aber die Sensoren und die Anzeige sinddeaktiviert.

Hinweis Da noch Strom verfügbar ist, um den Akku aufzuladen und den Monitor zu speisen,befindet sich der Monitor im Standbymodus.

Der Monitor verbleibt im Standbymodus bis zum Drücken von . Die Einstellungen für diesen

Modus können auf der Registerkarte "Erweiterte Einstellungen" unter"Anzeige" geändert werden.

Monitor einschaltenBeim Einschalten führt der Monitor einen kurzen Funktionstest durch.

WARNUNG Gefahr eines Geräteausfalls. Der Monitor ist mit einem Ventilator zurBelüftung des Gerätes ausgestattet. Wenn der Lüfter beim Einschalten des Gerätsnicht anläuft, muss der Monitor sofort außer Betrieb genommen und einqualifizierter Servicemitarbeiter informiert werden. Den Monitor nicht benutzen, bisdas Problem behoben ist.

WARNUNG Zur Gewährleistung der Patientensicherheit beim Einschalten aufzwei akustische Signale (Piezopieper- und Lautsprecherton) und optische Alarmeachten. Eventuelle Systemfehler vor Benutzung des Monitors beheben. Neben denakustischen Signalen weisen auch die Leuchten der LED-Leiste auf Alarme hin. DieAnzeige leuchtet gelb bei Alarmen mit niedriger Priorität. Die Anzeige blinkt gelb beiAlarmen mit mittlerer Priorität. Die Anzeige blinkt rot bei Alarmen mit hoher Priorität.

WARNUNG Den Monitor beim Einschalten stets beobachten. Wenn eine Anzeigenicht wie erwartet aufleuchtet oder ein Fehlercode angezeigt wird, sofort einenqualifizierten Servicemitarbeiter benachrichtigen oder den zuständigen Welch AllynKundendienst oder Technischen Support anrufen. Den Monitor nicht benutzen, bisdas Problem behoben ist.

Achtung Den Monitor immer mit einem aufgeladenen und funktionsfähigen Akkubetreiben. Zur Dauerüberwachung das Gerät an das Stromnetz anschließen.

Achtung Für den Anschluss dieses Monitors an das Stromnetz nur ein Klasse-I-Netzkabel (geerdet) verwenden.

Zum Einschalten des Monitors die Taste betätigen.

34 Inbetriebnahme Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 41: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Nach einem erfolgreichen Funktionstest erscheint auf dem Monitor das Welch Allyn-Logo.Außerdem blinkt die LED-Leiste (am Griff des Monitors) und ein Einschaltton erklingt.Anschließend wird der Startbildschirm mit dem folgenden Banner am unteren Bildschirmrandangezeigt.

Im Falle eines Systemfehlers wird der Monitor inaktiv, bis die Taste gedrückt wird oder

sich das Gerät selbsttätig abschaltet. Auf dem Monitor wird eine Systemfehlermeldung miteinem Schraubenschlüsselsymbol und einem Systemfehlercode angezeigt, mit dessen

Hilfe der Servicemitarbeiter oder Techniker das Problem diagnostizieren kann.

Monitor ausschalten1. Reiter Einstell. berühren.

2. Reiter Gerät berühren.

3. Ausschalten berühren.

Bei dieser Art des Ausschaltens wird der Monitor in den Standbymodus geschaltet undsichergestellt, dass die Patientenmessungen bis zu 24 Stunden im Monitorspeicher verfügbarbleiben. (Diese gespeicherten Messungen können abgerufen, gedruckt oder elektronisch andas Netzwerk gesendet werden.) Außerdem werden bei dieser Methode alle geänderten undgespeicherten Konfigurationseinstellungen beim nächsten Starten des Monitorswiederhergestellt.

Hinweis Da noch Strom verfügbar ist, um den Akku aufzuladen und den Monitor zu speisen,befindet sich der Monitor im Standbymodus.

Wandsystem zurücksetzenWenn das Wandsystem nicht mehr funktioniert, können Sie die Taste ca. 6 Sekunden lang

gedrückt halten, um die Hardware vollständig herunterzufahren und dieWandsystemkonfiguration auf die Einstellungen der zuletzt gespeicherten Startkonfigurationzurückzusetzen Die Taste befindet sich an der Vorderseite des Wandsystems.

Achtung Das Wandsystem nicht durch Gedrückthalten der Taste herunterfahren, wenn keine Fehlfunktion vorliegt. Hierbei

gehen Patientendaten und Konfigurationseinstellungen verloren.

Hinweis Da noch Strom verfügbar ist, um den Akku aufzuladen und dasWandsystem zu speisen, befindet sich das Wandsystem imStandbymodus.

Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme 35

Page 42: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Sprache auswählenBeim ersten Einschalten des Wandsystems wird der Bildschirm zur Sprachauswahl angezeigt.

1. Wählen Sie Ihre Sprache aus.

2. Taste Beenden berühren.

Die Registerkarte „Home“ wird angezeigt.

Datum und Uhrzeit einstellen1. Registerkarte Einstell. berühren.

2. Registerkarte Gerät berühren.

3. Den senkrechten Reiter Datum/Uhrzeit berühren.

4. Einstellungen für Datum und Uhrzeit ändern: Die Pfeiltasten nach oben und nach unten

berühren oder berühren und einen Wert eingeben.

Diesen Schritt für jeden Wert wiederholen, der geändert werden soll.

Hinweis Datums- und Zeitstempel gespeicherter Patientenmessungenwerden beim Ändern der Datums- und Zeiteinstellungen angepasst.

Anwenderinformationen eingeben1. Eine der folgenden Vorgehensweisen wählen, um zur Registerkarte „Anwender“ zu wechseln.

• Im Bereich Gerätestatus auf der Registerkarte Home den Abschnitt Anw.-ID berühren.

• Zuerst die Registerkarte Einstell. und dann die Registerkarte Anwender berühren.

2. Zur Eingabe des Anwendernamens rechts neben dem Textfeld berühren und denNamen eingeben.

Für Vor- und Nachnamen des Anwenders können bis zu 32 Zeichen eingegeben werden. Fürden zweiten Vornamen nur 1 Zeichen eingeben.

3. Eine der folgenden Methoden verwenden, um die Anwender-ID anzugeben:

36 Inbetriebnahme Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 43: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

• berühren und die ID eingeben.

• Strichcode des Anwenders mit einem Barcodeleser einlesen. Die eingelesene ID wird imFeld angezeigt.

4. Nach der entsprechenden Aufforderung, Ihr Systemkennwort das Authentifizierungsfenstereingeben.

5. OK berühren, um die Eingaben zu speichern und zur Registerkarte Home zurückzukehren.

Standardkonfiguration festlegen1. Reiter Einstell. berühren.

2. Reiter Gerät berühren.

3. Die gewünschten Einstellungen hinzufügen oder anpassen.

Hinweis Die neuen Einstellungen werden bei der Eingabe angezeigt, tretenaber erst beim Speichern endgültig in Kraft.

4. Als Standard speichern berühren.

5. OK berühren, um das Überschreiben der bisherigen Einstellungen in derStandardkonfiguration mit den aktuellen Einstellungen zu bestätigen. Oder Abbrechenberühren, um die bisherigen Einstellungen beizubehalten.

Die neuen Einstellungen werden als Standardeinstellungen in der Startkonfiguration des Monitorsgespeichert.

Hinweis Wenn Ihr Monitor an das Netzwerk angeschlossen ist, werden die Datums- undUhrzeiteinstellungen mit den Netzwerkeinstellungen synchronisiert.

Hinweis Das Datum und die Uhrzeit gespeicherter Patientenmessungen wird beim Ändernder Datums- und Zeiteinstellungen angepasst.

Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme 37

Page 44: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

38 Inbetriebnahme Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 45: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Navigation

Der Monitorbildschirm stellt die Benutzeroberfläche für Ihre Arbeitsabläufe dar. Der Aufruf derMonitorfunktionen erfolgt durch Berühren des Bildschirms.

Registerkarte "Home"Die Registerkarte Home weist die folgenden Bereiche auf:

Artikel Bereich

1 Gerätestatus

2 Inhalt

3 Navigation

Gerätestatusbereich

Im Gerätestatusbereich am oberen Rand des Home-Bildschirms werden von links nach rechts diefolgenden Monitorinformationen angezeigt:

• Anwender-ID, in Form eines Namens, einer Identifikationsnummer oder eines Symbols. DurchBerühren dieses Bereichs wird die Arztanmeldung aufgerufen.

• Gerätestandort.

39

Page 46: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

• Uhrzeit und Datum. Durch Berühren dieses Bereichs werden die Datums- undUhrzeiteinstellungen aufgerufen.

• Verbindungsstatus (verdrahtet oder drahtlos). Die Symbole geben den Verbindungstyp an,sofern eine aktive Verbindung besteht.

Symbol Verbindungstyp

Ethernet

USB

Drahtlos

Leer Keine Verbindung

• Prozessanzeige. Diese Anzeige erscheint, wenn System- oder Patientendaten zwischen demMonitor und dem Netzwerk übertragen werden.

• Akkuladestand. Die geschätzte Akkukapazität wird im Format Stunde(n):Minute(n) angezeigt.

Außerdem wird in diesem Bereich Folgendes angezeigt:

• Interaktive Alarm- und Informationshinweise.

• Schnellzugriffstasten für den Aufruf von Bedienelementen für bestimmte Einstellungen. DurchBerühren des Alarmsymbols wird beispielsweise die Registerkarte "Alarme" angezeigt.

AkkustatusDie Akkustatusanzeige gibt den Ladezustand des Akkus an.

Der Akkustatus wird durch Symbole in der rechten Ecke des Gerätestatusbereichs dargestellt:

• Der Monitor ist an eine Netzsteckdose angeschlossen und der Akku wird geladen oder ist vollaufgeladen. Der geschätzte Ladezustand wird als prozentualer Anteil der Kapazität angezeigt.

• Der Monitor ist nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen und wird mit dem Akku betrieben.Die geschätzte verbleibende Ladedauer wird im Format Stunde(n):Minute(n) angezeigt. JederAbschnitt der Akkustatusanzeige gibt einen prozentualen Anteil des aktuellen Ladezustandsan.

• Der Monitor ist an eine Netzsteckdose angeschlossen, der Akku behält jedoch keine Ladung(oder wurde entfernt).

Wenn der Akku nicht wiederaufgeladen wird und sein Ladezustand einen kritischen Wert erreicht,wird im Gerätestatusbereich ein Informationshinweis angezeigt.

40 Navigation Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 47: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Behalten Sie die Akkustandsanzeige im Auge und schließen Sie den Monitorbaldmöglichst an eine Netzsteckdose an.

Wenn der Informationshinweis ausgeblendet oder der Akku nicht wiederaufgeladen wird, tritt eineAkkualarmbedingung auf. Im Gerätestatusbereich wird eine Fehlermeldung mit der Aufforderungangezeigt, Maßnahmen zu treffen, um eine Abschaltung aufgrund eines kritischen Akkuladestandszu verhindern.

Alarmmeldungen und InformationshinweiseIm Gerätestatusbereich werden Alarm- und Informationshinweise angezeigt. Die Hinweise werdenentweder vorübergehend eingeblendet oder bleiben so lange sichtbar, wie die betreffendeBedingung vorliegt. Alarm- und Informationshinweise können auch Bedienelemente und/oderAnweisungen zur Handhabung der Alarm- und Informationshinweise enthalten.

Wenn der Monitor eine Alarmbedingung erkennt, wird ein Alarmhinweis angezeigt. Wenn mehrereAlarme auftreten, wird der Hinweis mit der höchsten Priorität angezeigt. Durch Berühren desAlarmumschalters lassen sich die einzelnen Alarmhinweise der Reihe nach abrufen.

Informationshinweise enthalten Anweisungen zu bestimmten Interaktionen mit dem Monitor oderInformationen, die keine Aktion erfordern. Ein Informationshinweis wird nach Ablauf desHinweistimers automatisch ausgeblendet, lässt sich durch Berühren des entsprechendenBedienelements jedoch auch vorzeitig ausblenden.

Inhaltsbereich

Im Inhaltsbereich werden Vitalzeichenmesswerte angezeigt. Außerdem enthält erSchnellzugriffstasten für den Aufruf verschiedener Bedienelemente.

Der Inhaltsbereich weist die folgenden Felder auf:

• NIBP

• SpO2 mit optionaler SpHb

• Pulsfrequenz

• Temperatur

• Patient

Gebrauchsanweisung Navigation 41

Page 48: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

• Manuelle Parameter (je nach Konfiguration: Größe, Gewicht, Schmerz, Temperatur, Atmungund BMI)

Außerdem enthält der Inhaltsbereich eine Taste Speichern, mit der sich die aktuellen Messwertemanuell speichern lassen.

Patientendaten speichernPatientendaten können auf dem Monitor gespeichert werden.

Nach dem Erfassen der Messwerte eines Patienten Speichern berühren.

Eine Nachricht informiert über den Erfolg oder Misserfolg des Sicherungsvorgangs.

Hinweis Einige Profile und Einstellungen lassen sich so konfigurieren, dassMessungen automatisch gespeichert werden.

Navigationsbereich

Der Navigationsbereich weist die folgenden Registerkarten auf:

• Home: Zeigt Vitalzeichenmesswerte an und enthält Schnellzugriffstasten für den Aufrufverschiedener Bedienelemente.

• Patienten: Ermöglicht den Zugriff auf die Patientenliste, die Patientenzusammenfassung, diePatientenmodifizierer und die manuellen Parameter.

• Alarme: Ermöglicht den Zugriff auf Bedienelemente für globale Alarmreaktionen und -einstellungen sowie Alarmgrenzeneinstellungen (nur im Monitormodus verfügbar).

• Rückbl.: Enthält Bedienelemente zum Drucken, Löschen und Versenden von Patientendaten.

• Einstell.: Ermöglicht den Zugriff auf Gerätekonfigurationseinstellungen.

Eine Registerkarte lässt sich durch Berühren des gleichnamigen Reiters im Navigationsbereichaufrufen. Der Reiter der aktiven Registerkarte wird hervorgehoben dargestellt.

AnzeigensperreDie Anzeigensperre verhindert die Dateneingabe, was beim Reinigen des Displays sinnvoll seinkann.

Hinweis Die Sperrenfunktion ist kein Sicherheitsmechanismus.

Die Anzeige wird in folgenden Fällen gesperrt:

• Die Taste Anzeige jetzt sperren wird berührt.

• Über den auf der Registerkarte "Anzeige" festgelegten Zeitraum hinweg findet keineInteraktion mit dem Monitor statt. Die Inaktivitätsdauer lässt sich auf der Registerkarte"Erweitert" festlegen oder ändern. (Hierzu wird der Zugriffscode für die erweitertenEinstellungen benötigt.)

Anzeige sperrenZum Berühren des Bildschirms ohne Aktivieren der Bedienelemente:

1. Registerkarte Einstell. berühren.

42 Navigation Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 49: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

2. Registerkarte Gerät berühren.

3. Anzeige jetzt sperren berühren.

Folgendes geschieht:

• Der Bildschirm ‘Home’ wird angezeigt.

• Anstelle des Navigationsbereichs wird am unteren Bildschirmrand eine Titelleiste mit

einer Schiebetaste und einem Vorhängeschloss( ) angezeigt.

• Die Patienteninformationen im linken unteren Bildschirmbereich werden nicht mehrangezeigt.

• Alle Bedienelemente auf dem Bildschirm mit Ausnahme von in der Titelleiste sind

gesperrt. Bei Auswahl eines anderen Bereichs als wird eine Meldung angezeigt.

Anzeige entsperrenAuf dem gesperrten Bildschirm die Taste Zum Entsp. str. (im rechten unterenBildschirmbereich) nach rechts schieben.

Folgendes geschieht:

• Im Patientenfeld werden die Patienteninformationen angezeigt.

• Der Navigationsbereich wird angezeigt.

• Die Bedienelemente der Registerkarte "Home" werden aktiviert.

Darüber hinaus wird die Anzeige in folgenden Fällen entsperrt:

• Beim Auftreten einer Alarmbedingung.

• Bei einer von außen eingeleiteten Aktion, z. B. beim Starten oder Stoppen einer NIBP-Messung oder bei einem Software-Upgrade.

• Beim Einschalten des Monitors.

Gebrauchsanweisung Navigation 43

Page 50: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

44 Navigation Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 51: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Profile

Profile sind Varianten der Registerkarte ‘Home’. Jedes Profil bietet Zugriff auf eine andereKombination von Funktionen. Das Profil kann je nach Bedarf frei ausgewählt werden.

Die auf dem Monitor verfügbaren Profile – darunter Monitor, Spot-Check und Triage – hängen vomjeweiligen Modell und den erworbenen Upgrade-Lizenzen ab.

Monitor-ProfilIm Monitor-Profil können Alarme und Intervalltimer verwendet werden. Es dient zurDauerüberwachung des Patienten.

45

Page 52: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Spot-Check-ProfilDas Spot-Check-Profil ist speziell für Ärzte ausgelegt, die im Rahmen einer UntersuchungVitalzeichen messen möchten und keine automatischen Mess- oder Alarmfunktionen benötigen.

Triage-ProfilDas Triage-Profil ermöglicht die Erfassung von Vitalzeichen ohne Alarme und ohne Zugriff auf dieRegisterkarte ‘Patienten’.

46 Profile Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 53: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Vergleich der ProfilfunktionenDie folgende Tabelle enthält eine Gegenüberstellung der Funktionen in den einzelnen Profilen.

Funktion Monitor Spot-Check Triage

NIBP-, SpO2-,Temperatur- undPulsfrequenzmessungen

X X X

SpHb-Messungen (nurMasimo)

X

Intervalltimereinstellungen konfigurieren undverwenden

X

Alarmgrenzen beobachtenund konfigurieren

X

Physiologische Alarmebeobachten und daraufreagieren

X

Patiententyp(Erwachsene, Kinder,Neugeborene) ändern

X X X

Manuelle Parameter(Größe, Gewicht,Schmerz, Atmung,Temperatur*, BMI**)anzeigen und eingeben

X X

Angezeigte Daten imGerätespeicher speichern

X X X

Patientendaten speichernund prüfen

X X X

Registerkarte ‘Patienten’aufrufen

X X

Registerkarte ‘Alarme’aufrufen

X

Registerkarte ‘Rückbl.’aufrufen

X X X

Registerkarte ‘Einstell.’aufrufen

X X X

* Braun IR-Thermometer, die für den Monitor konfiguriert wurden, senden Temperaturdaten automatisch andas Temperatur-Feld. Die Temperatur kann manuell eingeben werden, wenn die Temperatur eines Patientenmit einem Thermometer gemessen wird, der nicht mit dem Monitor verbunden ist, und „Temperatur“ als einerder vier anzuzeigenden manuellen Parameter ausgewählt wurde.** Der Body Mass Index (BMI) wird nur durch eine angeschlossene Waage berechnet und an den Monitorgesendet. Die BMI-Werte können nicht eingeben oder eingestellt werden. Der BMI wird auf der

Gebrauchsanweisung Profile 47

Page 54: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Funktion Monitor Spot-Check Triage

Registerkarte ‘Manuell’ und im Feld für manuelle Parameter angezeigt, wenn er als einer der vieranzuzeigenden Parameter ausgewählt wurde.

Profil auswählenZum Auswählen eines Profils, das die Darstellung und Funktionsweise des Gerätes bestimmt:

1. Einstell. berühren.

2. Profile berühren.

3. Das gewünschte Profil berühren.

4. Home berühren, um zur Registerkarte "Home" zurückzukehren.

Hinweis Während der Patientendatenerfassung oder bei Anzeige nichtgespeicherter Patientenmessungen auf dem Bildschirm kann dasProfil nicht gewechselt werden.

48 Profile Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 55: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Verwendung von Zifferntastenfeld,Tastenfeld und Barcodeleser

Zifferntastenfeld aufrufen

Ein beliebiges Feld berühren, in dem das Zifferntastenfeldsymbol abgebildet ist.

Das Zifferntastenfeld wird angezeigt.

Zifferntastenfeld

Das Zifferntastenfeld weist die folgenden Komponenten auf:

Komponente Name Beschreibung

Datenfeld Zeigt die eingegebenen Ziffern an. Überdiesem Feld wird der Name des Eingabefeldsund unter diesem Feld der zulässigeWertebereich angezeigt.

Rücktaste Entfernt die zuletzt eingegebene Ziffern imDatenfeld.

Abbrechen-Taste Blendet das Zifferntastenfeld aus, ohne denausgewählten Zahlenwert zu ändern.

49

Page 56: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Komponente Name Beschreibung

OK-Taste Blendet das Zifferntastenfeld aus undübernimmt den eingegebenen Zahlenwert indas entsprechende Display- oder Datenfeld.

Zahlen eingeben1. Bei geöffnetem Zifferntastenfeld eine oder mehrere Zifferntasten berühren.

Der Wert muss innerhalb des unter dem Datenfeld angegebenen Bereichs liegen.

2. OK berühren.

• Wenn der Wert innerhalb des zulässigen Bereichs liegt und das richtige Format aufweist,wird das Zifferntastenfeld ausgeblendet und anstelle der bisherigen Zahl die neueingegebene Zahl angezeigt.

• Wenn die Zahl nicht innerhalb des zulässigen Bereichs liegt und/oder nicht das richtigeFormat aufweist, ist die Taste OK bis zu einer gültigen Eingabe inaktiv.

Zifferntastenfeld schließenEine der folgenden Tasten berühren:

• OK: Schließt das Zifferntastenfeld und fügt die Zahl ein.

• Abbrechen: Schließt das Zifferntastenfeld, ohne die eingegebenen Zahlen zu speichern.

Tastenfeld aufrufen

Ein beliebiges Feld berühren, in dem das Tastenfeldsymbol abgebildet ist.

Das Tastenfeld wird angezeigt.

Tastenfeld

Das Tastenfeld weist die folgenden Komponenten auf:

Komponente Name Beschreibung

Datenfeld Zeigt die eingegebenen Zeichen an.

50 Verwendung von Zifferntastenfeld, Tastenfeld und Barcodeleser Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 57: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Komponente Name Beschreibung

Rücktaste Entfernt das zuletzt eingegebene Zeichenim Datenfeld.

Leertaste Fügt ein Leerzeichen in das Datenfeld ein.

Umschalttaste Gibt das nächste Zeichen alsGroßbuchstaben ein.

Buchstabentaste Stellt das primäre Tastenfeldlayout wiederher. Das Tastenfeldlayout wechselt beimBerühren einer der folgenden Tasten:• Symboltaste• Sonderzeichentaste

Symboltaste Auf dem Tastenfeld werden Symboleangezeigt. Das Tastenfeld wird beimBerühren einer der folgenden Tastenwieder im normalen Layout dargestellt:• Beliebiges Symbol• Buchstabentaste• Symboltaste

Hinweis Die angezeigten Symbolewerden durch dieausgewählte Sprachebestimmt.

Sonderzeichentaste(kann je nachSprache variieren)

Auf dem Tastenfeld werdenSonderzeichen angezeigt. Das Tastenfeldwird beim Berühren einer der folgendenTasten wieder im normalen Layoutdargestellt:• Beliebiger Buchstabe• Buchstabentaste• Sonderzeichentaste

Hinweis Diese Taste wird nurangezeigt, wenn in derausgewählten Sprachediakritische Zeichenverwendet werden.

Weiter-Taste Übernimmt den Eintrag in das aktuelle Feldund löscht das Eingabefeld für dieDateneingabe im nächsten Feld.

Abbrechen-Taste Blendet das Tastenfeld aus, ohne denInhalt des Datenfelds zu verändern.

OK-Taste Blendet das Tastenfeld aus und übernimmtdie eingegebenen Zeichen in dasDatenfeld.

Gebrauchsanweisung Verwendung von Zifferntastenfeld, Tastenfeld und Barcodeleser 51

Page 58: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Buchstaben oder Zahlen eingeben1. Bei geöffnetem Tastenfeld Buchstaben- oder Zifferntasten berühren.

2. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Weiter berühren. Übernimmt den Eintrag in das aktuelle Feld und löscht das Eingabefeldfür die Dateneingabe im nächsten Feld.

• OK berühren. Blendet das Tastenfeld aus und übernimmt die eingegebenen Zeichen indas Datenfeld.

Symbole oder Sonderzeichen eingeben

Hinweis Zum Wiederherstellen des normalen Tastenfeldlayouts die Taste berühren.

1. Bei geöffnetem Tastenfeld die Taste berühren.

Die Symbole und Sonderzeichen für die ausgewählte Sprache werden angezeigt.

2. Das gewünschte Symbol oder Sonderzeichen berühren.

Das Tastenfeld wird wieder in seinem normalen Layout dargestellt.

Diakritische Zeichen eingebenHinweis Tastaturen mit diakritischen Zeichen sind nur für Sprachen verfügbar, in denen

diakritische Zeichen verwendet werden.

Hinweis Mit der Taste lässt sich das ursprüngliche Tastenfeldlayout ohne Speichernder Änderungen wiederherstellen.

Sonderzeichentaste Sprache(n)

Keine (nicht anwendbar) Dänisch, Englisch, Niederländisch, Deutsch, Italienisch

Französisch

Finnisch, Norwegisch, Spanisch, Schwedisch

Portugiesisch

52 Verwendung von Zifferntastenfeld, Tastenfeld und Barcodeleser Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 59: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Sonderzeichentaste Sprache(n)

Polnisch

Griechisch

1. Bei geöffnetem Tastenfeld die Sonderzeichentaste berühren. Die Darstellung dieser Tastehängt von der jeweiligen Sprache ab (siehe oben).

Das Sonderzeichentastenfeld enthält die diakritischen Zeichen der jeweils ausgewähltenSprache und variiert daher von Sprache zu Sprache. Durch Berühren der Buchstabentastelinks oben auf dem Sonderzeichentastenfeld lässt sich das Standardtastenfeld wiederherstellen.

2. Ein diakritisches Zeichen berühren.

Das Tastenfeld wird wieder in seinem normalen Layout dargestellt.

Tastenfeld schließenEine der folgenden Tasten berühren:

• Weiter: Übernimmt den Eintrag in das aktuelle Feld und löscht das Eingabefeld für dieDateneingabe im nächsten Feld.

• OK: Schließt das Tastenfeld und fügt die Daten ein.

• Abbrechen: Schließt das Tastenfeld, ohne die eingegebenen Daten zu speichern.

Barcodeleser verwendenDer Monitor ermöglicht die Eingabe der ID von Ärzten und Patienten durch Einscannen einesStrichcodes. Der Barcodeleser unterstützt lineare und zweidimensionale Strichcodes.

Für das folgende Verfahren muss der Barcodeleser an den Monitor angeschlossen sein. EineAnleitung hierzu finden Sie unter ‘Zubehör anschließen'.

Hinweis Der Barcodeleser muss auf den USB-Emulationsmodus eingestellt sein. WeitereInformationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Herstellers.

1. Den Barcodeleser aus seiner Halterung nehmen.

2. Das Lesegerät aus etwa 15 cm Entfernung auf den Strichcode richten und den Auslöserbetätigen, sodass das der Lichtbalken des Lesegeräts quer über dem Strichcode sichtbar ist.

Nach dem Einscannen des Strichcodes wird die ID im Zielbereich (Patientenfeld, Datenfeldoder Gerätestatusbereich) angezeigt. Siehe hierzu auch die unten stehenden Hinweise.Wenn beim Einscannen des Strichcodes Probleme auftreten, den Abstand und den Winkelzwischen Barcodeleser und Strichcode bei festgehaltenem Auslöser langsam variieren. Fallsdas Problem weiterhin auftritt, sicherstellen, dass der Strichcode möglichst flach liegt.

Gebrauchsanweisung Verwendung von Zifferntastenfeld, Tastenfeld und Barcodeleser 53

Page 60: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Der Strichcode eines Patienten kann über die Registerkarte Home oder dieRegisterkarte Zusfass eingescannt werden. Die eingescannte ID erscheint im Patientenfeld auf der Registerkarte Home und im Feld ‘Patienten-ID’ auf derRegisterkarte Zusfass.

Vor dem Einscannen des Strichcodes auf der Registerkarte Zusfass dasTastenfeldsymbol im Feld ‘Patienten-ID’ berühren. Um auf die Registerkarte Homezurückzukehren und mit den Patientenmessungen zu beginnen, OK berühren.

Hinweis Beim Einscannen einer Anwender-ID vom geöffneten Anwender-ID-Feld aus wirddie eingescannte ID in das Feld ‘Anw.-ID’ des Gerätestatusbereichs übernommen. OK berühren, um zur Registerkarte Home zurückzukehren und mit denPatientenmessungen zu beginnen.

Hinweis Wenn die ID des Benutzers nicht im Gerätestatusbereich angezeigt werden soll,kann die Darstellung der Anwender-ID auf der Registerkarte Datenverwaltung dererweiterten Einstellungen geändert werden. (Hierzu wird der Zugriffscode für dieerweiterten Einstellungen benötigt.) Die ID wird für den Abruf, den Ausdruck oderdie elektronische Übertragung von Messungen an das Netzwerk imMonitorspeicher abgelegt, auch wenn sie nicht angezeigt wird.

54 Verwendung von Zifferntastenfeld, Tastenfeld und Barcodeleser Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 61: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Patientendatenverwaltung

Patientendaten werden auf der Registerkarte Patienten verwaltet.

Auf dieser Registerkarte können folgende Aufgaben ausgeführt werden:

• Patientenliste aus dem Netzwerk abrufen oder manuelles Erstellen einer Patientenliste.

• Patienten aus der Liste auswählen.

• Patienten-ID mit dem Barcodeleser erfassen und Rückgabe eines entsprechenden ADT(Admit/Discharge/Transfer)-Patientennamens.

• Eingabe von zusätzlichen Patienteninformationen wie Modifikatoren und manuelle Parameter.

Achtung Nach dem Eingeben oder Einlesen eines Patienten sowie vor demDrucken oder Übertragen von Patientendatensätzen sollte die Patienten-ID auf demMonitor überprüft werden.

Patient zur Patientenliste hinzufügenHinweis Ist der Monitor so konfiguriert, dass die Patientenliste aus dem Netzwerk abgerufen

wird, kann ein Patient nicht manuell der Patientenliste hinzugefügt werden.

1. Registerkarte Patienten berühren.

2. Taste Hinzufügen berühren.

3. berühren und die Patientendaten eingeben. Mit der Taste lassen sichdie Patientendatenfelder der Reihe nach aufrufen.

Hinweis Die Patienten-ID kann auch mit einem Barcodeleser in das Feld"Patienten-ID" eingelesen werden. Hierzu im Feld "Patienten-ID" die

Taste berühren, den Strichcode einlesen und mit OKübernehmen.

4. OK berühren, um zur Registerkarte Home zurückzukehren.

Die Informationen werden gespeichert.

Achtung Nach dem Eingeben oder Einlesen eines Patienten sowie vor demDrucken oder Übertragen von Patientendatensätzen sollte die Patienten-ID auf demMonitor überprüft werden.

55

Page 62: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Patientendaten mit dem Barcodeleser ladenMit einem Barcodescanner können bestehende Patientendatensätze aufgerufen und eine ADT-Patientennamenabfrage vorgenommen werden.

Hinweis Wenn der Monitor mit dem Netzwerk verbunden ist, kann der Monitor einenPatientennamen aus Patientendatensätzen empfangen, die mit einer eingescanntenID-Nummer verknüpft sind.

1. Falls nicht bereits geschehen, zur Registerkarte ‘Home’ wechseln.

2. Strichcode des Patienten mit dem Barcodeleser einlesen.

Die Patienten-ID wird im Patientenfeld angezeigt.

Achtung Nach dem Eingeben oder Einlesen eines Patienten sowie vor demDrucken oder Übertragen von Patientendatensätzen sollte die Patienten-ID auf demMonitor überprüft werden.

Patienten auswählen1. Registerkarte Patienten berühren.

2. Ist der Monitor mit dem Netzwerk verbunden, auf der Registerkarte Liste Liste abrufenberühren.

Der Monitor ruft die Patientenliste aus dem Netzwerk ab.

3. In der Patientenliste den Eintrag (Name, ID-Nummer oder Standort) des gewünschtenPatienten berühren.

Die Art des Patienteneintrags ist in den erweiterten Einstellungen festgelegt.

4. Auswählen berühren.

Hinweis Im Spot-Check- und im Triage-Profil werden vorhandenePatientendaten beim Speichern neuer Patientendatenüberschrieben. Im Monitor-Profil werden die Daten und Werte desaktuellen Patienten beim Auswählen eines neuen Patientengelöscht.

Patientendaten lassen sich durch Berühren der Pfeile ▲ und ▼ in der Kopfzeile derListenansicht in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge sortieren.

Patientendatensätze verwaltenPatientendatensätze können an das Netzwerk übertragen, ausgedruckt oder gelöscht werden.

1. Registerkarte Rückbl. berühren.

Hinweis Messungen, die einen physiologischen Alarm ausgelöst haben, sindin dieser Registerkarte hervorgehoben.

56 Patientendatenverwaltung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 63: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

2. Zum Auswählen von Patienten das Kontrollkästchen neben dem jeweiligen Namen berühren.

3. Mit Senden lassen sich die Datensätze auf das Netzwerk übertragen, mit Druckenausdrucken oder mit Löschen dauerhaft aus der Datenbank entfernen.

Achtung Nach dem Eingeben oder Einlesen eines Patientensowie vor dem Drucken oder Übertragen von Patientendatensätzensollte die Patienten-ID auf dem Monitor überprüft werden.

Achtung Die ausgedruckten Patientendatensätze solltengrundsätzlich überprüft werden.

Hinweis Datensätze, die an das Netzwerk übertragen wurden, sind mit dem

Symbol gekennzeichnet.

Hinweis Einige Profile und Einstellungen lassen sich so konfigurieren, dassMessungen automatisch an das Netzwerk übertragen werden.

Hinweis Patientenmessungen, die älter als 24 Stunden sind, werdenautomatisch aus der Liste der Patientendatensätze auf derRegisterkarte ‘Rückbl.’ entfernt.

Hinweis Das Datum und die Uhrzeit gespeicherter Patientenmessungen wirdbeim Ändern der Datums- und Zeiteinstellungen angepasst.

Patienten aus der Liste entfernen1. Registerkarte Patienten berühren.

2. Auf der Registerkarte für die Liste den zu löschenden Patientendatensatz berühren.

3. Löschen berühren.

Im Fenster ‘Löschvorgang bestätigen’ die Taste OK berühren, um den ausgewählten Patientendauerhaft zu löschen. Abbrechen berühren, um den Löschvorgang abzubrechen.

Hinweis Beim Entfernen eines Patienten aus der Patientenliste werden diegespeicherten Datensätze nicht gelöscht. Gespeicherte Datensätzekönnen mit der Taste Rückbl. angezeigt oder gelöscht werden.

Hinweis Bei mit dem Netzwerk verbundenen Monitoren hat das Löscheneines Patienten auf dem Monitor keine Auswirkungen auf die Datenim Netzwerk.

Gebrauchsanweisung Patientendatenverwaltung 57

Page 64: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

ModifikatorenÜber die Registerkarte ‘Modifikatoren' können Sie zusätzliche Informationen über die aktuellenMessungen eingeben.

Modifikatoren festlegen1. Registerkarte Patienten berühren.

2. Registerkarte Modifikator berühren.

3. Die NIBP-, O2- und Temperatur-Einstellungen je nach Bedarf anpassen.

4. OK berühren, um die Änderungen zu übernehmen und zur Registerkarte ‘Home’zurückzukehren, oder Aufheben wählen, um alle Einträge zu löschen.

Die Modifikatoreinstellungen werden beim Ausschalten des Geräts, beim Leeren derRegisterkarte ‘Home' sowie beim Auswählen eines neuen Patienten gelöscht.

58 Patientendatenverwaltung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 65: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Alarme

Der Monitor gibt physiologische und technische Alarme aus. Physiologische Alarme treten auf,wenn Vitalzeichenmesswerte festgelegte Alarmgrenzen unter- oder überschreiten, sie werdenjedoch nur im Monitor-Profil ausgegeben. Technische Alarme werden in allen Profilenausgegeben.

AlarmtypenTyp Priorität Farbe Alarmton

• NIBP-, SpO2- oder SpHb-Grenzeüberschritten

• Bestimmte technische Alarme

Hoch Rot 10-Pulston

• Pulsfrequenzgrenze überschritten• Bestimmte technische Alarme

Mittel Gelb 3-Pulston

• Temperaturgrenze überschritten• Bestimmte technische Alarme

Niedrig Gelb 2- oder 1-Pulston

AlarmbenachrichtigungWARNUNG Bei ausschließlicher Verwendung von optischen Alarmsignalenmuss stets eine freie Sicht auf den Monitor und/oder das Schwesternrufgerätmöglich sein. Bei ausschließlicher Verwendung von akustischen Alarmsignalemüssen die akustischen Alarme am Aufenthaltsort der betreuenden Person hörbarsein. Die gewünschte Lautstärke einstellen. Hierbei die jeweilige Umgebung undden herrschenden Geräuschpegel berücksichtigen.

Schwesternruf

Bei angeschlossenem Schwesternrufkabel und aktivierter Schwesternruffunktion leitet derMonitor einen auftretenden Alarm sofort an die Schwesternrufanlage weiter. Die Einstellungen fürdie Schwesternrufbenachrichtigung sind in den erweiterten Einstellungen festgelegt.

LED-Leiste

Auf der LED-Leiste am Griff des Monitors werden die verschiedenen Alarmstufen folgendermaßenangezeigt:

• Anzeige blinkt rot bei Alarmen mit hoher Priorität

59

Page 66: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

• Anzeige blinkt gelb bei Alarmen mit mittlerer Priorität

• Anzeige leuchtet gelb bei Alarmen mit niedriger Priorität

Registerkarte‘Home’

Benachrichtigungen auf derRegisterkarte „Home“

Benachrichtigung Beschreibung

Gerätestatusbereich Die Farbe des Bereichs wechselt und ein Hinweis mit einem Statussymbol odereiner Taste wird eingeblendet. Während eines Pausenintervalls des Alarmtonswird ein Timer-Countdown eingeblendet.Wenn mehrere Alarme und Informationshinweise aktiv sind, wird imGerätestatusbereich der Alarm mit der höchsten Priorität angezeigt. Bei Alarmengleicher Priorität wird der zuletzt ausgegebene Alarmhinweis angezeigt. DieHinweise zu den einzelnen aktiven Alarmen können der Reihe nach abgerufenwerden.

Parameterfeld Die Hintergrundfarbe wechselt. Durch Berühren dieses Bereichs lässt sich derAlarmton unterbrechen oder ausschalten. Während der Unterbrechung desAlarmtons sind der optische Alarm und die Schwesternrufbenachrichtigungweiterhin aktiv.

Alarmgrenzenbedienfeld Das Symbol in diesem Bedienfeld zeigt den Status derAlarmgrenzeneinstellungen an. Rote und gelbe Symbole kennzeichnenMesswerte, die die Alarmgrenzen überschritten haben.Durch Berühren dieses Bedienfelds lässt sich eine parameterspezifischeRegisterkarte aufrufen, in der die Alarmgrenzeneinstellungen geändert werdenkönnen.

Symbole auf der Registerkarte ‘Home’Symbole in Parameterfeldern

Die Symbole in den Parameterfeldern zeigen die Alarmbenachrichtigungseinstellungen an. Beieingeschalteten Alarmgrenzen werden die Symbole schwarzweiß dargestellt, bis ein Alarm auftritt.Ist dies der Fall, wechselt die Farbe der Symbole, um die Priorität des Alarms anzuzeigen. RoteSymbole kennzeichnen Alarme mit hoher und gelbe Symbole Alarme mit niedriger Priorität.

60 Alarme Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 67: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Symbole in Parameterfeldern

Symbol Name und Status

Alarm aus.Für diesen Parameter wird kein optischer oder akustischer Alarm und keineSchwesternrufbenachrichtigung ausgegeben.

Alarm ein.Akustische und optische Benachrichtigungen sowie Schwesternruf sind aktiviert.

Alarm-Audio aus.Es werden nur optische Benachrichtigungen und Schwesternrufe ausgegeben.

Alarm-Audio unterbrochen.Die Alarmtonausgabe ist für einen Zeitraum zwischen 90 Sekunden und 15 Minutenunterbrochen. Das Symbol wird angezeigt, bis der Timer-Countdown abgelaufen (0) ist.

Symbole im Gerätestatusbereich

Die Symbole im Gerätestatusbereich werden schwarzweiß dargestellt, doch die Hintergrundfarbewechselt, um die jeweilige Alarmpriorität anzuzeigen. Zu diesen Symbolen werden Hinweiseangezeigt. Bei diesen Symbolen kann es sich um Bedienelemente oder Statusanzeigen handeln.

Symbole im Gerätestatusbereich

Symbol Name und Status

Alarm aktiv.Es ist mindestens ein Alarm aktiv. Durch Berühren dieses Symbols lässt sich derAlarmton unterbrechen oder ausschalten.

Alarm-Audio aus.Akustische Signale sind deaktiviert, Alarmgrenzen und optische Alarmsignale hingegenweiterhin aktiv.

Zwischen mehreren Alarmen umschalten.Durch Berühren dieses Symbols lassen sich die Hinweise zu den einzelnen aktivenAlarmen der Reihe nach aufrufen.

Alarm-Audio unterbrochen.Die Alarmtonausgabe ist für einen Zeitraum zwischen 90 Sekunden und 15 Minutenunterbrochen. Das Symbol wird angezeigt, bis der Timer-Countdown abgelaufen (0) ist.Durch Berühren dieses Symbols lässt sich das Pausenintervall zurücksetzen. DasPausenintervall ist durch die Einstellungen auf der Registerkarte ‘Erweitert’ festgelegt.

Gebrauchsanweisung Alarme 61

Page 68: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Audio-Alarme zurücksetzen (unterbrechen oderausschalten)

Allgemeine Informationen zu Audio-Alarmen

• Nach dem Zurücksetzen eines Audio-Alarms werden einige Alarmtöne nicht mehrausgegeben, während andere nach einem Pausenintervall wiederholt werden, wenn dieSituation, die den Alarm ausgelöst hat, weiterhin besteht. Die Einstellungen auf derRegisterkarte ‘Erweitert’ bestimmen die Dauer des Pausenintervalls.

• Wenn sich während eines Pausenintervalls eine neue Alarmsituation ergibt, wird ein neuerAlarmton ausgegeben.

• Wenn ein Audio-Alarm nach einer gewissen Zeit nicht unterbrochen oder ausgeschaltet wird,wird der Alarmton zusätzlich von einem Summer begleitet.

Audio-Alarme unterbrechen oder ausschalten

1. Im Gerätestatusbereich berühren.

• Die visuellen Anzeigen bleiben im Parameterfeld erhalten, bis die Situation korrigiertwurde oder die nächste Messung durchgeführt wird.

• Wenn sich im Gerätestatusbereich das Symbol in ändert und die Meldungbestehen bleibt, läuft der Timer ab, und der Alarmton wird nach einem Pausenintervall

erneut ausgegeben. Für den Neustart des Timers nochmals berühren.Wenn auf einen NIBP-Alarm reagiert wurde und mehrere NIBP-Grenzwerte überschrittenwurden, verstummt der erste Ton, und die erste Meldung verschwindet. Anschließendwird eine andere NIBP-Grenzwertmeldung mit einem Countdown-Timer angezeigt. Nach

dem Countdown wird ein neuer NIBP-Alarmton ausgegeben, sofern nicht berührt wird, um alle übrigen NIBP-Grenzwertmeldungen auszublenden.

2. Wenn mehrere Alarme aktiv sind, wird im Gerätestatusbereich eine Schaltfläche zumUmschalten zwischen mehreren Alarmen angezeigt. Vorgehensweise bei mehreren Alarmen:

a. Im Gerätestatusbereich berühren. (Siehe Hinweis unten.)

b. Alarmmeldung für zweiten Alarm lesen.

c. berühren.

d. Die Schaltflächen zum Umschalten zwischen mehreren Alarmen berühren und Alarmtönezurücksetzen, bis alle Meldungen gelesen wurden.

62 Alarme Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 69: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Die Schaltfläche zum Umschalten zwischen mehreren Alarmenzeigt die Anzahl der aktiven Alarme im Alarmsymbol an.Darunter geben Punkte die Anzeigereihenfolge der Alarme vonder höchsten (links) bis zur niedrigsten (rechts) Priorität (sowiebei mehreren Alarmen derselben Priorität den jüngsten Alarm)an.

Alarmgrenzen für Vitalzeichen einstellenEs ist möglich, für einzelne Parameter die Alarmgrenzen für Vitalzeichen einzustellen oder dieÜberprüfung der Alarmgrenzen auszuschalten.

WARNUNG Alarmgrenzen können vom Benutzer festgelegt werden. AlleEinstellungen von Alarmgrenzen sollten dem Zustand des Patienten und den akutenBehandlungsbedingungen entsprechen. Für jeden Patienten müssen geeigneteAlarmgrenzen festgelegt werden.

Achtung Wenn der Monitor vom Strom getrennt wird, kehrt er zu denStandardeinstellungen zurück. Bei jedem Einschalten des Monitors müssen dieAlarmgrenzen für den jeweiligen Patienten neu festgelegt werden.

1. Auf der Registerkarte "Home" im ausgewählten Parameterfeld das Bedienfeld zur Einstellung

der Alarmgrenzen berühren. Zum Festlegen der NIBP-Alarmgrenzen beispielsweise berühren.

2. Alarmgrenzen für Vitalzeichen einstellen.

• Eine Grenze einstellen: Die gewünschten oberen und unteren Alarmgrenzen über diePfeiltasten nach oben/nach unten oder das Tastenfeld eingeben.

• Alarmgrenzen für die Vitalzeichen aus- oder einschalten: oder berühren.Über diese Schaltfläche kann der aktuelle Alarmstatus angezeigt werden.Wenn die Funktion zur Überprüfung der Alarmgrenzen für ein Vitalzeichen ausgeschaltetist, werden für die betreffenden Grenzen keine visuellen oder akustischen Alarmsignaleausgegeben. Bei ausgeschalteter Alarmgrenzenüberprüfung ändert sich das Symbol auf

der Registerkarte "Home" im Parameterfeld in .

Audio-Alarmbenachrichtigung ändernDie Lautstärke aller Audio-Alarme kann geändert werden.

Hinweis Wenn in den Einstellungen Erweitert die Option Benutzer allgemeines Audioausschalten lassen aktiviert ist, können Audio-Alarme ausgeschaltet werden. Ineinigen Fällen, beispielsweise bei einem unbeaufsichtigten Monitoring, ist diesjedoch nicht empfehlenswert.

Gebrauchsanweisung Alarme 63

Page 70: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Die Alarmlautstärke sollte so eingestellt sein, dass die Alarme amAufenthaltsort der beaufsichtigenden Person hörbar sind. Bei der Einstellung derLautstärke sind die jeweilige Umgebung sowie der herrschende Geräuschpegel zuberücksichtigen.

Oben auf der Registerkarte Alarme werden verschiedene Parametermesswerte angezeigt.

1. Registerkarte Alarme berühren.

2. Auf der Registerkarte Allgemein die Audio-Alarmbenachrichtigung ändern.

• Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren von Audio-Alarmen Alarm-Audio ein oder Alarm-Audio aus wählen.Nach dem Ausschalten von Audio-Alarmen werden in der LED-Lichtleiste, imGerätestatusbereich und auf der Registerkarte Home in den Parameterfeldern immernoch visuelle Alarmsignale angezeigt.

Das Symbol im Gerätestatusbereich gibt an, dass der akustische Alarm

ausgeschaltet ist. In den Parameterfeldern wird das durchgestricheneGlockensymbol ebenfalls angezeigt. Wenn eine Alarmsituation eintritt, ändert dasGlockensymbol im betreffenden Alarmfeld seine Farbe und wird je nach Alarmpriorität rot

oder gelb: oder .

• Lautstärke von Audio-Alarmen ändern: Gewünschte Lautstärke wählen.Ein kurzer Ton gibt die ausgewählte Lautstärke wieder.

Hinweis Lautsprecher regelmäßig testen. Dazu verschiedeneLautstärken auswählen und auf die ausgegebenen Töneachten.

64 Alarme Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 71: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Alarmhinweise und -prioritätenIn den folgenden Tabellen sind die physiologischen und technischen Alarmhinweise mit ihrenjeweiligen Prioritäten aufgeführt.

Physiologische Alarme

Alarmhinweise Priorität

Alarmgrenze überschritten. NIBP systolisch HOCH. Hoch

Alarmgrenze überschritten. NIBP systolisch NIEDRIG. Hoch

Alarmgrenze überschritten. NIBP diastolisch HOCH. Hoch

Alarmgrenze überschritten. NIBP diastolisch NIEDRIG. Hoch

Alarmgrenze überschritten. NIBP MAP HOCH. Hoch

Alarmgrenze überschritten. NIBP MAP NIEDRIG. Hoch

Alarmgrenze überschritten. Pulsfrequenz HOCH. Mittel

Alarmgrenze überschritten. Pulsfrequenz NIEDRIG. Mittel

Alarmgrenze überschritten. SpO2 HOCH. Hoch

Alarmgrenze überschritten. SpO2 NIEDRIG. Hoch

Alarmgrenze überschritten. SpHb HOCH. Hoch

Alarmgrenze überschritten. SpHb NIEDRIG. Hoch

Alarmgrenze überschritten. Temperatur HOCH. Niedrig

Alarmgrenze überschritten. Temperatur NIEDRIG. Niedrig

Technische Alarme

Alarmhinweise Priorität

Schwacher Akku, noch max. 5 Minuten. Hoch

Suche nach Pulssignal läuft. Hoch

Kommunikationsmodul wurde nicht ordnungsgemäß hochgefahren. Gerät herunterfahren. Hoch

Netzwerk nicht gefunden; Netzwerkkabelverbindungen prüfen. Niedrig

Herunterfahren im Gange. Service anfordern. Niedrig

Akku ist nicht vorhanden oder defekt. Service anfordern. Niedrig

Gebrauchsanweisung Alarme 65

Page 72: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Alarmhinweise Priorität

NIBP-Luftleck; Manschetten- und Schlauchverbindungen prüfen. Niedrig

NIBP nicht funktionstüchtig. Service anfordern. Niedrig

NIBP nicht bestimmbar; Verbindungen und Schlauch auf Knicke prüfen. Niedrig

Falsche NIBP-Manschettengröße; Patiententyp prüfen. Niedrig

Inflation zu schnell; Manschetten- und Schlauchverbindungen prüfen. Niedrig

NIBP kann nicht bestimmt werden; Inflationseinstellungen prüfen. Niedrig

SpO2 nicht funktionstüchtig. Niedrig

SpO2-Sensor am Monitor anbringen. Niedrig

Den SpO2-Sensor ersetzen. Niedrig

Datum und Uhrzeit festlegen. Niedrig

Maximale Anzahl von Patientendatensätzen gespeichert. Ältester Datensatzüberschrieben.

Niedrig

Patienteninformationen können nicht aufgerufen werden. Niedrig

Temperatursonde anschließen. Niedrig

Richtigen farbkodierten Sondenhalter einsetzen. Niedrig

Temperatursonde ersetzen. Niedrig

Temperatur nicht funktionstüchtig. Service anfordern. Niedrig

Temperaturmessung erneut durchführen. Niedrig

Temperaturzeitgrenze überschritten. Temperaturmessung erneut durchführen. Niedrig

Schwacher Akku; an Steckdose anschließen. Niedrig

Funkgerät nicht funktionstüchtig. Service anfordern. Niedrig

Funkgerätefehler. Herunterfahren und neu starten. Niedrig

Netzwerkkommunikation kann nicht hergestellt werden. Funkgerät außerhalb desNetzwerkbereichs.

Niedrig

Netzwerkkommunikation kann nicht hergestellt werden. Service anfordern. Niedrig

Aktualisierung der Funkgeräte-Software fehlgeschlagen. Niedrig

Konfiguration nicht ladbar; werkseitige Standardeinstellung verwenden. Niedrig

Funktionsfehler. Service anfordern. Niedrig

66 Alarme Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 73: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Alarmhinweise Priorität

Externes Gerät nicht erkannt. Niedrig

Inkompatibles Welch Allyn-Gerät. Niedrig

USB-Kommunikationsstörung. Niedrig

Schwacher Akku, noch max. 30 Minuten. Niedrig

Geringe SpHb-Signalqualität. Sensor prüfen. Niedrig

Geringe SpO2-Signalqualität. Sensor prüfen. Niedrig

Geringe Durchblutung. Sensor prüfen. Niedrig

Das SpO2-Kabel ersetzen. Niedrig

Nur SpO2-Modus. Sensor oder Kabel prüfen. Niedrig

SpO2-Sensor läuft ab in.... Niedrig

Unerwarteter Neustart wurde durchgeführt. Service anfordern. Niedrig

Gewichtsskala funktioniert nicht. Service anfordern. Niedrig

SchwesternrufDer Monitor weist einen Schwesternrufanschluss für die Kabelverbindung mit einerSchwesternrufanlage auf.

Bei angeschlossenem Schwesternrufkabel und aktivierter Schwesternruffunktion benachrichtigtder Monitor die Schwesternrufanlage, sobald ein physiologischer Alarm den voreingestelltenSchwellenwert überschreitet. Zudem wird die Schwesternrufanlage mit der LED-Leiste und denakustischen Alarmen des Monitors synchronisiert.

Die Schwesternruf-Schwellenwerte sind in den erweiterten Einstellungen festgelegt.

Für den Anschluss des Monitors wird ein an die Schwesternrufanlage (REF 6000-NC) angepasstesund für eine Nennspannung von maximal 25 V WS oder 60 V GS bei maximal 1 A ausgelegtes Kabelbenötigt. Bestellinformationen finden Sie im Anhang unter Zugelassenes Zubehör.

WARNUNG Patienten sollten nicht ausschließlich über dieSchwesternruffunktion überwacht werden. Obwohl die Schwesternrufoption dieBenachrichtigung im Falle einer Alarmbedingung ermöglicht, ist sie nicht als Ersatzfür eine angemessene bettseitige Patientenüberwachung durch geschultesmedizinisches Personal vorgesehen.

Hinweis Durch Berühren des Alarmsymbols im Gerätestatusbereich während eines aktivenPatientenalarms wird der Alarmton für 90 Sekunden bis 15 Minuten unterbrochen,das optische Alarmsignal auf dem Monitor jedoch nicht ausgeblendet.

Gebrauchsanweisung Alarme 67

Page 74: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

68 Alarme Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 75: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Patientenüberwachung

NIBP

NIBP-Feld (nichtinvasive Blutdruckmessung)Im NIBP-Feld lassen sich Blutdruckmessungen durchführen.

Das NIBP-Feld in der linken oberen Ecke der Registerkarte "Home" enthält Daten und Funktionenfür nichtinvasive Blutdruckmessungen. Je nach dem verwendeten Profil stehen in diesem Feldunterschiedliche Funktionen zur Verfügung.

NIBP-Feld im Monitor-Profil

NIBP-Feld im Spot-Check- und Triage-Profil

NIBP-MesswertanzeigeIn allen Profilen können in diesem Feld systolische und diastolische Messwerte sowie MAD-Berechnungen angezeigt werden. Die Konfiguration der Standardansicht geschieht in denerweiterten Einstellungen.

AnsichtsanzeigeBeim Berühren des NIBP-Felds wird die Ansicht gewechselt.

• NIBP-Ansicht 1 zeigt die SYS/DIA-Messwerte als primären und die MAD-Berechnung als sekundären Inhalt an.

69

Page 76: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

• NIBP-Ansicht 2 zeigt die MAD-Berechnung als primären und die SYS/DIA-Messwerte als sekundären Inhalt an.

TastenMit den Tasten im rechten Feldbereich lassen sich je nach dem verwendeten Profil verschiedeneAufgaben ausführen. Die verfügbaren Funktionen werden durch das ausgewählte Profil bestimmt.Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt "Profile".

Tastenname Tastensymbol Beschreibung

Start/Stop Die Darstellung und Funktion dieser Taste wechselt je nach ihrem Zustand.

Startet eine manuelle Messung oder einenautomatischen Messzyklus.

Stoppt eine laufende Messung.

Intervall Diese Taste zeigt den Status automatischer Messungen an.

Durch Berühren der Taste lässt sich die Registerkarte "Intervalle" aufrufen, in der dieautomatischen Messungen konfiguriert werden können.

Automatische Messungen sind ausgeschaltet.

Automatische Messungen sind eingeschaltet.

Alarmgrenzenbe-dienfeld

Diese Taste zeigt die Alarmgrenzen und den Alarmstatus an.

Durch Berühren dieser Taste lässt sich dieRegisterkarte "Alarme" aufrufen.

Manschette auswählen

WARNUNG Nur in der Liste der zugelassenen Zubehörteile aufgeführteBlutdruckmanschetten und -schläuche verwenden, um sichere und genaue NIBP-Messungen zu gewährleisten.

70 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 77: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Für NIBP-Messungen an neugeborenen Patienten niemals eine fürKinder oder Erwachsene vorgesehene Monitoreinstellung oder Manschetteverwenden. Für Kinder und Erwachsene vorgesehene Inflationswerte können fürneugeborene Patienten auch bei Verwendung einer Neugeborenenmanschette zuhoch sein. Neugeborene sind gemäß AAMI-Norm SP10:2002 Babys, die maximal28 Tage alt sind, wenn diese termingerecht (nach der 37. Schwangerschaftswoche)geboren wurden; ansonsten bis zu 44 Schwangerschaftswochen.

Achtung Die Auswahl der richtigen Manschettengröße ist für die Genauigkeit derBlutdruckwerte wichtig. Bei einer zu kleinen Manschette werden unter Umständenfalsch hohe und bei einer zu großen Manschette falsch niedrige Messwerteangezeigt.

Der Monitor bestimmt den Blutdruck nach der oszillometrischen Methode. Daher können selbstdann noch genaue Blutdruckwerte ermittelt werden, wenn die Manschette bis zur Armbeugehinabreicht.

Zum Auswählen der für den Patienten geeigneten Manschette vor einer NIBP-Messung:

1. Umfang des bloßen Oberarms des Patienten mittig zwischen Schulter und Ellbogen messen.

2. Die dem gemessenen Umfang entsprechende Manschettengröße auswählen. Wenn derArmumfang des Patienten zwischen zwei Manschettengrößen liegt, die größereManschettengröße wählen.

3. Die Manschette um den bloßen Oberarm des Patienten legen und darauf achten, dass dieArterienmarkierung zwischen den beiden roten Markierungen an der Manschette liegt.

Abmessungen der ManschetteIn der folgenden Tabelle sind die Maße der Welch Allyn Blutdruckmanschetten angegeben.

Abmessungen der einteiligen Manschette

Manschettengröße Umfang (cm) Umfang (Zoll)

Säugling 9,0 – 13,0 3,5 – 5,1

Kleinkind 12,0 – 16,0 4,7 – 6,3

Kind 15,0 – 21,0 5,9 – 8,3

Kleiner Erwachsener 20,0 – 26,0 7,9 – 10,2

Erwachsener 25,0 – 34,0 9,8 – 13,4

Großer Erwachsener 32,0 – 43,0 12,6 – 16,9

Schenkel 40,0 – 55,0 15,7 – 21,7

Weiche Einwegmanschette für Neugeborene mit Luer-Slips (männlich)

Manschettengröße Umfang (cm) Umfang (Zoll)

NEO 1 3,3 – 5,6 1,3 – 2,2

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 71

Page 78: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Manschettengröße Umfang (cm) Umfang (Zoll)

NEO 2 4,2 – 7,1 1,6 – 2,8

NEO 3 5,4 – 9,1 2,1 – 3,6

NEO 4 6,9 – 11,7 2,4 – 4,6

NEO 5 8,9 – 15,0 3,5 – 5,9

Mehrfachpackung je 1 je 1

Bestellinformationen finden Sie im Anhang unter Zugelassenes Zubehör.

Manschette anlegen

Hinweis Monitor und Manschetten sind für den Einsatz am bloßen Oberarm zugelassen.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. NIBP nicht ohne häufige Prüfungder Messstelle für Dauerüberwachung verwenden. Bei häufiger oder längerfristigerÜberwachung eines Patienten sollte die Manschette regelmäßig abgenommen unddie Manschettenstelle auf mögliche Ischämie, Rötung oder Neuropathie untersuchtwerden.

WARNUNG Gefahr ungenauer Messwerte. Beim Anlegen der Manschette daraufachten, dass die Blutzirkulation nicht beeinträchtigt wird. Die Manschette nicht anExtremitäten anlegen, deren Blutzirkulation beeinträchtigt ist oder die fürintravenöse Infusionen verwendet werden. SpO2-Fingerclipsensor undBlutdruckmanschette nicht gleichzeitig am selben Körperglied benutzen.Andernfalls kann es bei einem vorübergehenden Verlust des Pulsflusses zufehlenden oder falschen SpO2- oder Pulsfrequenzmesswerten kommen, bis derFluss wiederhergestellt ist.

WARNUNG Die Blutdruckmanschette muss an der richtigen Stelle angelegtwerden, um genaue Blutdruckmessungen und die Sicherheit des Patienten zugewährleisten. Bei einer zu locker angelegten Manschette lässt sich keinangemessener Inflationsdruck herstellen, was ungenaue NIBP-Messwerte zurFolge haben kann.

Achtung Bei Messungen an anderer Stelle als am bloßen Oberarm könnenabweichende Blutdruckmesswerte festgestellt werden. Daher sollte die jeweiligeandere Messstelle in den Patientendaten vermerkt werden.

Achtung Um ungenaue Messungen möglichst zu vermeiden, sollte diePatientenbewegung während eines NIBP-Messzyklus eingeschränkt werden.

Zum Anlegen der Manschette vor einer NIBP-Messung:

1. Die Manschette mittig zwischen Schulter und Ellbogen um den bloßen Oberarm des Patientenlegen.

2. Die Manschette so eng um den Arm wickeln, dass zwischen Manschette und Arm für nichtmehr als zwei Finger Platz ist.

3. Die Markierung an der Manschette direkt über der Oberarmarterie positionieren.

4. Sicherstellen, dass der Blutdruckschlauch nicht geknickt oder verdreht ist.

72 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 79: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis In Fällen, in denen sich die Manschette nicht auf Höhe des Herzensanlegen lässt, sollten die Messwerte wie folgt korrigiert werden, umpositionsbedingte Ungenauigkeiten auszugleichen: Für jedenZentimeter über Herzhöhe sind dem angezeigten Wert 0,71 mmHghinzuzurechnen (1,8 mmHg pro Zoll). Für jeden Zentimeter unterHerzhöhe sind vom angezeigten Wert 0,71 mmHg abzuziehen (1,8mmHg pro Zoll). Die Anpassung muss unbedingt in denPatientendaten vermerkt werden.

NIBP-MessungDer Monitor ermöglicht die Durchführung manueller und automatischer NIBP-Messungen.

WARNUNG Bei Patienten mit mittelschweren bis schweren Arrhythmien könnenungenaue NIBP-Messwerte ausgegeben werden.

WARNUNG Die Blutdruckmanschette bei neugeborenen Patienten nicht längerals 90 Sekunden auf einen Druck über 5 mmHg aufgepumpt lassen. DieBlutdruckmanschette bei erwachsenen Patienten nicht länger als 3 Minuten aufeinen Druck über 15 mmHg aufgepumpt lassen. Eine zu eng anliegende Manschettekann einen Blutstau in der Vene, eine Schädigung der peripheren Nerven und eineVerfärbung der Gliedmaßen verursachen sowie dem Patienten Schmerzen bereiten.

WARNUNG Gefahr ungenauer Messwerte. Pulsfrequenzmessungen mittelsBlutdruckmanschette oder SpO2 können durch Artefakte verfälscht werden undsind unter Umständen weniger genau als Herzfrequenzmessungen mittels EKG oderTastuntersuchung.

WARNUNG Beachten Sie beim Blutdruckmessen mit oszillometrischenBlutdruckgeräten bei schwerkranken Neugeborenen und frühgeborenen Kindern,dass diese Geräte bei dieser Patientenpopulation dazu neigen, zu hohe Messwerteauszugeben.

Achtung Gefahr ungenauer Messwerte. Ein Zusammendrücken desBlutdruckschlauchs oder der Manschette kann Systemfehler oder ungenaueMesswerte verursachen.

Bei Beginn einer Messung pumpt der Monitor die Manschette auf den entsprechenden Druck auf.Während der Blutdruckmessung wird der Inflationsdruck der Manschette als systolischer Wert imNIBP-Feld angezeigt.

Beim Aufpumpen der Manschette misst der Monitor den Blutdruck. Falls Bewegungen desPatienten, übermäßiges Rauschen oder eine Arrhythmie die Blutdruckmessung beim Aufpumpender Manschette verhindern, versucht der Monitor, den Blutdruck beim Ablassen der Luft aus derManschette zu messen.

Nach Abschluss der Messung wird das Messergebnis im NIBP-Feld angezeigt, bis es in denPatientendaten gespeichert oder die nächste NIBP-Messung gestartet wird.

Hinweis Die Blutdruckmessungen für Kinder und Erwachsene werden bei Patienten ab 29Tage und älter unterstützt. Bei der Blutdruckmessung für Kinder kann ein niedrigeranfänglicher Inflationsdruck eingestellt werden, indem anstelle der StepBP-Deflation die SureBP-Deflation gewählt wird.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 73

Page 80: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Für Blutdruckmessungen bei Erwachsenen und Kindern Duallumenschläuche undfür Blutdruckmessungen bei Neugeborenen Einzellumenschläuche verwenden. Beifalscher Kombination von Schlauchtypen, Patiententypen und Algorithmen wird imGerätestatusbereich ein Informationshinweis angezeigt. Bei Neugeborenen dieNIBP-Einstellungen wie folgt festlegen: Patient = Neugeborene, Schlauchtyp = 1Tube, Algorithmus = Schritt.

Hinweis Im Sinne der von Welch Allyn verwendeten Definition gelten als Neugeborene:Kinder im Alter von maximal 28 Tagen, wenn diese termingerecht (ab der 37.Schwangerschaftswoche) geboren wurden; ansonsten bis zu 44Schwangerschaftswochen.

Manuelle NIBP-Messungen durchführenWARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Den Welch AllynBlutdruckmanschettenschlauch nicht mit Luer-Lock-Anschlüssen versehen. BeiVerwendung dieser Anschlüsse am Blutdruckmanschettenschlauch besteht dieGefahr, dass der Blutdruckschlauch versehentlich an die intravenöse Leitung einesPatienten angeschlossen und dadurch Luft in das Kreislaufsystem des Patienteneingebracht wird.

Achtung Gefahr ungenauer Messwerte. Ein Zusammendrücken desBlutdruckschlauchs oder der Manschette kann Systemfehler oder ungenaueMesswerte verursachen.

1. Blutdruckmanschette in der passenden Größe um den bloßen Oberarm des Patienten legen.

2. Starten berühren, um eine Messung durchzuführen.

NIBP-IntervallmessungDer Monitor kann in beliebigen Intervallen automatisch NIBP-Messungen durchführen.

Alle Intervalleinstellungen werden auf der Registerkarte "Intervalle" vorgenommen.

Auf dieser Registerkarte können Sie folgende Aufgaben ausführen:

• Intervalle konfigurieren

• Intervalle deaktivieren

• Den Monitor für die automatische Druckausgabe abgeschlossener Messungen konfigurieren

Nach Abschluss der Messung werden im NIBP-Feld die Messergebnisse angezeigt, bis dienächste Messung abgeschlossen ist.

Hinweis Während der Intervalle werden durch alle automatischen und manuellenSicherungsvorgänge von Patientenmesswerten alle Messwerte aus dem Feld fürmanuelle Parameter gelöscht.

Anstelle der Taste wird ein Timer ( ) angezeigt, der die Zeit bis zur nächstenautomatischen Messung angibt.

Die automatischen Messungen werden fortgesetzt, bis Sie die Intervalle deaktivieren.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Während einer Intervallmessungbei Neugeborenen in Hörweite bleiben. Vergewissern Sie sich, dass Sie von IhremPlatz aus die akustischen Signale hören können.

74 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 81: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Automatische Intervalle

Der Monitor lässt sich so konfigurieren, dass in regelmäßigen Intervallen automatische NIBP-Messungen durchgeführt werden.

Hinweis Die Intervalle werden durch einen Alarm nicht deaktiviert. Nachfolgendeautomatische Messungen werden wie geplant durchgeführt.

Automatische Intervalle starten

Zum Konfigurieren des Monitors für NIBP-Messungen in regelmäßigen Intervallen:

1. Blutdruckmanschette in der passenden Größe um den bloßen Oberarm des Patienten legen.

2. Auf der Registerkarte "Home" die Taste berühren.

3. Automatisch auswählen.

4. Über das Zifferntastenfeld die Zeitdauer zwischen den einzelnen NIBP-Messungen eingeben.

5. Intervalle starten berühren.

Hinweis Intervalle sind nicht in allen Profilen verfügbar. WeitereInformationen hierzu finden Sie im Abschnitt "Profile".

Intervalle programmieren

Der Monitor lässt sich so konfigurieren, dass in variablen Intervallen automatische NIBP-Messungen durchgeführt werden. Hierbei können die im Monitor voreingestelltenIntervallprogramme problemlos an die jeweiligen Anforderungen angepasst werden. Die Zahlenunter dem Programmnamen geben die Zeitdauer zwischen den einzelnen Intervallen im Zyklus an.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 75

Page 82: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Programmierte Intervalle starten

Zum Konfigurieren des Monitors für automatische NIBP-Messungen in variablen Intervallen:

1. Blutdruckmanschette in der passenden Größe um den bloßen Oberarm des Patienten legen.

2. Auf der Registerkarte "Home" die Taste berühren.

3. Programmiert wählen.

4. Das gewünschte Programm berühren.

5. Intervalle starten berühren.

Neue Programmintervalle erstellen oder vorhandene Programmintervalleeditieren

Zum Erstellen oder Editieren eines Programmintervalls:

1. Auf der Registerkarte "Home" die Intervalltaste ( oder ) berühren.

2. Programmiert wählen.

3. Das gewünschte Programm berühren.

4. Tastenfeldsymbol berühren und den gewünschten Programmnamen eingeben.

5. Die gewünschte Dauer und die gewünschten Intervalleinstellungen festlegen.

6. Intervalle starten berühren.

Die neuen Intervalleinstellungen treten mit Beginn der nächsten NIBP-Messung in Kraft.

Sofort-Intervalle

Der Monitor lässt sich so konfigurieren, dass fortlaufende NIBP-Messungen durchgeführt werden.

76 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 83: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Die Option "Sofort" auf der Registerkarte "Intervalle" bewirkt, dass der Monitor 5 Minuten langwiederholt NIBP-Messungen vornimmt und hierbei einen neuen Zyklus startet, sobald derManschettendruck für 2 Sekunden unter den SVRP-Wert (sicherer venöser Rückflussdruck)absinkt.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Bei wiederholter Verwendung desSofort-Modus müssen die Blutzirkulation an der Messstelle und der Sitz derManschette regelmäßig kontrolliert werden. Eine Beeinträchtigung derDurchblutung oder ein falscher Sitz der Manschette können Druckstellenverursachen.

Die Anzeige des Manschettendrucks wird während einer Sofortmessung nicht aktualisiert. Auf derRegisterkarte "Home" werden die NIBP-Messwerte des vorhergehenden Zyklus angezeigt, bis deraktuelle Zyklus beendet ist.

Hinweis Die Sofort-Intervalle können mit der Taste jederzeit gestoppt werden . Miteiner zweiten Berührung der Taste werden die Sofort-Intervalle neu gestartet. Beijeder Berührung der Taste wechselt ihre Bezeichnung zwischen STOP undSTARTEN.

Sofort-Intervalle starten

Zum Starten von Sofort-Intervallen:

1. Blutdruckmanschette in der passenden Größe um den bloßen Oberarm des Patienten legen.

2. Sofort auswählen

3. Intervalle starten berühren.

Automatische Messungen stoppen

Zum Deaktivieren von Intervallen:

1. Auf der Registerkarte "Home" die Intervalltimertaste ( ) berühren.

2. Interv stoppen berühren.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 77

Page 84: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Laufende Messungen abbrechenZum Abbrechen einer laufenden NIBP-Messung:

Auf der Registerkarte "Home" die Taste berühren.

Der Monitor lässt die Luft aus der Manschette ab, und auf dem Bildschirm wird der NIBP-Abbruchhinweis angezeigt.

Bei aktivierten Intervallen wird anstelle der Taste ein Timer ( ) angezeigt,der die Zeit bis zur nächsten automatischen Messung angibt.

NIBP-Alarme konfigurierenZum Festlegen von Alarmgrenzen für systolische und diastolische Messungen sowie für MAD-Berechnungen:

1. Kontrollieren, ob das Monitor-Profil verwendet wird, das die Registerkarte "Alarme" enthält.

2. Reiter Alarme berühren.

3. Reiter NIBP berühren.

4. Mithilfe der Pfeiltasten oder des Zifferntastenfelds die gewünschten oberen und unterenAlarmgrenzen für systolische und diastolische Messungen sowie MAD-Berechnungeneingeben.

5. Reiter Home berühren.

Die neuen Alarmeinstellungen werden auf der Taste im Alarmgrenzenbedienfeld angezeigt.

Temperatur

TemperaturfeldIm Temperaturfeld kann die Temperatur eines Patienten gemessen werden.

Das Temperaturfeld in der rechten unteren Ecke der Registerkarte Home enthält Daten undFunktionen für die Temperaturmessung. Je nach dem verwendeten Profil stehen in diesem Feldunterschiedliche Funktionen zur Verfügung.

Temperaturfeld im Monitor-Profil

78 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 85: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Temperaturfeld im Spot-Check- und Triage-Profil

TemperaturmesswertanzeigeIn allen Profilen kann die Temperatur in diesem Feld in Celsius oder Fahrenheit angezeigt werden.Die Konfiguration der Standardansicht wird in den erweiterten Einstellungen vorgenommen.

Messstelle auswählen

Temperatursonde entnehmen und mit der Taste Temperaturstelle die Messstelle

auswählen.

Kinder axillar Erwachsene axillar Oral

Hinweis Bei Monitoren, die mit dem Temperaturmodul sowie dem roten Rektalsondenhalterund der roten Rektalsonde ausgestattet sind, ist standardmäßig der Rektalmoduseingestellt.

Rektal

Hinweis Der Monitor zeigt den Ohrmodus an, wenn er eine Temperaturmessung vomOhrthermometer empfängt.

Ohr

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 79

Page 86: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

TemperaturtastenMit den Tasten im rechten Feldbereich lassen sich je nach dem verwendeten Profil verschiedeneAufgaben ausführen. Die verfügbaren Funktionen werden durch das ausgewählte Profil bestimmt.

Tastenname Tastenbild Beschreibung

Temperaturalarm

Diese Taste zeigt die Grenzen und den Status desAlarms an.Durch Berühren dieser Taste lässt sich dieRegisterkarte Alarme aufrufen.

Direktmodus Berühren Sie diese Taste, um den Direktmoduseinzuschalten.

Temperaturalarme konfigurierenZum Festlegen von Alarmgrenzen für Temperaturmessungen:

1. Kontrollieren, ob das Monitorprofil verwendet wird, das die Registerkarte "Alarme" enthält.

2. Reiter Alarme berühren.

3. Reiter Temperatur berühren.

4. Mithilfe der Pfeiltasten oder des Zifferntastenfelds die gewünschten oberen und unterenAlarmgrenzen für die Temperatur eingeben.

5. Reiter Home berühren.

Die neuen Alarmeinstellungen werden auf der Taste im Alarmgrenzenbedienfeld angezeigt.

SureTemp® Plus-TemperaturmodulDas Temperaturmodul ist mit einem Temperaturfühler ausgestattet und berechnet die Temperaturdes Patienten im Prognosemodus anhand eines Vorhersagealgorithmus.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Vor der Temperaturmessung sollteder Patient angewiesen werden, nicht auf die Sonde zu beißen, da hierbei derPatient verletzt und die Sonde beschädigt werden könnte.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Im Direktmodus darf dieempfohlene Temperaturmessdauer nicht überschritten werden. Für genaueMessergebnisse wird bei oraler und rektaler Messung eine Messdauer von 3Minuten und bei axillarer Messung eine Messdauer von 5 Minuten empfohlen. Inkeinem Modus darf länger als 10 Minuten ununterbrochen gemessen werden.

WARNUNG Die Sondenhüllen sind nur zum einmaligen Gebrauch vorgesehen.Die Wiederverwendung einer Sondenhülle kann die Verbreitung von Bakteriensowie eine Kreuzkontamination zur Folge haben.

80 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 87: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Nur Einwegsondenhüllen vonWelch Allyn verwenden. Ohne ordnungsgemäß angebrachte Einwegsondenhülledürfen keine Temperaturmessungen vorgenommen werden. Die Verwendung einerSonde ohne Sondenhülle kann Unwohlsein des Patienten aufgrund derWärmeentwicklung der Sonde, Kreuzkontamination des Patienten und ungenaueTemperaturmesswerte zur Folge haben.

WARNUNG Eine nicht ordnungsgemäße Verwendung oraler und rektalerTemperatursonden kann zu Erkrankungen des Patienten führen. Außerdem kann dieVerwendung der falschen Sonde ungenaue Messungen zur Folge haben.

• Für orale und axillare Temperaturmessungen nur die durch die blaue Auswurftastegekennzeichneten Oralsonden verwenden.

• Für Messungen der Rektaltemperatur nur die durch die rote Auswurftastegekennzeichneten Rektalsonden verwenden.

WARNUNG Eine nicht ordnungsgemäße Platzierung oraler und rektalerTemperatursonden in den entsprechenden Sondenhaltern kann zu Erkrankungendes Patienten oder zu Kreuzkontamination führen.

• Der blaue Sondenhalter darf nur für die durch die blaue Auswurftastegekennzeichneten Oralsonden verwendet werden.

• Der rote Sondenhalter darf nur für die durch die rote Auswurftaste gekennzeichnetenRektalsonden verwendet werden.

WARNUNG Gefahr ungenauer Messwerte. Die Axillartemperatur darf nichtdurch die Kleidung des Patienten gemessen werden. Die Sonde vorsichtig unter derAchsel platzieren und den Kontakt mit anderen Objekten oder Materialienvermeiden. Stets auf direkten Hautkontakt der Sonde achten.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Zur Messung der Rektaltemperaturdie Sondenspitze bei Erwachsenen nur ca. 1,5 cm und bei Kindern nur ca. 1 cm indas Rektum einführen, da sonst die Gefahr einer Darmperforation besteht.

WARNUNG Beschädigte Temperatursonden dürfen nicht verwendet werden.Das Thermometer enthält qualitativ hochwertige Präzisionsteile und sollte keinenstarken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden. Das Thermometer beiAnzeichen von Beschädigung der Sonde oder des Monitors nicht benutzen. EineThermometersonde, die fallen gelassen oder beschädigt wurde, muss aus demVerkehr gezogen und von qualifiziertem Servicepersonal geprüft werden.

Achtung Gefahr ungenauer Messwerte. Anstrengende Tätigkeiten, die Aufnahmevon heißen oder kalten Getränke und von Nahrung, das Kauen von Kaugummi oderLutschen von Pfefferminzbonbons, Zähneputzen oder Rauchen können die oralenTemperaturwerte des Patienten für bis zu 20 Minuten beeinflussen.

Achtung Gefahr ungenauer Messwerte. Um genaue Temperaturmessungen zugewährleisten, sollten immer neue Sondenhüllen direkt aus demSondenhüllenhalter des Monitors verwendet werden. Sondenhüllen, die an andererStelle entnommen wurden oder deren Temperatur sich noch nicht stabilisiert hat,können zu ungenauen Temperaturmesswerten führen.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 81

Page 88: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Temperaturmodus auswählenDer mit dem Temperaturmodul ausgestattete Monitor misst die Temperatur eines Patientenentweder im Prognosemodus (Normalmodus) oder im Direktmodus. In der Standardeinstellungwird der Prognosemodus verwendet.

WARNUNG Gefahr ungenauer Messwerte. Um eine optimale Messgenauigkeitzu gewährleisten, stets bestätigen, dass der korrekte Modus und die richtigeMessstelle ausgewählt wurden.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Im Direktmodus darf dieempfohlene Temperaturmessdauer nicht überschritten werden. Für genaueMessergebnisse wird bei oraler und rektaler Messung eine Messdauer von 3Minuten und bei axillarer Messung 5 eine Messdauer von Minuten empfohlen. Inkeinem Modus darf länger als 10 Minuten ununterbrochen gemessen werden.

Prognosemodus

In diesem Modus wird eine einmalige Messung vorgenommen, bei der die Temperatur innerhalbvon ca. 6 bis 15 Sekunden bestimmt wird. Für eine Messung im Prognosemodus wird die Sonde ausdem Sondenhalter genommen, in eine Sondenhülle geladen und mit der Spitze an die Messstellegehalten. Das Ende einer Prognosemessung wird durch ein Tonsignal am Monitor angezeigt.

Direktmodus

In diesem Modus werden fortlaufende Temperaturmessungen durchgeführt. Für orale und rektaleMessungen wird empfohlen, den Vorgang bei Erreichen einer stabilen Temperatur, spätestensaber nach 3 Minuten zu beenden. Für axillare Messungen wird empfohlen, den Vorgang beiErreichen einer stabilen Temperatur, spätestens aber nach 5 Minuten zu beenden. Der Monitorwechselt ca. 60 Sekunden nach dem Entnehmen der Sonde aus dem Sondenhalter in denDirektmodus.

Achtung Eine im Direktmodus gemessene Temperatur wird nicht im Monitorgespeichert. Aus diesem Grund sollte die Temperatur vor dem Absetzen derThermometersonde von der Messstelle notiert und anschließend von Hand in diePatientendaten übertragen werden.

Nach Ablauf von 10 Minuten im Direktmodus generiert der Monitor eine technischeAlarmbedingung und löscht den Messwert.

Temperatur im Prognosemodus messenWARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Um eine optimale Messgenauigkeitzu gewährleisten, stets bestätigen, dass der korrekte Modus und die richtigeMessstelle ausgewählt wurden.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Vor der Temperaturmessung sollteder Patient angewiesen werden, nicht auf die Sonde zu beißen, da hierbei derPatient verletzt und die Sonde beschädigt werden könnte.

Achtung Sondenhüllen sind als nicht sterilisierte Wegwerfartikel zum einmaligenGebrauch vorgesehen. Sonden sind ebenfalls nicht sterilisiert. Sonden undSondenhüllen nicht autoklavieren. Sondenhüllen gemäß den betrieblichen undörtlichen Vorschriften entsorgen.

1. Temperatursonde aus dem Sondenhalter entnehmen.

Der Monitor gibt einen Ton aus und wechselt in den Bereitschaftszustand.

2. Die Sonde in eine neue Sondenhülle stecken und den Sondengriff kräftig nach unten drücken.

82 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 89: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

3. Die Taste Temperaturstelle berühren, und eine der folgenden Messstellen

auswählen: Oral, Kinder Axillar oder Erw. Axillar.

4. Die Sondenspitze an die Messstelle halten.

Bei Oraltemperaturen die Sondenspitze seitlich unter die Zunge des Patienten schieben, umdie sublinguale Tasche zu erreichen. Den Patienten bitten, seine Lippen zu schließen.

Hinweis Die Sonde nicht vom Patienten selbst im Mund platzieren lassen.

Bei Axillartemperaturen den Arm des Patienten so anheben, dass die gesamte Achselhöhleleicht sichtbar ist. Die Sondenspitze so hoch wie möglich mittig in der Achselhöhle platzieren.Sicherstellen, dass das Axillargewebe die Sondenspitze völlig umgibt, und den Arm desPatienten eng an seine Seite anlegen.

Während der Messung erscheint im Temperaturfeld die Verlaufsanzeige.

5. Sobald die endgültige Temperatur erreicht ist (d. h. nach ca. 6 bis 15 Sekunden) gibt derMonitor einen Ton aus. Im Temperaturfeld wird die Temperatur auch nach dem Ablegen derSonde im Sondenhalter weiterhin in Fahrenheit und Grad Celsius angezeigt.

Hinweis Zum Wechseln in den Direktmodus nach der Bestimmung des

Messwerts im Prognosemodus die Taste berühren. Im

Temperaturfeld (in der linken unteren Ecke) erscheint beimUmschalten in den Direktmodus die Anzeige „MODUS: Direkt...“.

Der Monitor meldet den Beginn einer Messung im Direktmodus mit einem Signalton.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 83

Page 90: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

6. Die Sonde nach Abschluss der Temperaturmessung entfernen und zum Freigeben derSondenhülle fest auf die Auswurftaste oben an der Sonde drücken.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Im Direktmodusdarf die empfohlene Temperaturmessdauer nicht überschrittenwerden. Für genaue Messergebnisse wird bei oraler und rektalerMessung eine Messdauer von 3 Minuten und bei axillarer Messungeine Messdauer von 5 Minuten empfohlen. In keinem Modus darflänger als 10 Minuten ununterbrochen gemessen werden.

Sondenhüllen gemäß den betrieblichen und örtlichen Vorschriften entsorgen.

7. Die Sonde wieder in den Sondenhalter einsetzen.

8. Hände gründlich waschen, um die Gefahr einer Kreuzkontamination zu verringern.

Temperatur im Direktmodus messenIm Direktmodus wird die Temperatur der Sonde so lange angezeigt, wie die Sondenspitze an derMessstelle und innerhalb des anwendbaren Patiententemperaturbereichs verbleibt. DieTemperatur des Patienten erreicht ihren endgültigen Wert nach etwa 3 Minuten bei oraler undrektaler Messung bzw. nach etwa 5 Minuten bei axillarer Messung.

Der Monitor lässt sich mit den folgenden Methoden in den Direktmodus versetzen.

• Nach Abschluss einer Messung im Prognosemodus die Taste berühren, um vom

Prognosemodus in den Direktmodus zu wechseln. Im Temperaturfeld (in der linken unterenEcke) erscheint beim Umschalten in den Direktmodus die Anzeige "MODUS: Direkt...".

• Die Sonde aus dem Sondenhalter nehmen, in eine Sondenhülle laden, eine Temperaturstelleauswählen und die Sonde mehr als 60 Sekunden lang der Umgebungsluft aussetzen, um denMonitor in den Direktmodus zu versetzen. Im Temperaturfeld erscheint die Anzeige "MODUS:Direkt...".

• Wenn die Körpertemperatur eines Patienten unter dem Normalbereich liegt und das obenbeschriebene Verfahren ausgeführt wird, erkennt der Sensor der Sonde diesen Umstand undschaltet die Sondenheizung ab, um die niedrigere Körpertemperaturmessung auszugleichen.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Im Direktmodus darf dieempfohlene Temperaturmessdauer nicht überschritten werden. Für genaueMessergebnisse wird bei oraler und rektaler Messung eine Messdauer von 3Minuten und bei axillarer Messung 5 eine Messdauer von Minuten empfohlen. Inkeinem Modus darf länger als 10 Minuten ununterbrochen gemessen werden.

WARNUNG Gefahr ungenauer Messwerte. Um eine optimale Messgenauigkeitzu gewährleisten, stets bestätigen, dass der korrekte Modus und die richtigeMessstelle ausgewählt wurden.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Vor der Temperaturmessung sollteder Patient angewiesen werden, nicht auf die Sonde zu beißen, da hierbei derPatient verletzt und die Sonde beschädigt werden könnte.

Achtung Sondenhüllen sind als nicht sterilisierte Wegwerfartikel zum einmaligenGebrauch vorgesehen. Sonden sind ebenfalls nicht sterilisiert. Sonden undSondenhüllen nicht autoklavieren. Sondenhüllen gemäß den betrieblichen undörtlichen Vorschriften entsorgen.

1. Temperatursonde aus dem Sondenhalter entnehmen.

Der Monitor gibt einen Ton aus und wechselt in den Bereitschaftszustand.

84 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 91: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

2. Die Sonde in eine neue Sondenhülle stecken und den Sondengriff fest nach unten drücken.

3. Die Taste Temperaturstelle berühren, und eine der folgenden Messstellen

auswählen: Oral, Kinder Axillar oder Erw. Axillar.

Das Temperaturfeld wechselt ca. 60 Sekunden nach dem Entnehmen der Sonde aus demSondenhalter in den Direktmodus.

Der Monitor gibt einen Ton aus, um den Beginn einer Messung im Direktmodus anzuzeigen.

4. Die Sondenspitze insgesamt 3 Minuten lang an die orale oder rektale bzw. insgesamt 5Minuten lang an die axillare Messstelle halten.

5. Während der Messungen wird im Temperaturfeld ständig die gemessene Körpertemperaturdes Patienten in Fahrenheit und Grad Celsius angezeigt.

Hinweis Eine im Direktmodus gemessene Temperatur wird nicht im Monitorgespeichert. Aus diesem Grund sollte die Temperatur vor demAbsetzen der Sonde von der Messstelle notiert und anschließendvon Hand in die Patientendaten übertragen werden.

6. Die Sonde nach Abschluss der Temperaturmessung entfernen und zum Freigeben derSondenhülle fest auf die Auswurftaste oben an der Sonde drücken.

7. Die Sonde wieder in den Sondenhalter einsetzen, um die Temperaturmessung imPrognosemodus fortzusetzen.

8. Hände gründlich waschen, um die Gefahr einer Kreuzkontamination zu verringern.

Rektaltemperatur messenWARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Zur Messung der Rektaltemperaturdie Sondenspitze bei Erwachsenen nur ca. 1,5 cm und bei Kindern nur ca. 1 cm indas Rektum einführen, da sonst die Gefahr einer Darmperforation besteht.

WARNUNG Risiko einer Kreuzkontamination oder nosokomialen Infektion. Durchgründliches Händewaschen wird die Gefahr einer Kreuzkontamination undnosokomialen Infektion beträchtlich reduziert.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Im Direktmodus darf dieempfohlene Temperaturmessdauer nicht überschritten werden. Für genaueMessergebnisse wird bei oraler und rektaler Messung eine Messdauer von 3Minuten und bei axillarer Messung 5 eine Messdauer von Minuten empfohlen. Inkeinem Modus darf länger als 10 Minuten ununterbrochen gemessen werden.

WARNUNG Gefahr ungenauer Messwerte. Um eine optimale Messgenauigkeitzu gewährleisten, stets bestätigen, dass der korrekte Modus und die richtigeMessstelle ausgewählt wurden.

Achtung Sondenhüllen sind als nicht sterilisierte Wegwerfartikel zum einmaligenGebrauch vorgesehen. Sonden sind ebenfalls nicht sterilisiert. Sonden undSondenhüllen nicht autoklavieren. Sondenhüllen gemäß den betrieblichen undörtlichen Vorschriften entsorgen.

1. Rektaltemperatursonde aus dem Rektalsondenhalter entnehmen.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 85

Page 92: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Der Monitor gibt einen Ton aus und wechselt in den Bereitschaftszustand. Als Temperaturstelle ist standardmäßig das Rektum eingestellt.

2. Die Rektalsonde in eine neue Sondenhülle stecken und den Sondengriff fest nach untendrücken.

3. Die Gesäßbacken des Patienten mit einer Hand auseinander drücken. Mit der anderen Handdie Sondenspitze vorsichtig bei Erwachsenen nur ca. 1,5 cm und bei Kindern nur ca. 1 cm indas Rektum einführen. Wahlweise kann ein Gleitmittel verwendet werden.

4. Die Sonde so einführen, dass die Spitze Gewebe berührt. Die Gesäßbacken weiterhinauseinander drücken und die Sonde während des Messvorgangs an Ort und Stelle halten.Während der Messung erscheint im Temperaturfeld die Verlaufsanzeige.

5. Sobald die endgültige Temperatur erreicht ist (d. h. nach ca. 10 bis 13 Sekunden) gibt derMonitor einen Ton aus. Im Temperaturfeld wird die Temperatur auch nach dem Ablegen derSonde im Sondenhalter weiterhin in Fahrenheit und Grad Celsius angezeigt.

Hinweis Zum Wechseln in den Direktmodus nach der Bestimmung des

Messwerts im Prognosemodus die Taste berühren. Im

Temperaturfeld (in der linken unteren Ecke) erscheint beimUmschalten in den Direktmodus die Anzeige "MODUS: Direkt...". DerMonitor gibt einen Ton aus, um den Beginn einer direkten Messunganzuzeigen. Nach dem Wechseln in den Direktmodus dieGesäßbacken des Patienten weiterhin auseinander drücken und dieSonde während des Messvorgangs an Ort und Stelle halten.

Hinweis Eine im Direktmodus gemessene Temperatur wird nicht im Monitorgespeichert. Aus diesem Grund sollte die Temperatur vor demAbsetzen der Sonde von der Messstelle notiert und anschließendvon Hand in die Patientendaten übertragen werden.

6. Die Sonde nach Abschluss der Temperaturmessung entfernen und zum Freigeben derSondenhülle fest auf die Auswurftaste oben an der Sonde drücken.

7. Die Sonde wieder in den Sondenhalter einsetzen.

8. Hände gründlich waschen, um die Gefahr einer Kreuzkontamination zu verringern.

86 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 93: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Braun ThermoScan® PRO 4000 Thermometer und ZubehöranschlussMit Hilfe des Thermometer- und Zubehöranschlusses können Sie den Wert einerOhrtemperaturmessung auf den Monitor übertragen. Außerdem lädt der Anschluss den Akku desThermometers auf.

Lesen Sie die Anweisungen des Herstellers, bevor Sie versuchen, das Thermometer zukonfigurieren, zu verwenden, Fehler daran zu beheben oder es zu warten.

WARNUNG Flüssigkeiten können die Elektronik im Innern des Thermometersbeschädigen. Vermeiden Sie es, Flüssigkeiten auf dem Thermometer zuverschütten. Wenn Flüssigkeiten auf dem Thermometer verschüttet wurden,trocknen Sie es mit einem sauberen Tuch. Überprüfen Sie die ordnungsgemäßeFunktion und die Genauigkeit. Falls die Möglichkeit besteht, dass Flüssigkeiten indas Thermometer eingedrungen sind, nehmen Sie es außer Betrieb, bis es vonqualifiziertem Servicepersonal ordnungsgemäß getrocknet, inspiziert und getestetwurde.

Achtung Sondenhüllen sind als nicht sterilisierte Wegwerfartikel zum einmaligenGebrauch vorgesehen. Das Thermometer ist ebenfalls nicht sterilisiert. DasThermometer und Sondenhüllen nicht autoklavieren. Sondenhüllen gemäß denbetrieblichen und örtlichen Vorschriften entsorgen.

Achtung Das Thermometer enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartetwerden können. Wenn Wartungsarbeiten erforderlich sind, den nächstgelegenenWelch Allyn Kundendienst oder das nächste Zentrum für den technischen Supportdes Unternehmens anrufen.

Achtung Bewahren Sie das Thermometer und die Sondenhüllen an einemtrockenen Ort auf, der frei von Staub und sonstigen Verunreinigungen ist und andem sie vor direktem Sonnenlicht geschützt sind. Halten Sie dieUmgebungstemperatur am Aufbewahrungsort möglichst konstant (zwischen 10 °Cund 40 °C).

Ohrtemperatur messenWARNUNG Die Sondenhüllen sind nur zum einmaligen Gebrauch vorgesehen.Die Wiederverwendung einer Sondenhülle kann die Verbreitung von Bakteriensowie eine Kreuzkontamination zur Folge haben.

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Nur Braun ThermoScan-Sondenhüllen mit diesem Thermometer verwenden.

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Das Sondenfenster häufigüberprüfen und sauber, trocken und frei von Beschädigungen halten.Fingerabdrücke, Ohrenschmalz, Staub und andere Verunreinigungenbeeinträchtigen die Durchsichtigkeit des Fensters und haben geringereTemperaturmesswerte zur Folge. Thermometer bei Nichtbenutzung stets in dieStation stellen, um das Fenster zu schützen.

Achtung Gefahr von ungenauer Messung. Vor der Durchführung einerTemperaturmessung sicherstellen, dass das Ohr frei und durch keine übermäßigeOhrenschmalzansammlung verstopft ist.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 87

Page 94: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Achtung Gefahr von ungenauer Messung. Durch folgende Faktoren kann dieMessung der Ohrtemperatur für bis zu 20 Minuten beeinträchtigt werden:

• Der Patient lag auf seinem Ohr.

• Das Ohr des Patienten war zugedeckt.

• Der Patient war sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen ausgesetzt.

• Der Patient ist geschwommen oder hat gebadet.

• Der Patient trug ein Hörgerät oder einen Ohrhörer oder -stöpsel.

Achtung Gefahr von ungenauer Messung. Wenn Ohrentropfen oder ein anderesMedikament in den Gehörgang eines Ohres eingebracht wurden, die Temperatur imjeweils anderen Ohr messen.

Hinweis Die im rechten Ohr gemessene Temperatur kann von der im linken Ohr gemessenenabweichen. Die Temperatur daher immer im selben Ohr messen.

Hinweis Wenn der Monitor eine Ohrtemperaturmessung empfängt, zeigt er sie auf derRegisterkarte "Home" an. Wird auf der Registerkarte "Home"bereits eine Temperaturmessung angezeigt, wird sie durch den neuen Wertüberschrieben.

Eine Messung vornehmen und den Wert auf den Monitor übertragen:

1. Sicherstellen, dass der Monitor eingeschaltet ist.

2. Das Ohrthermometer aus der Station nehmen.

3. Den Sondenhüllenbehälter in der Station ausfindig machen.

4. Die Spitze der Sonde fest in den Sondenhüllenbehälter drücken.

Wenn sich die Sondenhülle an ihrem Platz befindet, schaltet sich das Thermometerautomatisch ein.

5. Warten Sie auf das akustische Bereitschaftssignal und darauf, dass auf dem Monitor desThermometers drei Bindestriche angezeigt werden.

6. Die Sonde so tief in den Ohrkanal einführen, wie dies ohne Druck möglich ist, und dann dieStart-Taste drücken und wieder loslassen.

• Wenn die Sonde korrekt im Gehörgang positioniert wurde, blinkt die ExacTemp-LED.Wenn das Thermometer eine genaue Messung feststellt, leuchtet die ExacTemp-LEDkontinuierlich. Ein längeres akustisches Signal zeigt das Ende der Messung an, undanschließend wird das Ergebnis angezeigt.

• Wenn die Sonde im Gehörgang falsch positioniert oder während der Messung darausentfernt wird, erlischt die ExacTemp-LED. Es ertönt eine Reihe kurzer akustischer Signaleund die Fehlermeldung "POS" (Positionierungsfehler) wird angezeigt.

7. Wenn die Temperaturmessung abgeschlossen ist, auf die Auswurftaste drücken, um diebenutzte Hülle von der Sonde zu entfernen.

8. Stellen Sie das Thermometer wieder in die Station.

Die LED des Anschlusses blinkt, während die Messung übertragen wird.

Wenn die Übertragung beendet ist, werden auf der Registerkarte "Home" dieTemperatur und die Temperaturskala entsprechend den Monitoreinstellungen angezeigt.

Hinweis Nur der jeweils letzte Messwert wird auf den Monitor übertragen.

Hinweis Messungen, die bereits auf den Monitor übertragen wurden,können nicht nochmals übertragen werden.

88 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 95: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Weitere Informationen über die Thermometerfunktionen finden Sie in der Gebrauchsanweisungdes Thermometerherstellers.

Ändern der Temperaturskala des OhrthermometersHinweise zum Umschalten von Celsius auf Fahrenheit finden sich in der Gebrauchsanleitung desThermometerherstellers.

Akku des Ohrthermometers aufladenAkkusatz aufladen:

• Thermometer in die Station stecken.

• Sicherstellen, dass der Monitor mit einer Stromquelle verbunden ist.

• Sicherstellen, dass der Monitor eingeschaltet ist.

Die LED am Anschluss zeigt den Ladestatus des Akkusatzes an:

• Orange: Der Akkusatz wird geladen.

• Grün: Der Akkusatz ist geladen.

• Nicht aufleuchtend: Der Akkusatz wird nicht geladen.

Hinweis Der Akkusatz wird weitergeladen, während sich der Monitor im Energiesparmodusbefindet.

Hinweis Es wird dringend empfohlen, dass im Thermometer ausschließlich derwiederaufladbare Welch Allyn Akkusatz verwendet wird, da der Anschluss andereAkkus nicht aufladen kann.

SpO2SpO2- und Pulsfrequenz-Überwachung messen ständig den Sauerstoffsättigungsgrad imHämoglobin sowie die Pulsfrequenz eines Patienten mit einem Pulsoxymeter.

SpO2-FeldIm SpO2-Feld werden Daten und Bedienelemente angezeigt, die zu pulsoxymetrischen Messungenverwendet werden.

Das Feld bietet eine numerische Ansicht und eine Kurvenform-Ansicht der SpO2-Daten. DurchBerühren der linken Seite des Felds kann zwischen den Ansichten umgeschaltet werden.

SpO2 – numerische AnsichtIn der numerischen Ansicht lassen sich SpO2-Sättigungsgrad (in Prozent) und Pulsamplitudeablesen. Die Funktionen dieser Ansicht sind je nach aktiviertem Sensortyp und ausgewähltemProfil unterschiedlich.

Nellcor Sensor

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 89

Page 96: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Monitor-ProfilSpot-Check- und Triage-Profil

Masimo Sensor

Monitor-Profil Spot-Check- und Triage-Profil

Pulsamplitude

Die Balken der Pulsamplitude geben den Pulsschlag wieder und zeigen die relative Pulsstärke an.Wenn der festgestellte Puls stärker wird, leuchten mehr Balken.

Reaktionsmodusbedienfeld

Im Reaktionsmodusbedienfeld lässt sich die SpO2-Messdauer auf "Normal" oder "Schnell"einstellen.

Durchblutungsindex

Der Durchblutungsindex (PI) ist eine SpO2-Funktion, die nur bei mit Masimo ausgestattetenMonitoren zur Verfügung steht.

PI ist ein relativer Messwert der Pulsstärke an der Überwachungsstelle. PI ist ein numerischerWert, der die Stärke des von der Überwachungsstelle zurückgegebenen Infrarotsignals angibt. DiePI-Anzeige reicht von 0,02 Prozent (sehr schwacher Puls) bis 20 Prozent (sehr starker Puls). PI istein relativer Wert und variiert je nach der Überwachungsstelle und den physiologischenBedingungen des Patienten.

90 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 97: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Der PI kann verwendet werden, um die Stelle mit dem höchsten PI-Wert und damit die für diePositionierung des Sensors am besten geeignete Stelle zu bestimmen. Durch das Positionieren desSensors an der Stelle mit der stärksten Pulsamplitude (dem höchsten PI-Wert) lässt sich dieMessleistung bei Bewegung verbessern. Anhand des Trends der PI-Werte können Veränderungender physiologischen Bedingungen festgestellt werden.

SatSeconds™ Alarmmanagement

SatSeconds ist ein SpO2-Alarmmanagementsystem, das nur für Monitore mit Nellcor OxiMax-Technologie erhältlich ist.

SatSeconds gibt die Dauer und das Ausmaß an, wenn für einen Patienten die SpO2-Alarmgrenzenüberschritten werden. Beispiel: Drei Punkte unter der Alarmgrenze für die Dauer von 10 Sekundenentspricht 30 SatSeconds. Ein Alarm wird nur ausgelöst, wenn ein Entsättigungsereignis denSatSeconds-Grenzwert erreicht. Die SatSeconds-Funktion wird vom medizinischen Fachpersonalgesteuert und kann auf 0, 10, 25, 50 oder 100 SatSeconds eingestellt werden. Wenn sich eineEntsättigungssituation innerhalb der vorher festgelegten Zeit von selbst klärt, wird die Uhrautomatisch zurückgesetzt, und der Monitor gibt keinen Alarm aus.

Hinweis Die SatSeconds-Funktion verfügt über ein integriertes Sicherheitsprotokoll, daseinen akustischen Alarm ausgibt, wenn drei Überschreitungen der SpO2-Grenzwerte innerhalb von 1 Minute auftreten, wobei Dauer und Ausmaß derEreignisse unerheblich sind.

SpO2-Kurvenform-Ansicht

Die Kurvenform-Ansicht bildet die SpO2-Plethysmograph-Kurvenform in Echtzeit ab. In denerweiterten Einstellungen kann die Abtastgeschwindigkeit der Kurvenform festgelegt werden.

SpO2 und Pulsfrequenz messen

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Für Monitore mit MasimoAusstattung nur Masimo Rainbow SET Sensoren und Zubehör verwenden.

WARNUNG Gefahr von ungenauer Messung. Für Monitore mit NellcorAusstattung nur Nellcor Sensoren und Zubehör verwenden.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 91

Page 98: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Die Pulsierungen durch die intraaortale Ballonunterstützung kanndie auf dem Monitor angezeigte Pulsfrequenz erhöhen. Die Pulsfrequenz desPatienten mit dem am EKG gemessenen Herzschlag vergleichen.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Sensoren oder Patientenkabel nichtwiederaufbereiten, wiederinstandsetzen oder recyceln. Dadurch könnenelektrische Komponenten beschädigt werden.

WARNUNG Beim Messen der Pulsfrequenz können bestimmte Arrhythmien nichterkannt werden, da diese Methode auf der optischen Erfassung des peripherenFlusspuls basiert. Den Pulsoxymeter nicht als Ersatz für eine EKG-basierteArrhythmie-Analyse verwenden.

WARNUNG Den Puls-Co-Oxymeter als Frühwarnsystem verwenden. Sollte sichdie Tendenz zu einer Hypoxämie beim Patienten verstärken, Laborinstrumente zurAnalyse von Blutproben verwenden, um den Zustand des Patienten besser zuverstehen.

WARNUNG Die Genauigkeit der SpO2-Messungen kann durch die folgendenFaktoren beeinflusst werden:

• Erhöhte Bilirubin-Gesamtwerte

• Erhöhte Werte von Methämoglobin (MetHb)

• Erhöhte Werte von Carboxyhämoglobin (COHb)

• Störungen der Hämoglobinsynthese

• Geringe Durchblutung an der überwachten Stelle

• Vorhandensein von Konzentrationen einiger intravaskulärer Farbstoffe, dieausreichend sind, um Veränderung der normalen arteriellen Pigmentierung desPatienten hervorzurufen

• Bewegung des Patienten

• Patientenbedingungen wie Zittern und das Einatmen von Rauch

• Bewegungsartefakt

• Lackierte Nägel

• Schlechte Sauerstoffperfusion

• Hypotonie oder Hypertonie

• Starke Gefäßverengung

• Schock oder Herzstillstand

• Venenpulsierung oder plötzliche und signifikante Veränderung der Pulsfrequenz

• Nähe zu einer MRT-Umgebung

• Feuchtigkeit im Sensor

• Starkes Umgebungslicht, insbesondere durch Leuchtstofflampen

• Verwendung des falschen Sensors

• Zu eng angebrachter Sensor

1. Sicherstellen, dass das Sensorkabel an den Monitor angeschlossen ist.

92 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 99: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Der Sensor und dieVerlängerungskabel sind ausschließlich für den Anschluss an Puls-Co-Oxymetriegeräte bestimmt. Diese Kabel nicht an einen PC oderein ähnliches Gerät anschließen. Für die Pflege und den Gebrauchdes Sensors sind stets die Anweisungen des Sensorherstellers zubeachten.

2. Anwendungsstelle reinigen. Alles entfernen, was die Funktion des Sensors beeinträchtigenkönnte, z. B. Nagellack.

Hinweis Keine Einwegsensoren für Patienten verwenden, die allergisch aufdas Klebemittel reagieren.

3. Den Sensor entsprechend den Anweisungen des Herstellers und unter Beachtung allerWarnhinweise am Patienten anbringen.

Hinweis Wenn ein steriler Sensor erforderlich ist, einen Sensor wählen, derzur Sterilisierung geeignet ist, und den Sensor gemäß denAnweisungen des Herstellers sterilisieren.

Sensor und NIBP-Manschette an verschiedenen Gliedmaßen anbringen, um bei gleichzeitigerÜberwachung dieser Parameter unnötige Alarme zu vermeiden.

Hinweis Es sind Sensoren für unterschiedliche Patientengrößen undMessstellen erhältlich. Für die Auswahl des richtigen Sensors inder Gebrauchsanweisung des Sensorherstellers nachschlagen.

4. Überprüfen, ob der Monitor SpO2 und Pulsfrequenz innerhalb von 15 Sekunden nachAnschluss an den Patienten anzeigt.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Die falsche oder zulange Dauer des Sensorgebrauchs kann das Gewebe schädigen.Sensorstelle regelmäßig entsprechend der Gebrauchsanweisungdes Sensorherstellers kontrollieren.

Während einer SpO2-Messung wird die angezeigte Pulsfrequenz vom Sensor abgeleitet. WennSpO2 nicht verfügbar ist, wird die Pulsfrequenz von NIBP abgeleitet.

Wenn der Sensor während einer Messung im Monitormodus entfernt wird, wird ein Alarmausgelöst.

Bei ständiger SpO2-Messung über einen längeren Zeitraum bei einem Patienten die Sensorstellemindestens alle drei Stunden oder entsprechend den Anweisungen des Sensorherstellerswechseln.

SpO2-Alarme konfigurierenZum Festlegen von Alarmgrenzen für SpO2-Messungen:

1. Kontrollieren, ob das Monitorprofil verwendet wird, das die Registerkarte "Alarme" enthält.

2. Reiter Alarme berühren.

3. Reiter SpO2 berühren.

4. Mithilfe der Pfeiltasten oder des Zifferntastenfelds die gewünschten oberen und unterenAlarmgrenzen für SpO2 eingeben.

5. Reiter Home berühren.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 93

Page 100: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Die neuen Alarmeinstellungen werden auf der Taste im Alarmgrenzenbedienfeld angezeigt.

SatSeconds-Grenzen festlegen1. Das Alarmgrenzenbedienfeld im SpO2-Feld berühren.

2. Reiter Alarme berühren.

3. berühren, um eine SatSeconds-Einstellung auszuwählen.

4. Home berühren, um die Einstellungen zu speichern und zur Registerkarte "Home"zurückzukehren.

Reaktionsmodus festlegenDer Reaktionsmodus kann auf der Registerkarte ‘Home’ nur festgelegt werden, wenn sich derMonitor im Monitor-Profil befindet.

Taste im SpO2-Feld berühren.

Im SpO2-Feld wird MODUS: Schnell angezeigt, wenn der Schnell-Modus ausgewählt ist.

SpHbMonitore, die mit Masimo-Gesamthämoglobin konfiguriert wurden, können Hämoglobin- (SpHb),SpO2- und Pulsfrequenz-Werte messen. Die SpHb-Überwachung misst ununterbrochen dieBlutbestandteile und den Anämie-Status eines Patienten durch nichtinvasive SpHb-Puls-CO-Oximetrie.

SpHb-FeldIm SpHb-Feld werden Daten und Bedienelemente angezeigt, die zur Messung derGesamthämoglobin-Konzentration verwendet werden.

Hinweis SpHb ist nur im Monitor-Profil verfügbar.

In diesem Feld wird eine von zwei Anzeigen angezeigt:

• SpHbv zeigt die für die Venen kalibrierte Referenz für die Messung der Gesamthämoglobin-Konzentration an.

• SpHb zeigt die für die Arterien kalibrierte Referenz für die Messung der Gesamthämoglobin-Konzentration an.

Die Angabe der Referenzquelle geschieht in den erweiterten Einstellungen.

Das Feld umfasst eine numerische Ansicht sowie eine grafische Trendansicht derGesamthämoglobinwerte. Durch Berühren der linken Seite des Felds kann zwischen den Ansichtenumgeschaltet werden.

SpHb – numerische AnsichtDie numerische Ansicht zeigt den Spiegel des Gesamthämoglobins entweder in Gramm proDeziliter (g/dl) oder Millimol pro Liter (mmol/l) an. In den erweiterten Einstellungen kann dieMaßeinheit festgelegt werden.

94 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 101: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Durchschnitt

Über die Taste ‘Durchschnitt’ kann das bewegliche Zeitfenster ausgewählt werden, die von denParametern zur Berechnung des SpHb-Wertes und zur Aktualisierung der Anzeige verwendetwerden: Kurz (ca. 1 Minute), durchschnittlich (ca. 3 Minuten) oder lang (ca. 6 Minuten).

SpHb – grafische TrendansichtDie grafische Trendansicht stellt einen Trend der Echtzeit-Messungen innerhalb einesbenutzerdefinierten Zeitraums dar. In den erweiterten Einstellungen kann der angezeigte Zeitraumausgewählt werden.

Auf der Grafik werden der Spiegel des Gesamthämoglobins auf der Y-Achse und die Zeit (ältesteMessungen links bis neueste Messungen rechts)auf der X-Achse angezeigt Die gesamte Grafikwird alle 10 Sekunden aktualisiert.

Rechts von der Grafik wird im Feld die aktuelle Messung im numerischen Format angezeigt.

SpHb messen

WARNUNG Gefahr ungenauer Messwerte. Für Monitore mit MasimoAusstattung nur Masimo Rainbow SET Sensoren und Zubehör verwenden.

WARNUNG Die Pulsierungen durch die intraaortale Ballonunterstützung kanndie auf dem Monitor angezeigte Pulsfrequenz erhöhen. Die Pulsfrequenz desPatienten mit dem am EKG gemessenen Herzschlag vergleichen.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Sensoren oder Patientenkabel nichtwiederaufbereiten, wiederinstandsetzen oder recyceln. Dadurch könnenelektrische Komponenten beschädigt werden.

WARNUNG Beim Messen der Pulsfrequenz können bestimmte Arrhythmien nichterkannt werden, da diese Methode auf der optischen Erfassung des peripherenFlusspuls basiert. Den Pulsoxymeter nicht als Ersatz für eine EKG-basierteArrhythmie-Analyse verwenden.

WARNUNG Den Puls-Co-Oxymeter als Frühwarnsystem verwenden. Sollte sichdie Tendenz zu einer Hypoxämie beim Patienten verstärken, Laborinstrumente zurAnalyse von Blutproben verwenden, um den Zustand des Patienten besser zuverstehen.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 95

Page 102: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

WARNUNG Die Genauigkeit der SpHb-Messungen kann durch die folgendenFaktoren beeinflusst werden:

• Erhöhte Gesamtbilirubin-Werte

• Erhöhte Methämoglobin-Werte (MetHb)

• Erhöhte Carboxyhämoglobin-Werte (COHb)

• Störungen der Hämoglobinsynthese

• Geringe Durchblutung an der überwachten Stelle

• Präsenz von Konzentrationen einiger intravaskulärer Farbstoffe (für die Veränderungder normalen arteriellen Pigmentierung des Patienten ausreichend)

• Bewegung des Patienten

• Patientenbedingungen wie Zittern und das Einatmen von Rauch

• Bewegungsartefakt

• Lackierte Nägel

• Schlechte Sauerstoffperfusion

• Hypotonie oder Hypertonie

• Starke Gefäßverengung

• Schock oder Herzstillstand

• Venenpulsierung oder plötzliche und signifikante Veränderung der Pulsfrequenz

• Nähe zu einer MRT-Umgebung

• Feuchtigkeit im Sensor

• Starkes Umgebungslicht, insbesondere durch Leuchtstofflampen

• Verwendung des falschen Sensors

• Zu eng angebrachter Sensor

1. Sicherstellen, dass das Sensorkabel an den Monitor angeschlossen ist.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Der Sensor und dieVerlängerungskabel sind ausschließlich für den Anschluss an Puls-Co-Oxymetriegeräte bestimmt. Diese Kabel nicht an einen PC oderein ähnliches Gerät anschließen. Für die Pflege und den Gebrauchdes Sensors sind stets die Anweisungen des Sensorherstellers zubeachten.

2. Kontrollieren, ob das Monitorprofil verwendet wird.

3. Anwendungsstelle reinigen. Alles entfernen, was die Funktion des Sensors beeinträchtigenkönnte, z. B. Nagellack.

Hinweis Keine Einwegsensoren für Patienten verwenden, die allergisch aufdas Klebemittel reagieren.

4. Den Sensor entsprechend den Anweisungen des Herstellers und unter Beachtung allerWarnhinweise am Patienten anbringen.

Hinweis Wenn ein steriler Sensor erforderlich ist, einen Sensor wählen, derzur Sterilisierung geeignet ist, und den Sensor gemäß denAnweisungen des Herstellers sterilisieren.

Sensor und NIBP-Manschette an verschiedenen Gliedmaßen anbringen, um bei gleichzeitigerÜberwachung dieser Parameter unnötige Alarmmeldungen zu vermeiden.

96 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 103: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Es sind Sensoren für unterschiedliche Patientengrößen undMessstellen erhältlich. Für die Auswahl des richtigen Sensors inder Gebrauchsanleitung des Sensorherstellers nachschlagen.

5. Überprüfen, ob der Monitor SpHb- oder SpHbv -Daten innerhalb von 160 Sekunden nachAnschluss an den Patienten anzeigt.

WARNUNG Verletzungsgefahr für Patienten. Die falsche oder zulange Anwendung eines Sensors kann das Gewebe schädigen.Sensorstelle regelmäßig entsprechend der Gebrauchsanleitung desSensorherstellers kontrollieren.

Während einer SpHb-Messung werden das angezeigte SpO2 und die angezeigte Pulsfrequenz vondemselben Sensor abgeleitet. Wenn SpO2 nicht verfügbar ist, wird die Pulsfrequenz von NIBPabgeleitet.

Wenn der Sensor während einer Messung entfernt wird, wird ein Alarm ausgelöst.

Bei ständiger SpHb-Messung über einen längeren Zeitraum Sensorstelle mindestens alle dreiStunden oder entsprechend den Anweisungen des Sensorherstellers wechseln.

SpHb-Alarme konfigurierenZum Festlegen von Alarmgrenzen für SpHb-Messungen:

1. Kontrollieren, ob das Monitorprofil verwendet wird, das die Registerkarte ‘Alarme’ enthält.

2. Registerkarte Alarme berühren.

3. Registerkarte SpHb berühren.

4. Mithilfe der Pfeiltasten oder des Zifferntastenfelds die gewünschten oberen und unterenAlarmgrenzen für SpHb eingeben.

5. Registerkarte Home berühren.

Die neuen Alarmeinstellungen werden auf der Taste im Alarmgrenzenbedienfeld angezeigt.

SpHb-Durchschnittsmodus festlegen

Taste im SpHb-Feld berühren.

Das SpHb-Feld wird im derzeitigen Modus angezeigt.

PulsfrequenzfeldDas Pulsfrequenzfeld im rechten oberen Bereich der Registerkarte ‘Home’ enthält Daten,Informationen und Bedienelemente für Pulsmessungen.

Die angezeigte Pulsfrequenz wird in der Regel vom SpO2-Sensor abgeleitet. Wenn SpO2 nichtverfügbar ist, wird die Pulsfrequenz von NIBP abgeleitet.

WARNUNG Gefahr ungenauer Messwerte. Pulsfrequenzmessungen mittelsBlutdruckmanschette oder SpO2 können durch Artefakte verfälscht werden undsind unter Umständen weniger genau als Herzfrequenzmessungen mittels EKG oderTastuntersuchung.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 97

Page 104: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Die Pulstonlautstärke kann auf der Registerkarte Pulsfrequenz (auf derRegisterkarte Alarme) angepasst werden.

Monitor-Profil

Spot-Check- und Triage-Profil

Pulsfrequenzalarme konfigurierenZum Festlegen von Alarmgrenzen für die Pulsfrequenz:

1. Kontrollieren, ob das Monitorprofil verwendet wird, das die Registerkarte "Alarme" enthält.

2. Reiter Alarme berühren.

3. Reiter Pulsfrequenz berühren.

4. Mithilfe der Pfeiltasten oder des Zifferntastenfelds die gewünschten oberen und unterenAlarmgrenzen für die Pulsfrequenz eingeben.

5. Reiter Home berühren.

Die neuen Alarmeinstellungen werden auf der Taste im Alarmgrenzenbedienfeld angezeigt.

Manuelles ParameterfeldDas manuelle Parameterfeld im rechten unteren Bereich der Registerkarte Home dient zurmanuellen Eingabe von Parametern und zeigt Messungen einiger Zubehörteile an.

Hinweis Manuelle Parameter sind im Triage-Profil nicht verfügbar.

Hinweis Der Body Mass Index (BMI) ist nur verfügbar, wenn eine Waage angeschlossen ist,die den BMI berechnet.

Hinweis Wenn eine Messung von der Waage an den Monitor übertragen wird, wird dieMessung auf dem Monitor, im Gegensatz zu der auf der Waage angezeigtenMessung, mit nur einer Dezimalstelle (0,1) angezeigt.

Hinweis Auf einem mit dem Temperaturmodul SureTemp Plus konfigurierten Monitor könnenkeine Temperaturwerte manuell eingegeben werden.

98 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 105: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Manuelle Parameter eingeben

Hinweis Das Feld Manuelle Parameter ermöglicht die Eingabe von Messungen, die manuellvorgenommen wurden, und zeigt von einigen Zubehörteilen vorgenommeneMessungen an. Die Parameter können in den erweiterten Einstellungen konfiguriertwerden. Nur vier Parameter werden im Feld Manuelle Parameter angezeigt.

Achtung Die an diesen Monitor angeschlossenen Waagen müssen mit Akkubetrieben werden (der Akkutyp wird in der Gebrauchsanweisung des Herstellersder Waage angegeben). Nicht die Netzstromversorgung der Waage verwenden.

1. Auf der Registerkarte Home das Feld für Manuelle Parameter berühren.

Die Registerkarte Manuell wird angezeigt. Nachfolgend werden zwei Beispiele angezeigt.

2. Mithilfe der Pfeiltasten oder des Zifferntastenfelds die Werte für Größe, Gewicht, Schmerz,Temperatur, Atmung usw. angeben.

Gebrauchsanweisung Patientenüberwachung 99

Page 106: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis Wenn eine zugelassene, akkubetriebene Waage an den Monitorangeschlossen ist, werden die Messungen der Waage in die Felderder Registerkarte ‘Manuell’ übernommen. Das Gewicht und dieGröße können auf dieser Registerkarte angepasst werden. Indiesem Fall wird der Inhalt im schreibgeschützten Feld ‘BMI’gelöscht.

Hinweis Vor dem Speichern sollte unbedingt die aktuelle Patienten-IDüberprüft werden.

3. berühren, um die Einstellungen zu verlassen und zur Registerkarte Home

zurückzukehren.

Hinweis Während der Intervalle werden durch alle automatischen und manuellenSicherungsvorgänge von Patientenmesswerten alle Messwerte aus dem Feld fürmanuelle Parameter gelöscht.

100 Patientenüberwachung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 107: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Griffe für Untersuchungsinstrumente

Verwendung der Griffe für UntersuchungsinstrumenteDie Griffe dienen zur Stromversorgung von Welch Allyn-Instrumenten mit 3,5 V. Der vorliegendeAbschnitt beschränkt sich nur auf die Handhabung der Griffe. Beachten Sie für dieordnungsgemäße Handhabung die Gebrauchsanweisung des betreffenden Instrumentenkopfes.

Hinweis Griffmodule sind nur bei den Modellen der 84- und 85-Series erhältlich.

Sicherstellen, dass das Wandsystem an das Stromnetz angeschlossen ist.

1. Den zu verwendenden Griff aus der Griffstation nehmen.

Das Instrument wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie es aus der Griffstation nehmen. Eswird jeweils nur ein Instrument gleichzeitig mit Strom versorgt.

2. Gegebenenfalls ein Spekulum am Ende des Instrumentenkopfes anbringen.

3. Die Lichtabgabe mithilfe des Drehreglers am Griff einstellen.

• Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Lichtstärke.

• Drehen gegen den Uhrzeigersinn vermindert die Lichtstärke.

Hinweis Das Instrument wird nicht dadurch ausgeschaltet, indem derDrehregler gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedrehtwird.

4. Beachten Sie bei der Untersuchung eines Patienten die Gebrauchsanweisung desbetreffenden Instrumentenkopfes.

101

Page 108: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Achtung Zur Vermeidung von Beschädigungen die Kabel dieserGriffe nicht zu stark dehnen. Bei der Untersuchung von Patientendafür sorgen, dass das Wandsystem bequem erreichbar ist, um dieKabel zu schützen.

Achtung Zur Minimierung der Gehäuseaußentemperatur derDiagnoseinstrumentenköpfe sollte die Einschaltzeit von 2 Minutennicht überschritten werden. Danach sollte das Gerät mindestens 10Minuten ausgeschaltet bleiben.

5. Griff in die Griffstation zurückstellen.

Zurückstellen des Griffs in die Station schaltet den OptiSense™ Sensor und das Instrumentaus.

Hinweis Der Griff wird weiter mit Strom versorgt, solange das Wandsystem an dieStromversorgung angeschlossen ist, einen geladenen und funktionsfähigen Akkubesitzt und eingeschaltet ist. Sie können die Griffe ausschalten, indem Sie dasgesamte Wandsystem ausschalten. Nähere Einzelheiten dazu enthält der Abschnitt„Inbetriebnahme“.

102 Griffe für Untersuchungsinstrumente Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 109: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Wartung und Service

Geräte regelmäßig prüfenWelch Allyn empfiehlt, sämtliche Monitore in allen Einrichtungen regelmäßig zu prüfen.

1. Folgende Funktionen sollten mindestens einmal täglich geprüft werden:

• Audio (Lautsprecher- und Piezopieper-Töne), insbesondere beim Einschalten

• Lüfter, insbesondere beim Einschalten

• Ausrichtung des Touchscreens

• Datum

• Uhrzeit

2. Folgende Komponenten sollten mindestens einmal wöchentlich einer Sichtprüfung unterzogenwerden:

• Monitor (auf Beschädigungen oder Kontamination)

• alle Kabel, Stecker und Anschlüsse (auf Beschädigungen oder Kontamination)

• alle mechanischen Bauteile, einschließlich der Hüllen (auf Integrität)

• alle Sicherheitsetiketten (auf Lesbarkeit und Haftung am Monitor)

• alle Zubehörteile wie Manschetten, Schläuche, Sonden und Sensoren (auf Abnutzungoder Beschädigungen)

• Dokumentation (auf aktuelle Revision des Monitors)

3. Folgende Komponenten sollten mindestens einmal monatlich einer Sichtprüfung unterzogenwerden:

• Montageschrauben an Wand auf Abnutzung und festen Sitz

Je nach Ergebnis der Sichtprüfung kann es erforderlich sein, Einstellungen zu aktualisieren, Teileauszutauschen oder einen Servicemitarbeiter anzufordern. Monitor nicht verwenden, wennZeichen von Beschädigung zu sehen sind. Jeder beschädigte Monitor muss von qualifiziertemServicepersonal hinsichtlich seiner ordnungsgemäßen Funktion überprüft werden, bevor er wiederverwendet werden darf.

Achtung Wandsystemkomponenten sind durch Welch Allyn-Servicecenter oderqualifiziertes Servicepersonal zu ersetzen.

Wandsystem von der Wand abnehmenFür Wartungs- oder Servicezwecke, die den Zugang zur Rückseite des Wandsystems erforderlichmachen, nehmen Sie das Wandsystem anhand der nachfolgenden Schritte von der Wand ab.

103

Page 110: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

1. Registerkarte Einstell. berühren.

2. Registerkarte Gerät berühren.

3. Kein Strom berühren.

4. Alle Instrumentenköpfe abnehmen, alle zugänglichen Leitungen und Kabel abziehen und dasNetzkabel aus der Steckdose ziehen.

5. Die Abdeckung durch Lösen der unverlierbaren Befestigungsschrauben abnehmen.

6. Falls USB-Zubehör angeschlossen ist, die beiden Schrauben der Kabelsicherungsklemmelösen und diese abnehmen. Danach alle USB-Kabel abziehen.

7. Falls das Wandsystem mit SpO2 konfiguriert, das SpO2 -Kabel abziehen und es aus dem Kanalim unteren Bereich des Wandsystems herausnehmen.

104 Wartung und Service Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 111: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

8. Die Sicherheitsschraube an der Unterseite des Wandsystems herausdrehen.

9. Das Wandsystem vorsichtig aus der Montagewinkelschiene heben und auf einen Tisch odereine ebene Fläche legen.

Akku wechselnVor dem Herausnehmen des Akkus das Wandsystem gemäß Anleitung von der Wand nehmen.

1. Das Wandsystem mit der Rückseite nach oben auf einen Tisch oder eine ebene Oberflächelegen.

2. Der Akku ist mit dem Symbol gekennzeichnet.

3. Akku herausnehmen.

4. Neuen Akku einlegen. Hierbei auf die richtige Ausrichtung des neuen Akkus achten.

5. Wandsystem anhand der Schritte im Abschnitt „Inbetriebnahme“ der vorliegendenGebrauchsanweisung an der Wand befestigen.

WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr, Gefahr von Verbrennungen. Akku nichtkurzschließen, quetschen, verbrennen oder auseinandernehmen. Akkus niemalsüber den normalen Hausmüll entsorgen. Akkus müssen immer entsprechend dengeltenden Vorschriften recycelt werden.

Hinweis Neue Akkus sind zu etwa 30 Prozent geladen. Daher sollte ein neuer Akku nach demEinlegen in das Gerät sofort an das Stromnetz angeschlossen werden.

Gebrauchsanweisung Wartung und Service 105

Page 112: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Wandsystem reinigen (ohne Griffstationen und Zubehör)

WARNUNG Stromschlaggefahr. Vor dem Reinigen des Wandsystems dasNetzkabel aus der Wandsteckdose ziehen.

WARNUNG Stromschlaggefahr. Wandsystem oder Zubehörteile NICHTautoklavieren. Das Wandsystem und die Zubehörteile sind nicht hitzebeständig.

WARNUNG Flüssigkeiten können die Elektronik im Innern des Wandsystemsbeschädigen. Verhindern Sie, dass Flüssigkeiten auf dem Wandsystem verschüttetwerden oder in das Wandsystem tropfen.Falls Flüssigkeiten auf dem Wandsystem verschüttet werden oder in denWandsystem tropfen:

1. Wandsystem herunterfahren.2. Netzkabel ziehen.3. Wandsystem von der Wand abnehmen.4. Akkusatz aus dem Wandsystem entnehmen.5. Flüssigkeit vom Wandsystem entfernen.

Hinweis Falls die Möglichkeit besteht, dass Flüssigkeiten in dasWandsystem eingedrungen sind, nehmen Sie es außer Betrieb, bises von qualifiziertem Servicepersonal ordnungsgemäß getrocknet,inspiziert und getestet wurde.

6. Akkusatz wieder einsetzen.7. Bringen Sie das Wandsystem an der Wand an. (Siehe Abschnitt „Inbetriebnahme“

der vorliegenden Gebrauchsanweisung.)8. Wandsystem einschalten und vor dem weiteren Einsatz überprüfen, ob es normal

funktioniert.

Routinemäßig entsprechend den Protokollen und Standards der Einrichtung oder dengeltenden Vorschriften reinigen. Wenn der Monitor eingeschaltet ist, Anzeige sperren undNetzkabel ziehen.

Die folgenden Reinigungsmittel können für das Wandsystem verwendet werden:

• CaviWipes™ (Siehe unten stehenden Vorsichtshinweis)

• Sani-Cloth® Plus

• 70-prozentiger Isopropylalkohol

• 10-prozentige Hypochloridlösung

Achtung Manche Komponenten und Zubehörteile desWandsystems erfordern beim Reinigen besondere Sorgfalt. ZurGewährleistung der optimalen Funktion und Verfügbarkeitbestimmter Komponenten und Zubehörteile nur die angegebenenReinigungsmittel und die weiter unten in diesem Abschnittbeschriebenen Vorgehensweise verwenden.

Hinweis Desinfektion entsprechend den Protokollen und Standards derEinrichtung oder den geltenden Vorschriften durchführen.

106 Wartung und Service Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 113: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

CaviWipes™ oder Sani-Cloth® Plus1. Mit CaviWipes™ oder Sani-Cloth® Plus die Oberfläche des Monitors abwischen, um alle

Verschmutzungen zu entfernen.

2. Vor dem Verwenden des Monitors mindestens 10 Minuten warten, bis die Monitoroberflächewieder trocken ist.

70-prozentiger IsopropylalkoholDen Monitor mit einem sauberen, leicht mit 70-prozentigem Isopropylalkohol angefeuchtetenTuch abwischen.

10-prozentige Hypochloridlösung1. Den Monitor mit einem sauberen, leicht mit einer Lösung aus 10-prozentigem Bleichmittel und

Wasser angefeuchteten Tuch abwischen. Anwendungshinweise desReinigungsmittelherstellers beachten.

2. Mit einem sauberen, leicht mit Wasser (gemäß EP- und USP-Qualitätsstandards)angefeuchteten Tuch nachwischen.

3. Oberfläche des Monitors vor dem Einschalten des Gerätes mindestens 10 Minuten trocknenlassen.

Griffstationen reinigenDie blauen Griffstationen im Wandsystem erfordern besondere Sorgfalt.

Achtung Zum Reinigen der blauen Griffstationen kein CaviWipes™ verwenden.Dieses Reinigungsmittel erzeugt Schaum und Flüssigkeit beim Reinigungsvorgang,die in die Muldenöffnungen eindringen und die Leistung des Griffs bis zu 30 Minutennach der Reinigung einschränken können.

Die Griffstationen routinemäßig entsprechend den Protokollen und Standards der Einrichtungoder den geltenden Vorschriften reinigen.

Die folgenden Reinigungsmittel können für die Griffstationen verwendet werden:

• Sani-Cloth® Plus

• 70-prozentiger Isopropylalkohol

• 10-prozentige Hypochloridlösung

Hinweis Desinfektion entsprechend den Protokollen und Standards der Einrichtung oder dengeltenden Vorschriften durchführen.

Zubehörteile des Wandsystems reinigenDie Reinigungsverfahren für Wandsystemzubehör weichen von den Verfahren zur Reinigung desWandsystems selbst ab.

1. Den NIBP-Schlauch und wiederverwendbare Manschetten mit einem Tuch abwischen, dasmit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet wurde.

2. Die Temperatursonde mit einem Tuch abwischen, das mit Alkohol, warmem Wasser oder miteiner ordnungsgemäß verdünnten, nicht färbenden Desinfektionslösung angefeuchtet wurde.

Gebrauchsanweisung Wartung und Service 107

Page 114: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

3. Die Pulsoxymetriesensoren mit einem Tuch reinigen, das mit 70 %igem Isopropylalkohol odereiner 10 %igen Hypochloritlösung angefeuchtet wurde.

Achtung Wandsystemzubehör niemals in Flüssigkeiteneintauchen.

4. Das Ohrthermometer entsprechend den Anweisungen des jeweiligen Herstellers reinigen.

5. Die Untersuchungsgriffe und Kabel mit denselben Reinigungsmitteln wie das Wandsystemreinigen. Routinemäßig entsprechend den Protokollen und Standards der Einrichtung oder dengeltenden Vorschriften reinigen.

6. Zum Reinigen der an den Untersuchungsgriffen angebrachten Welch Allyn 3,5VInstrumentenköpfe die Hinweise in der betreffenden Gebrauchsanweisung beachten.

108 Wartung und Service Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 115: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Technische Daten

Technische DatenSchutzklassen, Wandsystemkonfigurationen

Merkmal Technische Daten

Elektrische Nennleistung 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, 1,5 – 0,8 A

Lastzyklus – Monitor Dauerbetrieb

Lastzyklus – Griffe fürUntersuchungsinstrumente

2 Minuten ein, 10 Minuten aus

Stromschlagschutztyp Klasse-I-Gerät (schutzgeerdet) mit Doppelisolierung

Stromschlagschutz, für Teile, die anden Patienten angeschlossen werden

Mit Defibrillatoren vom Typ BF sicher verwendbarIEC EN 60601-1

Wiederherstellung nachDefibrillatorentladung

max. 10 Sekunden

Entflammbare AnästhetikaWARNUNG Nicht für die Verwendung zusammenmit entflammbaren Anästhetika geeignet.

Schutzgrad des Gehäuses fürgefährliches Eindringen vonFlüssigkeiten

IPX0Nicht geschützt nach EN/IEC 60529; Pulsoxymetriegerät entsprichtISO 9919 Cl. 44.6 Tests zum Eindringen von Flüssigkeiten und EN/IEC60601-1, 60601-2-30, 60601-2-49 Cl. 44.3 tests zu verschüttetenFlüssigkeiten

Höhe 268,26 mm

Breite 1014 mm

Tiefe 190,8 mm

Gewicht (mit Akku) 6 kg

109

Page 116: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Schutzklassen, Wandsystemkonfigurationen

Auflösung des Monitors

Anzeigebereich 19,5 cm (H) x 11,3 cm (V)

Pixel 1024 (H) x 600 (V)

Pixelanordnung RGB (rot, grün, blau)

Farbtiefe 16 Bit pro Pixel

Lautsprecherlautstärke

Ausgabeschalldruck 57 dB in 1,0 Meter

Gemessener Tonbereich 46 – 66 dB(A)

Alarm- und Pulstöne gemäß IEC 60601-1-8

Pulsfrequenz (f0) 150 – 1000 Hz

Anzahl der harmonischenKomponenten im Bereich 300 Hz bis4000 Hz

mindestens 4

Effektive Pulsdauer (td) hohe Priorität: 75 –200 msmittlere und geringe Priorität: 125 – 250 ms

Anstiegszeit (tr) 10 – 20 % von td

Abfallzeita (tf) tf < ts – tr

Hinweis Der relative Schalldruck der harmonischen Komponenten sollte innerhalb von 15 dB überoder unter der Amplitude bei Pulsfrequenz liegen.

a Verhindert das Überlagern von Pulsen.

Akku-Daten

Nennleistung 10,8 V 1,9 Ah (20 Wh)

Zusammensetzung Lithium-Ionen

Technische Daten für Schwesternrufanschluss

Schwesternruf max. 25 V AC oder 60 V DC bei max. 1 A

Griffdaten

Griffausgang 3,00 - 3,90 V, 0,7 - 1,5 A

Leckstrom beträgt weniger als 10 Mikroampere für exponierte Metallteile.

110 Technische Daten Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 117: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Technische Daten für NIBP

Manschettendruckbereich Entspricht mindestens ANSI/AAMI SP10:2002 für denManschettendruckbereich

Systolischer Bereich Erwachsene: 30 bis 260 mmHg

Kinder: 30 bis 260 mmHg

Neugeborene: 20 bis 120 mmHg

Diastolischer Bereich Erwachsene: 20 bis 220 mmHg

Kinder: 20 bis 220 mmHg

Neugeborene: 10 bis 110 mmHg

Manschetteninflationsziel Erwachsene: 160 mmHg (StepBP)

Kinder: 120 mmHg (StepBP)

Neugeborene: 90 mmHg (StepBP)

Maximaler Zieldruck Erwachsene: 280 mmHg (StepBP, SureBP)

Kinder: 280 mmHg (StepBP, SureBP)

Neugeborene: 130 mmHg (StepBP)

Blutdruckbestimmungszeit Normal: 15 Sekunden

Obere Grenze: 150 Sekunden

Blutdruckgenauigkeit Entspricht mindestens ANSI.AAMI SP10:2002 für nicht invasiveBlutdruckgenauigkeit (±5 mmHg mittlerer Fehler, 8 mmHgStandardabweichung)

Bereich des mittleren arteriellenDrucks (MAD)Die Formel zur Berechnung desmittleren arteriellen Drucks (MAD)liefert einen Näherungswert.

Erwachsene: 23 bis 230 mmHg

Kinder: 23 bis 230 mmHg

Neugeborene: 13 bis 110 mmHg

Pulsfrequenzbereich (beiBlutdruckbestimmung)

Erwachsene: 30 bis 200 Schläge/min

Kinder: 30 bis 200 Schläge/min

Neugeborene: 35 bis 220 Schläge/min

Pulsfrequenzgenauigkeit (beiBlutdruckbestimmung)

±5,0 % (±3 Schläge/min)

Überdruckabschaltung Erwachsene: 300 mmHg ±15 mmHg

Kinder: 300 mmHg ±15 mmHg

Neugeborene: max. 150 mmHg

Technische Daten des Temperaturmoduls SureTemp Plus

Temperaturbereich 26,7 °C bis 43,3 °C

Kalibriergenauigkeit ±0,1°C (Direktmodus)

Gebrauchsanweisung Technische Daten 111

Page 118: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Braun ThermoScan PRO 4000 Thermometer-Spezifikationen (zusätzlicheInformationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Herstellers)

Temperaturbereich 20,00 °C bis 42,2 °C

Kalibriergenauigkeit • ±0,2 °C für Temperaturen im Bereich von 35,5 °C bis 42 °C• ±0,3 °C für Temperaturen außerhalb dieses Bereichs

Anzeigeauflösung 0,1 °F oder °C

SpO2-Spezifikationen (zusätzliche Informationen finden Sie in derGebrauchsanweisung des Sensorherstellers)

SpO2-Leistungsmessbereich 1 bis 100 %

Masimo Sensor – Hinweise zur Genauigkeit Angegebene Genauigkeit bei Verwendung mit MasimoSET-Pulsoxymetriemonitoren oder mit lizenziertenMasimo SET-Pulsoxymetriemodulen mit PC-Serien-Patientenkabeln, bei Bewegungslosigkeit. Zahlen mit ±1 Standardabweichung dargestellt. Diese Art vonStandardabweichung (±1) ist bei 68 % der Populationzu beobachten.

Durchblutung 0,02 % bis 20 %

Pulsfrequenz 25 bis 240 Schläge/minBei Bewegungslosigkeit: ± 3 Stellen

Bei Bewegung: ± 5 Stellen

Sättigung

Hinweis Die Sättigungsgenauigkeit variiert jenach Sensortyp.

70 % bis 100 %Erwachsene, Kinder (keine Bewegung): ± 2 Stellen

Neugeborene (keine Bewegung): ± 3 Stellen

Erwachsene, Kinder, Neugeborene (bei Bewegung): ±3 Stellen

Geringe Durchblutung: 0,02 % bis 20 % ± 2 Stellen

Nellcor Sensor – Hinweise zur Genauigkeit SpO2-Messgenauigkeit kann nur in vivo nur durch denVergleich der Pulsoxymeterwerte mit den SaO2-Messungen für gleichzeitig entnommenes arteriellesBlut mit einem Labor-CO-Oxymeter ermittelt werden.SpO2-Genauigkeit wurde von Covidien anhandvon ‘Breathe-down’-äquivalenten Tests mit Hilfeelektronischer Messungen überprüft, um dieÄquivalenz mit dem Prädikatsgerät Nellcor N600xnachzuweisen. Das Prädikatsgerät Nellcor N600xwurde in klinischen &quot;Breathe-down&quot;-Versuchen mit menschlichen Probanden validiert.

Durchblutung 0,03 % bis 20 %

Pulsfrequenz 20 bis 250 Schläge pro Minute ± 3 Stellen

Sättigung 70 % bis 100 %Erwachsene, Kinder: ± 2 Stellen

Neugeborene: ± 3 Stellen

112 Technische Daten Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 119: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

SpO2-Spezifikationen (zusätzliche Informationen finden Sie in derGebrauchsanweisung des Sensorherstellers)

Hinweis Die Sättigungsgenauigkeit variiert jenach Sensortyp.

Geringe Durchblutung: 0,02 % bis 20 % ± 2 Stellen

FunktionstesterWARNUNG Ein Funktionstesterkann nicht zur Bestimmung derGenauigkeit einesPulsoxymetermonitors verwendetwerden.1

1 Mit einigen Modellen der handelsüblichen Bench-Top-Funktionstester und Patientensimulatoren kann diekorrekte Funktion von Nellcor Pulsoxymetersensoren, -kabeln und -monitoren überprüft werden. Die für dasjeweilige Testermodell anzuwendenden Verfahren sind dem Handbuch des Testgeräteherstellers zuentnehmen.

Diese Geräte eignen sich hervorragend zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit von Pulsoxymetersensoren,-kabeln und -monitoren. Sie liefern allerdings keine Daten, anhand derer die Genauigkeit der SpO2-Messungen eines Systems festgestellt werden kann. Die umfassende Ermittlung der Genauigkeit der SpO2-Messungen erfordert mindestens die Anpassung der Wellenlängenmerkmale des Sensors und dieReproduktion der komplexen optischen Wechselwirkung zwischen Sensor und Patientengewebe. DieseAnforderungen gehen über den Funktionsumfang der bekannten Bench-Top-Tester hinaus. Die SpO2 -Messgenauigkeit kann in vivo nur durch den Vergleich der Pulsoxymeterwerte mit den SaO2 -Messungen fürgleichzeitig entnommenes arterielles Blut mit einem Labor-CO-Oxymeter ermittelt werden.

Viele Funktionstester und Patientensimulatoren wurden für die Verbindung mit den erwartetenKalibrierungskurven des Pulsoxymeters konzipiert und eignen sich unter Umständen für die Verwendungzusammen mit Nellcor Monitoren und/oder Sensoren. Allerdings sind nicht alle Geräte für den Einsatz mit demdigitalen Nellcor OXIMAX-Kalibrierungssystem ausgelegt. Auch wenn die Verwendung des Simulators zurÜberprüfung der Funktionsfähigkeit davon nicht beeinträchtigt wird, können die angezeigten SpO2 -Messwerte dennoch von der Einstellung des Testgeräts abweichen. Für einen korrekt funktionierendenMonitor ist diese Abweichung im Zeitverlauf und von Monitor zu Monitor innerhalb der Leistungsdaten desTestgeräts reproduzierbar.

SpHb-Spezifikationen (zusätzliche Informationen finden Sie in derGebrauchsanweisung des Sensorherstellers)

SpHb-Sättigungsbereich 0 bis 25 g/dl

Masimo SpHb -Sensor – Hinweise zur Genauigkeit Erwachsene, Kinder (keine Bewegung): 8 bis 17 g/dl ± 1g/dl.SpHb-Genauigkeit wurde bei männlichen undweiblichen erwachsenen Freiwilligen sowie beichirurgischen Patienten mit leichter bis dunklerHautpigmentierung im Bereich von 8 bis 17 g/dl SpHbgegen einen Labor-CO-Oxymeter validiert. DieseAbweichung entspricht ± 1 der Standardabweichung,was auf 68 % der Population zutrifft. Die SpHb-Genauigkeit wurde nicht in Bewegung oder beigeringer Durchblutung validiert.

UmgebungsdatenBetriebstemperatur 10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F)

Gebrauchsanweisung Technische Daten 113

Page 120: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Aufbewahrungstemperatur -20 °C bis 50 °C (-4 °F bis 122 °F)

Betriebshöhe -170 m bis 3.048 m (-557 bis 10.000 Fuß)

Luftfeuchtigkeit (Betrieb) 15 bis 95 %, nicht kondensierend

Luftfeuchtigkeit (Aufbewahrung) 15 bis 95 %, nicht kondensierend

Monitor-FunkgerätDas Funkgerät des Monitors wird im Welch Allyn FlexNet™ oder anderen 802.11-Netzwerkenbetrieben.

Drahtlosnetzwerkschnittstelle IEEE 802.11 b/g, 802.11a

Frequenz 802.11 b/g: 2.402 GHz bis 2.4835 GHz

802.11a: 5.125 GHz bis 5.875 GHz

Kanäle Bis zu 14 in 802.11b/g, bis zu 24 in 802.11a (länderabhängig)

Sicherheit/Verschlüsselung/Authentifizierung

WPA2/AES (entweder EAP- oder PSK-Authentifizierung)

Antenne Interne Mehrband-PIF-Antenne

Drahtlosdatenraten 802.11b: 1 Mbit/s oder höher (nur während der Übertragung vonVitalwerten)

802.11a/g: 6 Mbit/s oder höher (nur während der Übertragung vonVitalwerten)

(ungefähr zwei Sekunden pro Messung)

Amtliche Zulassungen USA: FCC Teil 15, Klasse B; C/UL; CE; 47 CFR Teil 2.1093, 15.207, 15.209,15.247, 15.407; FCC OET Bulletin 65C

Europa: CE; EN 50371; EN/ETSI 300 328 V1.7.1, 301 489-1 V1.6.1, 301489-17 V1.2.1, 301 893 V1.4.1

Kanada RSS-210; RSS-GEN; RSS-102

Hongkong: HKTA 1039

Protokolle UDP, DHCP, TCP/IP

Datenübertragungsprotokolle UDP/TCP/IP

Modulation OFDM (802.11a/g), DSSS/CCK (802.11b)

Ausgangsleistung Normalerweise 40 mW (länderabhängig)

Zusätzliche IEEE-Normen 802.11e, 802.11h, 802.11i, 802.11X

Kanalbeschränkungen im 5-GHz-Band sind länderabhängig.Kennzeichnung mit dem Symbol ( ! ) bedeutet, dass Nutzungseinschränkungen gelten. Um dieEinhaltung örtlicher Vorschriften zu gewährleisten, muss das Land ausgewählt werden, in dem der

114 Technische Daten Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 121: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Zugriffspunkt installiert ist. Die Benutzung dieses Produkt unterliegt den folgendenEinschränkungen:

Frankreich - Einsatz im Freien ist auf 10 mW EIRP im Bandbereich 2454 bis 2483,5 MHz beschränkt.

Hinweis Effektive isotrope Strahlungsleistung (EIRP)

Hinweis In einigen Ländern ist die Verwendung von 5-GHz-Bändern beschränkt. Für das802.11a-Funkzubehör im Monitor werden nur die Kanäle verwendet, die durch denZugriffspunkt angegeben werden, dem das Funkzubehör zugeordnet ist. Die IT-Abteilung des Krankenhauses muss Zugriffspunkte konfigurieren, um mitzugelassenen Domänen arbeiten zu können.

KonfigurationsoptionenDas Wandsystem ist in den folgenden Konfigurationen erhältlich.

Modellpräfix

Beschreibung

84 Series Standardmodell. Mit Schwesternruf sowie Ethernet- und USB-Konnektivität.

85 Series Drahtlos. Mit allen Standardfunktionen plus internem 802.11 a/b/g-Funkgerät.

PatenteDer Monitor ist durch die folgenden Patente geschützt:

6.000.846, 6.036.361, 7.255.475, 7.429.245, D480.977, D632.397, weitere Patente angemeldet.

Für SureTemp Plus-konfigurierte Monitore gilt das US-Patent 6.971.790.

Für mit Nellcor-Technologie ausgestattete Monitore gelten die folgenden Nellcor US-Patentesowie die entsprechenden ausländischen Patente:

5.485.847, 5.676.141, 5.743.263, 6.035.223, 6.226.539, 6.411.833, 6.463.310, 6.591.123, 6.708.049,7.016.715, 7.039.538, 7.120.479, 7.120.480, 7.142.142, 7.162.288, 7.190.985, 7.194.293, 7.209.774,7.212.847, 7.400.919.

Für mit Masimo-Technologie ausgestattete Monitore gelten die folgenden Masimo US-Patentesowie die entsprechenden ausländischen Patente:

5.758.644, 5.823.950, 6.011.986, 6.157.850, 6.263.222, 6.501.975, 7.469.157 und andere aufwww.masimo.com/patents.htm aufgelistete Patente.

Gebrauchsanweisung Technische Daten 115

Page 122: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

116 Technische Daten Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 123: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Einhaltung von Normen

Allgemeine NormenentsprechungDer Monitor entspricht den folgenden Normen:

21 CFR Subchapter H – Medical Devices – US Food and Drug Administration (Unterkapitel H – zumedizinischen Geräten – von Abschnitt 21 der föderalen Rechtsvorschriften derZulassungsbehörde der USA für Medikamente und Lebensmittel)2002 Nr. 236 – Australian Therapeutic Goods Act (Australisches Heilmittelgesetz)EWG-Richtlinie 93/42/EWG über MedizinprodukteEWG-Richtlinie 2007/47/EWG über Medizinprodukte, Ergänzung von 2007EWG-Richtlinie 94/62/EG über VerpackungenEWG-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikaltgeräteEWG-Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und AkkumulatorenSOR/98-282 – Canadian Medical Devices Regulation (Kanadische Richtlinie für medizinischeGeräte)IATA DGR – International Air Transport Association Dangerous Goods Regulation (Richtlinie derinternationalen Vereinigung der Fluglinien über gefährliche Güter)United Nations ST/SG/AC.10/11 – Manual of Tests and Criteria, Part III, Sub-Section 38.3(Unterabschnitt 38.3 von Teil III des UN-Prüfhandbuchs ST/SG/AC.10/11 zu Tests und Kriterien)

ANSI/AAMI SP10AS/NZS 3200.1.01

ASTM D 4332, E 1104CAN/CSA C22.2 NR.601.11 CAN/CSA-C22.2 NR.60601-1-2, CSA Z9919EN 1060-1, 1060-3, 1060-42

EN/IEC 60601-1, 60601-1-2, 60601-1-4, 60601-1-6, 60601-1-8, 60601-2-30, 60601-2-49, 62304, 62366EN/ISO 9919, 13485, 14971ISTA 2AUL 60601-11

Richtlinie 2002/96/EG-WEEE:Entsorgung von nicht kontaminierten Elektro- und Elektronik-Altgeräten

1 Der Standard entspricht im Wesentlichen dem generellen Standard IEC 60601-1 sowie den nationalenAbweichungen der aufgeführten Länder.

2 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen, Teil 3: Ergänzende Anforderungen fürelektromechanische Blutdruckmessgeräte, Teil 4: Testverfahren zur Bestimmung der allgemeinenSystemgenauigkeit automatischer nichtinvasiver Blutdruckmessgeräte.

117

Page 124: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Dieses Produkt und sein Zubehör in Übereinstimmung mit lokalen Gesetzen und Vorschriftenentsorgen. Dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgen. Dieses Produkt für dieWiederverwendung oder separate Abholung entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG desEuropäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)vorbereiten. Wenn dieses Produkt kontaminiert ist, gilt diese Richtlinie nicht.

Genauere Informationen zur Entsorgung oder Compliance sind unter www.welchallyn.com/weeeoder beim Welch Allyn-Kundendienst unter der Rufnummer +44 207 365 6780 erhältlich.

Allgemeine FunkverträglichkeitDie Drahtlos-Funktionen dieses Monitors müssen genau entsprechend den Herstelleranweisungenin dem diesem Produkt beigelegten Benutzerhandbuch verwendet werden.

Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben in Teil 15 der FCC-Regeln und entspricht der kanadischenRichtlinie ICES-003 (siehe unten).

Federal Communications Commission (FCC)Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben von Teil 15 (Part 15) der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt denfolgenden zwei Bedingungen:

• Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.

• Dieses Gerät muss alle eventuellen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die zueiner unerwünschten Beeinflussung des Betriebs führen können.

Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse Bgemäß Teil 15 (Part 15) der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen in einer stationären Installationausreichenden Schutz vor Störungen bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkfrequenzenergieund kann diese Energie ausstrahlen. Wird das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert undverwendet, können Störungen bei Funkübertragungen auftreten. Unter Umständen besteht jedochdie Möglichkeit, dass die Störung in einer bestimmten Installation auftritt. Verursacht das GerätStörungen des Funk- oder Fernsehempfangs, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätsfestgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine der folgendenMaßnahmen zu beseitigen:

• Empfangsantenne neu ausrichten oder umstellen.

• Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.

• Gerät und Empfänger an Steckdosen unterschiedlicher Stromkreise anschließen.

• Händler oder einen erfahrenen Funk- und Fernsehtechniker um Rat fragen.

Die folgende Broschüre der Federal Communications Commission enthält hilfreiche Informationen:

The Interference Handbook

Diese Broschüre ist erhältlich beim U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402.Produktnr. 004-000-0034504.

Welch Allyn übernimmt keine Verantwortung für Störungen von Funk- oder Fernsehübertragungen,die durch nicht genehmigte Änderungen der in diesem Welch Allyn Produkt enthaltenen Geräteoder durch die Ersetzung bzw. Anbringung von Anschlusskabeln verursacht werden, die vonWelch Allyn nicht zugelassen wurden.

Die Beseitigung von Störungen, die durch eine derartige Änderung, Ersetzung oder Anbringungverursacht wurden, liegt in der Verantwortung des Benutzers.

118 Einhaltung von Normen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 125: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Industry Canada (IC)-EmissionenDieses Gerät erfüllt die Vorgaben gemäß RSS 210 von Industry Canada.

Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungenverursachen und (2) dieses Gerät muss alle eventuellen Störungen tolerieren, einschließlichStörungen, die zu unerwünschter Beeinflussung des Betriebs führen.

L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pasproduire de brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillageradioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement dudispositif.

Dieser digitale Apparat der Klasse B entspricht der kanadischen Richtlinie ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conform à la norme NMB-003 du Canada.

Europäische Union

Czech Welch Allyn tímto prohlašuje, ze tento RLAN device je ve shodě se základními požadavky adalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Danish Undertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder devæsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Dutch Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen enaan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.

English Hereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essentialrequirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Estonian Käesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 1999/5/EÜpõhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Finnish Welch Allyn vakuuttaa täten että RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EYoleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

French Par la présente, Welch Allyn déclare que ce RLAN device est conforme aux exigencesessentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables

German Hiermit erklärt Welch Allyn die Übereinstimmung des Gerätes RLAN device mit dengrundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie1999/5/EG. (Wien)

Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Hungarian Alulírott, Welch Allyn nyilatkozom, hogy a RLAN device megfelel a vonatkozó alapvetõkövetelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Italian Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisitiessenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Latvian Ar šo Welch Allyn deklarē, ka RLAN device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajāmprasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Gebrauchsanweisung Einhaltung von Normen 119

Page 126: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Lithuanian Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Malti Hawnhekk, Welch Allyn, jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali uma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC

Portuguese Welch Allyn declara que este RLAN device está conforme com os requisitos essenciais eoutras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Slovak Welch Allyn týmto vyhlasuje, ze RLAN device spĺňa základné požiadavky a všetky príslušnéustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Slovene Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Spanish Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con losrequisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de laDirectiva 1999/5/CE

Swedish Härmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device står I överensstämmelse med deväsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv1999/5/EG.

120 Einhaltung von Normen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 127: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Richtlinien und Herstellererklärung

Elektromagnetische VerträglichkeitFür alle medizinischen elektrischen Geräte müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlichder elektromagnetischen Kompatibilität (EMV) getroffen werden. Dieses Gerät erfüllt die Vorgabenin IEC EN 60601-1-2.

• Alle medizinischen Elektrogeräte müssen gemäß den EMV-Informationen in diesem Dokumentinstalliert und betrieben werden..

• Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können das Verhalten der medizinischenelektrischen Geräte beeinflussen.

Das Connex Integrated Wall System entspricht allen geltenden und erforderlichen Normen zurelektromagnetischen Störfestigkeit.

• Er hat normalerweise keinen Einfluss auf in der Nähe aufgestellte Geräte.

• Er wird in der Regel nicht von in der Nähe aufgestellten Geräten beeinflusst.

• Der Monitor darf nicht in der Nähe chirurgischer Hochfrequenzgeräte betrieben werden.

• Es wird jedoch empfohlen, den Monitor auch in unmittelbarer Nähe anderer Geräte nicht zuverwenden.

Informationen zu Störstrahlungen und Störfestigkeit

Elektromagnetische Emissionen

Der Monitor ist für den Einsatz unter elektromagnetischen Umgebungsbedingungen gemäß der folgendenDefinition vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Monitors muss gewährleisten, dass dieseUmgebungsbedingungen eingehalten werden.

Emissionsprüfung

Konformität Elektromagnetische Umgebungsbedingungen –Richtlinien

HF-StrahlungCISPR 11

Gruppe 1 Der Monitor verwendet HF-Energie nur für interne Zwecke. Die HF-Strahlung ist daher sehr niedrig und dürfte kaum Störungen beielektronischen Geräten in unmittelbarer Nähe verursachen.

HF-StrahlungCISPR 11

Klasse A Der Monitor eignet sich für den Einsatz in allen Umgebungen, außerim Wohnbereich und beim direkten Anschluss an ein öffentlichesNiederspannungsnetz, das Wohngebäude mit Netzspannungversorgt, sofern der folgende Warnhinweis angebracht ist:Oberwellen

IEC 61000-3-2Klasse A

121

Page 128: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Elektromagnetische Emissionen

Spannungsschwankungen/StörimpulseIEC 61000-3-3

WARNUNG Dieses Gerät/System darf nur vonmedizinischem Fachpersonal bedient werden.Dieses Gerät/System kann Funkstörungenverursachen oder den Betrieb benachbarter Gerätestören a. In diesem Fall kann es notwendig sein, denMonitor anders oder an einer anderen Stelleaufzustellen oder den Standort abzuschirmen.

Erfüllt dieAnforderungen

a Der Monitor enthält einen orthogonalen 5-GHz-Frequenzmultiplexsender oder einen 2,4-GHz-Frequenzsprung-Wechselspektrumsender für die drahtlose Kommunikation. Das Funkgerät wird gemäß denAnforderungen verschiedener Behörden betrieben, darunter FCC 47 CFR 15.247 und R&TTE Richtlinie (1995/5/EG). Der Sender ist von den EMV-Anforderungen in 60601-1-2 ausgenommen, sollte im Falle von Störungenzwischen diesem und anderen Geräten jedoch überprüft werden.

Elektromagnetische Störfestigkeit

Der Monitor ist für den Einsatz unter elektromagnetischen Umgebungsbedingungen gemäß der folgendenDefinition vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Monitors muss gewährleisten, dass dieseUmgebungsbedingungen eingehalten werden.

Störfestigkeitsprüfung

IEC 60601Teststufe

Konformitäts-stufe

ElektromagnetischeUmgebungsbedingungen – Richtlinien

ElektrostatischeEntladungIEC 61000-4-2

±6 kV Kontakt± 8 kV Luft

± 6 kV Kontakt± 8 kV Luft

Die Fußböden sollten aus Holz, Beton oderKeramikfliesen bestehen. Ist der Fußboden mitsynthetischen Materialien bedeckt, sollte dierelative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 %betragen.

ElektrischeStörimpulse/EinschaltspannungIEC 61000-4-4

±2 kV fürNetzleitungen±1 kV fürEingangs-/Ausgangsleitungen

±2 kV fürNetzleitungen±1 kV fürEingangs-/Ausgangsleitungen

Die Netzspannungsqualität sollte einer üblichenBetriebs- oder Klinikumgebung entsprechen.

StörspannungenIEC 61000-4-5

± 1 kV Gegentakt± 2 kV Gleichtakt

± 1 kV Gegentakt± 2 kV Gleichtakt

Die Netzspannungsqualität sollte einer üblichenBetriebs- oder Klinikumgebung entsprechen.

Spannungsabfälle,kurzeUnterbrechungenundSpannungsschwankungen derNetzleitungIEC 61000-4-11

>95 %Spannungszusammenbruch in einemhalben Zyklus

60 %Spannungszusammenbruch in5 Zyklen

30 %Spannungszusammenbruch in25 Zyklen

>95 %Spannungszusammenbruch in einemhalben Zyklus

60 %Spannungszusammenbruch in5 Zyklen

30 %Spannungszusammenbruch in25 Zyklen

Die Netzspannungsqualität sollte einer üblichenBetriebs- oder Klinikumgebung entsprechen.Legt der Benutzer des Monitors Wert aufununterbrochenen Betrieb auch beiStromausfall, sollte der Monitor durch eineunterbrechungsfreie Stromversorgung oder übereinen Akku mit Strom versorgt werden.

122 Richtlinien und Herstellererklärung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 129: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Elektromagnetische Störfestigkeit

>95 %Spannungszusammenbruch in5 Sekunden

>95 %Spannungszusammenbruch in5 Sekunden

Gebrauchsanweisung Richtlinien und Herstellererklärung 123

Page 130: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Elektromagnetische Störfestigkeit

Der Monitor ist für den Einsatz unter elektromagnetischen Umgebungsbedingungen gemäß der folgendenDefinition vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Monitors muss gewährleisten, dass dieseUmgebungsbedingungen eingehalten werden.

Störfestigkeitsprüfung

IEC 60601Teststufe

Konformitäts-stufe

ElektromagnetischeUmgebungsbedingungen – Richtlinien

Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgerätesollten in dem anhand der Gleichung für dieFrequenz des Senders berechneten empfohlenenMindestabstand von Teilen des Monitors,einschließlich aller Kabel, verwendet werden.

Empfohlener Abstand

HF-Einstrahlungauf LeiterIEC 61000-4-6

3 Veff150 kHz bis 80 MHz

3 Veff d= (1,17)

HF-StrahlungIEC 61000-4-3

3 V/m 80 MHz bis1 GHz

3 V/m d= (1,17) 80 bis 800 MHz

d= (2,33) 800 MHz bis 2,5 GHz

wobei P die maximale Ausgangsnennleistungdes Senders in Watt (W) und d der empfohleneMindestabstand in Metern (m) ist. Durch eineelektromagnetische Standortaufnahme ermittelteFeldstärken von stationären HF-Sendernamüssenunterhalb der Einstufung für jedenFrequenzbereich liegen.b. Störungen können inder Nähe von Geräten und Anlagen auftreten, diemit folgendem Symbol gekennzeichnet sind:

Hinweis 1: Bei 80 und 800 MHz gilt jeweils der höhere Frequenzbereich.Hinweis 2: Diese Richtlinien gelten nicht für alle Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellenwird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinträchtigt.aDie Feldstärke von festen Sendern, beispielsweise von Basisstationen für Funktelefone (Mobiltelefone,schnurlose Telefone) und von ortsfesten Funkstationen, Amateurfunkstationen, MW- und UKW-Radiosendernund Fernsehsendern kann theoretisch nicht mit absoluter Genauigkeit vorhergesagt werden. Um dieelektromagnetischen Umgebungsbedingungen in der Nähe fester HF-Sender zu bewerten, sollte eineelektromagnetische Standortvermessung durchgeführt werden. Wenn die gemessene Feldstärke an demStandort, an dem der Monitor eingesetzt wird, die oben erwähnten Grenzwerte für die Hochfrequenzübersteigt, sollte der Normalbetrieb des Monitors überprüft werden. Falls ein anomales Verhalten festgestelltwird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, beispielsweise eine Neuausrichtung oderUmpositionierung des Monitors.bIm Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz darf die Feldstärke nicht mehr als 3 V/m betragen.

124 Richtlinien und Herstellererklärung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 131: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Empfohlene Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Monitor

Der Monitor ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, bei denen die Störungendurch HF-Strahlung kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Monitors kann dazu beitragen,elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen den tragbaren undmobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Monitor gemäß der folgenden Empfehlungen inAbhängigkeit von der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte einhält.

Mindestabstand in Abhängigkeit von der Senderfrequenz (m)

MaximaleNennausgangsleistung desSenders (W)

150 kHz bis 80MHz

d= (1,17)

80 MHz bis800 MHz

d= (1,17)

800 MHz bis 2,5 GHz

d= (2,23)

0,01 0,11667 0,11667 0,23333

0,1 0,36894 0,36894 0,73785

1 1,1667 1,1667 2,3333

10 3,6894 3,6894 7,3785

100 11,667 11,667 23,3333

Für Sender mit einer Nennausgangsleistung, die hier nicht erwähnt ist, kann der empfohlene Mindestabstandd in Metern (m) anhand der auf die Senderfrequenz anwendbaren Gleichung berechnet werden, wobei P diemaximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt (W) entsprechend der Angaben des Senderherstellersist.Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Mindestabstand für den höheren Frequenzbereich.

Hinweis 2: Diese Richtlinien gelten nicht für alle Situationen. Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellenwird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinträchtigt.

Gebrauchsanweisung Richtlinien und Herstellererklärung 125

Page 132: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

126 Richtlinien und Herstellererklärung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 133: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Erweiterte Einstellungen

Auf der Registerkarte "Erweitert" kann die Oberschwester, der Biomedizintechniker und/oder derServicetechniker nach Eingabe des Kennworts auf die erweiterten Einstellungen(Administratormodus) des Monitors zugreifen und bestimmte Funktionen konfigurieren. Außerdemwerden auf der Registerkarte "Erweitert" Informationen zum Monitor angezeigt.

Hinweis Bei aktiven Sensoren oder physiologischen Alarmen sowie während der Anzeigevon Vitalzeichenmesswerten können die erweiterten Einstellungen nichteingegeben werden.

Allgemein

Sprache festlegen1. Register "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte "Allgemein" mit der Registerkarte Sprache wird angezeigt.

2. Eine Sprache auswählen.

3. Einen der folgenden Schritte ausführen:

127

Page 134: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte "Home" dieTaste Beenden berühren.

Datums- und Uhrzeiteinstellungen festlegen1. Reiter "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte "Allgemein" wird angezeigt.

2. Auf der Registerkarte Allgemein den Reiter Datum/Uhrzeit berühren.

3. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Datumsformat Format für die Datumsanzeige auswählen.

Zeitzone Abweichung der Zeitzone von der UTC-Zeit(Coordinated Universal Time) auswählen.

Automatisch Uhr auf Sommerzeit einstellen, vonHost gemeldet

Diese Einstellung bewirkt, dass die Zeitanzeige umeine Stunde vor- oder zurückgestellt wird, wennder verbundene Host Sommer-/Standardzeitmeldet.

Benutzer Datum und Uhrzeit ändern lassen Diese Einstellung bewirkt, dass der Arzt das Datumund die Uhrzeit auf der Registerkarte "Einstell." vonHand einstellen kann.

Datum und Uhrzeit anzeigen Diese Einstellung bewirkt, dass das Datum und dieUhrzeit auf der Registerkarte "Home" imGerätestatusbereich angezeigt wird.

4. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte "Home" dieTaste Beenden berühren.

Erweiterte Alarmeinstellungen festlegen1. Registerkarte ‘Erweiterte Einstellungen’ aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte ‘Allgemein’ wird angezeigt.

2. Registerkarte Alarme berühren.

3. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Benutzer Alarme deaktivieren lassen Wenn diese Einstellung aktiviert ist, könnenmedizinische Fachkräfte alle Alarmgrenzen für

128 Erweiterte Einstellungen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 135: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

jedes Vitalzeichen aus- oder einschalten. DasBedienfeld befindet sich auf jederparameterspezifischen Registerkarte auf derRegisterkarte Alarme.

Benutzer allgemeines Audio ausschalten lassen Wenn diese Einstellung aktiviert ist, könnenmedizinische Fachkräfte alle akustischenBenachrichtigungen für Alarme ausschalten.Dieses Bedienfeld befindet sich auf derRegisterkarte Alarme (auf der Registerkarte Allgemein).

Minimale Alarmlautstärke Die verfügbare minimale Alarmlautstärkeauswählen. Bei Auswahl von Hoch stehen denmedizinischen Fachkräften die Optionen Mittelund Niedrig nicht zur Verfügung.

Diese Bedienfelder befinden sich auf derRegisterkarte Alarme (auf der Registerkarte Allgemein).

Schwesternruf-Schwellenwert Mindestprioritätsalarm auswählen, der einenSchwesternruf auslöst. Bei Auswahl von Hochwird ein Schwesternruf nur durch Alarme mit hoherPriorität ausgelöst.

Audio-Pausendauer Pausendauer angeben, die der 60-sekündigenPausendauer hinzugefügt werden soll. Wenn einAlarmton unterbrochen wird, ist der Ton für diekombinierte Pausendauer ausgeschaltet.

SpO2-Alarmverzögerung Mindestdauer, für die eine SpO2-Alarmbedingungaktiv sein muss, bevor akustische und visuelleSignale ausgegeben werden.

SatSeconds ist mit Nellcor SpO2-Sensorenerhältlich. Bei Auswahl von 0 Sekunden oder10 Sekunden wird SatSeconds deaktiviert und aufder Registerkarte SpO2 auf der Registerkarte Alarme ausgeblendet.

SpHb-Alarmverzögerung Mindestdauer, für die eine SpHb-Alarmbedingungaktiv sein muss, bevor akustische und visuelleSignale ausgegeben werden.

4. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte ‘Home’ dieTaste Beenden berühren.

Erweiterte Anzeigeeinstellungen festlegen1. Register "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte "Allgemein" wird angezeigt.

2. Reiter Anzeige berühren.

3. Einstellungen festlegen.

Gebrauchsanweisung Erweiterte Einstellungen 129

Page 136: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Einstellung Aktion/Beschreibung

Anzeigensperre Dauer der Inaktivität (keine Eingabe) bis zurAktivierung der Touchscreen-Sperre festlegen.

Energiesparmodus Dauer der Inaktivität des Monitors bis zurAbschaltung der Anzeige festlegen.

Die Anzeige wird bei einer Interaktion des Arztes,einer neuen Vitalzeichenmessung oder einerAlarmbedingung automatisch wieder eingeschaltet.

Herunterfahren des Geräts Dauer der Inaktivität des Monitors bis zurAbschaltung des Monitors festlegen.

4. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte "Home" dieTaste Beenden berühren.

Einen Monitorstandort festlegenDem Monitor kann ein bestimmter Standort zugewiesen werden. Der Standort wird imGerätestatusbereich angezeigt.

1. Register "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte "Allgemein" wird angezeigt.

2. Reiter Sonstiges berühren.

3. Im Feld Orts-ID die Taste berühren und bis zu 20 alphanumerische Zeicheneingeben.

4. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte "Home" dieTaste Beenden berühren.

Monitorprofiländerungen zulassenEs ist möglich, das Ändern des aktiven Profils auf dem Monitor durch medizinische Fachkräftezuzulassen. Die folgenden Profile stehen zur Verfügung: Monitor, Spot-Check und Triage.Wenn diese Option aktiviert ist, können medizinische Fachkräfte auch den Namen des Profilsändern.

1. Reiter "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

130 Erweiterte Einstellungen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 137: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Die Registerkarte "Allgemein" wird angezeigt.

2. Reiter Sonstiges berühren.

3. Profiländerung zulassen wählen.

4. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte "Home" dieTaste Beenden berühren.

Netzkabelfrequenz angeben1. Registerkarte ‘Erweiterte Einstellungen' aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte ‘Allgemein' wird angezeigt.

2. Registerkarte Sonstiges berühren.

3. Die Netzkabelfrequenz für die AC-Stromversorgung des Monitors auswählen.

4. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

Demo-Modus einstellen und starten1. Register "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte "Allgemein" wird angezeigt.

2. Reiter Allgemein berühren.

3. Reiter Demo berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Typ Den Typ des Demonstrationsmodus auswählen.

Starten Mit der Taste Starten wird der Monitor in denDemonstrationsmodus versetzt. Zum Starten desDemo-Modus zur Registerkarte "Home" navigieren.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Beenden des Demo-Modus die Taste Beenden auf der Registerkarte "Home"berühren. Der Monitor wird automatisch neu gestartet.

Gebrauchsanweisung Erweiterte Einstellungen 131

Page 138: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Parameter

Erweiterte NIBP-Einstellungen festlegen1. Registerkarte Erweiterte Einstellungen aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Registerkarte Parameter berühren.

3. Registerkarte NIBP berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Standardansicht Primäre und sekundäre Ansicht auswählen.

MAD anzeigen auswählen, um den mittlerenarteriellen Druck (MAD) im NIBP-Feld derRegisterkarte Home anzuzeigen.

Wenn MAD anzeigen ausgewählt ist, dieprimäre Anzeige im NIBP-Feld festlegen. DurchBerühren des NIBP-Felds auf der Registerkarte Home kann der Arzt zwischen den Ansichtenwechseln.

Standardpatiententyp Einen Standardpatiententyp für diesen Monitorauswählen. Der Patiententyp wird im Patientenfeldder Registerkarte Home angezeigt.

Der Arzt kann auf der Registerkarte Patienten derRegisterkarte Zusfass einen anderen als den hierfestgelegten Standardpatiententyp für die Anzeigeauswählen.

Schlauchtyp Die Anzahl der an die in Verbindung mit diesemMonitor verwendeten NIBP-Manschetteangeschlossenen Schläuche auswählen. BeiAuswahl von 1 Schlauch ist nur der Algorithmus Schritt verfügbar.

Maßeinheit Die NIBP-Maßeinheit für die Anzeige auswählen.

Programmintervalländerungen zulassen Medizinisches Personal kann dieProgrammintervalleinstellungen auf derRegisterkarte Intervalle ändern.

Algorithmus und Mansch.inflationsziel (CIT) Den für die Bestimmung von NIBP-Messwertenverwendeten Standardalgorithmus auswählen.

Bei Auswahl des Algorithmus Schrittberühren und ein Manschetteninflationsziel für dieeinzelnen Patiententypen eingeben. Der Arzt kannauf der Registerkarte Patienten der Registerkarte Zusfass andere als die hier festgelegtenManschetteninflationsziele auswählen.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

132 Erweiterte Einstellungen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 139: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

Erweiterte Temperatureinstellungen festlegen1. Register "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Reiter Parameter berühren.

3. Reiter Temperatur berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Maßeinheit Primäre Maßeinheiten für die Temperaturanzeigeauf der Registerkarte "Home" auswählen.

Temperaturumrechnung anzeigen Diese Option bewirkt, dass die Temperatur auf derRegisterkarte "Home" in primären und sekundärenMaßeinheiten angezeigt wird.

Standard-SureTemp Plus-Stelle Die Standardmessstelle für SureTemp-Messungenauswählen. Die Standardmessstelle wird beimEinschalten des Monitors sowie bei jedemEntnehmen der Temperatursonde aus demSondenhalter vorgeschlagen.

Letzt Messstelle auswählen, um die für dieletzte Messung ausgewählte Stelle alsStandardmessstelle festzulegen.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte "Home" dieTaste Beenden berühren.

Erweiterte SpO2-Einstellungen festlegen1. Register "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte "Allgemein" wird angezeigt.

2. Reiter Parameter berühren.

3. Reiter SpO2 berühren.

4. Einstellungen festlegen.

Gebrauchsanweisung Erweiterte Einstellungen 133

Page 140: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Einstellung Aktion/Beschreibung

Standardansicht Eine numerische Ansicht oder eine Kurvenansichtals primäre SpO2-Ansicht in der Registerkarte "Home" auswählen.

Standardreaktion Die Standardreaktionsgeschwindigkeit beiVeränderungen in SpO2-Messungen auswählen.

Abtastgeschwindigkeit Die Kurvenabtastgeschwindigkeit für die SpO2-Anzeige in der Registerkarte "Home" auswählen.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der Registerkarte "Erweitert" und Aufrufen der Registerkarte "Home"Beenden berühren.

Erweiterte SpHb-Einstellungen festlegen1. Registerkarte Erweiterte Einstellungen aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Registerkarte Parameter berühren.

3. Registerkarte SpHb berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Referenz Arterie oder Vene als kalibrierte Referenzquellewählen.

Maßeinheit Die primäre Maßeinheit für die SpHb -Anzeige aufder Registerkarte Home auswählen.

Standard-Durchschnittswert Das bewegliche Standard-Zeitfenster auswählen,das vom Parameter zur Berechnung des SpHb–Wertes und zur Aktualisierung der Anzeigeverwendet wird: Kurz (ca. 1 Minute),durchschnittlich (ca. 3 Minuten) oder lang (ca. 6Minuten).

Zeit der Trendansicht Den auf der SpHb-Trendgrafik auf der Registerkarte Home angezeigten Zeitraum auswählen.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der Registerkarte Erweitert und Aufrufen der Registerkarte HomeBeenden berühren.

Erweiterte Pulsfrequenzeinstellungen festlegen1. Registerkarte Erweiterte Einstellungen aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

134 Erweiterte Einstellungen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 141: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Registerkarte Parameter berühren.

3. Registerkarte Pulsfrequenz berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Quelle anzeigen Diese Option bewirkt, dass die Quelle derPulsfrequenzmessungen (NIBP oder SpO2) auf derRegisterkarte Home angezeigt wird.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

Manuelle Parameter festlegenDas manuelle Parameterfeld befindet sich in der rechten unteren Ecke der Registerkarte Home. Indiesem Feld können Parameter von Hand eingetragen werden. Außerdem lässt sich festlegen,welche Parameter im Feld angezeigt werden.

1. Registerkarte Erweiterte Einstellungen aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Registerkarte Parameter berühren.

3. Registerkarte Manuell berühren.

4. Bis zu vier Parameter und die entsprechenden Maßeinheiten für die Anzeige im manuellenParameterfeld auswählen.

Gebrauchsanweisung Erweiterte Einstellungen 135

Page 142: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Ist der Monitor mit dem SureTemp Plus-Temperaturmodul ausgestattet, ist der Temperatur-Parameter dort oder im Feld Manuelle Parameter nicht verfügbar.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

Datenverwaltung

Patienten-ID-Einstellungen festlegenDie Patienten-ID wird auf der Registerkarte Home im Feld Patient angezeigt und ist beispielsweisein den Registerkarten Patient und Rückbl. angegeben.

1. Registerkarte Erweiterte Einstellungen aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Registerkarte Datenverwaltung berühren.

3. Registerkarte Patienten-IDs berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Namensformat Format für die Anzeige aller Patientennamenauswählen: Kompletter Name oderAbkürzung.

Primäre Beschriftung Primäre ID-Beschriftung für alle angezeigtenPatienten auswählen.

Sekundäre Beschriftung Sekundäre ID-Beschriftung für Patientenauswählen. Eine sekundäre Beschriftung wird nurauf der Registerkarte Home nach der primärenBeschriftung angezeigt.

Patienten-ID zum Speichern von Messwertenverlangen

Messungen können nur nach Eingabe einerPatienten-ID gespeichert werden. Beim Versuch,eine Messung ohne Eingabe der ID zu speichern,wird eine entsprechende Eingabeaufforderungangezeigt.

Nach Patienten-ID suchen Ärzte können durch Eingeben einer Patienten-IDdie Informationen des betreffenden Patientenabrufen. Wenn der Arzt die ID in die Registerkarte Home oder Zusfass einscannt, fragt der Monitor diePatientenliste und das Netzwerk ab. Dieabgerufenen Patientendaten werden in das Feld Patient der Registerkarte Home sowie in die Felderder Registerkarte Zusfass übernommen.

Patienteninformationen bei manuellem Speichernlöschen

Der Monitor löscht den ausgewählten Patienten,nachdem ein Arzt die Messungen manuell über dieRegisterkarte Home gespeichert hat. DiePatienteninformationen werden aus dem Feld Patient und der Registerkarte Zusfass gelöscht.

136 Erweiterte Einstellungen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 143: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Hinweis: Diese Einstellung tritt nicht in Kraft, wennIntervalle ausgeführt werden.

Liste abrufen Der Monitor kann, wenn die Funktion aktiviert ist,die Patientenliste aus dem Netzwerk abrufen. Istdies Option ausgewählt, ersetzt die Taste Listeabrufen die Taste Hinzufügen auf derRegisterkarte Liste. Die Informationen aus demNetzwerk werden in die Registerkarte Listeübernommen, wenn das klinische Personal dieTaste Liste abrufen berührt. Da die Taste Hinzufügen nicht aktiviert ist, kann dasklinische Personal keine Patienten zurPatientenliste hinzufügen.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

Anwender-ID-Einstellungen festlegenDie Anwender-ID wird neben dem Äskulapstab im Gerätestatusbereich der Registerkarte Homeangezeigt.

1. Registerkarte Erweiterte Einstellungen aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Registerkarte Datenverwaltung berühren.

3. Registerkarte Anw.-IDs berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Beschriftung Typ der Anwender-ID für die Anzeige auf derRegisterkarte Home auswählen: KompletterName, Abkürzung, Anw.-ID oder NurSymbol.

Anwender-ID zum Speichern von Messwertenverlangen

Messungen können nur nach Eingabe einerAnwender-ID gespeichert werden. Beim Versuch,Messungen ohne Eingabe der ID zu speichern, wirdeine entsprechende Eingabeaufforderungangezeigt. Die Eingabe der Anwender-ID erfolgt aufder Registerkarte Anwender.

Nach Anwender-ID suchen Der Monitor kann, wenn die Funktion aktiviert ist,das Netzwerk basierend auf der ID nachAnwenderinformationen durchsuchen. Der Monitorbeginnt mit der Suche, wenn der Anwender die IDüber die Registerkarte Anwender eingibt odererfasst. Die abgerufenen Anwenderinformationenwerden in den Gerätestatusbereich und die Felderauf der Registerkarte Anwender übernommen.

Kennwort abfragen auswählen, wenn dieAnwender neben ihrer ID auch noch ihr Kennwort

Gebrauchsanweisung Erweiterte Einstellungen 137

Page 144: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

auf der Registerkarte Anwender eingeben müssen.Der Monitor verwendet die Kombination aus ID undKennwort, um das Netzwerk nachAnwenderinformationen zu durchsuchen.

Anwenderinformationen bei manuellem Speichernlöschen

Der Monitor löscht den ausgewählten Anwender,nachdem ein Anwender die Messungen manuellüber die Registerkarte Home gespeichert hat. DieAnwenderinformationen werden aus derRegisterkarte Anwender und aus demGerätestatusbereich entfernt.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

Einstellungen klinischer Daten festlegen1. Register "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte "Allgemein" wird angezeigt.

2. Reiter Datenverwaltung berühren.

3. Reiter Klin. Daten berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Automatisch senden bei manueller Speicherung Diese Option bewirkt, dass Messungen beimSpeichern auf der Registerkarte "Home"automatisch an das Netzwerk übertragen werden.

Messwerte nach erfolgreichem Senden löschen Diese Option bewirkt, dass Messungen nach derÜbertragung an das Netzwerk auf dem Monitorautomatisch gelöscht werden. ÜbertrageneMessungen werden nicht in der Registerkarte "Rückbl." angezeigt.

Spot Vital Signs LXi emulieren Diese Option bewirkt, dass an das Netzwerkübertragene klinische Daten dort als Spot VitalSigns LXi-Daten erscheinen.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte "Home" dieTaste Beenden berühren.

138 Erweiterte Einstellungen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 145: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Netzwerk

Erweiterte Monitorinformationen anzeigenIn der Registerkarte "Status" werden die Software-Version des Monitors, seine MAC- und IP-Adresse, die Netzwerk-, Server- und Zugriffspunkt-Informationen, die Sitzungsinformationen undvieles mehr angezeigt.

1. Register "Erweiterte Einstellungen" aufrufen.

a. Reiter Einstell. berühren.

b. Reiter Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Reiter Netzwerk berühren.

3. Reiter Status berühren.

4. Informationen einsehen.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen einen anderen Reiter berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

Funkgeräteeinstellungen festlegenDiese Anleitung ist nur für Monitore relevant, die mit einem Funkgerät ausgestattet sind.

1. Registerkarte Erweiterte Einstellungen aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Registerkarte Netzwerk berühren.

3. Registerkarte Funkgerät berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Funkgerät aktivieren Aktiviert das Funkgerät zur Gerätekommunikation.Wenn dieses Feld deaktiviert ist, ist das Funkgerätnicht verfügbar.

Funkgerät-Netzwerkalarme aktivieren Funknetzwerkalarme bei Auftreten einerAlarmbedingung aktivieren. Wenn dieses Felddeaktiviert ist, sind Funknetzwerkalarme nichtverfügbar.

SSID berühren und den SSID (Service SetIdentifier) eingeben. Maximal 16 Zeichen eingeben.

Gebrauchsanweisung Erweiterte Einstellungen 139

Page 146: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Frequenzbereich Frequenzbereich auswählen.

Authentifizierungstyp Authentifizierungsschema auswählen. Dannzusätzlich anzuzeigende Einstellungen festlegen.

Methode Eine Methode auswählen. Anschließend berühren und Zeichen eingeben: Netzwerkschlüssel (64 Zeichen) oder Passphrase (8 bis 63 Zeichen).

Sicherheitsprotokoll Sicherheitsprotokoll auswählen.

EAP-Typ EAP-Typ auswählen.

Identität EAP-Identität eingeben (maximal 32 Zeichen).

Kennwort EAP-Kennwort eingeben (maximal 32 Zeichen).

Schlüsselnummer WEP-Schlüsselnummer auswählen.

Schlüssel WEP-Schlüssel (10 Zeichen für WEP 64 oder 26Zeichen für WEP 128) eingeben.

Funk konfigurieren Zum Aktivieren aller neuen und nicht bereitsausgewählten Funkgeräteeinstellungen Funkkonfigurieren auswählen.

Die Aufforderung zum Ausschalten des Monitorsmit OK bestätigen.

Registerkarte Einstell. berühren. Registerkarte Gerät berühren. Ausschalten berühren.

Das Funkgerät wird neu gestartet.

HinweisWenn Sie Funk konfigurieren nichtberühren, treten die geändertenFunkgeräteeinstellungen nicht in Kraft.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

Server-Einstellungen festlegen1. Registerkarte Erweiterte Einstellungen aufrufen.

a. Registerkarte Einstell. berühren.

b. Registerkarte Erweitert berühren.

c. Code für erweiterte Einstellungen eingeben.

d. OK berühren.

Die Registerkarte Allgemein wird angezeigt.

2. Registerkarte Netzwerk berühren.

3. Registerkarte Server berühren.

4. Einstellungen festlegen.Einstellung Aktion/Beschreibung

Server-IP-Informationen automatisch erfassen Der Monitor kann, wenn die Funktion aktiviert ist,die Server-IP-Informationen über das Netzwerkautomatisch abrufen.

140 Erweiterte Einstellungen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 147: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

UDP-Übertragungsport: berühren unddie Portnummer für den automatischen Abruf vonServer-IP-Informationen eingeben. Der möglicheEingabebereich liegt zwischen 0 und 65535.

IP-Adresse berühren und die IP-Adresse des für denAustausch von Patientendaten verwendetenServers eingeben. Der mögliche Eingabebereich fürdie einzelnen Felder liegt zwischen 0 und 255.

Port berühren und die der Server-IP-Adressezugeordnete Portnummer eingeben. Der möglicheEingabebereich liegt zwischen 0 und 65535.

Test Test berühren, um die Verbindung mit demkonfigurierten Server zu testen.

5. Einen der folgenden Schritte ausführen:

• Zur Bearbeitung weiterer erweiterter Einstellungen eine andere Registerkarte berühren.

• Zum Verlassen der erweiterten Einstellungen und Aufrufen der Registerkarte Home dieTaste Beenden berühren.

ServiceInformationen zu servicebezogenen erweiterten Einstellungen finden Sie im Servicehandbuch zudiesem Produkt.

Gebrauchsanweisung Erweiterte Einstellungen 141

Page 148: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

142 Erweiterte Einstellungen Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 149: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Störungsbeseitigung

In diesem Abschnitt finden Sie Tabellen mit technischen Alarm- und Informationshinweisen sowieProblembeschreibungen, die keine Hinweise generieren, als Hilfe zur Beseitigung von Störungendes Monitors.

Hinweis Problembeschreibungen ohne Hinweise sind am Ende dieses Abschnitts aufgeführt.

Wenn der Monitor bestimmte Ereignisse erkennt, wird im Gerätestatusbereich am oberenBildschirmrand ein entsprechender Hinweis angezeigt. Folgende Meldungsarten können angezeigtwerden:

• Informationshinweise, die vor einem blauen Hintergrund dargestellt werden.

• Alarme geringer oder mittlerer Priorität, die vor einem gelben Hintergrund angezeigt werden.

• Alarme hoher Priorität, die vor einem roten Hintergrund angezeigt werden.

Technische Alarmmeldungen haben eine geringe Priorität, sofern in der Meldungsspalte keinanderer Hinweis angezeigt wird.

Meldungen können ausgeblendet werden, indem sie auf dem Monitor berührt werden. MancheHinweise werden nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch ausgeblendet.

In der linken Spalte der Tabelle sind die Hinweise aufgeführt, die am Monitor angezeigt werdenkönnen. Die rechte Spalte enthält Informationen zu möglichen Ursachen und Maßnahmen zurBeseitigung der Störung.

Hinweis Die Anweisung ‘Service anfordern’ in den Tabellen bedeutet, dass Sie die Störungvon einem qualifizierten Servicemitarbeiter Ihrer Einrichtung untersuchen lassensollten.

NIBP-Meldungen

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

NIBP-Luftleck; Manschetten-und Schlauchverbindungenprüfen.

Das NIBP-Modul weist ein Luftleck auf. Manschetten- undSchlauchverbindungenprüfen.Alarm löschen und NIBPwiederholen.

NIBP nicht funktionstüchtig.Service anfordern.

Ein Modulfehler ist aufgetreten. Service anfordern.

143

Page 150: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

NIBP nicht bestimmbar;Verbindungen prüfen;Patientenbew. einschr.

Bewegungsartefakt im NIBP-Modul Verbindungen prüfen,Patientenbewegungeinschränken.Alarm löschen und NIBPwiederholen.

NIBP nicht bestimmbar;Verbindungen und Schl. prüfen.

NIBP-Schlauch ist geknickt. Verbindungen und Schläucheauf Knicke prüfen.Alarm löschen und NIBPwiederholen.

Falsche NIBP-Manschettengröße;Patiententyp prüfen.

Die Manschette weist nicht die richtigeGröße auf.

Patiententyp prüfen.Alarm löschen und NIBPwiederholen.

Inflation zu schnell;Manschetten- undSchlauchverbindungen prüfen.

NIBP-Inflation zu schnell. Verbindungen und Schläucheauf Knicke prüfen.Alarm löschen und NIBPwiederholen.

NIBP kann nicht bestimmtwerden; Inflationseinstellungenprüfen.

NIBP-Meldung Inflationseinstellungenprüfen.

Inflationseinstellungen prüfenund bei Bedarf ändern.Alarm löschen und NIBPwiederholen.

Manschetteninflationsziel(CIT) ändern.

ÜbermäßigePatientenbewegung.

NIBP-Messungen werden durch Artefaktverfälscht.

Bewegungen des Patientenwährend derBlutdruckmessungeinschränken.

Schlauchtyp stimmt nicht mitGerätekonfiguration überein.(NIBP-Messwert ist verfügbar.)

Der an den NIBP-Sensor angeschlosseneSchlauch stimmt nicht mit der Konfigurationdes Monitors überein.

Den für den Monitorbestimmten Schlauchverwenden.

Schlauchtyp stimmt nicht mitGerätekonfiguration überein.(NIBP-Messwert ist nichtverfügbar.)

Der Benutzer verwendet einenEinzellumenschlauch mit den folgendenerweiterten Einstellungen:1. Der Patiententyp ist ‘Kinder’ oder ‘

Erwachsene’2. Der Schlauchtyp ist ‘2’3. Der Algorithmus ist ‘SureBP’

Meldung löschen.Einstellungen oderSchlauchverwendung soändern, dass sie demPatiententyp entsprechen.

SpO2- und SpHb -Hinweise

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

SpO2nicht funktionstüchtig.Service anfordern.

Ein Modulfehler ist aufgetreten. Verwenden Sie ein anderesKabel/Sensor-Paar.

144 Störungsbeseitigung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 151: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Service anfordern.

Suche nach Pulssignal läuft.(Alarm hoher Priorität)

Der SpO2-Sensor ist nicht am Finger desPatienten angebracht.

Um den Alarm auszublenden,das Alarmsymbol oder dasSpO2-Feld berühren.

SpO2-Alarmgrenzenausschalten.

SpO2-Sensor wieder amFinger des Patientenanbringen.

SpO2-Sensor am Monitoranbringen.

Sensor wurde nicht erkannt. Sensorverbindungüberprüfen.

SpO2-Sensor ersetzen.

SpO2-Sensor ersetzen. SpO2-Sensor ist defekt oder abgelaufen. SpO2-Sensor ersetzen.

Kein SpO2-Sensor angeschlossen. SpO2-Sensor anschließen.

Das Kabel ist defekt oder abgelaufen. Kabel ersetzen.

SpO2-Kabel ersetzen. Das Kabel ist defekt oder abgelaufen. Kabel ersetzen.

Geringe SpO2-Signalqualität.Sensor prüfen.

Schlechte Sensorpositionierung amPatienten

Den Sensor entfernen undwieder am Patientenanbringen.

Geringe SpHb-Signalqualität.Sensor prüfen.

Schlechte Sensorpositionierung amPatienten

Den Sensor entfernen undwieder am Patientenanbringen.

Niedrige Perfusion. Sensorprüfen.

Schlechte Sensorpositionierung amPatienten

Den Sensor entfernen undwieder am Patientenanbringen.

SpO2-Modus (ausschließlich).Sensor oder Kabel prüfen.

Der Sensor befindet sich im Modus ‘NurSpO2-Sensor’, da dieser nicht richtigkalibriert werden konnte

Das Kabel wieder an denMonitor anschließen.

Den Sensor entfernen undwieder am Patientenanbringen.

SpO2-Sensor läuft ab in.... Der SpO2-Sensor läuft bald ab. SpO2-Sensor ersetzen.

Temperaturhinweise

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Temperatursonde anschließen. Keine Sonde angeschlossen. Temperatursonde anschließenund erneut versuchen.

Gebrauchsanweisung Störungsbeseitigung 145

Page 152: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Sonde ist defekt. Temperatursonde ersetzen.

Temperaturmodul hat eineSonde-anschließen-Meldungzurückgegeben.

Temperatursonde anschließenund erneut versuchen. Wennbereits eine Sondeangeschlossen ist, Sondeersetzen.

Richtige farbkodierte Sondenhülleeinsetzen.

Sondenhülle fehlt. Temperatursondenhülleeinsetzen.

Temperatursonde ersetzen. Sonde ist defekt. Temperatursonde ersetzen.

Temperatur nicht funktionstüchtig. Serviceanfordern.

Ein Modulfehler istaufgetreten.

Service anfordern.

Temperaturzeitgrenze überschritten. Der 10-Minuten-Timer für dieTemperaturmessung istabgelaufen.

Sonde von der Messstelleentfernen.

Gewebekontakt verloren gegangen. Sonde hat keinen Kontakt mehrmit dem Gewebe des Patienten

Position der Sonde ändern, umden Kontakte mit dem Gewebedes Patientenwiederherzustellen.

Temperaturmessung erneut durchführen.

Hinweis Dieser Hinweis wirdoftmals in Verbindung mitanderenTemperaturhinweisenangezeigt.

Ein Sondenheizelement- oderDatenfehler ist aufgetreten.

Temperaturmessung erneutdurchführen. Wenn dasProblem weiterhin auftritt,Sonde ersetzen.

Benutzereinstellungen müssenangepasst werden.

Benutzereinstellungenanpassen und erneutversuchen.

Hinweise der Waage

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Gewichtsskala funktioniertnicht. Service anfordern.

Die Waage funktioniert nichtordnungsgemäß.

Service anfordern.

Griffe für UntersuchungsinstrumenteSymptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme

Lampe leuchtet nicht Es befindet keine Lampe imGriffkopf

Lampe in den Griffkopf einsetzen.

Lampe ist durchgebrannt Neue Lampe einsetzen.

Der andere Griff wurde aus derStation genommen

Anderen Griff in die Stationzurückstellen.

146 Störungsbeseitigung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 153: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Symptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme

System ist nicht eingeschaltet System einschalten.

Leiterplatte für Griffsteuerung derPlattform defekt

Service verständigen.

Griff defekt Service verständigen.

Lampe zu schwach Drehreglereinstellung zu niedrig Drehreglereinstellung erhöhen.

Leiterplatte für Griffsteuerung derPlattform defekt

Service verständigen.

Griff defekt Service verständigen.

Lampe zu hell Drehreglereinstellung zu hoch Drehreglereinstellung vermindern.

Leiterplatte für Griffsteuerung derPlattform defekt

Service verständigen.

Griff defekt Service verständigen.

Lampenhelligkeit lässt sich nichteinstellen

Leiterplatte für Griffsteuerung derPlattform defekt

Service verständigen.

Griff defekt Service verständigen.

Griff wird sehr warm Lampe war für längere Zeiteingeschaltet

Griff in die Station zurückstellen.

Hinweise der Datenverwaltung

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Maximale Anzahl vonPatientendatensätzengespeichert. Ältester Datensatzüberschrieben.

Die maximale Anzahl Patientendatensätze imSpeicher des Monitors wurde überschritten.

In der Registerkarte "Rückbl."alte Datensätze löschen, umzu verhindern, dass dieserAlarm beim Speichernweiterer Datensätzeausgelöst wird.

Patienteninformationen könnennicht aufgerufen werden.

Beim Lesen der Patientenliste oder desPatientendatensatzes während desEinschaltens ist ein Fehler aufgetreten.

Monitor ausschalten und neustarten. Wenn der Fehlerweiterhin auftritt, Serviceanfordern.

Keine Daten zu speichern. Es sind keine Patientendaten verfügbar. Vor dem SpeichernVitalzeichen erfassen odereingeben.

Patienten-ID zum Speichernvon Daten erforderlich.

Konfiguration erfordert eine Patienten-IDzum Speichern von Daten.

Service anfordern.

Arzt-ID zum Speichern vonDaten erforderlich.

Konfiguration erfordert eine Arzt-ID zumSpeichern von Daten.

Service anfordern.

Gebrauchsanweisung Störungsbeseitigung 147

Page 154: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Patienten-ID zum Senden vonDaten erforderlich.

Konfiguration erfordert eine Patienten-IDzum Senden von Daten.

Patienten-ID hinzufügen.

Patientenliste ist voll. Vor demHinzufügen von Patienteneinige Einträge löschen.

Die maximale Anzahl von Patienten wurdeüberschritten.

Vor dem Hinzufügen einesneuen Patienten einenPatienten in der Liste löschen.

Intervalle zum Auswählen einesneuen Patienten stoppen.

Der Monitor ist auf die Erfassung vonIntervallmesswerten eingestellt.

Vor dem Wechseln desPatienten Intervalle stoppen.

Keine Verbindung fürSendevorgang.

Es ist keine Verbindung für den manuellenDatenversand oder den automatischenVersand beim manuellen Speichern vonDaten verfügbar.

Service anfordern.

Liste kann nicht abgerufenwerden.

Der Monitor kann keine Patientenliste ausdem Netzwerk abrufen.

Service anfordern.

Arzt kann nicht identifiziertwerden.

Die Arzt-ID oder das Arztkennwort istungültig.

Überprüfen Sie die Arzt-IDund das Arztkennwort (wennzutreffend), und versuchenSie es erneut.

Funkgerätehinweise

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Funkgerät nichtfunktionstüchtig. Serviceanfordern.

Ein Hardwarefehler ist aufgetreten (Gerätwird momentan nicht benutzt)

Service anfordern.

Das Funkgerät weist die falsche Softwareauf.

Das Funkgerät ist nicht angeschlossen.

Funkgerätefehler.Herunterfahren und neustarten.

Monitor und Funkgerät können keineVerbindung zueinander aufbauen.

Herunterfahren und neustarten. Wenn das Problemweiterhin auftritt, Serviceanfordern.

Netzwerkkommunikation kannnicht hergestellt werden.Funkgerät außerhalb desNetzwerkbereichs.

Das Funkgerät kommuniziert nicht mehr mitdem Zugriffspunkt.

Service anfordern.

Netzwerkkommunikation kannnicht hergestellt werden.Service anfordern.

Es konnte keine IP-Adresse vom DHCP-Server abgerufen werden.

Service anfordern.

Kommunikationsmodul wurdenicht ordnungsgemäßhochgefahren. Gerätausschalten. (Alarm hoherPriorität)

Kommunikationsstörung. Service anfordern.

148 Störungsbeseitigung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 155: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Ethernet-Hinweise

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Netzwerk nicht gefunden;Netzwerkkabelverbindungprüfen.

Ein Netzwerkkabel ist nicht eingesteckt. Netzwerkkabelverbindungüberprüfen. Wenn dasProblem weiterhin auftritt,Service anfordern.

Die Netzwerkverbindung ist an andererStelle unterbrochen.

USB-Hinweise

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

USB-Kommunikationsstörung.Service anfordern.

Ein internes oder externes Gerät istangeschlossen, wurde aber nicht erkannt.

Service anfordern.

Externes Gerät nicht zurVerwendung lizenziert.

Eine Lizenz für ein externes Gerät (z.B.Barcodeleser) wurde nicht aktiviert.

Unlizenziertes Gerät trennen.

Externes Gerät nicht erkannt. Ein nicht erkanntes externes Gerät istangeschlossen.

Nicht erkanntes Gerättrennen.

Inkompatibles Welch Allyn-Gerät.

Ein Kommunikationsprotokollfehler istaufgetreten.

Service anfordern.

USB-Zubehör getrennt. Das USB-Kabel, das das externe Gerät mitdem Monitor verbindet, wurde getrennt.

Vergewissern Sie sich, dassdas USB-Kabel sowohl amGerät als auch am Monitorangeschlossen ist.

Systemhinweise

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Datum und Uhrzeit festlegen. Datum oder Uhrzeit ist nicht festgelegt. Datum und Uhrzeit festlegen.

Datum oder Uhrzeit ist nicht richtigfestgelegt.

Datum oder Uhrzeitzurücksetzen.

Raumtmp. außerhalbBetriebsbereich. Messungerneut durchführen.

Umgebungstemperatur ist außerhalb desBereichs.

Monitor bei Temperatureninnerhalb des angegebenenBereichs betreiben.Patiententemperaturmessungerneut durchführen. Wenn derHinweis weiterhin angezeigtwird, den Patienten und denMonitor an einen kühlerenStandort verlegen.

Gerät kann derzeit nichtheruntergefahren werden.

Gerät kann nicht sofort heruntergefahrenwerden.

OK berühren, warten underneut versuchen.

Gebrauchsanweisung Störungsbeseitigung 149

Page 156: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Erweiterte Einstellungen nichtverfügbar

Sensoren nehmen Messungen vor. Messungen im Dauerbetriebstoppen.

Eine physiologische Alarmbedingung liegtvor.

Alarm bearbeiten oderzurücksetzen.

Spot-Check-Messungen wurden nichtgespeichert.

Messwerte speichern.

Sprache kann nicht geladenwerden.

Chinesisch wurde nicht geladen Monitor ausschalten und neustarten.

Unerwarteter Neustart wurdedurchgeführt. Serviceanfordern.

Aufgrund eines Systemfehlers musste derMonitor neu gestartet werden.

Service anfordern.

Akkumanager-Meldungen

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Schwacher Akku, noch max. 5Minuten. (Alarm hoher Priorität)

Akkuladestand ist sehr niedrig. Monitor an Netzspannunganschließen. (Ohne Anschlussan Netzspannung wird derMonitor heruntergefahren,wenn der Akku leer ist.)

Schwacher Akku, noch max. 30Minuten.

Akkuladung ist niedrig. Hinweis durch Berühren desAlarmsymbols ausblendenoder Monitor anNetzspannung anschließen.

Herunterfahren im Gange.Service anfordern.

Akkumanager- oder Akku-Fehler sindaufgetreten.

Service anfordern.

Akku ist nicht vorhanden oderdefekt.

Es befindet sich kein Akku im Monitor. Akku einlegen.

Akku ist defekt. Akku ersetzen.

Gerät wird im Akkumodusbetrieben.

Netzkabel wurde getrennt. Hinweis mit OK ausblendenoder Monitor anNetzspannung anschließen.

Konfigurationsmanager-Hinweise

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Konf. nicht ladbar; werks.Standardeinst. verwenden.

Beim Laden der Konfiguration ist ein Fehleraufgetreten.

Service anfordern.

Funktionsfehler. Serviceanfordern.

Beim Laden der Konfiguration ist einkritischer Fehler aufgetreten.

Service anfordern.

150 Störungsbeseitigung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 157: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Meldung Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Keine Verbindung für Senden. Monitor ist nicht für das Netzwerkkonfiguriert.

Service anfordern.

Probleme und LösungenFür die in dieser Tabelle aufgelisteten Probleme werden keine Alarme oder Informationshinweiseauf dem Monitor ausgegeben.

Problem Mögliche UrsacheEmpfohleneMaßnahme

Es wird kein SpHb-Wertangezeigt.

Ein ‘Nur SpO2-Kabel’ ist an den Monitorangeschlossen.

Das ‘Nur SpO2-Kabel’ durchein SpO2/SpHb(MasimoRainbow)-Kabel ersetzen.

Das SpHb-Kabel ist abgelaufen.

Hinweis Ein technischer Alarm wirdangezeigt.

Das SpHb-Kabel ersetzen.

Schlechte Sensorpositionierung amPatienten

Den Sensor entfernen undwieder am Patientenanbringen.

Der Monitor verfügt über die SpHb-Lizenz,das SpO2-Modul jedoch nicht.

Bei Welch Allyn erkundigen,ob das das SpO2 -Modul überdie SpHb -Lizenz verfügt.

Keine Übertragung derGewichtsmessungen von derWaage an den Monitor.

Die Waage ist nicht angeschlossen Die USB-Kabel zwischenGerät und Adapter undAdapter und Waage aufordnungsgemäße Verbindungüberprüfen.

Die Waage ist falsch eingestellt. Überprüfen, ob dieEinstellungen der Waage zurÜbertragung freigegebensind.

Gebrauchsanweisung Störungsbeseitigung 151

Page 158: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

152 Störungsbeseitigung Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 159: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Anhang

Zugelassenes ZubehörIn den folgenden Tabellen sind zugelassenes Wandsystemzubehör und Dokumentationenaufgelistet. Informationen über Optionen, Upgrades und Lizenzen finden Sie im Servicehandbuch.

FlexiPort® -Manschetten (latexfrei)

Teilenummer Modell Beschreibung

Reuse-08 Wiederverwendbar Manschette, wiederverwendbar, Kleinkinder, 2 Schläuche

Reuse-09 Wiederverwendbar Manschette, wiederverwendbar, Kinder, 2 Schläuche

Reuse-10 Wiederverwendbar Manschette, wiederverwendbar, kleine Erwachsene, 2Schläuche

Reuse-11 Wiederverwendbar Manschette, wiederverwendbar, Erwachsene, 2 Schläuche

Reuse-11L Wiederverwendbar Manschette, wiederverwendbar, Erwachsene, lang, 2Schläuche

Reuse-12 Wiederverwendbar Manschette, wiederverwendbar, große Erwachsene, 2Schläuche

Reuse-12L Wiederverwendbar Manschette, wiederverwendbar, große Erwachsene, lang,2 Schläuche

Reuse-13 Wiederverwendbar Manschette, wiederverwendbar, Schenkel, 2 Schläuche

Soft-08 Einweg Manschette, weich, Kleinkinder, 2 Schläuche (20/Schachtel)

Soft-09 Einweg Manschette, weich, Kinder, 2 Schläuche (20/Schachtel)

Soft-10 Einweg Manschette, weich, kleine Erwachsene, 2 Schläuche (20/Schachtel)

Soft-11 Einweg Manschette, weich, Erwachsene, 2 Schläuche (20/Schachtel)

Soft-11L Einweg Manschette, weich, Erwachsene, lang, 2 Schläuche (20/Schachtel)

153

Page 160: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Teilenummer Modell Beschreibung

Soft-12 Einweg Manschette, weich, große Erwachsene, 2 Schläuche (20/Schachtel)

Soft-12L Einweg Manschette, weich, große Erwachsene, lang, 2 Schläuche(20/Schachtel)

Soft-13 Einweg Manschette, weich, Schenkel, 2 Schläuche (20/Schachtel)

5082-101-1 Einweg Einwegmanschette Neo-1, Luer-Anschlussstecker(10 Manschetten/Schachtel)

5082-102-1 Einweg Einwegmanschette Neo-2, Luer-Anschlussstecker(10 Manschetten/Schachtel)

5082-103-1 Einweg Einwegmanschette Neo-3, Luer-Anschlussstecker(10 Manschetten/Schachtel)

5082-104-1 Einweg Einwegmanschette Neo-4, Luer-Anschlussstecker(10 Manschetten/Schachtel)

5082-105-1 Einweg Einwegmanschette Neo-5, Luer-Anschlussstecker(10 Manschetten/Schachtel)

008-0851-00 Einweg Manschetten-Kit für Neugeborene (je1 wiederverwendbare Säuglingsmanschette Neo-1 bisNeo-5, NIBP-Schlauch)

Blutdruckzubehör (latexfrei)

Teilenummer Modell Beschreibung

4500-30 SureBP Blutdruckschlauch, doppelt (1,5 m/5 ft)

4500-31 SureBP Blutdruckschlauch, doppelt (3 m/10 ft)

4500-32 SureBP Blutdruckschlauch, doppelt (2,44 m/8 ft)

6000-30 BD Blutdruckschlauch, einfach (3 m /5 ft)

6000-31 BD Blutdruckschlauch, einfach (3,04 m/304,80 cm)

6000-33 BD Blutdruckschlauch, Neugeborene (3,04 m/304,80 cm)

5200-08 T-Verbinder für die Kalibrierung

Masimo Pulsoxymetrie (zur Verwendung mit Geräten mit SpO2)

Teilenummer Modell Beschreibung

LNOP-DCI LNOP Wiederverwendbarer Fingersensor - Erwachsene

LNOP-DCIP LNOP Wiederverwendbarer Fingersensor - Kinder

154 Anhang Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 161: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Teilenummer Modell Beschreibung

PC-04 LNOP 1,2 m (4 ft) langes Kabel mit Sensoranschluss

PC-08 LNOP 2,4 m (8 ft) langes Kabel mit Sensoranschluss

LNCS-DCI LNCS Wiederverwendbarer Fingersensor - Erwachsene

LNCS-DCIP LNCS Wiederverwendbarer Fingersensor - Kinder

LNCS-ADTX LNCS Einweg-Fingerklebesensor – Erwachsene (20/Karton)

LNCS-PDTX LNCS Einweg-Fingerklebesensor – Kinder (20/Karton)

RED LNC-10 LNCS 3,04 m (10 ft) langes Kabel mit Sensoranschluss

LNCS-YI LNCS Wiederverwendbarer Multisite-Sensor (1 Sensor, 6Klebemanschetten)

LNCS-TC-I LNCS Wiederverwendbarer Ohrsensor

LNCS-Neo-L-3 LNCS Einweg-Fingerklebesensor – Neugeborene/Erwachsene(20/Karton)

Neo-Wrap-RP LNCS Ersatzklebemanschetten, Neugeborene (100/Karton)

LNCS-Inf-3 LNCS Einweg-Fingerklebesensor – Säuglinge (20/Karton)

Inf-Wrap-RP LNCS Ersatzklebemanschetten, Säuglinge (100/Karton)

YI-AD LNCS Multisite-Klebemanschette, Erwachsene/Kinder/Neugeborene, für YI-Sensor (100/Karton)

YI-FM LNCS Multisite-Schaumstoffmanschette, Erwachsene/Kinder/Neugeborene, für YI-Sensor (12/Karton)

Masimo Rainbow SET (zur Verwendung mit Geräten mit SpO2 und SpHb)

Teilenummer Modell Beschreibung

104220 Rainbow Wiederverwendbarer Sensor für Erwachsene und 1 mlanges Kabel

104360 Rainbow ReSposable R2-25 Probepackung

104149 Rainbow Verlängerungskabel, 20-Pin, 3,65 m

Nellcor Pulsoxymetrie

Teilenummer Modell Beschreibung

DS-100A OxiMax Durasensor Sauerstoffsensor für Erwachsene

DOC-10 OxiMax Verlängerungskabel (3 m /10 ft)

Gebrauchsanweisung Anhang 155

Page 162: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Teilenummer Modell Beschreibung

DOC-8 OxiMax Verlängerungskabel (2,44 m /8 ft)

DOC-4 OxiMax Verlängerungskabel (1,2 m/4 ft)

D-YS OxiMax Dura-Y Sauerstoffsensor (1 Sensor, 40 Manschetten)

D-YSE OxiMax Ohrclip (mit Dura-Y-Sensor verwenden)

D-YSPD OxiMax PediCheck Spot-Check für Kinder (mit Dura-Y Sensorverwenden)

MAX-AI OxiMax OxiMax Sensor für Erwachsene (Einmalgebrauch, 24/Karton)

MAX-PI OxiMax OxiMax Sensor für Kinder (Einmalgebrauch, 24/Karton)

MAX-II OxiMax OxiMax Sensor für Säuglinge (Einmalgebrauch, 24/Karton)

OXI-A/N OxiMax Oxiband Sensor für Erwachsene/Neugeborene (1 Sensor,50 Manschetten)

OXI-P/I OxiMax Oxiband Sensor für Kinder/Säuglinge (1 Sensor, 50Manschetten)

SureTemp® Plus Temperaturmessung

Teilenummer Beschreibung

02895-000 Oralsonde und Halter-Kit (2,7 m/9 ft)

02895-100 Rektalsonde und Halter-Kit (2,7 m/9 ft)

02894-0000 Oralsondenhalter (blau)

02894-1000 Rektalsondenhalter (rot)

05031-101 Einwegsondenhüllen (1.000 Hüllen, 25/Schachtel)

05031-110 Einwegsondenhüllen (10.000 Hüllen, 25/Schachtel)

06138-000 Temperaturkalibrierschlüssel

Braun ThermoScan® PRO 4000 Temperaturmessung

Teilenummer Beschreibung

53020-0000 Wiederaufladbarer Akkusatz für das Thermometer

05075-005 Einwegsondenhüllen (5.000 Hüllen, 20/Schachtel)

05075-800 Einwegsondenhüllen (800 Hüllen, 20/Schachtel)

156 Anhang Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 163: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Untersuchungsinstrumente

Teilenummer Beschreibung

Otoskope

23810 MacroView™ Otoskop

23820 MacroView™ Otoskop mit Halsilluminator

23814 MacroView™ Otoskop mit Insufflationsballon

23824 MacroView™ Otoskop mit Halsilluminator undInsufflationsballon

25020 Diagnostik-Otoskop mit Spekula

25021 Diagnostik-Otoskop mit Insufflationsballon

20201 Pneumatik-Otoskop ohne Spekula

20200 Pneumatik-Otoskop 3,5V mit Spekula

20250 Pneumatik-Otoskop 3,5 V mit Linse (12 Dioptrien) undSpekula

20251 Pneumatik-Otoskop mit Linse (12 Dioptrien)

21700 Operations-Otoskop 3,5 V mit Spekula

21701 Operations-Otoskop 3,5 V ohne Spekula

Spekula und Spekula-Spender

52432-U 2,75 mm Universal KleenSpec® Einweg-Ohrspekula (Kartonmit 10 Beuteln, 850/Beutel)

52434-U 4,25 mm Universal KleenSpec® Einweg-Ohrspekula (Kartonmit 10 Beuteln, 850/Beutel)

52100-PF Spender (gefüllt), große Ohr-Spekula

52400-PF Spender (gefüllt), kleine Ohr-Spekula

Ophthalmoskope

11810 Panoptisches Ophthalmoskop

11820 Panoptisches Ophthalmoskop mit Kobaltblaufilter undzusätzlicher Hornhautbetrachtungslinse

11710 Standard-Ophthalmoskop

11720 Coaxial-Ophthalmoskop

11730 AutoStep® Coaxial-Ophthalmoskop

11735 Prestige Coaxial-plus Ophthalmoskop

Gebrauchsanweisung Anhang 157

Page 164: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Teilenummer Beschreibung

Beleuchtungen

41100 Finnoff Okular-Transilluminator

41101 Finnoff Okular-Transilluminator mit Kobaltblaufilter

43300 Gekrümmter Allzweck-Transilluminator

26535 Nasal-Illuminator (nur Abschnitt)

26538 Kompletter Nasal-Illuminator

26035 Zweischaliges Nasal-Spekulum

26038 Zweischaliges Nasal-Spekulum mit Beleuchtung

27000 Larynx-Beleuchtung

27050 Nasopharynx-Beleuchtung

28100 Spatelhalter

Lampen

03100-LED LED-Ersatzlampe

06500-LED LED-Ersatzlampe

04900-LED LED-Ersatzlampe

03800-LED LED-Ersatzlampe

03100-U Halogen-Ersatzlampe

06500-U Halogen-Ersatzlampe

04900-U Halogen-Ersatzlampe

03800-U Halogen-Ersatzlampe

Waagen und VerbindungskitsEine Liste der zugelassenen Waagen und Verbindungskits ist zu finden auf www.welchallyn.com.

Sonstiges Zubehör

Teilenummer Beschreibung

BATT33 Ersatzbatterie

PWCD-B Netzkabel B, Nordamerika, 8'

158 Anhang Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 165: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Teilenummer Beschreibung

PWCD-2 Netzkabel 2, Europa 8'

PWCD-4 Netzkabel 4, Großbritannien, 8'

PWCD-6 Netzkabel 6, Australien/Neuseeland,8'

PWCD-7 Netzkabel 7, Südafrika, 8'

6000-NC Schwesternrufkabel

6000-915 2D-Barcodeleser-Kit – Scanner, Halterung, Kleinteile

6000-915HS HS1-M 2D-Barcodeleser mit Coiled USB

4500-925 USB-Kabel für Kabelverbindung

660-0321-00 Patch-Kabel, 15,25 m

660-0320-00 Patch-Kabel, 30,5 m

660-0138-00 Patch-Kabel, 1,5 m

104279 Connex IWS Versandkarton

6000-50 USB-Speicherstick

Service

Teilenummer Beschreibung

103371 Barcodelizenz

Partnerschaftsprogramme für weltweite Nutzung

S1-CIWS Umfassendes Partnerschaftsprogramm, 1 Jahr

S1-CIWS-2 Umfassendes Partnerschaftsprogramm, 2 Jahre

S2-CIWS Biomed-Partnerschaftsprogramm, 1 Jahr

S2-CIWS-2 Biomed-Partnerschaftsprogramm, 2 Jahre

Technische Schulung

CIWSSERREPW-TRN Technische Online-Schulung für Biomediziner

CIWSSERREP-TRN Technische Vorort-Schulung für Biomediziner

Nur international:

PRV-001 Präventiv-SVC WA Platz pro Einheit

PRV-002 Präventiv-SVC geplant vor Ort pro Einheit

Gebrauchsanweisung Anhang 159

Page 166: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Teilenummer Beschreibung

S4-CIWS 1 Jahr Garantieverlängerung

S4-CIWS-2 2 Jahre Garantieverlängerung

Literatur/Dokumentation

Teilenummer Beschreibung

104066 CD, Gebrauchsanweisung (in mehreren Sprachen)Servicehandbuch (nur Englisch)

4600-90E Karte mit Blutdruckgenauigkeit und Schwankungen –englisch

Gebrauchsanweisung

104069 Gebrauchsanweisung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, englisch

104091 Gebrauchsanweisung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, spanisch

104492 Gebrauchsanweisung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, französisch

105030 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, deutsch

105031 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, schwedisch

105032 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, polnisch

105033 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, niederländisch

105034 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, italienisch

105035 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, dänisch

105036 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, portugiesisch

105037 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, griechisch

105038 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, norwegisch

105039 Gebrauchsanleitung, Connex Integrated Wall System,Druckexemplar, finnisch

Kurzreferenzkarte

160 Anhang Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 167: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

Teilenummer Beschreibung

104067 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,englisch

104068 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,spanisch

104491 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,französisch

105028 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,deutsch

105040 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,schwedisch

105041 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,polnisch

105042 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,niederländisch

105043 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,italienisch

105044 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System, dänisch

105045 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,Portugiesisch

105046 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,griechisch

105047 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System,norwegisch

105048 Kurzreferenzkarte, Connex Integrated Wall System, finnisch

Servicehandbuch (nur in englischer Sprache)

104092 Servicehandbuch, Connex Integrated Wall System,englisch

Gebrauchsanweisung Anhang 161

Page 168: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen

GarantieWelch Allyn garantiert, dass das Produkt ein Jahr ab Datum des Erwerbs über Welch Allyn bzw.seine autorisierten Vertragshändler oder Vertreter keine Material- und Verarbeitungsfehleraufweist und gemäß den Herstellerangaben funktioniert. Die Spiralkabel unterliegen einergesonderten 10-jährigen Garantie gegen Defekte im normalen Gebrauch.

Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Erwerbs. Das Datum des Erwerbs ist: 1) das aufder Rechnung angegebene Lieferdatum, wenn das Gerät direkt von Welch Allyn gekauft wurde, 2)das bei der Produktregistrierung angegebene Datum, 3) das Datum des Erwerbs durch einen vonWelch Allyn autorisierten Vertragshändler gemäß der von diesem ausgestellten Quittung.

Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die wie folgt verursacht wurden: 1) Handhabung währenddes Versands, 2) Verwendung oder Wartung entgegen den spezifizierten Anweisungen, 3)Veränderung oder Reparatur durch nicht von Welch Allyn autorisierte Personen und 4) Unfälle.

Darüber hinaus unterliegt die Produktgarantie den folgenden Bestimmungen und Einchränkungen:Zubehör ist nicht von der Garantie gedeckt. Informationen zur Garantie finden Sie in derGebrauchsanweisung des betreffenden Zubehörs.

Eine Servicebenachrichtigungsnummer muss von Welch Allyn angefordert werden, bevorProdukte oder Zubehör an ein von Welch Allyn's benanntes Servicecenter zur Reparatureingesendet werden. Für die Anforderung einer Servicebenachrichtigungsnummer wenden Siesich an den Technischen Support von Welch Allyn.

DIESE GARANTIE GILT ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODERSTILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN. DIES BEZIEHT SICH AUCH AUF GARANTIEN DERMARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. WELCH ALLYN'S UNTERDIESER GARANTIE BESCHRÄNKT SICH AUF DIE REPARATUR ODER DEN AUSTAUSCH VONDEFEKTEN PRODUKTEN. WELCH ALLYN HAFTET NICHT FÜR INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN,DIE SICH AUS EINEM DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTEN PRODUKTDEFEKT ERGEBEN.

162 Anhang Welch Allyn Connex® Integrated Wall System

Page 169: Welch Allyn Connex® Integrated Wall System …...Eingabe von Größe, Gewicht und BMI eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur auf ärztliche Anordnung verkauft werden. Kontraindikationen