Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

28
Wh – Fragen Wh – Fragen nach Roland Meyer nach Roland Meyer Referentinnen: Referentinnen: Olga Elukova Olga Elukova Anna Koroleva Anna Koroleva

Transcript of Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Page 1: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Wh – FragenWh – Fragennach Roland Meyernach Roland Meyer

Referentinnen:Referentinnen:

Olga ElukovaOlga Elukova

Anna KorolevaAnna Koroleva

Page 2: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

GliederungGliederung

1. Begriffserklärung1. Begriffserklärung2. Position von wh-Phrasen2. Position von wh-Phrasen

2.1. Echo-wh-Frage2.1. Echo-wh-Frage2.2. Initiale wh-Phrasen 2.2. Initiale wh-Phrasen 2.3. Präverbale non-initiale wh-Phrasen2.3. Präverbale non-initiale wh-Phrasen2.4. Postverbale non-initiale wh-Phrasen2.4. Postverbale non-initiale wh-Phrasen2.5. Multiple wh-Fragen2.5. Multiple wh-Fragen

3. Fazit3. Fazit

Page 3: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Wh-FragenWh-Fragen Die Wh-Frage enthält ein interrogatives Pronomen, Adverb oder Numeral:Die Wh-Frage enthält ein interrogatives Pronomen, Adverb oder Numeral:

ENGENG: who, what, why, which etc.: who, what, why, which etc. RUSRUS: : ктокто, , чточто, , когокого, , комукому etc. etc. PLPL: kto, co, dlaczego, kiedy etc.: kto, co, dlaczego, kiedy etc.

Wh-Wort hat als Operator den Skopus (“Reichweite”) über einen Satz Wh-Wort hat als Operator den Skopus (“Reichweite”) über einen Satz Unterscheidungsmerkmale der Wh-Fragen: Stellung des Wh-Wortes und Unterscheidungsmerkmale der Wh-Fragen: Stellung des Wh-Wortes und

die Markierung im Satzdie Markierung im Satz Im Normalfall steht die wh-Phrase satzinitial Im Normalfall steht die wh-Phrase satzinitial (unmarkiert bzw. am häufigsten)(unmarkiert bzw. am häufigsten), ,

jedoch nicht zwingend.jedoch nicht zwingend. Ты Ты откудаоткуда явился явился?? А спать-то А спать-то гдегде ложиться ложиться??

Page 4: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

2. Position der wh-Phrasen2. Position der wh-PhrasenInitiale wh-Phrasen:Initiale wh-Phrasen: einfacher Fragesatz, Frageelement steht links, unmarkierter Falleinfacher Fragesatz, Frageelement steht links, unmarkierter Fall einige slavische Sprachen: nur initial (Obersorb., Slow., BKS)einige slavische Sprachen: nur initial (Obersorb., Slow., BKS)

ЧтоЧто ты делаешь ты делаешь? ?

Abweichungen im R und PL (Umgs.):Abweichungen im R und PL (Umgs.):1. 1. Präverbale non-initiale wh-Phrasen: Präverbale non-initiale wh-Phrasen:

Wh-Phrase steht vor dem finiten Verb, aber nach anderen, nicht-interrogativen XPnWh-Phrase steht vor dem finiten Verb, aber nach anderen, nicht-interrogativen XPn Ты Ты зачемзачем звонишь звонишь??

2. 2. Postverbale non-initiale wh-Phrasen: Postverbale non-initiale wh-Phrasen:

Wh-Phrase steht rechtsWh-Phrase steht rechts

A A ты звонишьты звонишь зачемзачем??

Page 5: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

2.1. Echo-wh-Fragen2.1. Echo-wh-Fragen Ein Ausgangssatz geht immer voraus. Darauf folgen Echo-Fragen.Ein Ausgangssatz geht immer voraus. Darauf folgen Echo-Fragen. Fragepronomen steht satzinitial, satzintern oder satzfinal und ist Fragepronomen steht satzinitial, satzintern oder satzfinal und ist

immer Träger des Hauptakzents.immer Träger des Hauptakzents. [[Да, Башиловская, 156Да, Башиловская, 156]] – КАКОЙ дом Вы сказали? – КАКОЙ дом Вы сказали? [[SpSpójrz, tamtą spódnicę sobie wybrałam.] – JAką spódnicę /*jaką spódNIcę ójrz, tamtą spódnicę sobie wybrałam.] – JAką spódnicę /*jaką spódNIcę

sobie wybrałaś?sobie wybrałaś? [[Будьте любезны, мне нужен номер телефона магазина «Радиотовары» на Будьте любезны, мне нужен номер телефона магазина «Радиотовары» на

улице Горького.улице Горького.]] – На улице Горького – На улице Горького чточто находится? находится? ЧтоЧто Вы сказали? Вы сказали? Jaś otworzył drzwi.Jaś otworzył drzwi.

Jaś otworzył Jaś otworzył coco?? Funktion: Kommunikationserfolg durch Nachfragen/ RückfragenFunktion: Kommunikationserfolg durch Nachfragen/ Rückfragen Echo-wh-Phrase ist nicht einbettbar, d.h. steht sie im eingebetteten Echo-wh-Phrase ist nicht einbettbar, d.h. steht sie im eingebetteten

Satz, so bezieht sich ihre Fragegeltung dennoch auf den gesamten Satz, so bezieht sich ihre Fragegeltung dennoch auf den gesamten Satz.Satz. Маше понятно, что КТО её пригласил?Маше понятно, что КТО её пригласил? [Jaś mówi, że Marysia jest łysa.] – Mówi, że co? [Że Marysia jest łysa.][Jaś mówi, że Marysia jest łysa.] – Mówi, że co? [Że Marysia jest łysa.]

Page 6: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Wh-BewegungWh-Bewegung

бабушка

расскзала

что

Page 7: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Wh-BewegungWh-Bewegung

что

бабушка

рассказала

Что

[wh]

Page 8: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

2.2.22. . Satzinitiale wh-Phrasen und Satzinitiale wh-Phrasen und positionsfeste Elementepositionsfeste Elemente

RussischRussisch Komplementierer treten Komplementierer treten

zusammen mit satzinitialen wh-zusammen mit satzinitialen wh-Phrasen bei Echo-wh-Fragen auf:Phrasen bei Echo-wh-Fragen auf: ??[-[-Помогите вот этой Помогите вот этой

бабушке!бабушке!]] – КоМУ чтобы – КоМУ чтобы мы помогли?мы помогли?

Dieser Fall ist auf Echo-wh-Dieser Fall ist auf Echo-wh-Fragen als Rückfrage zu einem Fragen als Rückfrage zu einem Imperativsatz beschränkt, die mit Imperativsatz beschränkt, die mit dem konjunktivischen dem konjunktivischen Komplementierer Komplementierer чтобычтобы eingeleiteteingeleitet werden. werden.

PolnischPolnisch Komplementierer treten Komplementierer treten

zusammen mit satzinitialen wh-zusammen mit satzinitialen wh-Phrasen bei Echo-wh-Fragen auf:Phrasen bei Echo-wh-Fragen auf: I I coco jeszcze jeszcze żebyś piła?żebyś piła? (*)[Czy Jaś otworził drzwi? -] (*)[Czy Jaś otworził drzwi? -]

KTO czy otworził drzwi?KTO czy otworził drzwi?Das EchoDas Echo--wh-Beispiel (wh-Beispiel (**)wurde )wurde (Danielewiczowa bewertet als (Danielewiczowa bewertet als voll grammatisch) von keinem voll grammatisch) von keinem der befragten Sprecher der befragten Sprecher uneingeschränkt akzeptiert. Alle uneingeschränkt akzeptiert. Alle befragten Sprecher haben befragten Sprecher haben stattdessen die Wortfolge stattdessen die Wortfolge Czy Czy KTO KTO mit der wh-Frage mit der wh-Frage in situ in situ bevorzugt.bevorzugt.

Page 9: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

KlitikaKlitika

RussischRussisch• Konjunktivmarker Konjunktivmarker быбы• Entscheidungsfrage-Entscheidungsfrage-

partikelpartikel лили• andere klitische andere klitische

Elemente sind gewisse Elemente sind gewisse Modalpartikeln (Modalpartikeln (же, же, ведь, -то, ужведь, -то, уж).).

PolnischPolnisch• die Personalendungen die Personalendungen

bzw. klitische Auxiliare bzw. klitische Auxiliare --ś, -śmy, -ścieś, -śmy, -ście

• der Konjunktivmarker der Konjunktivmarker byby

• die schwachen die schwachen PersonalpronominaPersonalpronomina

• das schwache das schwache Reflexivpronomen Reflexivpronomen sisięę

Page 10: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

PLPL• In multiplen wh-Fragen - In multiplen wh-Fragen -

vorzugsweise nach der ersten, aber vorzugsweise nach der ersten, aber ebenso nach jeder weiteren wh-ebenso nach jeder weiteren wh-Phrase vor.Phrase vor. Kto (Kto (byby) co komu () co komu (byby) da) dał?ł? Kto co Kto co byby komu komu dadał?ł? Co(-ś) komu(-ś) dał?Co(-ś) komu(-ś) dał? *Co kiedyś komu dał?*Co kiedyś komu dał?

• By By kann komplexe wh-Phrasen kann komplexe wh-Phrasen optional „aufspalten“, folgt aber optional „aufspalten“, folgt aber dabei auf den ohnehin dabei auf den ohnehin abtrennbaren abtrennbaren Spezifizierer/ModifikatorSpezifizierer/Modifikator ……momoże sobie układał, jakim że sobie układał, jakim

byby sposobem mógł się z całej sposobem mógł się z całej tej sprawy sałwowatej sprawy sałwować.ć.

RR zwei oder mehr wh-Phrasen zwei oder mehr wh-Phrasen

oberhalb von oberhalb von быбы sind eher sind eher unakzeptabel unakzeptabel

Куда Куда быбы кто пошёл? кто пошёл? **Куда кто Куда кто быбы пошёл? пошёл? Кто (?Кто (?быбы) кого (?*) кого (?*быбы) )

предложил (√предложил (√быбы) в ) в председатели?председатели?

быбы kann komplexe XPn fakultativ kann komplexe XPn fakultativ aufspalten, aber es folgt stets auf aufspalten, aber es folgt stets auf solche Einheiten, die ohnehin von solche Einheiten, die ohnehin von der NP abspaltbar sindder NP abspaltbar sind

В этот В этот быбы театр я пошёл с театр я пошёл с удовольствием.удовольствием.

Другую Другую быбы работу попросил. работу попросил. kann nicht (anders als kann nicht (anders als лили) in NPn ) in NPn

eindringen:eindringen: [NP [NP ПРИЯТЕЛЕЙ ПРИЯТЕЛЕЙ лили твоей твоей

сестрысестры]] мы только что видели? мы только что видели? **[[NP NP Приятелей Приятелей быбы твоей твоей

сестрысестры]] ты хотела встретить? ты хотела встретить?

Page 11: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

TopiksTopiksRussischRussisch

Externe TopiksExterne Topiks sind in wh-IS sind in wh-IS möglich, aber nur oberhalb der möglich, aber nur oberhalb der wh-Phrase(n) wh-Phrase(n)

АвельАвель, кто , кто егоего убил? убил? Aus dem Vorkommen von Aus dem Vorkommen von

internen Topiks lässt sich wenig internen Topiks lässt sich wenig etwas Sicheres über die Position etwas Sicheres über die Position der wh-Phrasen ableitender wh-Phrasen ableiten

этоэто-Quasitopik kann der wh--Quasitopik kann der wh-Phrase vorangehenPhrase vorangehen

ЭтоЭто почему же Вы мне дёте почему же Вы мне дёте столько денег?столько денег?

ЭтоЭто что же вы, гражданка, что же вы, гражданка, посетителям «брысь» кричите?посетителям «брысь» кричите?

die Modalpartikel die Modalpartikel этоэто (tritt nach (tritt nach wh-Phrasen auf; kann in die wh-wh-Phrasen auf; kann in die wh-Konstituenten eindringen)Konstituenten eindringen)

Что Что этоэто такое делается? такое делается? Некоторое время он соображал, Некоторое время он соображал,

[[каким каким этоэто образом образом]] он попал в он попал в неизвестную комнатунеизвестную комнату..

PolnischPolnisch interne Topiksinterne Topiks externe Topiks werden mit ihrem externe Topiks werden mit ihrem

Ursprungssatz durch einen Ursprungssatz durch einen Konnektor Konnektor to to verknüpft (nach verknüpft (nach Duszak) und müssen nicht Duszak) und müssen nicht unbedingt pronominal unbedingt pronominal wiederaufgenommen seinwiederaufgenommen sein Kawy, Kawy, toto jeszcze ne pi jeszcze ne piłem.łem. Jankowi, Jankowi, toto emu trzeba dać emu trzeba dać

podwyszkę.podwyszkę. In wh-Phrasen tritt in In wh-Phrasen tritt in

definitorischen Kontexten eine definitorischen Kontexten eine Art expletives Art expletives toto auf. auf. Ksiądz wykładał, co Ksiądz wykładał, co toto jest jest

grzechgrzech..

Page 12: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

FokiFoki *ИВАНУ КНИГУ я дам завтра.*ИВАНУ КНИГУ я дам завтра.

Das Russische erlaubt die Voranstellung fokussierterDas Russische erlaubt die Voranstellung fokussierternicht-interrogativer NPs nicht.nicht-interrogativer NPs nicht.

ИВАН МАРИИ дал книгу или Пётр Анне?ИВАН МАРИИ дал книгу или Пётр Анне?

Wenn man kontrastive Kontexte wie im Beispiel2Wenn man kontrastive Kontexte wie im Beispiel2ansetzt, so ist die Voranstellung zweier fokussierter ansetzt, so ist die Voranstellung zweier fokussierter

XPn im Prinzip möglich.XPn im Prinzip möglich.In wh-Fragen wird minimaler Fokus meist am SatzendeIn wh-Fragen wird minimaler Fokus meist am Satzenderealisiert:realisiert:

А А тыты? – Она пристально посмотрела на Галла.? – Она пристально посмотрела на Галла.

Fokusvoranstellung ist im Prinzip möglich: Fokusvoranstellung ist im Prinzip möglich: Что будешь делать Что будешь делать [[FOCFOCтыты]], получишь свои деньги?, получишь свои деньги?

Page 13: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Abfolge- und Abfolge- und KonkurrenzbeschränkungenKonkurrenzbeschränkungen

RussischRussisch• nur Echo-wh-Phrasen vor nur Echo-wh-Phrasen vor

KomplementiererKomplementierer• nur nur eine eine wh-Phrase, aber wh-Phrase, aber

zusätzlich gescrambeltes zusätzlich gescrambeltes Material vor Material vor быбы möglichmöglich

• Satzinitiale wh-Phrase steht Satzinitiale wh-Phrase steht nach externen Topiks, aber nach externen Topiks, aber vor allem anderen Materialvor allem anderen Material

PolnischPolnisch• Echo-wh-Phrasen vor Echo-wh-Phrasen vor

KomplementiererKomplementierer• Eine oder mehrere wh-Eine oder mehrere wh-

Phrasen und beliebiges Phrasen und beliebiges gescrambeltes Material vor gescrambeltes Material vor by by möglichmöglich

• Das Perfektauxiliar kann Das Perfektauxiliar kann nur nach der ersten wh-nur nach der ersten wh-Phrase oder am Ende des Phrase oder am Ende des wh-Clusters vorkommenwh-Clusters vorkommen

Page 14: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

2.3. Präverbale non-initiale wh-2.3. Präverbale non-initiale wh-Phrasen im RUPhrasen im RU

Müller (1993), Rudin (1989/96):Müller (1993), Rudin (1989/96): wh-Phrase begibt sich immer overt in die CP-Spec-Positionwh-Phrase begibt sich immer overt in die CP-Spec-Position

so wird das wh-Kriterium auf syntaktischer Oberfläche erfülltso wird das wh-Kriterium auf syntaktischer Oberfläche erfüllt

vorangehende Elemente müssen deshalb CP adjungiert seinvorangehende Elemente müssen deshalb CP adjungiert sein

3 empirische Phänomene laut Theorie von Müller (1993) und 3 empirische Phänomene laut Theorie von Müller (1993) und Müller & Sternefeld (1993):Müller & Sternefeld (1993):

1.1. non-initiale wh-Phrasennon-initiale wh-Phrasen2.2. Voranstellung vor eingebetteten Sätze (sog. „CP-Adjunktion“)Voranstellung vor eingebetteten Sätze (sog. „CP-Adjunktion“) 3.3. Satzverschränkung der Art „HS-NS-HS-NS“ (sog. „langes Satzverschränkung der Art „HS-NS-HS-NS“ (sog. „langes

Scrambling“) Scrambling“)

Page 15: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Scrambling

(von (von engl. to scrambleto scramble, „durcheinandermischen“) , „durcheinandermischen“) kurzes Scrambling (satzgebunden, A-Bewegung)kurzes Scrambling (satzgebunden, A-Bewegung) langes Scrambling (long distance Scrambling, A-Bar-langes Scrambling (long distance Scrambling, A-Bar-

Bewegung): Konstituenten über die Satzgrenze hinaus bewegtBewegung): Konstituenten über die Satzgrenze hinaus bewegt Ты почтальон слышал когда звонил? Du Postbote hörtest wann klingelte?

Page 16: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

a) Typische initiale Hauptsatzelementea) Typische initiale Hauptsatzelemente Modalpartikel ведь:

[-Да вы разве умеете лечить?-Как бы вам это сказать...] Да ведь в этом какая же хитрость?

der klitische Konjunktivmarker бы:[«Вот, Киса, что о вас написали бы.]-А о вас бы что написали?-сердито спросил Воробьянинов.

Quasitopik этоЭто почему же вы мне даёте столько денег?

Pronomina der 2. Person (oft):Ты куда идёшь? Спросила она.

Pronomina der 3. Person und der 1. Person (selten):А он чем занимается?Я что хочу сказать?

Page 17: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

NP- und PP-Topiks, aber auch InfinitiveСкажите, пожалуйста, это, комбинат бытового обслуживания номер 3 где находится?А во Франции что интересного вы видели?Одевать-то как будете?

voranstellbare XPn:topikfähige Elemente (Definita, Indefinita, Pronomina und Namen, aber keine unspezifischen (1) oder spezifischen (2) Indefinita oder Quantoren(3)), Szene-/Kulissenadverbiale (adverbiale Hintergrundelemente der „Szene“, nicht Adverbien der Art und Weise wie z. B.: быстро) und minimale, kontrastive Foki(4)

(1) *У какого-то студентa почему Вы спросили?(2) *Один мальчик за что меня ударил?(3) *Много игрушек у кого ты украл?(4) А [[Foc]мне] что делать?

Page 18: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

b) zwischen der wh-Phrase und dem Verbkann Hintergrundmaterial stehen

А ты на мне чего нене женишься? А ты куда меняменя ведёшь?

Präverbale wh-Phrase kann im Russ. auch in einer tieferen als der C-Projektion vorkommen (vor ihr können Topiks, gescrambelte XPn und der Konjunktivmarker бы stehen. Dazwischen Hintergrundmaterial.)

Nur für nicht eingebettete Sätze gültig.

Page 19: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

eingebettete Sätzeeingebettete Sätze Müller: Elemente vor Komplementierern bzw.wh-Phrasen können verschoben werden

Ты знаешь, [CP [Пётр Иваныч]i [CP что ti уже приехал]?Я был [CP [новую школу] i [CP где строят ti]].

Relativ-wh-Phrase

Comrie: CP-Adjunktion bei interrogativen Komplementsätzen ist ausgeschlossen eher eine mündliche Varietät, sehr umgangssprachlich

А ему много ли надо? (ideomatisch verfestigte rhet. Frage)Борис кого любит? (gängige, unaufffällige Form aus der mündl. Sprache)

Page 20: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

c) Eindeutige Interrogative wh-Komplementsätze mit CP-adjungierten Phrasen (vereinzelt):

Не знаешь / полотенце где? Ты слышал / он поёт как?

nur durch klare Intonationspause & 2 Hauptakzente akzeptabel Standardrussisch kennt CP-Adjunkte nicht

Page 21: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

f) Fokussierung/HauptakzentIm RU mehrere Mgl.

А ты зачем здесь? А Боря что делает?

(wh-Phrase ist deakzentuiert, Hauptakzent auf initialer XP)

Вы на каком факультете учитесь?

(Hauptakzent obligatorisch auf der wh-Phrase, steigender Akzent auf initialer XP fakultativ)

Вы о чём говорите, месье?(hier Ha. auf Anderem ist nicht mgl.) auf Nachstehendes nicht mgl.

PL: Nicht-initiale wh-Phrase

regelmäßig mit Hauptakzent Bei minimaler Fokussierung

der vorangestellten XP Deakzentuierung mgl.

[A więc Marysia nie przyszła, bo choruje. Janek nie przyszedł, bo jego babcia ma urodziny.] A Marek dlaczego nie przyszedł?

Page 22: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Präverbale wh-Phrasen im Präverbale wh-Phrasen im PolnischenPolnischen

Poln.: keine Adjunktionen an eingebettete Sätze möglich Nach Danielewiczowa: wh-Phrasen letztendlich völlig

stellungsfrei (besonders im gesprochenen PL) Satzinitiale czyczy („ob“) im StandardPL satzinitial, im Mdl.

satzinterne sogar typischer als initial Jedoch nur akzeptabel unter Verwendung von A („und/aber“),

deutlicher Pause, Kontrastakzent auf der vorangestellten Phrase und einem weiteren Normalfokus-Akzent im Satz

A Jaś, czy najchętniej bawi się z Basią? *A Jaś najchętniej, czy bawi się z Basią?

solche Sätze kamen in empirischen Untersuchungen tatsächlich vor

initial wird z.T. sogar als ungrammatisch angesehen

Page 23: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

Voranstellungen vor eingebetteten wh-Interrogative wurden völlig abgelehnt

*Byłem (tam), nową szkołę gdzie budują.*Już wiesz, nową szkołę gdzie budują?*Mnie interesowałoby, Marzena czy przyjdzie.*Wiedziałeś, Piotrek że przyjechał?

wh-Phrasen im PL werden overt tiefere, satzinterne Positionen eingeräumt

Page 24: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

2.4. Finale wh-Phrasen2.4. Finale wh-PhrasenIm RU und PL: echte Finalstellung eher selten zu finden Hauptakzent auf wh-Operator obligatorisch, Restsatz stets deakzentuiert

Это вы мне даёте чей телефон ? /*чей телефон?A do tego sobie wybrałaś jaką bluzkę? /*jaką bluzkę?

Eigenschaft der Echo-Fragen (i. w. S.; keine regülären Interrogativsätze)

Endstellung meist nur bei EllipsenВы куда (идёте)? Командир роты где (был)?A pan tu do kogo (przyszedł)?

PL: echte Endstellung ebenfalls seltenA pan Brzeziński zjawił się o której?

Page 25: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

2.5. Multiple wh-Phrasen2.5. Multiple wh-Phrasen Im Slavischen können mehrere wh-Phrasen an der Im Slavischen können mehrere wh-Phrasen an der

Spitze stehen Spitze stehen (spielen jedoch nur am Rande eine Rolle)(spielen jedoch nur am Rande eine Rolle)

КтоКто и и за что за что поблагодарил Машупоблагодарил Машу?? Beschränkungen im RU:Beschränkungen im RU:

ктокто steht vor steht vor что что ктоктоnomnom steht vor steht vor ктоктоobliqueoblique

чточтоnomnom steht vor steht vor чточтоobliqueoblique

Aktanten-wh vor Zirkumstanten-whAktanten-wh vor Zirkumstanten-wh kurze wh vor langenkurze wh vor langen mindestens eine wh steht am absoluten Satzanfangmindestens eine wh steht am absoluten Satzanfang

Missachtung kann zur Echo-Lesart führenMissachtung kann zur Echo-Lesart führen

Page 26: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

häufig nur eine Antwort mgl. mit parallel häufig nur eine Antwort mgl. mit parallel gebauten Propositionen (sog. „Listenantwort“) gebauten Propositionen (sog. „Listenantwort“) „„Sortierschlüssel-Hypothese“ sinnvollSortierschlüssel-Hypothese“ sinnvoll

Ich weiß, welcher Kritiker welchen Roman rezensiert hat.Ich weiß, welcher Kritiker welchen Roman rezensiert hat.Ich weiß, welchen Roman welcher Kritiker rezensiert hat.Ich weiß, welchen Roman welcher Kritiker rezensiert hat.

einzelne wh-Phrasen bilden keine gemeinsame einzelne wh-Phrasen bilden keine gemeinsame große Konstituente, da dazwischen mgl.: Klitika, große Konstituente, da dazwischen mgl.: Klitika, Paranthesen, Adverbiale Paranthesen, Adverbiale

Page 27: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

3. Fazit3. Fazit wh-Fragen-Bildung unterscheidet sich im wh-Fragen-Bildung unterscheidet sich im

Slavischen vom Germanischen und untereinanderSlavischen vom Germanischen und untereinander Frageelemente treten in der Umgs. des RU und Frageelemente treten in der Umgs. des RU und

PL häufig satzintern aufPL häufig satzintern auf Parallelen zw. non-initialen und Echo-FragenParallelen zw. non-initialen und Echo-Fragen Satzverschränkung bei der die wh-Phrase des Satzverschränkung bei der die wh-Phrase des

eingebetteten Satzes in den regierenden Satz eingebetteten Satzes in den regierenden Satz hinein geschoben wird ist im RU und PL stark hinein geschoben wird ist im RU und PL stark eingeschränkt (CP-Adjunktion)eingeschränkt (CP-Adjunktion)

mehrere wh-Phrasen im Gegensatz zum Dt. und mehrere wh-Phrasen im Gegensatz zum Dt. und Engl. hintereinander an der Spitze mgl.Engl. hintereinander an der Spitze mgl.

Page 28: Wh – Fragen nach Roland Meyer Referentinnen: Olga Elukova Anna Koroleva.

QuellenQuellen

Meyer, Roland: Syntax der Ergänzungsfrage. Empirische Meyer, Roland: Syntax der Ergänzungsfrage. Empirische Untersuchungen am Russischen, Polnischen und Untersuchungen am Russischen, Polnischen und Tschechischen. 2004 München. Tschechischen. 2004 München.

http://www2.let.uu.nl/UiL-OTS/Lexicon/zoek.pl?lemma=A-http://www2.let.uu.nl/UiL-OTS/Lexicon/zoek.pl?lemma=A-positionposition