WINGS 05-06 2017 · 2017-01-30 · WINGS NEWS 05-06 2017 Air Baltic CS300 Qantas A330-300 Pan Am...

12
WINGS NEWS 05-06 2017 Air Baltic CS300 Qantas A330-300 Pan Am Express DHC-7 Airport Fire Engine Lufthansa 737-200

Transcript of WINGS 05-06 2017 · 2017-01-30 · WINGS NEWS 05-06 2017 Air Baltic CS300 Qantas A330-300 Pan Am...

WINGS NEWS 05-06 2017

Air Baltic CS300

Qantas A330-300

Pan Am Express DHC-7

Airport Fire Engine

Lufthansa 737-200

wings NEWS 05-06 2017

530118 32,95 EAlitalia Boeing 777-200 - new colors – I-DISU Alitalia befindet sich immer noch in der Restrukturierung. Durch die Einführung einer neuen, eleganten Bemalung zeigen die Modernisierungs-bemühungen zumindest optisch erste Erfolge. / Alitalia is still caught up in restructuring. Through the introduction of the new and elegant color scheme, the efforts to modernize the airline can already at least be noticed visually.

530217 32,95 EAir France Boeing 787-9 Dreamliner – F-HRBA Dieser erste Dreamliner für Air France ist zugleich die 500. 787, die bislang fertiggestellt wurde. Der Liniendienst startete im Januar 2017. / This first Dreamliner for Air France is also the 500th 787 built to date. Services commenced starting January 2017.

529983 32,95 EAsiana Airlines Airbus A350-900 XWB – HL8078 2017 wird die südkoreanische Asiana Airlines die ersten drei von insgesamt 30 bestellten A350 in Empfang nehmen können. / South Korea’s Asiana Airlines will receive its first three of a total of 30 ordered A350s in 2017.

530194 20,95 E Ju-Air Junkers Ju-52 “IWC” – HB-HOS Seit mehr als 20 Jahren nutzt der Uhren-Hersteller IWC die JU-52 als Werbeplattform. Un-ser Modell zeigt die jüngste Bemalungsversion. / For over 20 years, the watch manufacturer IWC has been using the JU-52 for advertising. Our model depicts the latest color scheme.

530149 25,95 EChina Southern Airlines Boeing 737-800 – B-5718 Gemessen an der Flottengröße, ist China Southern die größte Fluggesellschaft Asiens. Alleine 137 Boeing 737 zählen zur insgesamt mehr als 500 Flugzeuge umfassenden Flotte.Based on fleet size, China Southern is Asia’s largest airline. Alone 137 Boeing 737s are currently operated in its fleet which totals more than 500 aircraft.

1/500

1/500

1/500

1/500

1/500

7,9 cm

3,7 cm

12,7 cm

12,6 cm

13,4 cm

530125 28,95 EAmerican Airlines Boeing 757-200 – N179AA Auch wenn die besten Jahre der 757 längst vergangen sind, bleibt sie ein zuverlässiges Flugzeug. Eine größere Stückzahl wird derzeit für den Einsatz in den kommenden Jahren modernisiert. / Although its heyday has passed, the 757 still remains a reliable aircraft, a large number being refurbished for service for some years to come.

1/500 9,5 cm

02

wings NEWS 05-06 2017

514965-003 32,95 ELufthansa Airbus A330-300 “Shark Skin” – D-AIKB “Cuxhaven” Nach Ausmusterung der letzten 737 im Herbst 2016 lohnt sich ein Rückblick auf eine fast 50-jährige Geschichte dieses Typs bei der Kranich-Air-line. 1969 stellte Lufthansa die “Remscheid” als erste von 57 Exemplare der 737-200 in Dienst. / Following the retirement of its last 737 in fall of 2016, it is a good opportunity to look back at an almost 50-year period of service of the type at the airline with the crane logo. The “Remscheid” was put into service in 1969 as the first of 57 737-200s.

530170 32,95 ENorwegian Boeing 787-9 Dreamliner – EI-LNI “Greta Garbo” Neben acht 787-8, mit der die norwegische Billig-Airline ins Langstreckengeschäft eingestiegen ist, gehören inzwischen vier längere 787-9 eben-falls zur Flotte. EI-LNI trägt das Abbild der in Schweden geborenen Hollywood-Legende Greta Garbo auf dem Leitwerk. / In addition to eight 787-8s, with which the Norwegian low cost carrier commenced its long haul services, four longer-fuselages 787-9s are also part of the fleet. EI-LNI sports a portrait of the Sweden-born Hollywood legend Greta Garbo on its stabilizer.

530132 32,95 EAustrian Boeing 777-200 “Servus Hong Kong” − OE-LPD Zur Einführung der Verbindung Wien-Hong Kong im Herbst 2016 erhielt die auf „Spirit of Austria“ getaufte OE-LPD diesen besonderen Gruß auf der linken Rumpfseite. / Commemorating the introduction of the Vienna-Hong Kong route in fall 2016, the “Spirit of Austria” received this special greeting on its left fuselage.

530200 25,95 EKLM Boeing 737-700 – PH-BGP “Pelikaan” Die kurzrumpfige 737-700 ergänzt die Flotte von Modellflugzeugen, die bereits in der aktu-ellen Bemalung der KLM erhältlich sind. / The short-fuselage 737-700 expands the fleet of model aircraft already available in KLM’s latest livery.

530248 25,95 ELufthansa Boeing 737-200 – D-ABBE “Remscheid” Nach Ausmusterung der 737 im Herbst 2016 blicken wir zu den Anfängen: 1969 stellte Lufthansa die “Remscheid” als erste von 57 Exemplaren der 737-200 in Dienst. / Following the retirement of its 737s in fall of 2016, let’s look back to the beginnings: The “Rem-scheid” was put into service in 1969 as the first of 57 737-200s.

1/500

1/500

1/500

1/500

1/500

6,7 cm

6,1 cm

12,7 cm

12,6 cm

12,7 cm

530224 22,95 EIran Air Fokker 100 – EP-CFO Aufgrund der Lockerung internationaler Sanktionen gegen den Iran, hofft auch Iran Air auf eine Modernisierung der Flotte. Einige Fokker 100 verrichten auf Kurz- und Mittelstrecken noch zuverlässig ihren Dienst. / Due to a lifting of international sanctions against Iran, Iran Air is also hoping to modernize its fleet. Until then a number of Fokker 100s still operate reliably on short and medium-haul flights.

1/500 7,1 cm

03

wings NEWS 05-06 2017

1/5001/500 11,3 cm 14,1 cm530163 32,95 ETUI Airlines Belgium (Jetairfly) Boeing 787-8 Dreamliner − OO-JDL “Daimond”

529266-001 36,95 EU.S. Air Force Boeing E-4B “Nightwatch” Advanced Airborne Command Post - 55th Wing, 1st ACCS − 74-0787

527477-001 28,95 E British Airways Aérospatiale-BAC Concorde - Negus colors – G-BOAF

Diese jüngste Auflage trägt den 1980 eingeführten Schriftzug, bei dem das “Airways” zu Gunsten einer vergrö-ßerten Darstellung von „British“ weggelassen wurde. / This latest run sports the modified titles, introduced

in 1980, in which the word „Airways“ was dropped to make space for a larger sized application of „British“.

1/500 12,3 cm

529136-001 33,95 ESwiss International Air Lines Boeing 777-300ER − HB-JNF

1/500 14,8 cm

511575-001 34,95 EJASDF / Government Aircraft of Japan Boeing 747-400 – 20-1101

Nach vielen Jahren erscheint eine limitierte Neuauflage des Regierungs-Jumbos, der 2017 voraussichtlich abgelöst wird. / After several years, a new – limited – production run of the Presidential jumbo jet is now

released, just in time to commemorate its long service before it is retired later in 2017.

1/500 14,1 cm

530156 32,95 E Qantas Airbus A330-300 - new 2016 colors – VH-QPJ Auf VH-QPJ stellte Qantas erstmals ihre jüngste Bemalung vor. Neben einem neuen Schriftzug, einer weiter stilisierten Version des Kängurus am Leitwerk und der Einführung eines silbernen Streifens vor der roten Fläche, wird auch das berühmte geflügelte Känguru den Bug zukünftig zieren. / Qantas unveiled its updated livery on VH-QPJ. In addition to new titles, a newly stylized version of the kangaroo on the stabilizer, and a silver band in front of the red surfaces, the famous winged kangaroo will be applied below the cockpit.

1/500 12,7 cm

530187 32,95 E United Airlines Boeing 767-200 - “Rainbow / Saul Bass colors” – N607UA “City of Denver” Als erste Airline stellte United 1982 die ersten Boeing 767 in Dienst. Das Modell erscheint in der „Regenbogen“-Lackie-rung, entwickelt von Designer Saul Bass, welche 1973 erstmals vorgestellt wurde. / Taking delivery of its first Boeing 767s in 1982, United was the first airline to begin operations of the type. The model is released in the “rainbow” color scheme developed by designer Saul Bass, first introduced back in 1973.

1/500 9,7 cm

04

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K G

E P

Ä C

K

G E

P Ä

C K

134133132131130129128127126125124123

B106 B107 B108 B109 B110 B111 B112 B113 B114 B115B103 B104 B105

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

12

34

5

1

1

A B C D E F G

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

23

45

6

135

B102

201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246 200

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

223-B

222-B

223-A

224-A

224-B

222-B

223-A

224-A

224-B

223-B

222-A

222-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

213-B

213-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

213-A

213-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

212-B

212-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

212-A

212-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

211-B

211-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

204-B

204-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

204-A

204-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

202-B

202-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

202-A

202-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

201-A

201-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

203-A

203-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

214-A

201-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

201-B

214-A

122121120119118117

B99 B100 B102B98B97B96

G E

P Ä

C K

122121120119118117

G E

P Ä

C K

B99 B100 B102B98B97B96B99 B100 B102B98B97B96B99 B100 B102B98B97B96

B99B100B102 B98 B97 B96B99B100B102 B98 B97 B96B99B100B102 B98 B97 B96

B99B100B102 B98 B97 B96 B99B100B102 B98 B97 B96 B99B100B102 B98 B97 B96 B97B96

6

2

10

14

18

22

26

30

34

205-B

205-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

205-A

205-A

207-C

207-C

6

2

10

14

18

22

26

30

34

206-B

206-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

207-B

207-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

207-A

207-A

205-C

205-C

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

6

2

10

14

18

22

26

30

34

221

221

6

2

10

14

18

22

26

30

34

220-B

220-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

220-A

220-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

219-B

219-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

219-A

219-A

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K G

E P

Ä C

K

G E

P Ä

C K

134133132131130129128127126125124123

B106 B107 B108 B109 B110 B111 B112 B113 B114 B115B103 B104 B105

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

12

34

5

1

1

A B C D E F G

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

23

45

6

135201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246 200

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

223-B

222-B

223-A

224-A

224-B

222-B

223-A

224-A

224-B

223-B

222-A

222-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

213-B

213-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

213-A

213-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

212-B

212-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

212-A

212-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

211-B

211-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

204-B

204-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

204-A

204-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

202-B

202-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

202-A

202-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

201-A

201-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

203-A

203-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

214-A

201-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

201-B

214-A

122121120119118117

B99 B100 B102B98B97B96

G E

P Ä

C K

122121120119118117

G E

P Ä

C K

B99 B100 B102B98B97B96B99 B100 B102B98B97B96B99 B100 B102B98B97B96

B99B100B102 B98 B97 B96B99B100B102 B98 B97 B96B99B100B102 B98 B97 B96

B99B100B102 B98 B97 B96 B99B100B102 B98 B97 B96 B99B100B102 B98 B97 B96 B97B96

6

2

10

14

18

22

26

30

34

205-B

205-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

205-A

205-A

207-C

207-C

6

2

10

14

18

22

26

30

34

206-B

206-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

207-B

207-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

207-A

207-A

205-C

205-C

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

6

2

10

14

18

22

26

30

34

221

221

6

2

10

14

18

22

26

30

34

220-B

220-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

220-A

220-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

219-B

219-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

219-A

219-A

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K G

E P

Ä C

K

G E

P Ä

C K

134133132131130129128127126125124123

B106 B107 B108 B109 B110 B111 B112 B113 B114 B115B103 B104 B105

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

G E

P Ä

C K

12

34

5

1

1

A B C D E F G

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

23

45

6

135

B102

201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246 200

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

6

2

10

14

18

22

26

30

34

223-B

222-B

223-A

224-A

224-B

222-B

223-A

224-A

224-B

223-B

222-A

222-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

213-B

213-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

213-A

213-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

212-B

212-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

212-A

212-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

211-B

211-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

204-B

204-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

204-A

204-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

202-B

202-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

202-A

202-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

201-A

201-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

203-A

203-A

6

2

10

14

18

22

26

30

34

214-A

201-B

6

2

10

14

18

22

26

30

34

201-B

214-A

wings NEWS 05-06 2017

530286 35,95 EMunich Airport - Pier Nord / North Pier Dieses Set beinhaltet das nördliche Ende von Terminal 2 mit Platz für bis zu vier Flugzeuge. Eine 40 x 40 cm große Platte wird mitgeliefert. / This set contains the northern end of Terminal 2 with space for up to four aircraft. A 40 x 40 cm (15.7 x 15.7 in) base plate is included.

530293 35,95 EMunich Airport - Zentralbereich / Central Plaza Das Herzstück des Terminals mit seinen größeren Gebäuden wird mit einer entsprechenden Bodenplatte im Format 40 x 40 cm und Platz für bis zu vier Flugzeuge geliefert. Dieses Element lässt sich sowohl mit den Mittelsektionen als auch den Pier-Enden verbinden. / The terminal’s core with its larger buildings comes with a 40 x 40 cm (15.7 x 15.7 in) base plate with space for up to four models. This section can be combined with the midsections or the northern and southern pier elements.

530309 35,95 EMunich Airport - Mittelsektionen Nord & Süd / North & South Midsections Auf zwei schmalen Bodenplatten (je 20 x 40 cm) befinden sich Zwischenabschnitte, die nördlich und südlich des Zentralbereichs anschließen. Sie können aber auch eines der Elemente zwischen den Pier-Enden ohne den Zentralbereich positionieren. Je nach Flugzeugtyp können jeweils maximal drei Modelle auf jeder Sektion geparkt werden. / On two narrow plates (each 20 x 40 cm / 7.9 x 15.7 in) are two sections that connect to the central plaza. Or you can place one of these sections between the northern and southern piers, without adding the plaza. Depending on the airplane type, a maximum of three models can be placed on each of the two sections.

530316 35,95 EMunich Airport - Pier Süd / South Pier Dieses Set beinhaltet den südlichen Abschluss von Terminal 2 mit Platz für bis zu drei Flugzeuge. Eine 40 x 40 cm große und entsprechend gestaltete Platte wird mitgeliefert. / This set contains the southern end of the terminal with parking positions for up to three aircraft. A fittingly decorated 40 x 40 cm (15.7 x 15.7 in) base plate is included.

1/500

Flughafen München Kartonbausatz-Konzept Nach den ersten in sich abgeschlossenen Kartondioramen erweitern wir nun unser Angebot an einfach zu bauenden, aber optisch sehr detaillierten Kartonbausätzen. Mit diesem neuen Konzept bestimmen Sie, wie groß Ihr Terminal sein wird: Durch Zusammensetzen der fünf Bauabschnitte können Sie das Terminal 2 vom Flughafen München annähernd originalgetreu nachbauen. Möch-ten Sie nur einen kleineren Flughafen erstellen, um auf diesem etwa Ihre persönlichen Modellhighlights in Szene zu setzen, können Sie beispielsweise auch nur die beiden Pier-Enden zusammen-fügen. Mit diesem neuen Konzept sind Sie also völlig flexibel.Jedem Set liegt eine passende Bodenplatte mit bereits aufgedruckten Markierungen und Straßen bei. Ebenfalls enthalten ist eine detaillierte Einführung und Bauanleitung mit vielen Tipps.

Munich Airport Cardboard Model ConceptFollowing first stand-alone cardboard dioramas, we now expand our range of easy to build but visually highly detailed cardboard building sets. With this new concept, you decide the size of your airport terminal: if you would like to build Munich’s Terminal 2 close to its full size, you can add together all five sections. Should you only want to build a smaller airport, then you can for example simply connect the northern and southern ends of the pier – with this new concept it is up to you.Each set includes a fitting base plate on which the markings and streets are already printed. A simple introduction and detailed instructions with many tips is included.

530286 530309 530293 530309 530316

05

ErstFlug 1992First Flight 1992Herpa Wings feiert 25. JubiläumCelebrating 25 Years of Herpa Wings

In Zusammenarbeit mit Lufthansa wurden 1990 die ersten Flugzeugmodelle als exklusive Pro-dukte für den Bordshop der Airline produziert. Der Maßstab 1:500 entstand damals ganz prag-matisch: Das größte Flugzeug der Flotte, die Boeing 747-400 passte in dieser Größe perfekt in den Flugzeugtrolley. Im Februar 1992 präsen-tierte Herpa dann die ersten Modelle für den

Fachhandel. Schon damals setzten die Produkte Maß-stäbe in der Detaillierung – vor allem durch die Nutzung des Tampon-drucks bei der Gestal-tung der M o d e l l e . In rund 25 Jahren Mo-dellgeschichte

hat sich einiges getan: Heute werden Neuheiten und Exklusivmodelle in rund 40 Ländern vertrieben und leidenschaftlich ge-sammelt. Modelle von damals sind in ihrer De-taillierung kaum mehr zu vergleichen. Die erste Pan Am Airbus A310 kam damals mit ganzen elf Druckvorgängen aus – vergleichbar hat ein Modell heute im Durchschnitt rund 70 einzel-

ne Drucke. Zum Jubiläum der Herpa Wings im Jahr 2017 erscheint eine limitierte Kleinserie von Modellen aus dem Jahr 1992 nochmals als

modernisierte Kleinserie in einer Heri-tage-Verpackung.

Damit wollen wir uns bei allen bedanken, die Herpa Wings über die letzten 25 Jahre mit Leidenschaft, Vorschlägen und auch konstruktiver Kritik

begleitet und unterstützt ha-ben. Für die nächsten 25 Jah-

re haben wir noch viele Ideen und werden Sie auch in Zukunft mit immer

wieder neuen Sammlerstücken überraschen.

In partnership with Lufthansa, the first airplane models were produced as exclusive in-flight sales items for the airline in 1990. The 1/500 scale was chosen rather pragmatically: The lar-

gest aircraft type in the fleet at that time, the Boeing 747-400, simply fitted nicely into the trollies used on board. In February of 1992, Herpa then presented the first mo-dels intended for retail sales.Already back then, these new products set new stan-dards in terms of precision – greatly due to the use of pad printing for the decoration of the models. A lot has hap-pened in the 25 years since: Today, new releases and ex-

clusive productions are distributed to 40 coun-tries around the globe, and collected with great enthusiasm. The models from the early years cannot be compared to today’s products. The first Pan Am A310 had a mere eleven prints – in comparison, today’s models have an average of around 70 individual prints.To commemorate the anniversary of Herpa Wings, a small series of models from the original 1992 releases will be produced again as limited editions in a heritage box design.

We would sincerely like to thank everyone who has been “on board” and supported Herpa Wings throughout the last 25 years with passi-on, countless suggestions and also construc-tive criticism. There are quite a few ideas for the next 25 years and hope to be able to surprise you with new collectors’ items again and again.

wings NEWS 05-06 2017

57,90 € Qantas Boeing 747-400 von /from 1992

57,90 € Qantas Boeing 747-400

DamalsThen

Heutenow

06

VorsChAu:PrEViEw:

wings NEWS 05-06 2017

Details zum zweiten Modell dieser Sonderserie werden im Prospekt 07-08/2017 vorgestellt. / Details for this second anniversary model will be announced in the 07-08/2017 brochure.

500302-001 25,95 E America West Airlines Boeing 737-300 – N303AW Den Auftakt zur Jubiläumsserie macht die erste Boeing 737-300 von Herpa Wings aus dem Jahr 1992. Diesmal jedoch mit dem hohen Detaillierungsgrad, der sonst den Wings Club-Modellen vorbehalten ist. Das Modell erscheint in einer besonderen Jubiläumsverpackung. Ein Displaystand wird mitgeliefert. / The first Herpa Wings Boeing 737-300 from 1992 kicks-off the anniversary series. However this time, the 737 will be produced in the same high detail level usually reserved for our Wings Club models. This model will be released in a special heritage box design. A display stand is included.

Details zum dritten Jubiläumsmodell werden im Prospekt 09-10/2017 vorgestellt. / Details for this third anniversary model will be announced in the 09-10/2017 brochure.

6,7 cm 1/500

Artikel 500302 von 1992.Item 500302 from 1992.

07

Details zum vierten und finalen Jubiläumsmodell werden im Prospekt 11-12/2017 vorgestellt. / Details for this fourth and last model in the anniversary series will be announced in the 11-12/2017 brochure.

For the passengers, in contrast, it was a pretty comfortable

journey, including a sliding window to the front, through which

they could communicate with the pilot, noise permitting. “In

the back, it is a bit like traveling in a carriage, you sit inside

while the pilot works outside. The cabin is furnished with seats

upholstered in cognac-colored leather and even heated, a

luxury we don’t have in the cockpit”, laughs test pilot Baumann.

The F.13 has an endurance of up to three and a half hours,

while humming at 170 km/h at low altitude, translating to a

range of up to 600 kilometers. Limited by rain or snow, the F.13

is a good-weather aircraft, only to be flown visually.

But then, extended flights are not on the drawing card. After

about thirty flight-test hours, the operators hope to achieve

certification from the Swiss civil aviation authority and its Euro-

pean counterpart EASA by mid-2017. The F.13 currently flying

is a unique copy, dedicated for display at air shows, but also

able to carry passengers. If someone, however, does crave his

or her very own F.13 – for the price of US$ 2.5 million – there’s

supposed to be a small-batch series produced in future. A

used private jet is available for half the price. After all, it has

always been a bit more expensive to nurture a taste for the

unique and to own a historic piece of aviation history.

Andreas Spaeth

12.000 Baustunden und 2.600 Bauteile erforderte der Nachbau der Junkers F.13. Über 35.000 Nieten halten den Tiefdecker zusammen.

12,000 construction hours and 2,600 components were required to repli-cate the Junkers F.13. Over 35,000 rivets hold the low-decker together.

gestattete Cockpit gewöhnen muss. „Da gibt es nur sehr wenige

Instrumente, ich hätte gern noch einige mehr, um genauer und

präziser fliegen zu können“, sagt Oliver Bachmann. „Etwa ein

Vario meter, das mir die Steig­ und Sinkrate anzeigt, oder ein GPS

zur Positionsangabe, das fehlt alles, aber es passt eben nicht in

ein so altes Flugzeug.“ Immerhin gibt es zwei Dinge, die heute in

der Luft gänzlich unverzichtbar sind: ein Funkgerät und ein Trans­

ponder. Aber statt eine Fülle an Instrumenten abzulesen, verließen

sich Piloten vor rund hundert Jahren eher auf ihre eigene Sinnes­

wahrnehmung: „Ich kann aus eigener Erfahrung sagen, man hört

die Geschwindigkeit, und man spürt sie in der F.13. Das ist schon

sehr ungewohnt, aber wir hatten bisher immer gutes Wetter, und

daher war das kein schlechtes Gefühl. Ein bisschen wie beim

Auto fahren im Cabriolet“, so der Testpilot. Das offene Cockpit war

damals Teil der Philosophie – „vermutlich um eine größere Verbin­

dung der Piloten mit der Natur herzustellen. Sie konnten den Wind

spüren und wussten daher, wie schnell sie etwa waren, wegen der

Geräuschkulisse. Dieses Flugzeug wurde viel mehr nach Gefühl

geflogen als nach Instrumenten“, weiß Oliver Bachmann.

Die Passagiere dagegen haben es sehr kommod, inklusive Schie­

befenster nach vorn, durch das sie mit den Piloten kommunizieren

können – wenn der Lärm es zulässt: „Hinten ist es ein wenig wie

Reisen in der Kutsche – man sitzt drinnen mit großem Komfort,

während die Piloten vorn draußen arbeiten. Die Kabine ist mit ge­

polsterten, cognacfarbenen Ledersitzen ausgestattet und sogar

beheizbar – einen Luxus, den wir vorn im Cockpit nicht haben“,

lacht Testpilot Bachmann. Immerhin bis zu dreieinhalb Stunden

kann ein Flug in der F.13 dauern, während sie mit 170 km/h in

niedriger Höhe dahinbrummt, bis zu 600 Kilometer weit am Stück.

Bei Regen oder Schnee geht nichts, die F.13 ist ein Schönwetter­

Flugzeug, das nur nach Sichtflugregeln geflogen werden kann.

Reiseflug ist allerdings auch nicht vorgesehen. Nach etwa 30 Flug­

stunden hoffen die Betreiber bis Mitte 2017 auf die Zulassung

durch das schweizerische Bundesamt für Zivilluftfahrt und die eu­

ropäische Flugsicherheitsbehörde EASA. Die derzeit fliegende F.13

ist ein Unikat, das vor allem auf Flugschauen gezeigt werden soll,

auch mit Passagieren an Bord. Wer allerdings unbedingt gern sei­

ne eigene F.13 hätte – für die Kleinigkeit von 2,5 Mio. US­Dollar pro

Exemplar soll sie in Kleinserie produziert werden. Einen gebrauch­

ten Privatjet bekommt man schon für die Hälfte. Aber es war ja be­

kanntlich immer schon etwas teurer, einen besonderen Ge­

schmack zu haben und ein historisches Sammlerstück zu besit­

zen.

Andreas Spaeth

Name ....................................................................... Rimowa Junkers F.13 ..................................................................... NameFlügelfläche ................................................................... 40 m2 / 430 ft2 .................................................................... Wing areaSpannweite ................................................................ 14,85 m / 48.72 ft .................................................................. Wingspan Höhe ............................................................................. 3,11 m / 10.2 ft .......................................................................... HeightLänge ........................................................................... 9,60 m / 31.5 ft ........................................................................ LengthTriebwerke ................................ Pratt & Whitney R­985 Mini Wasp 450 hp (PS), = 113 km /h ..................................... EnginesReisegeschwindigkeit ............................................. 176 km/h / 95 amph ........................................................ Cruising speedHöchstgeschwindigkeit ......................................... 220 km/h / 118.8 amph .......................................................... Max. speedTreibstoffverbrauch pro Stunde ......................... 80 Liter / 21.13 US gallons ............................... Fuel consumption per hourGipfelhöhe ................................................................ 3.658 m / 12,000 ft .......................................................... Service ceilingLeermasse ............................................................... 1.451 kg / 3,200 lbs .......................................................... Empty weightPassagiere ............................................................................. 4 ........................................................................... PassengersBesatzung ......................................... 1 Pilot und 1 Mechaniker / 1 pilot and 1 mechanic ........................................ ProductionInternet ...................................................................... www.junkersf13.de .................................................................... Internet

F A C T S F I G U R E S+019 323 Rimowa Junkers F.13 (lieferbar / available)

1/87

COLLECT!

Um die kompletten Konstruktionspläne für die F.13 zu gewinnen, recherchierte Rimowa aufwändig in Archiven in Deutschland, Frank-reich, Großbritannien und der Schweiz. Entscheidend war aber die vom Pariser Luftfahrtmuseum in Le Bourget gebotene Möglichkeit, ein dortiges F.13-Ka-Originalflugzeug ausführlich per Laser zu vermessen, um die Daten in moderne Konstruktionssoftware zu übertragen..

To get the entire construction plans for the F.13, Rimowa scoured archives in Germany, France, the UK, and Switzerland. Decisive, how-ever, was the possibility offered by the Paris aviation museum in Le Bourget to extensively measure an F.13-Ka original plane by laser, to then process the data by modern construction software.

Für die tragende Struktur nutzte Junkers Rohre mit unterschiedlichen Durchmessern. Der Nachbau wird genauso gefertigt.

Junkers utilized tubing of various diameters for the support structure. The replica was made the same way as the original.

Angetrieben wird die historische Kopie von einem Pratt & Witney Wasp Junior R985 9 Zylinder Sternmotor mit 450 PS.

The historic replication is powered by a Pratt & Whitney Wasp Junior R985 9-cylinder radial engine rated at 450 hp.

1 I 2017 WINGSWORLD 29

STOPOVER   Junkers F.13

28 WINGSWORLD 1 I 2017

24-29_F13 tb2.indd 28-29 22.12.16 13:47

207935 6,50 EDie neue Ausgabe der WingsWorld / The new WingsWorld issue In Ausgabe 1/17 lesen Sie / Some of the topics in issue 1/17: • American Airlines – Gigant mit großem Erbe / Giant with a long heritage • Junkers F.13 – Erstflug einer fast Hundertjährigen / First flight of an almost centenarian • Foynes Flying Boat Museum – Sprungbrett über den Atlantik / Springboard over the Atlantic Abonnieren Sie jetzt WingsWorld ab 36,00 Euro pro Jahr oder werden Sie Mitglied im Herpa Wings Club: www.herpa.de/magazine Subscribe to WingsWorld starting at 36 Euro annually or become a Herpa Wings Club member: www.herpa.de/magazine

wings NEWS 05-06 2017

Flughafen Bodenplatten Um Ihnen das Bauen Ihres eigenen Flughafens noch einfacher zu machen, bieten wir nun als Ersatz für die bisherigen Folien robuste Bodenplatten an, damit Sie ohne Aufziehen von Folien sofort mit dem Bau der Gebäude starten können.

Airport ground PlatesTo further simplify the construction of your own airport, we are now offering sturdy ground plates, replacing the foils that first had to be applied to an additional surface so that you can start adding buildings right away.

1/500

530255 59,95 EAirport Ground Plates – Set 1: Passenger Terminal Beinhaltet Platz für Ihr Passagierterminal und genug Außenparkpositionen, um Ihre Schmuckstücke zu präsentieren. Bestehend aus 4 Platten zu je 49 x 50 cm, Gesamtmaß: 98 x 100 cm Includes space for your passenger terminal and enough additional remote parking spaces for presentation of your treasured models. Includes 4 plates, each 49 x 50 cm (19.3 x 19.7 in) in size. Overall dimensions: 98 x 100 cm (38.6 x 39.4 in)

530262 59,95 EAirport Ground Plates – Set 2: Cargo Area Dieser zweite Abschnitt beinhaltet Platz für ein großes Frachtareal sowie weitere Außenparkpositionen. Bestehend aus 4 Platten zu je 49 x 50 cm, Gesamtmaß: 98 x 100 cm This second section makes space for a large cargo area and has additional remote parking spaces. Includes 4 plates, each 49 x 50 cm (19.3 x 19.7 in) in size. Overall dimensions: 98 x 100 cm (38.6 x 39.4 in)

530279 34,95 EAirport Ground Plates – Set 3: Maintenance Area Dieser weitere Abschnitt bietet Raum für zwei große Hangars und Stellplätze für einige kleinere Sport- und Businessflie-ger. Bestehend aus zwei Platten zu je 49 x 50 cm, Gesamtmaß: 49 x 100 cm This further component adds space for two large hangars and for parking small general and business aviation aircraft. Includes two plates, each 49 x 50 cm (19.3 x 19.7 in) in size. Overall dimensions: 49 x 100 cm (19.3 x 39.4 in)

562584 32,95 EUnited Express (Republic Airlines) Embraer E170 − N644RW Unter der United Express Marke arbeiten neun selbstständige Gesellschaften, die im Auftrag von United Zubringer-dienste erfüllen. Über 500 Flugzeuge verbinden so kleinere Ortschaften mit den großen Hubs, darunter 38 Exemplare der E170 der Republic Airlines. / Nine independent carriers operate under the United Express brand, providing feeder service for United. Over 500 aircraft connect smaller cities with the large hubs, among them 38 E170s operated by Republic Airlines.

1/400 7,5 cm

08

wings NEWS 05-06 2017

558556 64,95 E Pan Am Express De Havilland Canada DHC-7 – N53RA Zwischen 1987 und 1991 dienten insgesamt zwölf DHC-7 (meist auch “Dash 7” genannt) als Zubringer zu Pan Am´s Drehkreuz auf dem JFK-Flughafen in New York. / Between 1987 and 1991, a total of twelve DHC-7 “Dash 7” aircraft were operated on feeder routes to Pan Am’s hub at JFK International in New York.

558495 69,95 E Eastern Air Lines Douglas DC-6B – N6121C Im Zeitraum 1955 bis 1962 betrieb Eastern Air Lines einige Douglas DC-6, die in einer Einklassen-Bestuhlung für 102 Passagiere zumeist Städte der US-Ostküste mit Urlaubszielen in der Karibik verbanden. / Between 1955 and 1962,

Eastern Air Lines operated several Douglas DC-6 aircraft in a high-density layout with 102 seats, mainly on tourist routes from the east coast to destinations in the Caribbean.

558471 69,95 E Swiss International Air Lines Bombardier CS100 – HB-JBA Vier Exemplare fliegen bereits für die größte Schweizer Airline. Als Erstkunde und Erstbetreiber liegt es auch nahe, unsere erste CS100 im Maßstab 1:200 in den Farben der Swiss aufzulegen. Das Modell ist aus Metall gefertigt, inklu-sive der kleinen Antennen am Rumpf. / Currently four aircraft are in operation at Switzerland’s largest airline. It is only adequate, that our first 1/200 scale model is released in the color scheme of the launch customer and first operator of the CS100, Swiss. The model is made of die-cast metal, including the small antennas on the fusela- ge.

558563 59,95 ELufthansa Airbus A321 “25 Jahre Kranichschutz” – D-AIRR “Wismar” Vor 25 Jahren gründete Lufthansa eine gemeinnützige Gesellschaft zur Sicherung von Brut- und Rastplätzen des Kranichs im Ostseeraum. Um das Engagement zu feiern, wurde diese A321 in einem Jubiläumsdesign gestaltet. / 25 years ago, Lufthansa formed a non-profit organization to protect the crane by securing breeding and resting areas in the Baltic Sea region. To celebrate their commitment, this A321 was decorated in an anniversary design.

558464 79,95 EBritish Airways Boeing 707-400 – G-ARRA Nach der 1974 erfolgten Fusion der British Overseas Airways Corporation (BOAC) mit der British European Airways (BEA), übernahm die neu gegründete British Airways 18 Exemplare der mit Rolls-Royce Conway-Triebwerken ausge-statteten Boeing 707-400. / The newly formed British Airways took over 18 Rolls-Royce Conway-powered Boeing 707-400s from its predecessor BOAC, following its merger with British European Airways (BEA) in 1974.

558457 69,95 EairBaltic Bombardier CS300 – YL-CSA Die gestreckte Variante der CSeries mit einer Kapazität von bis zu 160 Passagieren wurde an den Erstkunden airBaltic Ende 2016 ausgeliefert. Bis 2020 soll die CS300 die Boeing 737 in der Flotte komplett ersetzen. Das Modell wird aus Metall gefertigt, die Antennen am Rumpf sind selbstverständlich auch bei diesem Modell nachgebildet. / The stretched version of the CSeries with a capacity for up to 160 passengers was delivered to launching customer airBaltic in late 2016. By 2020, the CS300 is scheduled to completely replace the Boeing 737 still in the fleet. The model is made of die-cast metal; it goes without saying that the antennas on the fuselage are also replicated on this 1/200 scale model.

12,3 cm

16,1 cm

17,5 cm

22,3cm

23,3 cm

19,4cm

1/200

1/200

1/200

1/200

1/200

1/200

09

wings NEWS 05-06 2017

558525 29,95 E U.S. Air Force Lockheed Martin F-35A Lightning II - 34th FS “Rude Rams”, 388th FW, Hill AFB − 13-5071 Die auf der Hill Air Force Base im US-Bundestaat Utah beheimatete 34. Staffel ist die erste als operationstauglich eingestufte F-35 Einheit der US-Luftwaffe. / The 34th Squadron, based out of Hill Air Force Base, Utah, has been declared the first Air Force squadron to have reached operational capability with the F-35A Lightning.

558518 37,95 E Hellenic Air Force McDonnell Douglas F-4E Phantom II - 339 Sqd “Aias” - RIAT 2016 46 kampfwertgesteigerte Phantom sind in Griechenland weiterhin im Einsatz. Für die Teil-nahme der 339. Staffel bei der Royal International Air Tattoo 2016, wurden die Außentanks besonders lackiert. / 46 upgraded Phantoms soldier on in Greece. This F-4 carries drop tanks decorated for the 339th Squadron’s visit to the 2016 Royal International Air Tattoo.

558501 13,95 E Scenix - Airport Fire Engine Bringen Sie mehr Sicherheit auf Ihr Flughafen-Diorama mit diesem detaillierten Flugfeldlöschfahrzeug. Dieses neue maßstabsgerechte Zubehör weist zahlreiche Details wie transparente Kabinenfenster oder feine Gravuren auf. / Increase the safety level on your airport diorama with this detailed airport fire engine. This new, true-to-scale accessory sports numerous details such as transparent cabin windows and elaborate engra-vings.

558549 52,95 E U.S. Marine Corps Bell/Boeing MV-22 Osprey -VMM-365 “Blue Knights” – 168305/00 Die “Blauen Ritter”, bereits seit 2009 mit der Osprey ausgestattet, nahmen an vielen internationalen Einsätzen in Afghanistan, Irak und Jemen teil. / The Blue Knights, equipped with the Osprey already since 2009, have taken part in several international operations in Afghanistan, Iraq and Yemen.

7,8 cm

9,6 cm

558532 74,95 E Qantas Airbus A330-300 - new 2016 colors – VH-QPJ Auf der unter VH-QPJ registrierten A330 stellte Qantas erstmals ihre jüngste Bemalung vor. Sie wird aus Anlass der Indienststellung der neuen 787 2017 eingeführt. Neben einem neuen Schriftzug, einer weiter stilisierten Version des Kängurus am Leitwerk und der Einführung eines silbernen Streifens vor der roten Fläche, wird auch das berühmte geflügelte Känguru den Bug zukünftig zieren. Die Umlackierung der Flotte soll bis zum 100. Jubiläum im Jahre 2020 abgeschlossen sein. / Qantas unveiled its updated livery on VH-QPJ, coinciding with plans to introdu-ce the new 787 in 2017. In addition to new titles, a newly stylized version of the kangaroo on the stabilizer, and a silver band in

front of the red surfaces, the famous winged kangaroo will be applied below the cockpit. The rebranding of the entire fleet is scheduled to be finished by 2020, in time for the airlines’ centennial anniversary.

558488 69,95 E SCFA / Breitling Lockheed L-1049H Super Constellation – HB-RSC Seit vielen Jahren begeistert die elegante „Connie“ der Super Constellation Flyers Association ein internationales Publikum. Nun erscheint die „Star of Switzerland“ als hochwertiges Sammlermodell aus Metall im Maßstab 1:200 in ihrer aktuellen Lackierung. / The elegant “Connie”, operated by the Super Constellation Flyers Association, has been exciting an international audience for several years. The “Star of Switzerland” is now released as a high-end collector’s grade die-cast metal model in the 1/200 scale, sporting its current livery.

31,9 cm

17,3 cm

1/200

1/200

10

5,9 cm 1/200

8,7 cm 1/200

1/200

1/200

wings NEWS 05-06 2017

1/72

580212 109,95 E Russian Knights Aerobatic Demonstration Team Sukoi SU-27UB (Flanker C) 237TsPAT – 237th Aviation Technology Demonstration Center (237TsPAT) - 23 blue Bestehend aus vier einsitzigen und zwei doppelsitzigen SU-27, begeistern die „Russischen Ritter“ bei Luftfahrtausstel-lungen weltweit durch ihre atemberaubenden Manöver mit diesem großen, aber sehr wendigen Kampfjet. / Consisting of four single and two twin-seat SU-27s, the Russian Knights excite audiences at air shows around the world with their stunning formations in these large but incredibly maneuverable fighter jets.

30,5 cm

019361 59,95 EDanziger Luftpost Junkers F.13 Als Teil der territorialen Neuordnung nach dem Ersten Weltkrieg war das heute polnische Danzig (Gdansk) von 1920 bis 1939 ein halbautonomer Freistaat. Als wichtiger Handelsknotenpunkt entstanden in der Freien Stadt Danzig in kurzer Zeit mehrere Fluggesellschaften. Ermöglicht wurde diese rasche Entwicklung der Luftfahrt zum großen Teil durch das revolutionäre Design von Hugo Junkers F.13. Die meisten der in Danzig betriebenen Flugzeuge erhielten die weißen Kreuze auf rotem Grund von dem Stadtwappen als Erkennungsmerkmal auf Tragflächen und Leitwerk. / During the territorial shifts as a result of World War I, the formerly German and now Polish port city of Danzig (Gdansk) became a semi-autonomous city-state from 1920 to 1939. As an important trade hub, Danzig quickly developed its own aviation companies, which were sprouting all over greatly due to Hugo Junkers’ revolutionary F.13 design. Most aircraft opera-ted in Danzig sported the two white crosses on red background from the city’s coat of arms on wings and rudder.

1/87 11,0 cm

8172DV003 48,95 EDH104 Devon VP975 Royal Aircraft Establishment (RAE)

81AC071 19,95 EBell Airacobra I 601 - County of London Sqn. RAF Duxford 1940

8172PP003 38,95 EPercival Proctor Koninklijke Luchtmacht

81AC072 26,95 EWestland Lysander Mkl 416 Malton NSC Factory Canada 1939

81AC068 26,95 EGloster Meteor F2 De Havilland Halford Goblin Jet Engine Test Aircraft

81AC074 19,95 ECurtis Warhawk P40

81AC081 21,95 EP38J Lightning

8172Dr014 48,95 EDH89 Dominie HG709 RNAS Culdrose

1/721/72

1/72 1/72

1/72 1/72

1/72 1/72

1/20171/2017

1/2017 2/2017

1/2017 2/2017

1/2017 1/2017

Lieferbar im Quartal 1/2017 / Available 1st quarter 2017 Lieferbar im Quartal 2/2017 / Available 2nd quarter 20171/2017 2/2017

© Russianknights.ru

11

Distributed by Herpa in Europe (excluding UK)

1/200 1/200

1/200 1/2001/200

1/200

Herpa Miniaturmodelle GmbH . 90599 Dietenhofen . Germany . Tel. +49(0)9824.951-00 . Fax +49(0)9824.951-200 . www.herpa.de

Bei allen Modellabbildungen handelt es sich um Vorserienmuster. Änderungen vorbehalten. All photos in this brochure have been taken from pre-production samples. Model details are subject to change.

Einmalige AuflageLimited edition

FormneuheitNew type

Geänderte NeuauflageNew, modified production

Modell überwiegend aus Metall Model mainly made of metal

Modell überwiegend aus Kunststoff Model mainly made of high quality plastic

Tatsächliche ModelllängeActual model length

22,3 cm 22,3 cm

31,4 cm 31,9 cm 33,5 cm

29,4 cm

Kunststoff-Steckmodelle mit Stand / Plastic push-fit models with stand

Preisangaben sind unverbindliche Preisempfehlungen zum Zeitpunkt der Drucklegung inkl. deutsche MwSt, Irrtum und Änderungen vorbehalten.All prices are recommended retail prices at press date, including German VAT. Errors and ommissions excepted.

Prin

ted

in G

erm

any

01/2

017/

207

799

Ihr Herpa Fachhändler / Your Herpa dealer

611527 17,95 EAir Busan Airbus A321 – HL8072

611497 17,95 ELufthansa Airbus A321 “25 Jahre Kranichschutz” – D-AIRR “Wismar”

611404 19,95 EAsiana Airbus A350-900 XWB – HL8078

611503 19,95 ENorwegian Boeing 787-9 Dreamliner – EI-LNI “Greta Garbo”

611480 19,95 EIberia Airbus A330-200 – EC-MLB “Iberoamérica”

611510 19,95 EQantas Airbus A330-300 - new 2016 colors – VH-QPJ

Die neue generation

Nach der A320 erhält nun auch die A330 als Snap-Fit-Modell eine Generalüberholung.

the new generation

Following the A320, the A330 snap-fit models also receive a complete makeover.

Chef
Stempel klein Modellbahnstation