Wir machen Terminologie

44
Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich Folie 1 kep - 09_2009 Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

description

Von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Transcript of Wir machen Terminologie

Page 1: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 1 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Page 2: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 2 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Wir machen Terminologie…

…oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Pascal Kesselmark, Leiter Technische Dokumentation

Page 3: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 3 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Ziel

• Zeigen, wie innert kurzer Zeit eine firmenweite Terminologie aufgebaut werden kann

• Nicht in Schönheit zu sterben, sondern ein brauchbares, praktisches Ergebnis zu liefern

• Eine gute Basis zu schaffen, um später alle Optionen offen zu haben

• Hilfestellung bei:– Erfassungsstruktur

– Definitionen

– Prozessen

– ToolsKein Argumentationshilfen für TerminologieKeine ROI-Berechnung

Page 4: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 4 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Pascal Kesselmark

Leiter Technische Dokumentation

• Verantwortlich für die TD sowie für das firmenweite Terminologie- und Übersetzungsmanagement.

• Technische Grundausbildung

• Journalist (Fachredaktor)

• Technischer Redaktor (Eidg. dipl. TR)

• Ing. EurEta Informatik

• Leiter TD / Prüfungsleiter Tecom

• Einführung neuer Redaktionssysteme

• Einführung Terminologie- und Übersetzungstools und -Prozesse

• Prozessoptimierung

• Standardisierung, Konformität

Werdegang

Projekte

Page 5: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 5 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Klingelnberg – Maschinen und Anwendungen

Page 6: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 6 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

SIAP

Kunden

Page 7: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 7 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Aufbau

• Definition• Basics• Eintragsstruktur definieren• Regeln / Verantwortlichkeiten• Notwendige Mittel / Anforderungen definieren• Terminologie erarbeiten• Tools• Abschluss

Page 8: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 8 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Was ist überhaupt Terminologie? …und was nicht?

• Als Terminologie wird die Gesamtheit aller Terme oder Termini, also die Begriffe, Bezeichnungen (Benennungen), Fachwörter (lateinisch: Terminus technicus) usw. einer Fachsprache bezeichnet. Fachsprachen selbst werden in neuerer Zeit nicht mehr als reine Terminologien angesehen, da sie auch über andere charakteristische Merkmale, etwa Phraseologie oder Grammatik, verfügen. Mit der Untersuchung und Aufstellung von Terminologien beschäftigt sich die Terminologielehre.

• Terminologien können beispielsweise in einem Wörterbuch, einem Glossar oder einem Thesaurus formuliert sein. Viele Terminologien bilden ein kontrolliertes Vokabular. Maschinell lassen sich Terminologien in terminologischen Datenbanken verwalten, die unter anderem zur Übersetzung verwandt werden.

• Die DIN 2342 trifft nähere Festlegungen zur Terminologie. Mit der Darstellung von Einträgen in Fachwörterbüchern und Terminologie-Datenbanken beschäftigt sich die DIN 2336. Darin werden unter anderem Hinweise zur Gestaltung und Anordnung der Einträge bei Wörterbüchern gegeben mit dem Ziel, die Verwendung von typographischen Zeichen und Konventionen einheitlich zu gestalten.

(Quelle: Wikipedia – 21.8.2009)

Page 9: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 9 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Was ist überhaupt Terminologie? …und was nicht?

• Gesamtbestand der Begriffe und ihrer Benennungen in einem Fachgebiet

• Jedes Ding hat eine Benennung (Name, Bezeichnung, Term)• Die Zielgruppe versteht die Benennung

NICHT:• Ungenormte, mehrsprachige Sammlung aller verwendeten

Benennungen

Page 10: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 10 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Basics

Page 11: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 11 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Einfache Sprachenlehre

• Synonym– Verschiedene Benennungen in

derselben Sprache, die denselben Begriff repräsentieren

Innen-Sechskantschraube, Inbus™ etc.

Wien, Hauptstadt von Österreich, Mozartstadt, Walzermetropole, Donaustadt etc.

• Homonym– Identischen Benennungen in

derselben Sprache für unterschiedliche Begriffe

Maus, Schloss, Leitung, Bank, modern, Spielende, Tau etc.

Page 12: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 12 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Benennungs- vs. Begriffsorientiert

• Benennungsorientierte Terminologie– Benennung bestimmt „Eintrag“

– Einfach (Excel)

– Schnell

– Problem bei Homonymen

Beispiel:Leitung -> Cable, Pipe

Beispiel:Stromführendes Kupferkabel -> Leitung -> Cable

• Begriffsorientierte Terminologie– Begriff bestimmt „Eintrag“

– Denkeinheit

– Sauberer

– Komplexer, da abstrakt

– Keine Probleme mit Homonymen

Page 13: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 13 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Eintragsstruktur

Page 14: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 14 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Eintragsstruktur definieren

• Unterschiedliche Bedürfnisse an die Struktur• Übersetzer will „nur“ wissen wie korrekte Benennung lautet• Intern müssen Sie viel mehr Informationen haben:

– Quelle des Terms

– Kontext und Quelle

– Abgestimmt mit/Freigabe durch

Falls Sie ein Budget dafür kriegen, nehmen Sie sich einen auf Terminologie spezialisierten Dienstleister zu Hilfe, um Ihre eigene Struktur zu definieren.

Page 15: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 15 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Die Standard Eintragsstruktur

• Begriff– Fachgebiet– Maschinen-/Produktfamilie– Definition DE– Quelle Definition DE– Definition EN– Quelle Definition EN– Sprachabhängigkeit– Abbildung– Status (des Begriffes)

• Benennung (pro Term)– Term– Quelle des Terms– Kontext– Quelle des Kontext– Termtyp– Status (des Terms)– Abgestimmt mit– Anmerkungen– Wortklasse– Numerus– Verwendung

Benennung n

Benennung 2

Benennung 1

Begriff

Page 16: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 16 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Die Standard Eintragsstruktur – Begriff

• Fachgebiet– Für welches Fachgebiet ist der Begriff gültig -> Filter,

Qualitätsmerkmal

• Maschinen-/Produktfamilie– Erstverwendung des Begriffes -> Filter

• Definition / Quelle Definition DE / EN– Deutsch als Master und Englisch als Brückensprache -> ich

setze voraus, dass man eine der Sprachen kann

• Sprachabhängigkeit– Darf der Begriff überhaupt übersetzt werden?

Z.B. Produktnamen

• Abbildung– Ja, gerne.

• Status (des Begriffes)– Neu, In Prüfung, Freigegeben

Page 17: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 17 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Die Standard Eintragsstruktur – Benennung

• Term / Quelle des Terms– Quelle muss angegeben werden, damit Ursprung nachvollzogen werden

kann, darf auch Name von Personen/Personengruppen enthalten• Kontext / Quelle des Kontext

– Kontext: Ganzer Satz / Quelle: Nachvollziehbarkeit• Termtyp

– Vollform, Kurzform, Abkürzung, Akronym (z.B. ADAC, EDV)• Status (des Terms)

– Neu, In Prüfung, Definiert • Abgestimmt mit

– Wer hat den Term und dessen Verwendung bestimmt?• Anmerkungen

– Kann Anmerkungen zum Abstimmungsprozess (Begründung) oder auch Zusatzinformationen zum Term aufnehmen

• Wortklasse– Substantiv, Verb, Adjektiv

• Genus/Numerus– m, f, n, pl, mpl, fpl, npl

• Verwendung– Erlaubt, abgelehnt

Page 18: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 18 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Regeln / Verantwortlichkeiten

Page 19: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 19 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Regeln – Benennungsgrundsätze

• Schreibregeln?• Eigennamen von Produkten und Marken• Genauigkeit• Wiederholungen• Bildung von Komposita

– Länge der Komposita

– Bindestrichregelung

• Geschlechtsneutralität

Page 20: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 20 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Regeln – Bildung von neuen Benennungen

• Auslöser– Keine eingebürgerte Benennung– Existierende Benennung verstösst gegen einen oder mehrere der

Benennungsgrundsätze– Existierende Benennung führt häufig zu Missverständnissen– Viele Synonyme und eine Benennung muss bevorzugt werden

• Kriterien– Sprachlich-logische Korrektheit– Wertneutralität– Einprägsamkeit– Vermeidung von Anglizismen– Vermeidung von Metaphern

• Erfassung– Substantiv: Nominativ– Verb: Infinitiv / Präsens / Indikativ

Page 21: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 21 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Regeln – Formulierung von Definitionen

1. InhaltsdefinitionDefinition durch Angabe des Oberbegriffs und der einschränkenden Merkmale, die den zu definierenden Begriff kennzeichnen und ihn von anderen Begriffen derselben Begriffsreihe (Kohyponyme) unterscheiden.Bsp.: Schraube = Verbindungselement, mit dem man Werkstücke befestigen kann.

2. UmfangsdefinitionDefinition bei der alle auf derselben Ebene stehenden Unterbegriffe des zu definierenden Begriffs (=Kohyponyme) aufgezählt werden.Bsp.: Obst = Oberbegriff für Tafeltraube, Apfel und Birne.

3. BestandsdefinitionDefinition bei der alle unter dem zu definierenden Begriff subsumierten Gegenstände (Bestandteile) aufgezählt werden.Bsp.: Schraube = Zylindrischer oder kegelförmig zugespitzter Stift oder Bolzen, auf dem ein Gewinde angebracht ist, und der zudem an seinem oberen Ende einen geometrisch verschieden ausgeführten Kopf aufweist.

4. KontextdefinitionSatz der die Benennung enthält und etwas über den Begriff aussagt.Bsp.: Schrauben können sich durch die Richtung unterscheiden, in welcher sie eingeschraubt werden.

5. NominaldefinitionDefinition durch Angabe eines Synonyms bzw einer synonymen Wendung.Bsp.: Linguistik = Sprachwissenschaft

Es ist nicht immer möglich bzw. sinnvoll, für alle Begriffe die gleiche Art von Definition aufzunehmen. Die durch die obige Aufzählung gegebene Priorisierung sollte diesbezüglich beachtet werden.

Page 22: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 22 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Verantwortlichkeiten

• Welche Rollen gibt es?– Terminologe, Fachverantwortliche, Marktvertreter, Übersetzer

– Wichtig: Lassen Sie nur Personen/Fachstellen mitreden, die auch „Liefern“.

• Wie können „Problemfälle“ gelöst werden?– Terminologiezirkel

– Entscheid von „oben“

• Wer hat die Fachverantwortung und das letzte Wort?– Durch GF definieren lassen. Gute Möglichkeit das wichtige

Thema Terminologie zu platzieren.

Page 23: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 23 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Notwendige Mittel / Anforderungen definieren

Page 24: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 24 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Notwendige Mittel

• Leider muss man zuerst beweisen, was Terminologie bringt, bevor man die gewünschten Mittel bekommt.

• Meine Empfehlung: Lieber kein Tool kaufen, als das falsche/billigste!

• Somit sind vor allem Sie gefragt. Am Anfang ist Ihre Eigenleistung in den meisten Fällen das Einzige, was Sie haben…

• Falls Sie in der glücklichen Lage sind und Ihr Arbeitgeber noch investieren kann, dann sollten Sie anhand Ihres Pflichtenheftes die Tool-Hersteller um ein Angebot bitten.

• Für eine Top-Lösung mit genug Benutzerlizenzen (für ca. 500 Mitarbeiter) sollten Sie mit ca. 20‘000 Euro rechnen.

• Die Preise können aber je nach bevorstehendem Quartalsabschluss noch verhandelt werden!

Page 25: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 25 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Anforderungen definieren

Auf dem Papier können alle Profitools alles. Wichtig sind aber auch die Dinge rundherum und deshalb müssen Sie bei den Anforderungen auf folgende wichtigen Punkte achten:– Kann ich zu 100% meine eigene Eintragsstruktur verwenden

oder bin ich an die Struktur des SW-Herstellers gebunden?– Was ist Ihr langfristiges Ziel? Kann der Hersteller weitere

Bereiche abdecken? Viele Hersteller = viele Schnittstellen = viele Probleme!

– Ist alles im Preis dabei oder müssen alle Zusatzmodule nochmals bezahlt werden?

– Wie ist die Lizenzpolitik? Lizenzen müssen unpersönlich sein (concurrent-user)!

– Ist das Tool auch in exotischen Märkten vertreten oder kennt man es nur im deutschsprachigen Raum?

– Was erwarte ich vom Support? Bestehende Kunden als Referenz verlangen und Internet-Foren konsultieren.

– Wie „gesund“ ist der Hersteller? Kann ich davon ausgehen, dass die Firma auch nächstes Jahr noch existiert?

Page 26: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 26 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Terminologie erarbeiten

Page 27: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 27 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Prozesse

Folgende Prozesse müssen definiert werden:• Erstellung

– Terminologieextraktion

– Terminologiebereinigung

– Terminologie neues Projekt

• Pflege– Übersetzungsprozess

– Neuer Term

Page 28: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 28 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Prozesse – Terminologiegewinnung

• Terminologieextraktion– Fachbegriffe aus einem Dokument gefiltert, analysiert, geprüft

und freigeben, bzw. sperren lassen.– Manuell:

• Durchlesen und Markieren der Term-Kandidaten• Kostenloses Term-Mining mit Bordmitteln von MS Office:

http://www.tecom.ch/455/

– Automatisch: Tools wie TermiDOG, SDL PhraseFinder etc.

• Terminologiebereinigung– Die bestehende deutsche Terminologie wird analysiert, geprüft

und freigegeben bzw. gesperrt und entsprechend in der Terminologie-Datenbank aufbereitet.

• Terminologie neues Projekt– Sicherstellen, dass von Anfang an in einem neuen Projekt

konsistente und valide Terminologie für Produkte und Funktionen verwendet wird bzw. bei Bedarf neue Terminologie entsprechend festgelegt, geprüft und erfasst wird. -> Taufschein

Page 29: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 29 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Prozesse – Terminologiepflege

• Übersetzungsprozess– Im Übersetzungsprozess muss vorgängig die Terminologie in die

Zielsprache übersetzt werden. Wer tut dies und wie funktioniert die Qualitätssicherung?

– Was passiert bei Terminologie-Fragen oder bei Fehlern in der vorhandenen Terminologie?

• Neuer Term– Mit der verantwortlichen Fachstelle/Person klären, ob neuer

Term zum Begriff passt und welcher Term (Bezeichnung) nun zu verwenden ist.

• Änderung– Wie werden gemeldete Fehler aufbereitet? Wer gibt die

Freigabe?

Page 30: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 30 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Terminologie erfassen

Nehmen Sie sich den ersten Text und extrahieren Sie die Terminologie oder Sie haben ein bestehendes Glossar und bauen sich dieses zuerst Begriffsdefiniert um.

Prinzipien:• Wortklassen: Substantiv, Verb, Adjektiv• Grundform, Einzahl -> Regeln• Kein Umgangswortschatz (ausser Term wird falsch

verwendet)• Bei unklarer Schreibweise kann „googeln“ auch schon mal

helfen

Page 31: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 31 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Tools

Page 32: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 32 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Umsetzungen

Irgendwann sollte die Terminologie dann auch für andere verfügbar sein.

Deshalb ist eine ganz klare Anforderung ein Webportal für die firmenweite Anzeige der Terminologie.

Eine persönliche Auswahl für jedes Budget:• Der Benchmark: SDL Trados MultiTerm• Das Preiswerte: ITL iMatch• Die Freeware: AXitd XMLglossar

Natürlich gibt es noch weitere Anbieter. Aber entweder kann ich diese nicht empfehlen oder ich kenne diese zu wenig.

Page 33: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 33 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

SDL MultiTerm

• Kosten: 5 gleichzeitige Benutzer / 1 Admin ~20‘000 Euro

• DER Standard bei Übersetzungsdienstleistern• Weltweite Verbreitung (Freelancer)• Frei definierbare Erfassungsstruktur• Architektur ist für hohe Performance ausgerichtet• Hat Schnittstellen/Integration zu anderen Tools von SDL

• Das Rundum-Sorglos-Paket; damit spielen Sie in der höchsten Liga. Bezahlen aber auch den Preis dafür!

Page 34: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 34 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

SDL MultiTerm

Page 35: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 35 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

ITL iMatch

• Kosten: 1 Client 2350 Euro (inkl. Webportal und Such-Engine)

• Bidirektionale TMX Schnittstelle zu Trados• Webbasierter Zugriff auf die Terminologie (kein User-Limit!)

• Als „Nebenprodukt“: Vollintegrierte Autorenunterstützung in FrameMaker und Word und XML-Editoren. Dem Autor werden bei Tippen bereits geschriebene Sätze aus der Datenbank vorgeschlagen -> Konsistenz, tiefere Übersetzungskosten.

Page 36: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 36 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

ITL iMatch

Page 37: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 37 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

XMLglossary – Die kostenlose Alternative

• Entwickelt durch René Feuchtinger• Version 2.1 – Oktober 2005• Benötigt Excel 2003, 2007 (Makros) und JAVA• Kostenlos• Gute Dokumentation• Achtung: Benennungsorientierte Terminologie

• Output– HTML (Webseite)– PDF (Druck)– TMX 1.1 / 1.4 (XML)

Page 38: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 38 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

XMLglossary – Excel ist Basis

• Manuelles Erfassen (Grafiken als Link)

• Anlegen neuer Spalten = Änderung der Stylesheets FOP/XSL

• Nur ein Term pro Sprache

Page 39: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 39 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

XMLglossary – HTML / PDF

Page 40: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 40 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

XMLglossary – Status

• Zur Zeit entwickelt René Feuchtinger aus beruflichen Gründen XMLglossary nicht weiter.– Open Source -> SIE können es für Ihre Bedürfnisse anpassen

• Webseite wurde Mitte 2009 ausgeschaltet, neue Webseite wird kommen.

• Download hier möglich: http://axitd.doc-x.org/

Page 41: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 41 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Haben Sie das Zeug dazu?

Page 42: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 42 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Terminologie in 10 Wochen

1. Definieren Sie Ihre Terminologieregeln

2. Definieren Sie die Verantwortlichkeiten

3. Prozesse Definieren

4. Entscheiden mit welchem Tool/Budgetman arbeiten will

5. Excel mit Ihrer Eintragsstruktur anlegen

6. Terminologie erarbeiten-> 1000 Einträge in 8 Wochen -> pro Tag 25 Einträge-> pro Eintrag ca. 20 Minuten

7. Sobald Tool installiert/konfiguriert ist, Excel importieren und publizieren

2 Wochen

Page 43: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 43 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Nützliche Links

• E-Learning Terminologie www.iim.fh-koeln.de/dtp/eLearning/00_inhalt.html

• Leitfaden zur sprachlichen Gleichbehandlung http://www.bk.admin.ch/dokumentation/publikationen/00292/01215/index.html#

• Localisation Industry Standards Association www.lisa.org

Page 44: Wir machen Terminologie

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · Postfach · CH-8023 Zürich – Folie 44 kep - 09_2009Wir machen Terminologie oder von 0 auf 1000 Einträgen in 10 Wochen

Fragen?

Falls Ihnen später noch was einfällt:• [email protected]