WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de...

16
Bohrhammer Rotary Hammer Marteau perforateur Martillo perforador EW / WJW 0 611 235 . . . (2004-08) ROBERT BOSCH GMBH GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE D-70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN INSTANDSETZUNGSHINWEISE REPAIR INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE REPARATION INSTRUCCIONES DE REPARACION Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique Fédérale d'Allemagne Service Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stets dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten wir uns Änderungen vor. Modifications. Our products are constantly modified to meet new technical standards. We therefore reserve the right to alter data and specifications without prior notice. Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der- nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve de changement. Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante- mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser- varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos. Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in ac- cordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety re- gulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed. Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fach- gerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten. Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises. Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef- fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné. Typ 0 611 235 7 . . 0 611 235 8 . . Typ 0 611 235 7 . . = GBH 7 DE 0 611 235 8 . . = GBH 7-45 DE 3 4 5 WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Transcript of WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de...

Page 1: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

BohrhammerRotary HammerMarteau perforateurMartillo perforador

EW / WJW 0 611 235 . . . (2004-08)

ROBERT BOSCH GMBH GESCHÄFTSBEREICH ELEKTROWERKZEUGE D-70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN

INSTANDSETZUNGSHINWEISEREPAIR INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS DE REPARATIONINSTRUCCIONES DE REPARACION

Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique Fédérale d'Allemagne

Service

Änderungen vorbehalten. Unsere Erzeugnisse werden stetsdem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behaltenwir uns Änderungen vor.Modifications. Our products are constantly modified to meetnew technical standards. We therefore reserve the right toalter data and specifications without prior notice.

Modifications. Nos produits sont continuellement adaptés aux der-nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve de changement.Modificationes. Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.

Attention: Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in ac-cordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety re-gulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed.

Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fach-gerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR undweitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.

Obsérvese: La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises.

Attention: La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef- fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.

Typ 0 611 235 7 . . 0 611 235 8 . .

Typ 0 611 235 7 . . = GBH 7 DE 0 611 235 8 . . = GBH 7-45 DE

34

5

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 2: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

Démontage DesmontajeZerlegen Disassembly

1. Effectuer un contrôle préliminaire. Attention: Respecter les instructions de sécu- rité selon DIN, VDE,CEE, AFNOR et les autres instructions valables dans les pays respectifs.

1. Realizar control de recepción. Atención: Atenerse a las prescripciones de seguridad según DIN, VDE,CEE, AFNOR y a las prescripciones adi- cionales específicas que pudieran existir en los respectivos países.

1. Eingangsprüfung durchführen. Beachten: Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE, CEE, AFNOR und wei- tere in den einzelnen Ländern gül- tigen Vorschriften sind einzuhalten.

Für die Demontage werden handels-übliche Werkzeuge benötigt.

2. Zerlegen nach Explosions-, Schnittzeichnung und diesem Instandsetzungshinweis.

1. Carry out power supply check. Attention: Safety regulations according to DIN, VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed.

Use normal trade tools by disassembly. Pour le démontage, des outils en usa-ge dans le commerce sont nécessaires.

Para el desmontaje no se precisanherramientas especiales.

2. Disassembly useing explosion, cut-away drawings and these repair instructions!

2. Démonter l'appareil suivant la vue éclatée, le plan en coupe et ces instructions de réparation.

2. Realizar el desmontaje conforme a los dibujos en perspectiva y en sección, y a estas instrucciones de reparación.

126

76

5

3,9x16

1,6 - 2,0 Nm

1742,5 - 3,0 Nm

75

75

11 235 - D01

3. 3.1 3.2

1. 2.

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 3: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

4/10

80 4

0,5 - 0,8 Nm

2826

20

3123

144143

20

139

73

39

2625

25

20

22

21

171

171

1728,5 -9,5 Nm 4,5 - 5,5 Nm

4,5 - 5,5 Nm

4950

73

175

73

0,9 -1,3 Nm

45

1252,1- 2,8 NmX

4.3 4.4

3.3 4. 4.1

4.2

4.5 5. 5.1

11 235 - D02

38

X 38

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 4: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

16635

76

7677164

73138

159

20

168

15820

153 24

20

45°

51102

4748

56

94

84041

163157

161

20

142167

121

160821

154

5156

72

35

840

11 235 - D03

6.3 6.4

5.2 6. 6.1

6.2

6.5 7. 7.1

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 5: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

55165

56

70

71

152151

40

152151

4095

5453

52

44

35

35

57162

35

3735

840

156

5972

171 171 171

59

58

725859

72

59mmSchrem 46-2

12959

59

129

72

11 235 - D04

7.6 8.

7.2 7.3 7.4

7.5

8.1 8.2 8.3

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 6: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

9 - 11Nm112

313111

LinksgewindeLeft hand threadFiletage gaucheRosca izquierda

ø24

10-14

4014

125

1

43

2,1 - 2,8 Nm

40

141

40

14140 14

175

1

42

10

11

17

0,9 -1,3 Nm

ø24

10-1440

98127

40127

98

173

40

1

8,5 - 9,5 Nm

119

40119

ø24

10-1440

11 235 - D05

9.3 9.4

8.4 9. 9.1

9.2

10. 10.1 10.2

860

117116

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 7: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

3

1

27

1

15

1,8 - 2,3 Nm

2

1

113

11 235 - D06

11. 11.1 12.

12.1

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 8: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

A

Montage nach Explosionszeichnung und diesem Instandsetzungshinweis.

Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte und beschädigte Teile werden ersetzt.

Nur Original-Ersatzteile verwenden. Zähne aller Zahnräder mit Fett 1 615 430 001 bestreichen.

Bitte Schmierhinweise beachten!

Realizar el montaje conforme a los di-bujos en perspectiva y a estas instruc-ciones de reparacion.Todas las piezas deben estar limpias.Las piezas desgastadas o danadas de-ben reemplazarse por piezas nuevas.Utilizar solamente piezas de repuestooriginales.

Dientes engrasar 1 615 430 001.

Observar las instrucciones de lubricacion!

Le montage s'effeclue selon la vueéclatée et les instructions de répara-tion suivantes.Toutes les pièces sont nettoyées, les pièces usées ou endommagées doi-vent être remplacées per des nouvelles.Pour le replacement de piéces,n'utiliser que des pièces d'origine. Les dentes graisser 1 615 430 001.

Respecter les instructions de graissage!

Assembly useing explosion drawings and these repair instructions!

Clean all parts, replace worn-out and damaged parts.

Use only original spare parts!

Grease all gear teeth 1 615 430 001.

Please note lubrication instructions!

Montage MontajeZusammenbau Assembly

A

153

3A

Hilfswerkzeug zum SelbstanfertigenAuxiliary tool (for your own manufacture)Outil auxiliaire (fabrication locale)Utile (fabricación particular)

Hilfswerkzeug zum SelbstanfertigenAuxiliary tool (for your own manufacture)Outil auxiliaire (fabrication locale)Utile (fabricación particular)

0,7 mm0,7 mm

15

27

1

1,8 - 2,3 Nm

1

113

2

1

B

B

Einbaumaß beachten!Observe correct installation tolerance!Attention á la cote de montage!Obsérvese la medida de montaje!

21.121.121.

22. 22.222.1

11 235 - M07

Beachten: Nur für alte Anker bis April 1998 notwendig.Attention:Only necessary for armature produced before April 1998.

DornMandrelPointeVástago

B

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 9: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

125

1

43

2,1 - 2,8 Nm

40

40

141

141

3,1 - 3

,3 m

m

14

40

119

40

1 615 430 015

40119

4014

40

98

98127

40127

3

1

Einbaulage beachtenCheck installation positionAttention au positionnementTéngase en cuentala posición de montaje

1 615 430 015

173

40

1

8,5 - 9,5 Nm

11 235 - M08

23. 23.1

22.3 22.4 22.5

22.6

23.2 23.3 23.4

9 - 11Nm112

313111

LinksgewindeLeft hand threadFiletage gaucheRosca izquierda

175

1

42

10

11

17

0,9 -1,3 Nm

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 10: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

129

59

59129

58

72

5872

59

1 615 430 015

1 615 430 015

8601 615 430 015

Zähne fetten / dents graissees grease teeth / engrasar los dientes

Zähne fetten / dents graissees grease teeth / engrasar los dientes

1 615 430 001

117116

1 615 430 015

121

167

121167

1 61

5 43

0 01

5

121

142

5972

171 171 171

152151

40

124

4,5 - 5,5 Nm4,5 - 5,5 Nm

Neue Schrauben verwenden!Use new screws!

1 615 430 015

in Öl taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceite152

151

40124

955453

52

35

35

1 615 430 015

Hohlraum füllen fill cavityremplir cavite llenar el vacio

Stirnseiten fettengrease front edgegraisserengrasar

Einbaulage beachtenCheck installation positionAttention au positionnementTéngase en cuenta la posiciónde montaje

121

142

11 235 - M09

24.4 24.5

24. 24.1 24.2

24.3

25. 25.1 25.2

156

72

58

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 11: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

162

1 615 430 015

44

57

35

in Öl taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceite

2010

0

30 40 50

860

0,1 - 0,25 mm

51102

Zahnspiel axial = 0,1- 0,25; Ausgleich mit Pos. 102.Axial gearplay = 0,1- 0,25; adjust with pos. 102.

51101102

860

0,1 - 0,25 mm

5110210147

48

35

821 840840

55165

56

7071

3 g56

1 615

430 0

15

11 235 - M10

25.3 25.4 25.5

25.6

26. 26.1 26.2

Medir el juego entre dientes sin haber aplicado grasa!El juego entre pos. 51 y pos. 860 = 0,1 - 0,25 mm.El reglaje se realiza con pos. 101 + 102.

Zahnspiel fettfrei messen!Spiel zwischen Pos.51 und Pos. 860 = 0,1 - 0,25 mm. Ausgleich mit Pos. 101 + 102.

Measure gear play grease free! Play between pos. 51 and pos. 860 = 0,1 - 0,25 mm.Compensate with pos. 101 + 102.

Mesurer le jue des dents sans qu'il y ait de graisse!Le jeu entre pos. 51 et pos. 860 = 0,1 - 0,25 mm.Compensation avec pos. 101 + 102.

fettfrei montieren assemble grease freemonter sans qu'il y ait de graissemontar sin engrasar

Hohlraum füllen fill cavityremplir cavite llenar el vacio

51856 72

1 615 430 015Zähne fetten / grease teethengrasar los dientesdents graissees

Gleitflächen einstreichenLubricate sliding surfacesEnduire les parties mouvantesengrasar las piezas movibles 37

innen fetten

grease inside surface

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 12: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

C

94

840

821160

154

1 615 430 015

C Hilfswerkzeug zum SelbstanfertigenAuxiliary tool (for your own manufacture)Outil auxiliaire (fabrication locale)Utile (fabricación particular)

MontagehülseMounting sleeveDouille de montageCasquillo de montaje

840

154

Ø 56,5

3060

Ø 59,5

ca. Ø 651 615 430 015

121

160

121160

fetten / graissees grease / engrasar

16635

20

41163

157

161

20 in Öl taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceite

1 615 430 015

1 615 430 015Gleitflächen einstreichenLubricate sliding surfacesEnduire les parties mouvantesengrasar las piezas movibles

11 235 - M11

27. 27.1

26.3 26.4 26.5

26.6

27.2 27.3

153

20

15320

X20

168

15824

in Öl taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceite

X

fetten / graisser grease / engrasar

innen fetten

grease inside surface

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 13: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

1 615 430 015

164

0,9 -1,3 Nm

77

76

49

50

73

45

90°

175

1 615 430 001 in Öl taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceite

76

77

164

73159

138

171

171

4948

1728,5 -9,5 Nm 4,5 - 5,5 Nm

4,5 - 5,5 Nm73

53 g

1 615 430 015

Gesamtfettmenge 100gTotal grease 100g

28.4 28.5

28. 28.1 28.2

28.3

29. 29.1 30.

2,1- 2,8 Nm

38

125

2826

20

139

73

39

11 235 - M12

Teile fetten (53 g); Rest in Getrieberaum Pos. 840.Grease the parts (53 g); rest into gear compartment pos. 840.Graisser les pieces (53g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 840.Engrasar las piezas (53g); resto en el compartimento del engranaje pos. 840.

73

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 14: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

2625

251 615 430 002

Nase fettengrease nosegraisser nezengrasar nesar

3123

144143

20

1 615 430 015

20

22

21

4/10

80 4

0,5 - 0,8 Nm

X

1742,5 - 3,0 Nm

75

75

126

76

5

3,9x16

1,6 - 2,0 Nm

31.1 31.2

30.1 30.2 30.3

31.

31.3

11 235 - M13

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 15: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

11 235 - M14

32. Carry out power supply check. Attention: Safety regulations according to DIN, VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed.

33. Perform test run, impact test, electrical and mechanical check-up.

32. Hochspannungsprüfung durchführen. Beachten: Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, VDE, CEE, AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.

33. Probelauf, Schlagtest, elektrische und mechanische Prüfung durchführen.

32. Effectuer un contrôle à haute tension. Attention: Respecter les instructions de sécurité selon DIN, VDE, CEE, AFNOR et les autres instructions valables dans les pays respectifs.

32. Efectuar la prueba de alta tensión. Atención: Atenerse a las prescripciones de seguridad según DIN, VDE, CEE, AFNOR y a las pres- cripciones adicionales específicas que pudieran existir en los respectivos países.

33. Realizar un control funcional, una prueba de taladrado con y sin percusión y los ensayos eléctricos y mecánicos correspondientes.

33. Marche à titre d'essai, contrôle de frappe et depercage, effectuer un contrôle mécanique et électrique.

32.

33.

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

Page 16: WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor ...€¦ · Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos

25

31

37

54

14

159 164

73

Änderungen vorbehaltenModifications reservedModifications resérvéesSalvo modificaciones

151

124840

860117116

129

119

840

58

72

35

162

160

167

94

157

161

163

158

20

168

51

856162

SchmierungLubricationLubrificationLubricacion

Stand / Issue: 2004-08

1 615 430 002

fetten / graissees grease / engrasar

fetten / graissees grease / engrasar

1 615 430 015

in Öl taucheninsert in oille plonger dans l'huilesumergir en aceiteSAE 20W

0 611 235 7 . . = GBH 7 DE0 611 235 8 . . = GBH 7-45 DE

Fett-Gesamtmenge 100g

Teile fetten (53 g); Rest in Getrieberaum Pos. 840.Grease the parts (53 g); rest into gear compartment pos. 840.Graisser les pieces (53 g); la graisse restante dans le compartiment d'engrenage 840.Engrasar las piezas (53 g); resto en el compartimento del engranaje pos. 840.

innen fetten

grease inside surface

innen fetten

grease inside surface

innen fetten

grease inside surface

Hohlraum zwischen Dichtlippen füllenfill cavity between sealing lipsremplir cavite entre les levres du jointllenar el vacio entre los labios del reten

856

3 g Hohlraum füllen fill cavityremplir cavite llenar el vacio

11 235 - M15

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte