Wochenprogramm DE

60
2018 PAZNAUN GUIDE BASIC DE | EN SOMMER | SUMMER

description

Wochenprogramm

Transcript of Wochenprogramm DE

Page 1: Wochenprogramm DE

2018PAZNAUN GUIDE BASIC

DE | EN

SOMMER | SUMMER

Page 2: Wochenprogramm DE

2

INHALTSVERZEICHNIS

Das Paznaun mit den Orten Galtür, Ischgl, Kappl und See hat auch im Sommer einiges zu bieten. Von romantischen Bergseeen über spekta- kuläre Mountainbike Trails bis hin zum imposanten Berggipfel. Hier ist garantiert für jeden das Richtige dabei! HIGHLIGHT eines jeden Sommer- urlaubs ist die SILVRETTA CARD ALL INCLUSIVE, welche es kostenlos ab einer Übernachtung im Paznaun gibt.

SILVRETTA CARD ALL INCLUSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Die 4 Orte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Highlights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Top Veranstaltungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Aktivitäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Genuss & Kultur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 3: Wochenprogramm DE

3

LIST OF CONTENTS

The Paznaun with the townships of Galtür, Ischgl, Kappl and See has plen-ty to offer in summer, too. From romantic mountain lakes to spectacular mountain bike trails, all the way to impressive mountain peaks. There‘s something for everyone here! The HIGHLIGHT of any summer holiday is the SILVRETTA CARD ALL INCLUSIVE, which is free when staying one or more nights in the Paznaun.

SILVRETTA CARD ALL INCLUSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 The 4 townships . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Highlights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Top Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Indulgence & Culture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Page 4: Wochenprogramm DE

4

SILVRETTA CARD ALL INCLUSIVE

ALL INCLUSIVE – der Name ist Programm

In den schönsten Tagen des Jahres werden Sie bei einem Urlaub im Paznaun gleich doppelt belohnt. Nicht nur mit der beeindruckenden Bergwelt, sondern auch mit einer ganz besonderen all inclusive Card! Warum? Bereits bei Ihrer Anreise erhalten Sie die Karte direkt vom Vermieter – ganz automatisch und das Beste daran: vollkommen kostenlos. Ja, das geht – Sommerurlauber werden bei uns belohnt.

Im Sommer kann jeder Übernachtungsgast folgende Leistungen vollkommen kostenlos in Anspruch nehmen: • Sämtliche Seil- & Sesselbahnen in Galtür, Ischgl, Samnaun, Kappl und See • Öffentlicher Busverkehr zwischen Landeck und der Bielerhöhe (Silvretta Stausee) • Frei- & Hallenbäder in Ischgl und Galtür, Badesee in See* • Silvretta Hochalpenstraße • Alpinarium Galtür, Seilbahnmuseum Ischgl

*Solarium, Massagen, etc. können gegen Aufpreis genutzt werden

a l l i n c l u s i v e

Silvretta Card

Page 5: Wochenprogramm DE

5

SILVRETTA CARD ALL INCLUSIVE

ALL INCLUSIVE – The name is the programme

When holidaying in Paznaun during the best days of the year, you‘ll reap double rewards. Not only with the impressive alpine world, but also with a very special all inclusive Card! Why? Your landlord will give you the card as soon as you arrive – automatically and best of all: completely for free. Yes, it‘s possible – we reward summer holidaymakers.

In summer, every guest staying overnight can make use of the following services at absolutely no cost: • All cable cars and chair lifts in Galtür, Ischgl, Samnaun, Kappl and See • Public bus transport between Landeck and the Bielerhöhe (Silvretta reservoir) • In- & outdoor pools in Ischgl and Galtür, bathing lake in See* • Silvretta High Alpine Road • Alpinarium Galtür, Cable Car Museum Ischgl

*Solarium, massages, etc. can be used for a surcharge

a l l i n c l u s i v e

Silvretta Card

Page 6: Wochenprogramm DE

6

DIE 4 ORTE

Ischgl Action, Sport und Entertainment

Mountainbikes, Motorräder oder doch Wanderschuhe: Der eindrucks-voll gelegene Paznauner Ferienort im Westen Tirols steht für hoch- karätige Events und Lebenslust pur. Im Sommer bieten Veranstaltungshighlights wie der Kulinarische Jakobsweg, das Lachfestival, das Women´s Summer Festival, das legendäre Ischgl Ironbike Festival, der Trailrunningmarathon Silvrettarun 3000 oder das höchste Biker-Treffen Österreichs, der Top of the Mountain Biker Summit, Urlaubern einen Bergsommer, der abwechslungs- reicher kaum sein könnte. Dazu warten Singletrails in der legendären Silvretta Arena, vielfältige Wander-Routen für jedes Fitnesslevel oder kulinarische Highlights am Berg und im Tal darauf entdeckt zu werden.

Mehr Informationen: www.ischgl.com

Page 7: Wochenprogramm DE

7

Ischgl Action, Sport and Entertainment

Mountain bikes, motorbikes or rather hiking boots: The impressively located Paznaun holiday resort, in the west of Tyrol, stands for high-carat events and sheer love of life. In summer, event high-lights such as the Culinary St. Jacob’s Way, the Laughing Festival, the Women´s Summer Festival, the legendary Ischgl Ironbike Festival, the trail running marathon Silvrettarun 3000 or the Top of the Moun-tain Biker Summit – the highest biker meeting in the Austria – offer holidaymakers an alpine summer which could hardly be any richer in variety. In addition, endless singletracks in the legendary Silvretta Arena, a wide range of hiking routes for all levels of fitness or culinary highlights on the mountain and in the valley are waiting to be discovered.

More Information: www.ischgl.com

THE 4 TOWNSHIPS

Page 8: Wochenprogramm DE

8

Galtür 3000er zum Greifen nah

Hoch oben, eingebettet in die imposante Silvrettagruppe liegt Galtür - die „geheimnisvolle“ Gemeinde unter den Ferien- orten im österreichischen Paznaun. Nirgends wirken die vergletscherten Bergriesen greifbarer als hier. Naturlieb- haber, Wanderer und speziell Kletter- und Boulder-Freun-de finden in Tirols einzigem Luftkurort ein unerschöpfliches Angebot an Touren, Wänden, Felsen und neuen Herausforder- ungen. Neben Event-Highlights wie dem Trailrunningmarathon Silvrettarun 3000, gibt es beim „Kulinarischen Jakobsweg“ Tiroler Spezialitäten von internationalen Sterneköchen und bei der 24. Internationalen Almkäseolympiade den wohl besten Käse der Alpen. Eine Woche voller Kultur, Bewegung und unberührter Natur erwartet Wanderbegeisterte bei der Silvretta-Ferwall-Marsch Woche in Tirols einzigem Luftkurort Galtür.

Mehr Informationen: www.galtuer.com

DIE 4 ORTE

Page 9: Wochenprogramm DE

9

Galtür 3,000-metre peaks within reach

High up, nestled among the impressive Silvretta Alps lies Galtür - the “secretive“ community among the holiday resorts in Austrian Paznaun. Nowhere else are the glaciated giant mountains more palpable than here. Nature-lovers, hikers and climbing and bouldering fans in particular will find an inexhaustible range of tours, rock faces, crags and new challenges in Tyrol‘s only climatic health- resort. In addition to event highlights such as the Trailrunning- marathon Silvrettarun 3000, the “Culinary St. Jacob’s Way “ serves up Tyrolean specialities by international top chefs and the likely best cheese in the Alps to be tasted at the 24th International Alpine Cheese Olympics. A week full of culture, exercise and pristine nature expects avid hiking fans at the Silvretta-Ferwall-Walk Week in Galtür, Tyrol‘s only climatic health-resort.

More Information: www.galtuer.com

THE 4 TOWNSHIPS

Page 10: Wochenprogramm DE

10

Kappl Bringt Kinderaugen zum Leuchten

Kappl ist die perfekte Urlaubsdestination für die ganze Familie. Der Sunny Mountain Erlebnispark bietet Abenteuer und Erholung zugleich: Ein Streichelzoo, ein Spielplatz und eine Discgolf-Anlage sorgen bei den kleinen Besuchern für jede Menge Spaß, während die Erwachsenen das Almmuseum erkunden und in der Kneippanlage entspannen können. Aber auch für Wanderer und Mountainbiker hat Kappl einiges in petto: lässige Mountainbike Trails und gemütliche Wanderungen zu urigen Berghütten und atemberaubenden Gipfeln.

Mehr Informationen: www.kappl.com

DIE 4 ORTE

Page 11: Wochenprogramm DE

11

Kappl Makes children‘s eyes light up

Kappl is the perfect holiday destination for the whole family. The Sunny Mountain Adventure Park offers action and relaxation at the same time: a petting zoo, a playground and a disc golf course ensure plenty of fun for the little visitors, while the adults can explore the Alpine Museum and relax in the Kneipp facility. But Kappl also has plenty on offer for hikers and mountain bikers: laid-back mountain bike trails and leisurely hikes to rustic Alpine lodges and breathtaking summits.

More Information: www.kappl.com

THE 4 TOWNSHIPS

Page 12: Wochenprogramm DE

12

See Das Familienparadies

Die Gemeinde See ist ein absoluter Familien-Hotspot im Paznaun. Action und Spaß für Kids und Jugendliche stehen hier an erster Stelle. Doch die idyllische Ortschaft am Eingang des Paznaun bietet noch mehr: erholsame Naturerlebnisse und kulinarische Highlights für Erwachsene - ein perfekter Ausgleich zum spannenden Unterhaltungsangebot für die kleinen Urlauber. Für strahlende Kinderaugen sorgt der Badesee im Zentrum von See.

Mehr Informationen: www.see.at

DIE 4 ORTE

Page 13: Wochenprogramm DE

13

See The family paradise

The municipality of See is an absolute family-hotspot in the Paznaun. Action and fun for kids and youth take place of pride. But the idyllic township at the entrance to the Paznaun offers much more: relaxing times experiencing nature and culinary highlights for adults - a perfect balance to the exciting range of entertainment options for the little holidaymakers. The bathing lake in the centre of See makes children‘s eyes light up.

More Information: www.see.at

THE 4 TOWNSHIPS

Page 14: Wochenprogramm DE

14

HIGHLIGHTS

o Adventure Stage - Pardatscher See Das Areal rund um Schwarzwasser- & Pardatscher See wartet mit vielen Erlebnisstationen auf die ganze Familie

o Alpe Dias Eine Ausstellung zum Almleben zeigt an Originalschauplätzen, wie sich das Leben auf der Alm im Wandel der Zeit verändert hat

o Alpinarium Galtür Erlebnismuseum, Führungen, Bouldern, Café, die Mauer, Seminare

o Hängebrücken „Kitzloch“ und „Bärenfalle“ Eines der vielen Highlights auf dem Erlebniswanderweg auf die Idalp. 100 Meter lang und unglaubliche 70 Meter hoch spannen sie sich über den Fimbabach

o High-Bike Testcenter Paznaun Das einzige markenübergreifende Motorradtestzentrum der Alpen

o Ischgl SkyFly Für alle, denen es nicht spektakulär genug sein kann. Der Flying-Fox sorgt für ordentlich Adrenalin

HIGHLIGHTS

Page 15: Wochenprogramm DE

15

HIGHLIGHTS

o Adventure Stage - Pardatscher lake The area around the Schwarzwasser & Pardatscher lakes will be offering lots of adventure stations for all the family

o Alpinarium Galtür Interactive museum, guided tour, bouldering, café, the wall, seminars

o Alpe Dias An exhibition on life in the Alps shown at original settings, revealing how life on the alpine pastures has changed over time

o Culinary St. Jacob’s Way Trail Star chefs magic up tasty treats in the high alpine mountains

o Galtür leisure centre Squash, tennis, indoor swimming pool & perfect event location – the perfect indoor alternative

o High-Bike Testcenter Paznaun the only cross-brand motorbike testcenter in Europe

o Ischgl SkyFly For all those who love a good adrenaline rush. The zipline will get your heart rate up for sure

HIGHLIGHTS

Page 16: Wochenprogramm DE

16

o Klettersteige Galtür Der anspruchsvolle Klettersteig Silvapark auf die Ballunspitze und der neue Familienklettersteig Little Ballun sorgen für hochalpines Feeling bei allen

o Klettersteige Ischgl Bei den Klettersteigen in Ischgl auf Greitspitz und Flimspitz geht‘s hoch hinaus und grandiose Ausblicke entlohnen für die Mühen des Aufstiegs

o Kulinarischer Jakobsweg Sterneköche zaubern Gaumenfreuden im Hochgebirge

o Minigolf Ischgl Nicht jeder behält bei dieser Golfart die Nerven - ganz schön herausfordernd aber auf jeden Fall ein Spaß für die ganze Familie.

o Paznauner Höhenweg für alle, die Herausforderungen lieben – 9 Etappen | 120 km | 11.000 Höhenmeter

o Silvapark Galtür In Österreichs größtem Boulderpark warten über 160 Boulder für Kids & Pros

o Silvretta- & Kops Stausee Beeindruckt die ganze Familie – egal ob bei einer Rundwanderung oder einfach beim Entspannen

o Silvretta Center Ischgl Erlebnisbad, Saunadorf, Kegelbahn und Restaurant – alles unter einem Dach

o Sport - & Kulturzentrum Galtür Squash, Tennis, Hallenbad & perfekte Eventlocation – die perfekte Indoor Alternative

o Sunny Mountain Erlebnispark Kinderspielpark, Flaxidorf, Niederseilgarten, Streichelzoo, u.v.m. auf 1.830 m Seehöhe – DAS Paradies für kleine Entdecker

o Wellnesspark Medrigalm Körper und Geist in den Bergen in Einklang bringen – viele Stationen laden auf 1.800 m kostenlos zum Entspannen ein

Page 17: Wochenprogramm DE

17

o Mini-golf Ischgl Not everyone can hold their nerve during this type of golf – a very nice challenge, and fun for all the family in any event

o Paznaun’s high altitude trail for all those who love challenges – 9 stages | 120 km | 11,000 metres altitude

o Silvapark Galtür Over 160 boulders await kids & pros in Austria’s biggest bouldering park

o Silvretta & Kops reservoirs Impress the whole family – whether during a circuit hike or just to relax

o Silvretta Center Ischgl Luxurious pool, sauna area, skittle alley and restaurant – all under one roof

o Sunny Mountain adventure park Children’s play park, Flaxi village, forest rope course, petting zoo, and much more at 1830 m altitude – THE paradise for little explorers

o Suspension bridges “Kitzloch“ and “Bärenfalle“ One of the many highlights at the adventure hiking trail to the Idalp span some 100 metres in length and unbelievable 70 metres above the Fimbabach

o Via ferrata routes in Galtür The challenging via ferrata “Silvapark“ to the top of the Ballunspitze and the new family via ferrata “Little Ballun“ provide high alpine feeling for everyone

o Via ferrata routes in Ischgl The via ferrata routes in Ischgl, on the Greitspitz and Flimspitz take you way up high and reward you with superb views for your efforts during the climb

o Wellnesspark Medrigalm Bring body and spirit into harmony in the mountains – lots of stations invite you to relax free of charge at 1800 m

Page 18: Wochenprogramm DE

18

Paznaun Kulinarischer Jakobsweg

Hochgenuss – fünf Sterneköche auf über 2.000 m Seehöhe Auf dem „Kulinarischen Jakobsweg“ erwartet Wanderer, Biker und Kulinarik-Fans eine faszinierende Bergkulisse und von fünf internationalen Sterneköchen zusammengestellte Gerichte in uriger Hüttenatmosphäre. Jeder der ausgezeichneten Kochprofis übernimmt für den Sommer die Patenschaft für eine der fünf Hütten und kreiert ein exklusives Gericht für die Sommerspeisekarte. Folgende Hütten nehmen am Kulinarischen Jakobsweg teil:

• Jamtalhütte, Galtür • Friedrichshafener Hütte, Ischgl• Heidelberger Hütte, Ischgl• Almstüberl, Kappl • Ascherhütte, See

Mitte August gibt es beim traditionellen Hüttenfest noch einmal alle fünf Gerichte auf einer Hütte zum Probieren. Hier kann man den eigenen Favoriten aus den fünf Kreationen wählen.

Mehr Informationen: www.kulinarischerjakobsweg.paznaun-ischgl.com

TOP VERANSTALTUNGEN

08. Juli 2018

Page 19: Wochenprogramm DE

19

Paznaun Culinary St. Jacob’s Way

Elevated dilatation– five award-winning chefs at more than2,000 m above sea level On the “Culinary St. Jacob’s Way“, hikers, bikers and gastronomy fans can expect a fascinating alpine backdrop and dishes prepared by five international celebrity chefs in a rustic lodge ambiance. Each one of the award- winning professional chefs will assume the patronage for one of the five huts for the duration of summer, and create an exclusive dish for the summer menu. The following huts are taking part in the Culinary St. Jacob’s Way:

• Jamtal Hut, Galtür • Friedrichshafener Hut, Ischgl • Heidelberger Hut, Ischgl • Almstüberl, Kappl • Ascher Hut, See

In mid-August, all five dishes can be sampled once more at the traditional hut festival. Here you can pick your favourite from all five creations.

More information: www.kulinarischerjakobsweg.paznaun-ischgl.com

TOP EVENTS

08th July 2018

Page 20: Wochenprogramm DE

20

Ischgl

Drei Strecken – ein ZielEgal, ob Einsteiger oder Profi-Läufer – beim 7. Silvrettarun 3000, am 14. Juli 2018 gibt es mit drei Strecken auf drei verschiedenen Distan-zen für jeden die richtige Herausforderung. Bereits am Vortag sorgt der Silvretta Kids Run für jede Menge Action. Auch 2018 gehen pro Teilnehmer € 5,- der Nenngebühr an die Stiftung Wings for Life.

• SMALL: 11,20 km | 306 Hm • MEDIUM: 29,90 km | 1.482 Hm • HARD: 42,195 km | 1.814 Hm

GUT ZU WISSEN:• Gruppenwertung: die größten Gruppen werden bei der Sieger- ehrung prämiert!• Team-Wertung: Pro Strecke startet 1 Teilnehmer (1x Hard, 1x Medium, 1x Small) - somit drei Teilnehmer pro Team. Diese 3 Zeiten werden zusammengezählt und das schnellste Team gewinnt.• ACHTUNG FRÜHBUCHERBONUS: Frühzeitig anmelden und bis zu 50 % sparen!

Mehr Informationen: www.silvrettarun3000.com

TOP VERANSTALTUNGEN

13. – 14. Juli 2018

Galtür 7. Silvrettarun 3000

Page 21: Wochenprogramm DE

21

Ischgl

Three routes – one finishNo matter if beginner or pro-runner – at the 7th Silvrettarun 3000, on 14th July 2018, there are three routes of varying length and levels of difficulty, providing a suitable challenge for everyone. Already on the day before, the Silvretta Kids Run makes for plenty of action. For the 2018 run, € 5.- of each participant‘s entry fee will once again be donated to the foundation Wings for Life.

• SMALL: 11.20 km | 306 EG • MEDIUM: 29.90 km | 1,482 EG • HARD: 42.195 km | 1,814 EG

USEFUL INFORMATION:• Group classification: the largest groups will be awarded at the victory ceremony! • Team-classification: 1 participant starts per route (1x Hard, 1x Medium, 1x Small) - meaning 3 participants per team. These 3 times are added up and the fastest team wins. • ATTENTION EARLY BIRD BONUS: Register early and save up to 50%!

More information: www.silvrettarun3000.com

TOP EVENTS

13th – 14th July 2018

Galtür 7th Silvrettarun 3000

Page 22: Wochenprogramm DE

22

Ischgl 4. Top of the Mountain Biker Summit

Das höchste Motorradtreffen Österreichs, auf 2.320mBeim „Top of the Mountain Biker Summit“ verwandelt sich Ischgl vom 19. bis 22. Juli 2018 in DAS Paradies für Motorrad Fans. Das Beste: ALLE MARKEN sind herzlich willkommen & der EINTRITT ist FREI!

Im „High-Bike Testcenter Paznaun“, dem einzigen markenübergrei-fenden Motorradtestzentrum Europas, stehen die neuesten Motor-räder von BMW, Ducati, Triumph, Aprilia und KTM für stundenweise Testfahrten zur Verfügung.

Highlights:• Kulinarische Hochgenüsse• Geführte Ausfahrten • Motorrad Parade auf die Idalp, 2.320m und Biker Summit Brunch • Stuntshows • Live Bands • Prämierungen• und vieles mehr

Mehr Informationen: www.bikersummit.com

TOP VERANSTALTUNGEN

19. - 22. Juli 2018

Page 23: Wochenprogramm DE

23

Ischgl 4th Top of the Mountain Biker Summit

The highest motorbike meeting in Austria, at 2,320 mAt the “Top of the Mountain Biker Summit“ from 19th to 22nd July 2018, Ischgl is transformed into THE paradise for motorbike fans. And best of all: ALL BRANDS are welcome & ADMISSION is FREE!

In the “High-Bike Testcenter Paznaun“, the only cross-brand motor- bike test centre in Europe, the latest motorbikes by BMW, Ducati, Triumph, Aprilia and KTM are available for test rides by the hour.

Highlights:• Culinary highlights • Guided tours • Motorbike Parade up to the Idalp, 2,320m and Biker Summit Brunch • Stuntshows • Live Bands • Award ceremonies • and much more

More information: www.bikersummit.com

TOP EVENTS

19th - 22nd July 2018

Page 24: Wochenprogramm DE

24

Kappl 14. Sunny Mountain Sommerfest

Für leuchtende Kinderaugen sorgt traditionell das Sunny Mountain Sommerfest am 22. Juli 2018 auf der Dias Alpe in Kappl. Ein spannungsgeladenes und abwechslungsreiches Programm wartet auf Groß und Klein. Zunächst beginnt der Tag mit einer tradi-tionellen Bergmesse und einem zünftigen Frühschoppen. Auf die Kinder wartet ab 11:00 Uhr ein buntes Programm, gestaltet durch den Kids-Club Paznaun, mit Hüpfburg, Flying Fox, Go-Cart- Parcours, Zaubershow, Schminkstation, Bungee Trampolin und vielem mehr. Ins Staunen versetzt werden die Besucher bei der Übung der Freiwilligen Feuerwehr direkt beim Sunny Mountain See. Spaß und gute Unterhaltung sind beim Sunny Mountain Sommerfest in Kappl also garantiert.

Highlight: Alle Besucher haben die Möglichkeit, mit der Diasbahn ab 08:30 Uhr kostenlos zum Sommerfest zu fahren.

Mehr Informationen: www.kappl.com

TOP VERANSTALTUNGEN

22. Juli 2018

Page 25: Wochenprogramm DE

25

Kappl 14th Sunny Mountain Summer Festival

The Sunny Mountain Summer Festival traditionally makes children‘s eyes light up on 22nd July 2018 on the Dias Alpe in Kappl. A suspense-packed and varied programme awaits young and old. The day kicks off with a traditional mountain mass and a hearty morning get-together. Then from 11 am, children can expect a varied programme, designed by the Kids-Club Paznaun, with a bouncy castle, zip-line, go-cart course, magic show, make up station, bungee trampoline and much more. Visitors will marvel at the drill by the volunteer fire brigade directly by the Sunny Mountain Lake. So fun and good entertainment are guaranteed at the Sunny Mountain Summer Fair.

Highlight: All visitors have the chance to get to the summer fair on the Diasbahn cable car from 8:30 am.

More information: www.kappl.com

TOP EVENTS

22nd July 2018

Page 26: Wochenprogramm DE

2626

Paznaun 2. Women’s Summer Festival

Ladies only…… heißt es beim 2. Women´s Summer Festival vom 27. bis 29. Juli 2018 im Paznaun: ein Wochenende lang dreht sich alles um Bewegung, Spaß, Freude, Wellness und Fashion. Aktive, sportlich interessierte Frauen jeden Alters, haben im Rahmen von Workshops und geführten Touren die Möglichkeit, unterschiedlichste Sportarten kennen zu lernen und vor- handene Kenntnisse zu vertiefen. Ob Wandern, Biken, Klettern, Bouldern, SUP, Yoga oder Trailrunning - was auch immer man (frau) schon längst einmal ausprobieren wollte - beim 2. Women´s Summer Festival bietet sich genau dazu die Gelegenheit. Ein einzigartiges Festival für Frauen in einer der schönsten Regionen der Alpen - umrahmt von einer vielfältigen Expo-Area mit Testmöglichkeiten und Beauty Stations, dazu gemütliche Chill-Out Zonen und tolle Live Acts.

Weitere Informationen: www.womenssummerfestival.com

TOP VERANSTALTUNGEN

27. - 29. Juli 2018

Page 27: Wochenprogramm DE

2727

TOP EVENTS

27th - 29th July 2018

Paznaun 2nd Women’s Summer Festival

Ladies only…… is the motto at the 2nd Women´s Summer Festival from 27th to 29th July 2018 in Paznaun: for one whole weekend, everything revolves around exercise, fun, enjoyment, wellness and fashion. Active women of all ages interested in sports have the chance as part of workshops and guided tours to get to know a wide range of sports and consolidate any existing skills. Be it hiking, biking, climbing, bouldering, SUP, yoga or trailrunning – no matter what ladies have always wanted to try out – at the 2nd Women´s Summer Festival you will have the opportunity to do just that. A unique festival for women in one of the most scenic regions in the Alps - framed by a multifaceted expo-area with test options and beauty stations, in addition to comfortable chill-out zones and great live acts.

More information: www.womenssummerfestival.com

Page 28: Wochenprogramm DE

28

See SpongeBob Woche

Spiele, Shows, Sonne und Spaß... ...von 29. Juli bis 03. August 2018 sind SpongeBob Schwammkopf und sein Freund Patrick der Seestern zu Gast in See. Gemeinsam mit den anwesenden Familien machen sie den Badesee und die umliegende Bergwelt unsicher: ob bei interaktiven Spielen, beim Open-Air-Kino, beim Luftmatratzenrennen oder gemeinsamen Wanderungen – Lange- weile ist in dieser Woche ausgeschlossen. Die Teilnahme an der zweiten SpongeBob Woche ist für Gästekinder ab 4 Jahren kostenfrei.

Mehr Informationen: www.see.at

TOP VERANSTALTUNGEN

29. Juli - 03. August 2018

Page 29: Wochenprogramm DE

29

See SpongeBob Week

Games, Shows, Sun and Fun... ... from 29th July to 3rd August 2018, SpongeBob and his friend Patrick the starfish are visiting See. Together with the families in attendance, they run riot in the bathing lake and the surrounding mountains: be it with interactive games, at the open-air cinema, during the air mattress race or on joint hikes – boredom doesn‘t stand a chance all week long. Participation in the second SpongeBob Week is free for visiting child-ren from 4 years of age.

More information: www.see.at

TOP EVENTS

29th July - 3rd August 2018

Page 30: Wochenprogramm DE

30

Ischgl 3. Ischgl Ironbike Festival

Vom 02. – 04. August 2018 verwandelt sich Ischgl wieder in das Mountainbike Village der Alpen, wenn sich internationale Profis beim UCI Stage Race, Hobbybiker und Jungstars zum Ischgl Ironbike Festival versammeln. Highlight des Festivals ist der namens- gebende Mountainbike Marathon, der legendäre Ischgl Ironbike, am 4. August 2018. Hier können die Sportler aus drei Strecken in unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen wählen:EASY (13 km), LIGHT (27,5 km), MEDIUM (48 km) oder HARD (79 km).

Beim Ischgl Ironbike Festival gibt’s die richtige Herausforderung für jeden:• 02. August 2018: Alpenhaus Trophy | E-Bike Fuchsjagd• 03. August 2018: Kids & Juniors Trophy | UCI Short Track• 04. August 2018: ISCHGL IRONBIKE MARATHON

NEU 2018 FÜR PROFIS – UCI STAGE RACE: Kombiwertung aus Alpenhaus Trophy, Short Track & Marathon

ACHTUNG FRÜHBUCHERBONUS: Frühzeitig anmelden und bis zu 50 % sparen!

Silvretta MTB King: Kombiwertung mit dem Montafon Marathon

Mehr Informationen: www.ironbike.com

TOP VERANSTALTUNGEN

02. - 04. August 2018

Page 31: Wochenprogramm DE

31

Ischgl 3rd Ischgl Ironbike Festival

From 2nd - 4th August 2018, Ischgl once again transforms into the Mountainbike Village of the Alps, when international pros, hobby bikers and young stars come together for the Ischgl Ironbike Festival. The highlight of the festival is the Mountainbike Marathon of the same name, the legendary Ischgl Ironbike, on 4th August 2018. Here, athletes can choose between three routes of different levels of difficulty:EASY (13 km), LIGHT (27.5 km), MEDIUM (48 km) or HARD (79 km).

At the Ischgl Ironbike Festival, everyone will find their suitable challenge:• 2nd August 2018: Alpenhaus Trophy | E-Bike fox hunt • 3rd August 2018: Kids & Juniors Trophy | UCI Short Track • 4th August 2018: ISCHGL IRONBIKE MARATHON

NEW 2018 FOR PROS - UCI STAGE RACE: Combined results from Alpenhaus Trophy, short track & marathon

ATTENTION EARLY BIRD BONUS: Register early and save up to 50%!

Silvretta MTB King: combined ranking with the Montafon Marathon

More information: www.ironbike.com

TOP EVENTS

2nd - 4th August 2018

Page 32: Wochenprogramm DE

32

Galtür Silvretta-Ferwall-Marsch Woche

Die Wanderveranstaltung für ALLE! Eine Woche voller Kultur, Bewegung und unberührter Natur erwar-tet Wanderbegeisterte vom 12. – 18. August 2018 bei der Silvretta- Ferwall-Marsch Woche in Tirols einzigem Luftkurort Galtür.

Für nur € 99,- können sich die Teilnehmer eine Woche lang an geführ-ten Wanderungen mit lokalen Guides, Führungen im Alpinarium Galtür, Vorträgen und auch Genusswanderungen versuchen. In der Pauschale inkludiert ist auch die Startgebühr für den Silvretta-Ferwall-Marsch.

Highlight der Woche bleibt der legendäre 45. Internationale Silvretta- Ferwall-Marsch am 18. August 2018. Geeignet für alle Generationen bie-tet der internationale Volksmarsch die Wahl zwischen drei unterschied-lich langen Strecken – von der kinderwagentauglichen Familienstrecke bis zur ausdauernden „Königin“ mit 42,3 Kilometern auf 2.665 Metern Höhe. Unterwegs können die Teilnehmer auf dem Zeinisjoch, der Heil-bronner Hütte, der Friedrichshafener Hütte und der Lareinalpe pausieren und feine Köstlichkeiten aus der Region wie den Paznauner Almkäse und Speck probieren.

Mehr Informationen: www.galtuer.com

TOP VERANSTALTUNGEN

12. – 18. August 2018

Page 33: Wochenprogramm DE

33

Galtür Silvretta-Ferwall-Walk Week

The hiking event for EVERYONE! A week full of culture, exercise and pristine nature expects avid hiking fans from 12th – 18th August 2018 at the Silvretta-Ferwall-Walk Week in Galtür, Tyrol‘s only climatic health-resort.

For only € 99.-, entrants can try out hikes with local guides, guided tours in the Alpinarium Galtür, lectures and leisurely hikes for one whole week. The package also includes the entry fee for the Silvretta-Ferwall-Walk. But the highlight of the week remains the legendary 45th International Silvretta- Ferwall-Walk, on 18 August 2018.

Suitable for all generations, the international people‘s march offers three routes of varying length to choose from – from the pram-friendly fa-mily route to the arduous “Queen“ with 42.3 kilometres at 2,665 meters attitude. Along the way, participants can take a break at the Zeinisjoch, the Heilbronner Lodge, the Friedrichshafenerhütte Lodge and the Lareinalpe Lodge to sample fine delicacies from the region such as Paznaun Alpine cheese and bacon.

More information: www.galtuer.com

TOP EVENTS

12th – 18th August 2018

Page 34: Wochenprogramm DE

34

Ischgl 2. Lachfestival

Lachen für den guten ZweckAm 13., 15. und 17. August 2018 findet in Ischgl das 2. Lach- festival statt. Sommerurlauber erwartet eine Veranstaltung bei der der Name Programm ist: namhafte Kabarettisten aus Österreich, der Schweiz und Deutschland laden zum humoristischen Stelldichein, jeweils am 13., 15., und 17. August 2018 ab 20:30 Uhr im Silvretta Center Ischgl. Aber das ist noch lange nicht alles: Kinder und Eltern erwartet ein buntes Rahmenprogramm, welches für leuchtende Kinderaugen sorgen wird.

Mit dem 2. Lachfestival setzen sich die Organisation „Global Family“ und die Urlaubsregion Paznaun-Ischgl für in Not geratene Familien in Österreich, Deutschland und der Schweiz ein. Als Eintritte zu den Kabarett-Abenden sind freiwillige Spenden erbeten. Erlöse gehen an das „Reisebüro der Menschlichkeit“.

Mehr Informationen: www.ischgl.com

TOP VERANSTALTUNGEN

13. | 15. | 17. August 2018

Page 35: Wochenprogramm DE

35

Ischgl 2nd Laughing Festival

Laughing for a good cause On 13th, 15th and 17th August 2018, Ischgl will be hosting the 2nd Laugh- ing Festival. Summer holidaymakers can expect an event at which the name is the programme: famous cabaret artists from Austria, Switzerland and Germany will perform at this humoristic get-to-gether, on 13th, 15th and 17th August 2018 from 8:30 pm in the Silvret-ta Center Ischgl. But that’s not all by a long way: children and parents can expect a colourful supporting programme, which will make children‘s eyes light up.

With the 2nd Laughing Festival, the organisation “Global Family“ and the holiday region Paznaun-Ischgl support families in Austria, Germany and Switzerland who have fallen on hard times. Voluntary donations are requested as admission for the cabaret evenings. All proceeds will go to the “Travel agency of humanity“.

More information: www.ischgl.com

TOP EVENTS

13th | 15th | 17th August 2018

Page 36: Wochenprogramm DE

36

See Herbstfesttage

Wandergenuss à la carteBunte Blätter, klare Luft, herbstliche Köstlichkeiten und wörtlich genommener Wandergenuss – in See hat man verstanden, was sich Genusswanderer im Herbst-Urlaub wünschen: Geführte Wander- ungen zu den schönsten Plätzen im Paznaun, kulinarische Gaumen- freuden beim gemeinsamen Kochen mit der Bäuerin, über alte Schmugglerwege in die Schweiz wandern, Erlebniswanderung mit Kräuterkunde, die 70 m hohe Hängebrücke überqueren, Laternen- wanderungen, Musikveranstaltungen, das traditionelle Alm- abtriebs-Fest und Tanzabende runden das abwechslungsreiche Programm ab. Ein ganz besonderes Erlebnis stellt die kulinarische Runde durch See dar. Die Wanderung führt von einem Hotel zum anderen und bei jeder Einkehr gibt es kulinarische Hochgenüsse aus der Region.

Das Beste daran: Die geführten Wanderungen sind für die Besitzer der Gästekarte des Paznauns, der Silvretta Card all inclusive, kostenlos!

Mehr Informationen: www.see.at

TOP VERANSTALTUNGEN

15. – 28. September 2018

Page 37: Wochenprogramm DE

37

See Autumn Festive Days

Hiking Enjoyment à la carte Multicoloured leaves, clear air, autumnal delicacies and hiking enjoy-ment taken literally – in See they understand what leisure hikers seek while on autumn holidays: hikes to the most scenic spots in Paznaun, culinary delicacies when cooking together with the farmwoman, hiking along old smugglers‘ trails into Switzerland, discover herbal lore while hiking, cross the 70 m high suspension bridge, torch-lit hike, music events, the traditional mountain-meadow homecoming cattle festival and dance nights top off the multifaceted programme. A very special experience is the culinary circuit through See. The walk leads from one hotel to the next and you‘ll pop into lodges frequently to sample culinary delights from the region.

And best of all: the guided hikes are free for holders of the Paznaun Guest card, the Silvretta Card all inclusive!

More information: www.see.at

TOP EVENTS

15th – 28th September 2018

Page 38: Wochenprogramm DE

38

Galtür 24. Internationale Almkäseolympiade

In Galtür können am 29. September 2018 Besucher olympisches Flair genießen. Bei der Internationalen Almkäseolympiade werden jedoch keine sportlichen, sondern kulinarische Höchstleistungen geboten – und das bereits zum 24. Mal. Sei dabei, wenn mehr als 150 Senner aus vier Ländern ihren handgemachten Käse einer mehrköpfigen Fachjury präsentieren. Ob hart, weich, mild oder nussig – die Qualitätskriterien für die Teilnahme der Almkäseproduzenten sind streng. Die Jury bewertet Geschmack, Konsistenz, Aussehen, Regionalität der Zutaten und die Lo-chung der Käse. Wer jedoch auf ganzer Linie gewinnen will, muss auch den Geschmack der Kleinen treffen und eine Kinderjury überzeugen. Sie vergibt den begehrten „Dreikäsehoch“.

Man muss jedoch kein Jurymitglied sein, um bei der Almkäseolym- piade Kostproben zu ergattern: Von 11:00 bis 18:00 Uhr können alle Besucher im Sport- und Kulturzentrum Galtür eine Probe der gezeigten Schmankerln ergattern und käuflich erwerben.

Mehr Informationen: www.kaeseolympiade.at

TOP VERANSTALTUNGEN

29. September 2018

Page 39: Wochenprogramm DE

39

Galtür 24th International Alpine Cheese Olympics

Visitors to Galtür can enjoy Olympic flair on 29th September 2018. However, the International Alpine Cheese Olympics does not offer sports highlights, but culinary ones – and that for the 24th time already. Don‘t miss out when more than 150 cheesemakers from four countries present their handmade cheese to the expert jury. Whether hard, soft, mild or nutty – there are strict quality criteria governing participation by the Alpine cheese producers. The jury will primarily be assessing the flavour, texture, appearance, regionality of ingredients and hole structure of the cheese. But those who want to win all out also have to meet the taste of the younger ones and impress a jury of children. They are the ones who will be awarding the coveted ‘three cheese tall’ prize.

But you don‘t need to sit on the jury to get hold of some samples at the Alpine Cheese Olympics: from 11 am to 6 pm, all visitors to the Galtür sports and culture centre can get samples of the showcased treats and buy their own favourites.

More information: www.kaeseolympiade.at

TOP EVENTS

29th September 2018

Page 40: Wochenprogramm DE

40

AKTIVITÄTEN

Page 41: Wochenprogramm DE

41

ACTIVITIES

Page 42: Wochenprogramm DE

42

OUTDOOR PROGRAMM | KIDS- & YOUTHCLUB

Die Aktivitäten im Paznaun sind so vielfältig wie seine Landschaft. Wandern, Biken, Klettern, Genießen und vieles mehr wartet im Paznauner Bergsommer auf Euch. Von Mitte Juni bis Ende September gibt’s ein abwechslungsreiches Outdoorprogramm. Egal ob ihr dem Senner auf der Alm über die Schulter schauen möchtet oder lieber drei Dreitausender an einem Tag besteigen wollt. Ihr habt die Qual der Wahl…

Alle Kids und Teens sind im Kids & Youth Club Paznaun bestens aufgehoben – auch hier gibt’s jeden Tag Action und Spaß bis zum Abwinken. Leuchtende Kinderaugen und glückliche Teenager sind garantiert wenn der Bergsommer beim Klettern, Raften und Entdecken gerockt wird. Von 4 - 10 Jahren im Kids Club und von 11 - 16 in der eltern- freien Zone des Youth Clubs.

AKTIVITÄTEN

Page 43: Wochenprogramm DE

43

ACTIVITIES

OUTDOOR PROGRAMM | KIDS- & YOUTHCLUB

The activities in the Paznaun are as diverse as its scenery. Hiking, biking, climbing, indulging and much more awaits you in the Paznaun Alpine summer. From mid-June until the end of September, there is an outdoor programme on offer with a wide range of activities. No matter whether you want to witness cheesemaking on the Alpine pasture, or rather scale three 3,000-metre peaks in a day. Here you are truly spoilt for choice…

All kids and teens are in the best of hands in the Kids & Youth Club Paznaun – here, too, there is no end to the fun and action each and every day. Children‘s eyes are guaranteed to light up and teenagers will be in their element when climbing, rafting or exploring in the Alpine summer. From 4 - 10 years in the Kids Club and from 11 - 16 in the parent-free zone of the Youth Club.

Page 44: Wochenprogramm DE

44

WANDERN

Neben dem abwechslungsreichen Outdoorprogramm des Tourismusverbandes gibt es unzählige Spazier-, Wander- und Berg-wege zu entdecken. Von der kinderwagentauglichen Runde bis zur hochalpinen Unternehmung ist für jeden etwas dabei.

Tipp: für alle Übernachtungsgäste im Paznaun gibt’s kostenlos die Silvretta Card all inclusive, mit der alle Seil- & Sesselbahnen, die öffentlichen Verkehrsmittel, die Silvretta Hochalpenstraße und vieles mehr kostenlos genutzt werden können.

Knapp 80 Wandervorschläge mit Beschreibung, Bildern, Höhen- profil, etc. findet ihr im Folder „Wander Arena“. Dieser ist für € 1,50 in allen Infobüros des Tourismusverbandes Paznaun – Ischgl erhältlich.

Für alle, die eine mehrtägige Herausforderung suchen, ist der Paznauner Höhenweg ideal. Mit 9 Etappen, 120 Kilometern und 11.000 Höhenmetern bringt er selbst fitte Wanderer ins Schwitzen.

Mehr Informationen: www.paznaun-ischgl.com

AKTIVITÄTEN

Page 45: Wochenprogramm DE

45

ACTIVITIES

HIKING

In addition to the varied programme by the tourism association there are countless foot paths, hiking trails and mountain paths to explo-re. From pram-friendly circuits to high alpine undertakings, there is something for everyone.

Tip: All guests staying overnight in the Paznaun will receive the Silvretta Card all inclusive at no cost, allowing them to use all cable cars and chairlifts, public transport, the Silvretta High Alpine Road and much more for free.

Almost 80 hiking suggestions with description, pictures, elevation profile, etc. can be found in the folder “Hiking Arena“. This is available for € 1.50 in all info offices of the Tourism Association Paznaun – Ischgl.

For all those looking for a multi-day challenge, the Paznaun high altitude trail is just the ticket. With 9 stages, 120 km and 11,000 m difference in altitude, it makes even the fittest of hikers break a sweat.

More information: www.paznaun-ischgl.com

Page 46: Wochenprogramm DE

46

MOUNTAINBIKEN

Eingebettet in die faszinierende Bergwelt der Silvretta-, Samnaun- und Verwallgruppe schlängeln sich die Mountainbikewege und Singletrails durch die Landschaft. Die Anzahl der Routen ist dabei enorm und lassen jedes Bikerherz höherschlagen. Egal ob Höhen-metersammler oder Trailsurfer – wir haben für jeden etwas.

Tipp: für alle Übernachtungsgäste im Paznaun gibt’s kostenlos die Silvretta Card all inclusive, mit der alle Seil- & Sesselbahnen, die öffentlichen Verkehrsmittel, die Silvretta Hochalpenstraße und vieles mehr kostenlos genutzt werden können.

Über 30 Tourenvorschläge mit Beschreibung, Bildern, Höhenprofil, etc. findet ihr im Folder „Bike Arena“. Dieser ist für € 1,50 in allen Infobüros des Tourismusverbandes Paznaun – Ischgl erhältlich.

Mehr Informationen: www.paznaun-ischgl.com

AKTIVITÄTEN

Page 47: Wochenprogramm DE

47

MOUNTAINBIKING

Nestled among the fascinating Alpine world of the Silvretta-, Samnaun- and Verwall Alps, the mountain bike trails and singletracks wind their way through the landscape. The number of routes is enormous, making every biker‘s heart leap for joy. No matter if you prefer racking up altitude drops or rather go trailsurfing – we have something for everyone.

Tip: All guests staying overnight in the Paznaun will receive the Silvretta Card all inclusive at no cost, allowing them to use all cable cars and chairlifts, public transport, the Silvretta High Alpine Road and much more for free.

More than 30 hiking suggestions with description, pictures, elevation profile, etc. can be found in the folder “Bike Arena“. This is available for € 1.50 in all info offices of the Tourism Association Paznaun – Ischgl.

More information: www.paznaun-ischgl.com

ACTIVITIES

Page 48: Wochenprogramm DE

48

E-BIKEN

Wer lieber mit Rückenwind den Paznauner Bergsommer erlebt, dem sei ein E-Bike empfohlen. Viele Hütten und Almen werden so spielerisch erreichbar oder der eigene Aktionsradius erweitert. Die Sportshops bieten eine große Auswahl an verschiedenen Biketypen. Perfekt für alle, die sich gern Unterstützung holen. Eine Auswahl an Tourenvorschlägen findet ihr im Folder „E-Bike Touren“.

Mehr Informationen: www.paznaun-ischgl.com

AKTIVITÄTEN

2018

E-Bike TourenSommer | Summer

DE | EN

Page 49: Wochenprogramm DE

49

E-BIKING

Those who prefer experiencing the Paznaun alpine summer with tailwind, are recommended to use an e-bike. This puts many lodges and alpine pastures within easy reach and also greatly ex-pands your cruising radius. The sports shops offer a large selection of different bike types. Perfect for everyone who prefers some support. A selection of touring suggestions can be found in the folder “E-bike tours“.

More information: www.paznaun-ischgl.com

ACTIVITIES

Page 50: Wochenprogramm DE

50

KLETTERN & BOULDERN

Wer einen Urlaub „on the rocks“ will, ist bei uns richtig. Beim Bouldern im Silvapark, auf den verschiedenen Klettersteigen oder in Mehrseillängen im Jamtal. Das Kletterangebot ist vielfältig. Auch für den Felsnachwuchs gibt’s einiges zu erleben. Nämlich den Familienklettersteig „Little Ballun“ oder den Kinder Outdoor Boulderpark - beides in Galtür.

Tipp: für alle Übernachtungsgäste im Paznaun gibt’s kostenlos die Silvretta Card all inclusive, mit der alle Seil- & Sesselbahnen, die öffentlichen Verkehrsmittel, die Silvretta Hochalpenstraße und vieles mehr kostenlos genutzt werden können.

Weitere Infos zum Angebot rund ums Klettern und Bouldern im Paznaun findet ihr im dazugehörigen Folder. Dieser ist in allen Infobüros des Tourismusverbandes Paznaun – Ischgl erhältlich.

Mehr Informationen: www.paznaun-ischgl.com

AKTIVITÄTEN

Page 51: Wochenprogramm DE

51

ACTIVITIES

CLIMBING & BOULDERING

Those who prefer their holidays “on the rocks“ have come to the right place here. When bouldering in the Silvapark, on the many via ferratas or on the multi-pitches in Jamtal Valley. The range of climbing options is manifold. There is also plenty to experience for young rock talents. Such as the family via ferrata “Little Ballun“ or the children‘s outdoor Boulderpark - both in Galtür.

Tip: All guests staying overnight in the Paznaun will receive the Silvretta Card all inclusive at no cost, allowing them to use all cab- le cars and chairlifts, public transport, the Silvretta High Alpine Road and much more for free.

More details on the climbing and bouldering options in Paznaun can be found in the corresponding folder. This is available in all info offices of the Tourism Association Paznaun – Ischgl.

More information: www.paznaun-ischgl.com

Page 52: Wochenprogramm DE

52

MOTORRADFAHREN

Motorrad Eldorado Paznaun: In Schräglage durch die Alpen30 Alpenpässe in direkter Umgebung, Motorradtestcenter und eine perfekte Infrastruktur für Motorradfahrer machen das Paznaun von Mai bis Oktober zum idealen Ausgangspunkt für herrliche Alpentouren.

Zu Hause am Fuß der Silvretta-HochalpenstraßeDie Hausstrecke des Paznaun, die Silvretta-Hochalpenstraße ist das Tor zum Hochgebirge. Von Galtür bis Partenen im Montafon sind auf insge-samt 22,3 Kilometern 34 Kehren zu bewältigen.

MotorradtestzentrumIm „High-Bike Testcenter Paznaun“, dem einzigen markenübergreifen-den Motorrad-Testzentrum Europas, können Biker vom 1. Juni bis zum 30. September die neuesten 2018er Modelle ausleihen und einen Tag lang Probefahren.

TIPP: Gäste, die im Paznaun übernachten, fahren mit der Silvretta Card all inclusive gratis auf der Silvretta-Hochalpenstraße und bekommen im „High-Bike Testcenter Paznaun“ Rabatte auf Leihmaschinen.

Mehr Informationen: www.paznaun-ischgl.com

AKTIVITÄTEN

Page 53: Wochenprogramm DE

53

ACTIVITIES

MOTOR CYCLING

Motorbike Eldorado Paznaun: Cornering your way through the Alps30 Alpine passes in the immediate vicinity, motorbike test centre and perfect infrastructure for motorcyclists make the Paznaun the perfect base for wonderful Alpine tours from May to October.

At home at the foot of the Silvretta High Alpine Road The home circuit of the Paznaun, the Silvretta High Alpine Road, is the gateway to the high mountains. Galtür to Partenen in Montafon, no less then 34 hairpin bends are waiting to be negotiated over a total of 22.3 km.

Motorbike test centreIn the “High-Bike Testcenter Paznaun“, the only cross-brand motor- bike test centre in Europe, bikers can rent the latest 2018 models and test-drive them for a whole day from 1st June to 30th September.

TIP: Guests staying overnight in Paznaun and holding the Silvretta Card ride for free on the Silvretta High Alpine Road and benefit from discounts in the “High-Bike Testcenter Paznaun“ when renting motorbikes.

More information: www.paznaun-ischgl.com

Page 54: Wochenprogramm DE

54

GENUSS & KULTUR

KULINARISCHER JAKOBSWEG

5 Sterneköche, 5 Hütten, 5 Genussrouten – beim Kulinarischen Jakobsweg kreieren internationale Sterneköche kreative Gerichte für ausgewählte Hütten im Paznaun. Die Hütten können auf den verschiedenen Genussrouten erwandert und die Gerichte genossen werden. Die Schirmherrschaft für dieses Projekt, wo wandern und genießen eine Symbiose eingehen, hat Jahrhundertkoch Eckart Witzigmann. Ihm folgen die Starköche gerne in die Berge…

Mehr Informationen: www.kulinarischerjakobsweg.paznaun-ischgl.com

Page 55: Wochenprogramm DE

55

INDULGENCE & CULTURE

CULINARY ST. JACOB’S WAY

5 starred chefs, 5 lodges, 5 gourmet routes – on the Culinary St. Jacob’s Way, international starred chefs rustle up creative dishes for selected Alpine Association huts in Paznaun. The lodges can be hiked to on the various gourmet routes and the dishes enjoyed. Patronage for this project, where hiking and indulgence form a symbiosis, is assumed by Chef of the Century Eckart Witzigmann. The starred chefs are happy to follow him into the mountains…

More details: www.kulinarischerjakobsweg.paznaun-ischgl.com

Page 56: Wochenprogramm DE

56

GENUSS & KULTUR

PAZNAUNER ALMKÄSE

Der Paznauner Almkäse ist das genussvolle Aushängeschild der Region und findet sich auf vielen Speisekarten wieder. Der Paznauner Almkäse wird ausschließlich aus roher hartkäserei- tauglicher Tal- und Almmilch hergestellt. Der reife, hellgelbe Käse mit seiner erbsengroßen Lochung schmeckt mild aromatisch bis pikant. KäseliebhaberInnen können diese regionale Spezialität nach einer Reifezeit von sechs Wochen als außergewöhnliches Käse-Schmankerl genießen.

Page 57: Wochenprogramm DE

57

INDULGENCE & CULTURE

PAZNAUN ALPINE CHEESE

The Paznaun Alpine cheese is the delightful showpiece of the region and is found on many a menu. The Paznaun Alpine cheese is made exclusively from raw milk sourced from the valley and alpine pastures, suitable for hard cheese production. The mature, straw-yellow cheese with its pea-sized hole structure boasts an aromatic to nutty flavour. Cheese lovers can enjoy this regional speciality after a maturing period of six weeks as an extraordinary cheese treat.

Page 58: Wochenprogramm DE

58

MUSEEN

Auch kulturell gibt’s im Paznaun einiges zu entdecken.

Im Paznauner Bauernmuseum und im Mathias-Schmid-Museum bekommen Besucher einen Einblick in die Ursprünge des Paznaun. Im Seilbahnmuseum erfährt man alles Wissenswerte zu Liftanlagen und deren Entwicklung. Das Alpinarium Galtür lädt mit der Ausstellung „Ganz Oben – Geschichten von Galtür und der Welt“ auf eine span-nende Reise ins Tal, auf Berge, in ferne Länder und Zeiten ein.

KapellenführerDas Paznaun kann neben naturräumlichen Besonderheiten auch eine Vielzahl kulturell und historisch interessanter Kapellen vorweisen, welche sich über die zahlreichen Dörfer und Weiler des Tales verteilen. Diese zahlreichen Kapellen wurden in einem Führer zusammengefasst, welcher im Tourismusverband kostenlos erhältlich ist.

Alpinarium Galtür Hauptstraße 29c +43 (0) 5443 20000

Seilbahnmuseum Ischgl Dorfstraße 61 +43 (0) 5444 5417

Mathias Schmid Museum Ischgl Stöckwaldweg 33 +43 (0) 664 35 79 174

Paznauner Bauern-museum Mathon St. Sebastianweg 4 +43 (0) 5444 20062

GENUSS & KULTUR

Page 59: Wochenprogramm DE

59

Chapel guide

The Paznaun, in addition to scenic features, also boasts a multitude of culturally and historically interesting chapels, spread out across the many villages and hamlets in the valley. These many chapels are summarised in a guide available for free at the Tourism Association.

MUSEUMS

Culturally, there is also plenty to discover in Paznaun.

In the Paznaun Peasant Museum and in the Mathias-Schmid-Muse-um, visitors get an insight into the origins of the Paznaun. In the cab- le car museum you‘ll learn all there is to know about lifts and their evolution. The Alpinarium Galtür with its exhibition “At the very top – stories of Galtür and the world“ invites you on an exciting journey into the valley, onto the mountains, into faraway lands and times.

Alpinarium Galtür Hauptstraße 29c +43 (0) 5443 20000

Cable Car Museum Ischgl Dorfstraße 61 +43 (0) 5444 5417

Mathias Schmid Museum Ischgl Stöckwaldweg 33 +43 (0) 664 35 79 174

Paznaun Peasant Museum Mathon St. Sebastianweg 4 +43 (0) 5444 20062

INDULGENCE & CULTURE

Page 60: Wochenprogramm DE

Foto

s: ©

TVB P

azna

un-Is

chgl

Layo

ut &

Des

ign: I

DC To

urism

usm

arke

ting,

Imst

- Aus

tria

Your expert partner for questions of any kindStaff is always here for you, should you require any advice when it comes to holiday planning.

ContactPaznaun – Ischgl tourist officeDorfstraße 43, 6561 Ischgl AustriaТеl.: +43 (0)50 990 e-mail: [email protected] www.paznaun-ischgl.com

Ihr kompetenter Ansprechpartner bei Fragen aller ArtDie Mitarbeiter der Infobüros stehen Ihnen stets mit Rat und Tat zur Seite.

KontaktTourismusverband Paznaun – IschglDorfstraße 43, 6561 Ischgl ÖsterreichТеl.: +43 (0)50 990 e-mail: [email protected] www.paznaun-ischgl.com