Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

14
151 HANDWERKLICH UND IN BESTER TRADITION BEI UNS WERDEN MÖBEL TATSÄCHLICH GEBAUT Im Schwarzwald haben das Holzhandwerk und damit auch die Manufaktur von Möbeln aus Holz eine lange Tradition. Das Schreinerhandwerk hat Einfluss auf alle unsere Produktlinien. Sie dokumentieren sich in unseren traditionellen Möbeln mit den gedrechselten und geschnitzten Elementen, sowie der charakteristischen Formgebung. Alles Können unter einem Dach, am Rand des Schwarzwaldes in Sulz am Neckar. WE REALLY DO MAKE FURNITURE. BY HAND, AND IN THE BEST TRADITION. There is a long tradition of woodcraft, and thus of the manufacture of wooden furniture, in the Black Forest. Carpentry influences all our product lines. It is seen in our traditional furniture with the turned and car ved elements and in its characteristic shapes. All under one roof, in Sulz am Neckar, on the edge of the Black Forest.

description

Wössner - Die Essplatzmarke bietet qualitativ hochwertige Eckbänke, Speisezimmer und Stuhl-Tisch-Systeme

Transcript of Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

Page 1: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

151

HANDWERKLICH UND IN BESTER TRADITION

BEI UNS WERDEN MÖBEL TATSÄCHLICH GEBAUT

Im Schwarzwald haben das Holzhandwerk und damit auch die Manufaktur von Möbeln aus Holz eine lange Tradition. DasSchreinerhandwerk hat Einfluss auf alle unsere Produktlinien. Sie dokumentieren sich in unseren traditionellen Möbelnmit den gedrechselten und geschnitzten Elementen, sowie der charakteristischen Formgebung. Alles Können untereinem Dach, am Rand des Schwarzwaldes in Sulz am Neckar.

WE REALLY DO MAKE FURNITURE. BY HAND, AND IN THE BEST TRADITION.There is a long tradition of woodcraft, and thus of the manufacture of wooden furniture, in the Black Forest. Carpentryinfluences all our product lines. It is seen in our traditional furniture with the turned and car ved elements and in itscharacteristic shapes. All under one roof, in Sulz am Neckar, on the edge of the Black Forest.

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:25 Seite 151

Page 2: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

152

Seit über 100 Jahren setzen Menschen ihr Vertrauen in ein erhebliches Stück Lebensqualität, immer dann, wenn sie sich fürein Wohnen mit unseren Möbeln entscheiden. Dieses Vertrauen nehmen wir Ernst und rechtfertigen es von der Ernte undAuswahl wertvoller Hölzer aus nachhaltig betriebener Forstwirtschaft über deren handwerkliche Bearbeitung unter strengs-ten ökologischen Kriterien bis hin zur meisterlichen F ertigung für höchste Qualitätsansprüche. Grundlage dafür ist unsereLiebe zur Arbeit mit einem der schönsten Materialien unserer Natur, die sich in der Technik, bei der Verarbeitung und natür-lich im sorgfältigen Umgang mit Holz zeigt.

OUR COMPANY’S CAPITAL. LIVING AND WORKING WITH WOOD. For over 100 years, people have been putting their trust in a significant piece of quality life – whenever they choose to livewith our furniture. We take this trust seriously, and we justify it throughout, from the harvesting and selection of precious woodsfrom sustainably managed forestries, the skilled craftsmanship to the strictest ecological criteria, through to the expert pro-duction for the highest quality standards. This is based on our love of our work with one of na ture's most beautiful materi-als, which is evident in the technique, workmanship and – naturally – the careful treatment of wood.

VOM LEBEN UND ARBEITENMIT HOLZ

DAS STAMMKAPITAL UNSERES UNTERNEHMENS

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:26 Seite 152

Page 3: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

153

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:26 Seite 153

Page 4: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

154

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:26 Seite 154

Page 5: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

155

OPTIK UND HAPTIK FÜR INDIVIDUALISTEN

VON DEN OBERFLÄCHEN UND TÖNEN DER HÖLZER

Bedingt durch die hohe Gesamtqualität unserer Möbel genießen Sie Holz in seiner schönsten Form, also so natürlich wiemöglich. Dabei beweisen kompetente Spezialisten bei Auswahl, Zusammenstellung und Verarbeitung langjährige Er-fahrung und handwerkliches Feingefühl. So verwenden wir als Oberflächenschutz robuste Lacke, die sich anfühlen wiegeölt. Das Holz wirkt in Optik und Gefühl na türlich samtig, bei unproblematischen Pflegeeigenschaften für den Alltag.Massivholzmöbel dagegen werden geölt, nur die Tischflächen werden versiegelt. Eine langjährige Erfahrung in der individuellen Bearbeitung verschiedenster Hölzer ist dafür die Voraussetzung. Dafür stehen unsere selbst ent -wickelten Verfahren für die schonende und strukturerhaltende Behandlung der Oberfläche, sowie das geruchsneutraleBeizen auf den Ton, den Sie treffen wollen.

ABOUT THE SURFACES AND TONES OF WOODS. CREATING LOOKS AND HAPTICS FOR INDIVIDUALISTS. Thanks to the high overall quality of our furniture, you can enjoy wood at its loveliest – as natural as it can be. Compe-tent specialists prove their years of experience and skilled craftsmanship in the choice, compositions and processingof our furniture. We protect the surfaces with strong lacquers that leave them feeling as if they have been oiled. The woodlooks and feels naturally velvety, and the daily care could not be easier. Solid wood furniture is oiled; only the table sur-faces are sealed. Many years’ experience in the individual processing of various woods is a prerequisite for this. We havedeveloped our own processes for the careful treatment of the surfaces that retain the structure, and for odourless stai-ning in the shades of your choice.

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:26 Seite 155

Page 6: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

Jahrzehnte – oft länger als ein Menschenleben lang ist – wächst ein Baum heran, dessen Holz dann zum Werkstoff für unsere Mitarbeiter wird. Der Respekt und die Sorgfalt im Umgang mit diesem lebendigen Ma terial für Ihr späteres Möbel, gebietet uns die Beachtung gewachsener Strukturen. So spielen der Wuchs und die daraus resultierende Nuancierung der Farben und Strukturen im Holz für Massivholzbau sowie meisterlich gefügte Furnierarbeiten eine große Rolle. Denn ein Möbel istin Ausdruck und Charakter immer auch die Summe seiner Teile. Und wir legen höchsten Wert darauf, dass diese Summe stimmt.

SOLID WOOD AND EXPERT VENEERS. FOR THE LOVE OF GROWN STRUCTURES.A tree grows for decades, often much longer than a human life, and its wood then becomes the working ma terial for our staff.Their respect and care when handling this living ma terial for what will become your furniture demands tha t we handle thesegrown structures with the greatest care and respect. The growth and resulting shading of colours and structures of the wood forsolid wood construction and skilful veneering are extremely important. The expression and character of a piece of furniture is alsoalways the sum of its parts. And it is of the utmost importance to us that this sum should add up correctly.

AUS LIEBE ZU GEWACHSENENSTRUKTUREN

MASSIVES HOLZ UND MEISTERHAFTE FURNIERE

156

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:26 Seite 156

Page 7: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

157

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:26 Seite 157

Page 8: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

158158158

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:26 Seite 158

Page 9: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

159159

INNERE WERTE FÜR DEN BESITZER

BEZÜGLICH DER STOFFE UND POLSTER

Auf gute Beziehungen legen wir Wert, besonders was die große Auswahl an Stoffen und Dessins oder auch das Lederbetrifft. Langlebigkeit und Stra pazierfähigkeit, pflegefreundliches Verhalten und Farbechtheit, sowie eine angenehmeHaptik und gute Körperverträglichkeit sind dabei die wichtigsten Kriterien. So weit so gut, aber je länger man ein Möbelim wahrsten Sinne des Wortes besitzt, werden gerade auch die inneren Werte seiner Polsterung wichtig. Und da wirdWössner-Qualität absolut spürbar. Ergonomische F orm der P olster, Federkern oder Mehrschichtschaumstoffe mit Öko-Label – hier sitzen Sie immer gut, entspannt und richtig.

ABOUT THE FABRICS AND UPHOLSTERY. INNER VALUES FOR THE OWNER.Good relationships are important to us, particularly with regard to the wide range of fabrics and designs or the leather.The main criteria are durability and strength, that it should be easy to look after and colourfast, pleasant to the touchand well tolerated by the body. So far so good, but the longer we possess an item of furniture, the more important theinner values of its upholstery are. And that’s where you can quite literally feel Wössner’s quality. Ergonomically shapedupholstery, spring cores or multi-layered foam with eco-label – with us, you’ll always be sitting comfortably, relaxed andproperly.

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:27 Seite 159

Page 10: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

160

FAMILIENFREUNDLICH AUS TRADITION

FRAUEN, MÄNNER UND DER NACHWUCHS

Genau genommen ist Wössner ein typischer F amilienbetrieb – ganz wörtlich genommen. Denn hier arbeiten die Mitarbeiter zum Teil in der dritten F amiliengeneration. Sie bleiben Wössner buchstäblich jahrzehntelang treu und empfehlen sogar ihren Kinder hier eine Ausbildung zu machen. Wir nehmen das als Bestätigung dafür , dass die Arbeits atmosphäre offensichtlich stimmt. So bildet Wössner zur Zeit sechs Kaufleute aus, zwölf männliche und weib liche Schreiner und neun Polsterer und Polsterinnen. Das entspricht einer Ausbildungsquote von 10%. Auch eine„Frauenquote“ ist für uns nicht Ungewöhnliches, haben wir doch mit unsere geschäftsführenden Gesellschafterin Angelika Wössner eine Frau an der Spitze. Zudem sind 30% unserer K ollegen Frauen, die in der Monta ge, im Stoff -zuschnitt, an den Holzbearbeitungsmaschinen und beim Lackieren „ihren Mann stehen“.

MEN, WOMEN AND THE NEXT GENERATION. FAMILY TRADITIONS.Wössner is a typical family company, in every sense of the word. We even have the third generations of some familiesworking for us. They remain loyal to Wössner for decades, and even advise their children to come to us for professio-nal training. We see this as confirma tion that the working a tmosphere here is obviously right. Wössner is currently training six commercial staff, twelve male and female carpenters/joiners, and nine upholsterers, also of both genders.This equates to a training rate of 10%. We also have a woman at the helm in our managing partner, Angelika Wössner.Thirty percent of our collea gues are women, working in assembly, fabric cutting, on the wood-working machines andin the painting department.

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:27 Seite 160

Page 11: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

161161

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:27 Seite 161

Page 12: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

162

08 Wohnbuch 2011 Mehrwert 150-162_V 02.05.11 07:27 Seite 162

Page 13: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

„Vor Ihnen liegt das neue Wössner Wohnbuch, 164 Seiten stark undvoller Ideen für die Einrichtung Ihres Essplatzes. Entdecken Sie dieVielfalt der Wohnstile. Lassen Sie sich inspirieren. Ihr Möbelhändlerhilft Ihnen bei der Planung und wir von Wössner garantieren Ihnenein Höchstmaß an individuellen Gestaltungsmöglichkeiten. Wirfreuen uns, wenn Sie sich für Wössner entscheiden.“

Angelika Wössner

Seit der Gründung im Jahre 1906 steht der Name Wössner für lebendigeFamilientradition im Möbelhandwerk. Da hat sich viel Erfahrung in der Ent-wicklung und Fertigung von Möbeln angesammelt, von der Sie heute profi-tieren: Bei der Langlebigkeit, bei der Planung mit pla tzsparenden Modellen, bei der Stoffqualität, den Funktionen, der Oberflächenbehand-lung... und na türlich dabei, wie Möbel einen Raum wohnlich gestalten. Für die hohe Qualität tragen wir zu Recht das Gütesiegel „Goldenes M“ unddas Merkmal „Möbel mit Klasse aus Deutschland“ der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel. Von der LGA werden Wössner-Möbel jährlich aufSchadstoffe, Funktionalität und Sicherheit überprüft. Außerdem verwendenwir Holz aus FSC-zertifizierten Betrieben mit nachhaltiger Holzwirtschaft.Wir von Wössner können Ihnen daher guten Gewissens ausgezeich-nete Schwarzwälder Wertarbeit versprechen.

WIR SIND WÖSSNERFAMILIENTRADITION SEIT GENERATIONEN

“You have in front of you the new Wössner catalogue with 164 pagesand plenty of ideas for furnishing your dining area. Discover the variety of our home living styles. Let us inspire you. Your furnituredealer will be pleased to help you with the planning, and we at Wössner guarantee you the maximum in individual design options.We do hope you will opt for Wössner.”

Angelika Wössner

Every since the company was founded in 1906, the Wössner name hasstood for living family tradition in furniture. We have acquired an abun-dance of experience in furniture development and manufacture, fromwhich you benefit today: in durability, in planning with space-saving designs, in fabric qualities, functions, surface treatments … and ofcourse, in the way furniture makes a room comfortable. Our high quality quite rightly carries the “Goldenes M” quality seal andthe “Möbel mit Klasse aus Deutschland” (High-Class Furniture from Germany) seal of the German Furniture Quality Association. Every year theLGA checks Wössner furniture for harmful substances, functionality andsafety. We also use woods from FSC-certified suppliers and sustainableforestries.So we at Wössner can promise you, with a clear conscience, excellent award-winning Black Forest quality.

2 22163

INDIVIDUELLES HANDWERKFÜR ESSPLATZTRÄUME

SONDERWÜNSCHE UND SONDERANFERTIGUNGEN

Nichts ist individueller als der eigene Einrichtungsgeschmack. Deshalb haben wir den Ehrgeiz, Ihren Vorstellungen vom Ess-platz möglichst genau gerecht zu werden und bieten Ihnen individuelles Handwerk – fast wie vom Schreiner. Viele Eckbänkesind als Zentimeterbänke ausgelegt und lassen sich daher zentimetergenau an Nischen anpassen. Beiztöne mischen wir nachIhren Farbvorlagen an. Unsere Stoffkollektion umfasst mehr als 100 Dessins zur Wahl. Und wenn das nicht reicht, verarbei-ten wir auch gelieferte Möbel-Bezugsstoffe.

SPECIAL REQUESTS AND ORDERS. INDIVIDUAL CRAFTSMANSHIP FOR DINING ROOM DREAMS. Nothing is more individual than your own furnishing taste. Which is why we always do our utmost to ensure that we fulfil yourideas of your dining room as precisely as possible, and offer you individual craftsmanship. Many of our corner benches aremade by the centimetre, and so can be made to fit perfectly in a recess or bay . We will mix the stain coloursg to suit your colour requirements. Our fabric collection consists of more than 100 designs. And if that’s not enough, we will also use yourown fabric.

09 Umschlag Wohnbuch 2011 1,2+163,164_V 02.05.11 07:30 Seite 2

Page 14: Wössner - Qualität, Verarbeitung, Mehrwert

Ihr Fachhandelspartner: Your Furniture Specialist:

©fa

rbec

ht-w

erbu

ng.d

e 20

.000

05.

2011

. K+W

Tec

hnis

che

Änd

erun

gen

und

Irrt

ümer

vor

beha

lten.

WO

HN

BU

CH

B

OO

K O

F LI

VIN

G2

01

1

DER KREATIVEN ESSPLATZ-IDEENWOHNBUCH

Wössner GmbH MöbelwerkHartensteinstraße 2572172 Sulz am NeckarGermanyTel. +49 (0) 74 54/74-0Fax +49 (0) 74 54/[email protected]

BOOK OF LIVING

09 Umschlag Wohnbuch 2011 1,2+163,164_V 02.05.11 07:30 Seite 1