Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS...

91
Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS SUNG TEXTS DIE GESUNGENEN TEXTE

Transcript of Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS...

Page 1: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

Wolfgang Amadeus MozartTEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

Page 2: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

CD 3

Lieder 9 | Der Frühling,K.597(ChristianChristophSturm) 2’46

10 | Das Veilchen,K.476(JohannWolfgangvonGoethe) 2’31

11 | An Chloe,K.524(JohannGeorgJacobi) 2’32

12 | Abendempfindung an Laura,K.523(JohannHeinrichvonCampe) 4’53

Dates d’enregistrement : 8-10 mai 2007 Lieu d’enregistrement : Ratstadel, Neumarkt Prise de son et montage : Markus Heiland, Tritonus Préparation et accord du pianoforte : Leo H. Niedermeyer, Bayreuth

Werner Güra, tenor Christoph Berner, fortepiano Streicher

Page 3: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

3

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exte

LIEDER

9 | DerFrühling KV597Christian Christoph Sturm

ErwachtzumneuenLebenStehtvormirdieNatur,UndsanfteLüftewebenDurchdieverjüngteFlur!EmporausseinerHülleDrängtsichderjungeHalm;DerWälderödeStilleBelebtderVögelPsalm.

GlänztvonderblauenFesteDieSonn’aufunsreFlur,SoweihtzumSchöpfungsfesteSichjedeKreatur,UndalleBlütendringenAusihremKeimhervor,UndalleVögelschwingenSichausdemSchlafempor.Lobsing’ihm,meineSeele,DemGott,derFreudenschafft!Lobsing’ihmunderzähleDieWerkeseinerKraft!HiervondemBlütenhügelBiszuderSterneBahnSteig’aufderAndachtFlügelDeinLobliedhimmelan.

10| DasVeilchenKV476Johann Wolfgang von Goethe

EinVeilchenaufderWiesestand,Gebücktinsichundunbekannt;EswareinherzigsVeilchen!Dakamein’jungeSchäferinMitleichtemSchrittundmuntermSinnDaher,daher,DieWieseher,undsang.

LIEDER

Leprintemps

LanaturedevantmoiS’éveilleàunenouvellevie,EtunebrisesuavesouffleSurlacampagnerajeunie!Lajeunetiges’élanceHorsdesonbourgeon;LapsalmodiedesoiseauxAnimelesilencedesbois.

Danslecielbleu,lesoleilBrillesurnotrecampagne,AinsichaquecréaturecélèbreLesnocesdelacréationEttouteslesfleurssehâtentDefaireéclaterleursboutons,EttouslesoiseauxS’éveillentdeleursommeil.MonâmechanteleslouangesDeceDieucréateurdejoie!LoueceDieuetchanteCequ’ilacréépourtoi!Ici,decetertrefleuriJusqu’àlavoielactée,QuetonchantdelouangeEttaprières’envolentversleciel.

Laviolette

UneviolettedansunpréInclinaitsacorolle,ignorée;C’étaitunegentilleviolette!Unejeunebergères’envintLepasléger,l’espritmutin,Chantant,dansant,Surlepré,ellechantait.

LIEDER

SpringK597

Awakenedtonewlife,Naturestandsbeforeme,AndgentlebreezesblowThroughtherejuvenatedmeadow!TheyoungstalkThrustsupfromitscase;ThedesolatesilenceofthewoodsIsenlivenedbythepsalmofthebirds.

FromthebluefirmamentThesunshinesonourpastures,AndeverycreaturedevotesitselfTothefestivalofcreation,AndalltheblossomsburstforthFromtheirbuds,AndallthebirdssoaraloftOutoftheirsleep.Singpraises,mysoul,TotheGodwhocreatessuchjoys!SingHispraisesandrelateTheworksHispowerhasmade!Fromthisblossom-coveredhillUptothestarrysky,LetyourhymnofpraiseriseheavenwardsOnwingsofreverence.

TheVioletK476

Avioletstoodinthemeadow,Shrinkingandobscure;Itwasasweetlittleviolet!Thencameayoungshepherdess:LightoffootandblitheofspiritShecamethere,Acrossthemeadow,andsang.

CD 1

CD 3

Page 4: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

4

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exte

Ach!denktdasVeilchen,wärichnurDieschönsteBlumederNaturAch!nureinkleinesWeilchen.BismichdasLiebchenabgepflücktUndandemBusenmattgedrückt,Achnur,achnurEinViertelstündchenlang!

Ach,aberach!DasMädchenkamUndnichtinachtdasVeilchennahm,ErtratdasarmeVeilchen.Essankundstarbundfreutsichnoch;Undsterbichdenn,sosterbichdochDurchsie,durchsie,ZuihrenFüßendoch!DasarmeVeilchen!eswareinherzigsVeilchen.

11| AnChloeKV524Johann Georg Jacobi

WenndieLieb’ausdeinenblauen,Hellen,offnenAugensieht,UndvorLust,hineinzuschauen,Mir’simHerzenklopftundglüht;UndichhaltedichundküsseDeineRosenwangenwarm,LiebesMädchen,undichschließeZitternddichinmeinenArm,

Mädchen,Mädchen,undichdrückeDichanmeinenBusenfest,DerimletztenAugenblickeSterbendnurdichvonsichläßt;DenberauschtenBlickumschattetEinedüstreWolkemir,Undichsitzedannermattet,Aberselignebendir.

Ah!Quenesuis-je,songealaviolette,LaplusbellefleurdeschampsAh!Neserait-cequ’uncourtinstant.Labellealorsmecueillerait,Sursonseinmepresserait,Justeunmoment,justeunmoment,Untoutpetitquartd’heuredurant!

Las,hélas!PassantsanssesoucierLajeunefillenevitpaslavioletteEtellel’écrasa,pauvreviolette.Fauchéeetmourante,elleseréjouitencoreCars’ilfautmourir,quejemeureParelle,parelle,Àsespieds!Pauvreviolette,c’étaitunegentilleviolette.

ÀChloé

Quandl’amourjaillitdubleuDetesgrandsyeuxclairs,Etquelavoluptédes’yplongerFaitbattreets’enflammermoncœur;Quandjet’étreinsetquej’embrasseArdemmenttesjouesderose,Chèreenfant,jetrembleEnt’emprisonnantdansmesbras.

Fillette,fillette,quandjetepresseFortsurmoncœur,QuinetelibéreraQu’aumomentdemourir;UnnuagelugubrevoileraMonregardbrouillé,Etjeserailà,assis,Maisheureuxàtescôtés.

‘Ah,’thoughttheviolet,‘ifonlyIweretheloveliestflowerinNature,Ah,justforalittlewhile,UntilthisdarlinggirlpluckedmeAndpressedmefaintingtoherbosom,Ah,ifonly,ifonlyForaquarterofanhour!’

Butalas,alas!ThemaidencameAndpaidnoheedtotheviolet,Andcrushedthepoorvioletunderfoot.Itsankanddied,yetitrejoiced:‘ForifIdie,atleastIdieThroughher,throughher,Atherfeet!’Thepoorviolet!Itwasasweetlittleviolet.

ToChloeK524

Whenloveflowsfromyourblue,Bright,wide-openeyes,AndthejoyoflookingintothemMakesmyheartbeatfasterandglow;AndIholdyouandwarmlykissYourrosycheeks,Darlinggirl,andIenfoldyouTremblinginmyarms,

Dearestgirl,andIpressyouFirmlytomybreast,WhichwillreleaseyouOnlyatthemomentofmydeath;ThenmyenrapturedgazeisdimmedByadarkcloud,AndIsit,exhaustedyetblissful,atyourside.

Page 5: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

5

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exte

EveningThoughts(ToLaura)K523

Itisevening;thesunhasdisappeared,Andthemoonshedsasilverylight;Thuslife’sfairesthoursescape,Flyingpastasifinadance.

Soonlife’smotleyscenevanishes,Andthecurtaincomesdown:Ourplayisover;alreadyfriends’tearsFlowontoourgrave.

Soon,perhaps(likeagentlewestwind,Aquietforebodingcomesuponme),Iwillendthislife’spilgrimage,Andflytothelandofpeace.

Shouldyouthenweepovermygrave,Andgazesadlyonmyashes,Then,Ofriends,IwillappeartoyouAndwaftyouuptoheaven.

You[mybeloved],too,grantmeatear,Andpluckavioletformygrave,AndwithyoursoulfulglanceLookgentlydownonme.

Dedicateateartome,and,ah,Donotbeashamedtodoso;Oh,thenitwillbethefairestpearlInmycrown!

Translations: Charles Johnston

PourLaura,impressiondusoir

C’estlesoir,lesoleiladisparu,Etlalunebrilledesonéclatd’argent,Ainsidisparaissentlesplusbellesheuresdelavie,Quis’enfuientauloincommeunedanse.

Lascènebarioléedel’existences’évanouiraBientôt,etlerideautombera;Lapartieestfinie,leslarmesdenotreamiBaignentdéjànotretombe.

Bientôtpeut-être(lesouffled’undouxprésageM’arrivelégercommeunventd’ouest),Achèverai-jelepèlerinage,Etm’envolerai-jeverslepaysdurepos.

Quandalorsvouspleurerezsurmatombe,Tristesdecontemplermescendres,Alors,ôamis,jevousapparaîtraiEtferaisurvoussoufflerl’empyrée.

Offre-moitoiaussiunepetitelarmeEtcueilleuneviolettepourmatombe.EtbaissetesyeuxremplisdetonâmePourregarderdoucementversmoi.

Verseunelarmesurmoi,ah!sanshontePleuresurmonsort;Ô,talarmeserademondiadèmeLaperlelaplusbelle.

Traduction Jean-Marc Berns

12| AbendempfindunganLauraKV523Joachim Heinrich von Campe

Abendist’s,dieSonneistverschwunden,UndderMondstrahltSilberglanz;SoentfliehndesLebensschönsteStunden,FliehnvorüberwieimTanz.

BaldentfliehtdesLebensbunteSzene,UndderVorhangrolltherab;AusistunserSpiel,desFreundesTräneFließetschonaufunserGrab.

Baldvielleicht(mirweht,wieWestwindleise,EinestilleAhnungzu),Schließ’ichdiesesLebensPilgerreise,FliegeindasLandderRuh.

WerdetihrdannanmeinemGrabeweinen,TrauerndmeineAschesehn,Dann,oFreunde,willicheucherscheinenUndwillHimmelaufeuchwehn.

SchenkauchdueinTränchenmirUndpflückemireinVeilchenaufmeinGrab.UndmitdeinemseelenvollenBlickeSiehdannsanftaufmichherab.

WeihmireineTräne,undach!SchämeDichnurnicht,siemirzuweihn;O,siewirdinmeinemDiademeDanndieschönstePerlesein!

Page 6: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

CD 5, 6, 7 CD 5

Cosìfantutte,K.588(I) ossiaLascuoladegliamanti operabuffaindueatti–libretto:LorenzoDaPonte

1 | Sinfonia 4’01 AttoPrimo 2 | 1.TerzettoLa mia Dorabella 1’53 ScenaI(Ferrando,GuglielmoeDonAlfonso) 3 | RecitativoFuor’ la spada 1’034,1 | 2.TerzettoÈ la fede delle femmine 1’084,2 | RecitativoScioccherie di poeti! 1’045,1 | Da soldati d’onore 0’195,2 | 3.Terzetto Una bella serenata 2’09 ScenaII(FiordiligieDorabella) 6 | 4.DuettoAh guarda, sorella 4’517,1 | RecitativoMi par, che stamattina 1’19 ScenaIII(Dorabella,FiordiligieDonAlfonso) 7,2 | 5.AriaDonAlfonso:Vorrei dir 0’36 RecitativoStelle! Per carità 1’05 ScenaIV(Fiordiligi,Dorabella,Guglielmo,FerrandoeDonAlfonso) 8 | 6.QuintettoSento, o Dio 4’169,1 | RecitativoNon pianger 0’569,2 | 7.DuettinoGuglielmo,Ferrando:Al fato dàn legge 1’329,3 | RecitativoLa commedia è graziosa 0’30 ScenaV(Fiordiligi,Dorabella,Guglielmo,Ferrando,DonAlfonsoeCoro) 10,1 | 8.CoroBella vita militar! 1’3210,2 | RecitativoNon v’è più tempo 0’2411,1 | Abbracciami, idol mio 2’57 9.QuintettoDi scrivermi ogni giorno 11,2 | CoroBella vita militar! 0’47 ScenaVI(Fiordiligi,DorabellaeDonAlfonso) 11,3 | Recitativo Dove son? 0’4012,1 | Faccia che al campo giunga 0’1312,2 | 10.TerzettinoSoave sia il vento 3’23 ScenaVII(DonAlfonso) 13 | RecitativoNon son cattivo comico, va bene 1’03 ScenaVIII(Despina) 14 | RecitativoChe vita maledetta 2’28 ScenaIX(Fiordiligi,DorabellaeDespina) 15 | 11.AriaDorabella:Smanie implacabili 1’41 16 | RecitativoSignora Dorabella 2’10 17 | 12.AriaDespina:In uomini, in soldati 2’30 ScenaX(DonAlfonsoeDespina) 18 | Recitativo Che silenzio! 2’54

Page 7: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

ScenaXI(Fiordiligi,Dorabella,Guglielmo,Ferrando,DonAlfonsoeDespina) 19,1 | 13.SestettoAlla bella Despinetta 4’1219,2 | RecitativoChe sussurro! 0’11 20 | Oh ciel! Mirate 3’26 21 | 14.AriaFiordiligi:Come scoglio 4’29 22 | Recitativo Ah, non partite! 1’08

CD 6

1,1 | 15.AriaGuglielmo: Non siate ritrosi 1’41 ScenaXII(Guglielmo,FerrandoeDonAlfonso) 1,2 | 16.TerzettoE voi ridete? 0’451,3 | RecitativoSi può sapere 0’542,1 | Cosa serve? 0’132,2 | 17.AriaFerrando:Un’aura amorosa 4’46 ScenaXIII(DonAlfonsoeDespina) 3 | RecitativoOh la saria da ridere 2’37 ScenaXIV(FiordiligieDorabella) 4,1 | 18.Finale,AttoPrimo Ah, che tutta in un momento 2’44 ScenaXV(Fiordiligi,Dorabella,Guglielmo,Ferrando, DonAlfonsoeDespinatravestita)4,2 | Si mora 4’51 ScenaXVI(Fiordiligi,Dorabella,Guglielmo,Ferrando,DonAlfonsoeDespina) 5 | Eccovi il medico 3’00 6 | Dove son? 3’58 7 | Dammi un bacio 3’17

AttoSecondo ScenaI(Fiordiligi,DorabellaeDespina) 8 | RecitativoAndate là 3’14 9 | 19.AriaDespina:Una donna 3’28 ScenaII(FiordiligieDorabella) 10 | RecitativoSorella, cosa dici? 1’4011,1 | 20.DuettoPrenderò quel brunettino 2’51 ScenaIII(DorabellaeDonAlfonso) 11,2 | RecitativoAh correte al giardino 0’21 ScenaIV(Fiordiligi,Dorabella,Guglielmo,Ferrando,DonAlfonso,DespinaeCoro)12,1 | 21.DuettoconcoroGuglielmo,Ferrando:Secondate, aurette amiche 2’5112,2 | Recitativo Il tutto deponete 0’54 13 | 22.QuartettoLa mano a me date 2’18 ScenaV(Fiordiligi,Dorabella,GuglielmoeFerrando) 14 | RecitativoOh che bella giornata! 3’06 15 | 23.DuettoDorabella,Guglielmo: Il core vi dono 4’36 ScenaVI(FiordiligieFerrando) 16 | RecitativoBarbara, perché fuggi? 1’28 17 | 24.AriaFerrando:Ah, lo veggio 4’00

Page 8: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

CD 7

1 | ScenaVII(Fiordiligi)Ei parte… senti… ah no! 1’32 2 | 25.RondoPer pietà, benio, perdona 7’40 ScenaVIII(GuglielmoeFerrando) 3 | RecitativoAmico, abbiamo vinto! 3’454,1 | Abbi di me pietà, dammi consiglio 0’294,2 | 26.AriaGuglielmo:Donne mie 3’04 ScenaIX(Guglielmo,FerrandoeDonAlfonso) 5 | RecitativoIn qual fiero contrasto 1’356,1 | 27.CavatinaTradito, schernito 2’116,2 | RecitativoBravo, questa è costanza 1’25 ScenaX(Fiordiligi,DorabellaeDespina) 6,3 | RecitativoOra vedo che siete 2’32 7 | 28.AriaDorabella: È amore un ladroncello 3’07 ScenaXI(Fiordiligi,GuglielmoeDespina) 8 | RecitativoCome tutto congiura 2’55 ScenaXII(Fiordiligi,Guglielmo,Ferrando,DonAlfonsoeDespina) 9 | 29.DuettoFiordiligi,Ferrando: Fra gli amplessi 6’14 ScenaXIII(Guglielmo,FerrandoeDonAlfonso) 10 | RecitativoAh poveretto me 2’1211,1 | 30.Tutti accusan le donne 0’58 ScenaXIV(Guglielmo,Ferrando,DonAlfonsoeDespina) 11,2 | RecitativoVittoria padroncini! 0’41 ScenaXV(DonAlfonso,DespinaeCoro) 12 | 31.Finale,AttosecondoFate presto 1’30 ScenaXVI(Fiordiligi,Dorabella,Guglielmo,FerrandoeCoro) 13 | Coro:Benedetti i doppi conjugi 4’03 ScenaXVII(Tutti) 14,1 | E nel tuo, nel mio bicchiero 2’0614,2 | Miei Signori, tutto è fatto 1’37 15 | Coro:Bella vita militar! 1’38 Scenaultima(Fiordiligi,Dorabella,Guglielmo,Ferrando,DonAlfonsoeDespina) 16 | Sani e salvi agli amplessi amorosi 2’45 17 | Giusto ciel! 4’45 18 | Tutti: Fortunato l’uom che prende 1’44

Dates d’enregistrement : 26 mars – 1er avril 1998 Coproduction harmonia mundi / DeutschlandRadio Köln Lieu d’enregistrement : Großer Sendesaal, DeutschlandRadio Köln Producteurs délégués : Eva Coutaz (harmonia mundi) / Klaus L. Neumann (WDR Köln) Direction artistique : Barbara Valentin Prise de son : Mark Hohn - Montage : Walter Platte

Page 9: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

Concerto Köln* dir. René Jacobs Violin I Werner Ehrhardt, violon Vincenzo Ruggieri, Crémone 1715 Sylvie Kraus, violon Carcassi, Florence 1747 Jörg Buschhaus, violon Leopold Widhalm, Nüremberg 1750 Antje Engel, violon Techler, Rome 1723 Stephan Sänger, violon anonyme, Turin xviiie s. Markus Hoffmann, violon Georg Klotz, Mittenwald c.1770 Violin II Andrea Keller, violon Deconetti, Italie c.1750 Hedwig von der Linde, violon Leopold Widhalm, Nüremberg 1782 Frauke Pöhl, violon Luigi Bajoni, Milan c.1800 Luca Ronconi, violon Aegidius Klotz, milieu xviiie s. Martin Ehrhardt, violon Jacobus Stainer, Absam 1675 Corinna Hildebrand-Malcolm, violon Andreas Ferdinandus Mayr, Salsbourg 1760

Viola Claudia Steeb, alto Antonio Ungarini, Fabriano 1771 Aino Hildebrandt, alto anonyme, c.1780 Kai Köpp, alto Giovanni Grancino, Milan c.1700 Peter Bucknell, alto Gasparo da Salo, 1581

Cello Werner Matzke, violoncelle anonyme, Italie c.1800 Nina Diehl, violoncelle anonyme, Bohème c.1750 Jan Freiheit, violoncelle Leonhard Maussiel, Nüremberg 1711

Double bass Jean-Michel Forest, contrebasse anonyme, Milan c.1750 Eberhard Maldfeld, contrebasse anonyme, Saxe c.1800 Dane Roberts, contrebasse anonyme, Vienne c.1790

Flute Martin Sandhoff, flûte Rudolf Tutz, Innsbruck 1990, d’après Grenser, 1785 Cordula Breuer, flûte Claire Soubeyran, Paris 1991, d’après Kirst, Berlin 1791

Oboe Michael Niesemann, hautbois Piet Dhont d’après Hamig, Vienne c.1780 Ann-Kathrin Brüggemann, hautbois Toshi Hasegawa, Floth c.1800

Clarinet Diego Montes, clarinettes Rudolf Tutz, Innsbruck, d’après Grenser P. v. de Poel, Utrecht, d’après Lotz Philippe Castejon, clarinette Rudolf Tutz, Innsbruck d’après Grenser clarinette de basset Agnès Gueroult, Paris, d’après Kirst, Dresde

Bassoon Lorenzo Alpert, basson Savary “Jeune”, Paris 1825 Yves Bertin, basson Adler, Paris 1817

Horn Uli Hübner, cor Halari, Paris c.1830 Renée Allen, cor Marcel-Auguste Raoux, Paris c.1830

Trumpet Hannes Kothe, trompette Rainer Egger, Bâle, d’après Riedl, fin xviiie s. Almut Rux, trompette Jungwirth, Vienne, d’après Riedl, fin xviiie s.

Timpani Stephen Gawlick, timbales PGH Leipzig, d’après J. F. Albrecht, 1747

Fortepiano Nicolau de Figuereido, pianoforte Nicholaus Damm 1996, copie d’après Stein, 1788 accord Ken Smith et Malcolm Greenhalgh, Ken Smith Music Services Ltd *avec l’aimable autorisation de Teldec Classics International GmbH

Fiordiligi Véronique Gens, soprano Dorabella Bernarda Fink, mezzo-soprano Ferrando Werner Güra, tenor Guglielmo Marcel Boone, bass Despina Graciela Oddone, soprano Don Alfonso Pietro Spagnoli, bass

Kölner Kammerchor, dir. Peter Neumann Soprano Anja Deus, Antje Gardeweg, Claire Heidweiler, Beate Röhm, Dorothea Winkel Alto Katharina Aulmann, Agnes Dohm, Susanne Leitmann, Christine Wehler Tenor Tom Huizinga, Jörg M. Krause, Marco Schweitzer, Christoph Westemeyer Bass Frank Höndgen, Stefan Meier, Andreas Pruys, Wolfgang Reepen

Page 10: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

10

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exte1 | Sinfonia

ATTOPRIMO

ScenaIBottega di caffèFerrando, Guglielmo e Don Alfonso

2 | No.1.Terzetto

FERRANDOLamiaDorabellacapacenonè;Fedelquantobellailcielolafé.

GUGLIELMOLamiaFiordiligitradirminonsa,Ugualeinleicredocostanzaebeltà.

DONALFONSOHoicrinigiàgrigi,ex cathedra parlo,Matalilitigifiniscanoqua.

FERRANDO,GUGLIELMONo,dettociavetecheinfideesserponno,Provarcel’dovete,seaveteonestà.

DONALFONSOTaiprovelasciamo…(Ferrando e Guglielmo metton mano alla spada)

FERRANDO,GUGLIELMONo,no,levogliamo:Ofuorilaspada,rompiaml’amistà.

DONALFONSO(Opazzodesire,cercardiscoprireQuelmalche,trovato,meschinicifa.)

Ouverture

PREMIERACTE

PremièreScèneUn caféFerrando, Guglielmo et Don Alfonso

N°1.Trio

FERRANDOMaDorabellan’enestpascapable;leciell’afaiteaussifidèlequebelle.

GUGLIELMOMaFiordiliginesauraitmetrahir;enellejecroiségaleslaconstanceetlabeauté.

DONALFONSOJ’aidéjàlescheveuxgris,jeparleex cathedra,maisquedetellesdisputesfinissentlà.

FERRANDO,GUGLIELMONon,vousnousavezditqu’ellespeuventêtreinfidèles;vousdeveznousleprouversivousêteshonnêtehomme.

DONALFONSOLaissonsdetellespreuves.(Ferrando et Guglielmo mettent à la main à l’épée.)

FERRANDO,GUGLIELMONon,non,nouslesvoulons:Ousortonsl’épée,mettonsfinànotreamitié.

DONALFONSO(Ofoudésirquedechercheràdécouvrircemalqui,unefoistrouvé,nousrendmalheureux.)

Overture

ACTONE

SceneIA caféDon Alfonso, Ferrando, Guglielmo

No.1.Trio

FERRANDOMyDorabellacouldneverdosuchathing;heavencreatedherasfaithfulassheisbeautiful.

GUGLIELMOMyFiordiligiwouldn’tknowhowtobetrayIbelievethatherconstancyandher[me,beautyareequal.

DONALFONSOMyhairhasalreadyturnedgrey,Ispeakfromexperience;butletusmakeanendofthesearguments.

FERRANDO,GUGLIELMONo,youtoldustheycouldbeunfaithful;it’suptoyoutoproveit,ifyouareamanofhonour.

DONALFONSOLet’sforgetsuchproofs...(Ferrando and Guglielmo reach for their words)

FERRANDO,GUGLIELMONo,no,weinsist:orelsedrawyoursword,andwe’llbreakoffourfriendship.

DONALFONSO(Oinsanedesire,totrytodiscovertheevilwhich,whenitisfound,willmakeuswretched.)

Ouvertüre

ERSTERAKT

SzeneIKaffeehausFerrando, Don Alfonso und Guglielmo

Nr.1.Terzett

FERRANDOMeineDorabellaistdazunichtfähig;sotreu,wiesieschönist,erschufsiederHimmel.

GUGLIELMOMeineFiordiligikannmichtnichtbetrügen;ichweiß:BeständigkeitundSchönheithaltensichbeiihrdieWaage.

DONALFONSOIchhabeschongraueHaare,wasichsage,istunfehlbar,abersolcheAuseinandersetzungensolltenhiereinEndefinden.

FERRANDO,GUGLIELMONein,Siehabenbehauptet,siekönntennichttreusein;dasmüssenSieunsbeweisen,wennSieeinMannvonEhresind.

DONALFONSOVerzichtenwirlieberaufsolcheBeweise.(Ferrando und Guglielmo greifen zum Degen.)

FERRANDO,GUGLIELMONein,nein,wirbestehendarauf:SonstziehenwirdenDegenundkündigenIhnendieFreundschaft.

DONALFONSO(TörichterWunsch,einÜbelaufdeckenzuwollen,dasunszuVersagernstempelt,sobaldwirdaraufgestoßensind.)

CD 5

Page 11: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

11

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO,GUGLIELMO

(WerauchnureinWortindenMundnimmt,dassiebeleidigt,rührtanmeinenLebensnerv.)

Rezitativ

GUGLIELMOHerausmitdemDegen!EntscheidenSie,wervonunsIhnenlieberist.

DONALFONSOIchbineinfriedliebenderMenschundlassemichnichtaufDuelleein,esseidennbeiderTafel.

FERRANDOSchlagenSiesich,odersagenSiesofort,warumSieglauben,unsereGeliebtenkönntenderUntreuefähigsein.

DONALFONSOHeiligeEinfalt,dumachstmirSpaß!

FERRANDOHörenSieauf,zuscherzen,oderichschwörebeimHimmel…

DONALFONSOUndichschwörebeiderErde.IchmachekeineWitze,meineFreunde.Ichwüßtenurzugern,welcherTierarteureSchönenangehören,obsieausFleisch,KnochenundHautsindwiewiralle,obsieessenwiewir,obsieRöcketragen,kurzundgut,obsieGöttinnensindoderFrauen…

FERRANDO,GUGLIELMOFrauensindsieschon,aber…voneinerArt…

DONALFONSOUndihrbehaupteternstlich,beiFrauenTreuezufinden?Einfalt,dumachstmirSpaß!

FERRANDO,GUGLIELMO(Iamcuttothequickbyanyonewhodarestoutterasinglewordthatdoesheraninjustice.)

Recitative

GUGLIELMODrawyoursword:choosewhichofusyou’dprefertofight.

DONALFONSOIamamanofpeace,andIdon’tfightduelsexceptatthedinner-table.

FERRANDOEitherfight,orelsetellusatoncewhyyouthinkourloversarecapableofinfidelity.

DONALFONSOHowIlovesuchsweetinnocence!

FERRANDOStopjoking,orIswearbyHeaven...

DONALFONSOAndIswearbytheearth,I’mnotjoking,myfriends;Iwouldjustliketoknowwhatkindofanimalyourloversmightbe,whethertheyaremadeofflesh,skinandboneliketherestofus,whethertheyeatlikeus,whethertheywearskirts–inotherwords,whethertheyaregoddessesorwomen.

FERRANDO,GUGLIELMOTheyarewomen,butsuchwomen...

DONALFONSOAndyouthinkyoucanfindfidelityinwomen?Ireallydoloveyourinnocence!

FERRANDO,GUGLIELMO(Ilmetoucheauvifceluiquidesabouchelaissesortirunseulmotquileurfassedutort.)

Récitatif

GUGLIELMOSortezl’épée!Choisissezceluid’entrenousquevouspréférez.

DONALFONSOJesuisunhommedepaixetjenefaisdeduelsailleursqu’àtable.

FERRANDOIlfautouvousbattreoudireimmédiatementpourquoivoussoupçonneznosamantesd’êtrecapablesd’infidélité.

DONALFONSOChèrenaïveté,combientumeplais!

FERRANDOCessezdeplaisanter,oujejureauciel…

DONALFONSOEtmoijejureàlaterrequejeneplaisantepas,mesamis;jevoudraisseulementsavoiràquelleraced’animauxappartiennentcesdeuxbellesquisontlesvôtres,siellesont–commenoustous–chair,osetpeau,siellesmangentcommenous,siellesportentjupons;enfinsiellessontdéesses,siellessontfemmes…

FERRANDO,GUGLIELMOEllessontfemmes,maisellessonttelles…

DONALFONSOEtchezdesfemmesvousprétendeztrouverdelafidélité?Combientumeplaisvraiment,ônaïveté!

FERRANDO,GUGLIELMO(SulvivomitoccachilasciadiboccaSortireunaccentochetortolefa.)

3 | Recitativo

GUGLIELMOFuor’laspada:sceglietequaldinoipiùvipiace.

DONALFONSOIosonuomodipaceeduellinonfo,senonamensa.

FERRANDOObattervi,odirsubitoperchéd’infedeltàLenostreamantisospettatecapaci.

DONALFONSOCarasemplicità,quantomipiaci!

FERRANDOCessatedischerzar,ogiuroalcielo…

DONALFONSOEdio,giuroallaterra,Nonscherzo,amicimiei;Solosapervorrei,Cherazzad’animaliSonquestevostrebelle,Sehancometuttinoicarne,ossa,epelle,Semangiancomenoi,sevestongonne,Alfin,seDee,sedonneson…

FERRANDO,GUGLIELMOSondonne,masontali…

DONALFONSOEindonnepretendeteditrovarfedeltà?Quantomipiacimai,semplicità!

Page 12: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

12

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteNr.2.Terzett

DONALFONSOMitderTreuederFrauenisteswiemitdemarabischenPhönix;daßesihngibt,sagtjeder,aberwoerist,weißniemand.

FERRANDODerPhönixistDorabella.

GUGLIELMODerPhönixistFiordiligi.

DONALFONSOEsistwederdieeinenochdieandere,waresnieundwirdesniemalssein.MitderTreue,usw.

FERRANDO,GUGLIELMODerPhönix,usw.

Rezitativ

FERRANDODichterunfug!

GUGLIELMOGreisenblödsinn!

DONALFONSOAlsoschön,hörtzu,aberohneeuchaufzuregen:WelchenBeweishabtihrdenn,daßeureGeliebteneuchunablässigtreusind?WergabeuchdieGewißheit,daßihreHerzenunwandelbarsind?

FERRANDOLangeErfahrung…

GUGLIELMOVornehmeErziehung…

FERRANDOHoheGesinnung…

GUGLIELMOEinfühlungsgabe…

No.2.Trio

DONALFONSOThefidelityofwomenisliketheArabianphoenix:everyonesaysthatitexists,butwhereitis,nooneknows.

FERRANDOThephoenixisDorabella.

GUGLIELMOThephoenixisFiordiligi.

DONALFONSOItisnotthisone,itisnotthatone;itneverwas,itnevershallbe.Thefidelityofwomen...(etc.)

FERRANDO,GUGLIELMOThephoenix...(etc.)

Recitative

FERRANDOPoeticfancies!

GUGLIELMOOldmen’sramblings.

DONALFONSONowthen,listen,butwithoutlosingyourtemper:whatproofdoyouhavethatyourloversarealwaysfaithfultoyou?Howcanyoubecertainthattheirheartsareimmutable?

FERRANDOLongexperience...

GUGLIELMONobleupbringing...

FERRANDOSublimityofmind...

GUGLIELMOCompatibilityoftemperament...

N°2.Trio

DONALFONSOLafoidesfemmesestcommelephénixd’Arabie:qu’ilexiste,chacunledit–oùilsetrouve,personnenelesait.

FERRANDODorabellaestlephénix.

GUGLIELMOFiordiligiestlephénix.

DONALFONSOCen’estpascelle-ci,cen’estpascelle-là.Ellenel’ajamaisété,elleneleserapas.Lafoi,etc.

FERRANDO,GUGLIELMODorabella…

Récitatif

FERRANDOSottisesdepoètes!

GUGLIELMOIdiotiesdevieillards!

DONALFONSOFortbien,écoutez,maissansvousmettreencolère:quellepreuveavez-vousquevosamantesvoussoientéternellementfidèles?Quivousdonnel’assurancequeleurssentimentssontimmuables?

FERRANDOLongueexpérience.

GUGLIELMONobleéducation.

FERRANDOPenséesublime.

GUGLIELMOAnalogied’humeur.

4 | No.2.Terzetto

don alfonso

ÈlafededellefemmineComel’arabafenice,Chevisiaciascunlodice…Dovesia…nessunlosa.

FERRANDOLafeniceèDorabella.

GUGLIELMOLafeniceèFiordiligi.

DONALFONSONonèquesta,nonèquella;Nonfumai,nonvisarà.Èlafede,ecc.

FERRANDO,GUGLIELMOLafenice,ecc.

Recitativo

FERRANDOScioccheriedipoeti!

GUGLIELMOScempiagginidivecchi.

DONALFONSOOrbene,udite,Masenzaandarincollera:QualprovaavetevoicheognorcostantiVisienlevostreamanti?Chivifésicurtàcheinvariabilisonoilorcori?

FERRANDOLungaesperienza…

GUGLIELMONobileducazion…

FERRANDOPensarsublime…

GUGLIELMOAnalogiad’umor…

Page 13: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

13

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO

Selbstlosigkeit…

GUGLIELMOCharakterstärke…

FERRANDOGelöbnisse…

GUGLIELMOBeteuerungen…

FERRANDOSchwüre…

DONALFONSOTränen,Seufzer,Liebkosungen,Ohnmachtsanfälle…Entschuldigt,aberdamußichlachen!

FERRANDOVerdammt!LassenSieunsendlichmitIhrenScherzeninRuhe.

DONALFONSOSachte,sachte;undwennichheutenochhandgreiflichbeweise,daßsiewiealleanderensind?

GUGLIELMOUnmöglich!

FERRANDOAusgeschlossen!

DONALFONSOWettenwir!

FERRANDOWettenwir!

DONALFONSOUmhundertZechinen.

GUGLIELMOAuchtausend,wennSiewollen.

DONALFONSOEuerWort!

FERRANDOUnselfishness...

GUGLIELMOSteadfastcharacter...

FERRANDOPromises...

GUGLIELMOProtestations...

FERRANDOOaths...

DONALFONSOTears,sighs,caresses,swoons...PardonmeifIlaugh.

FERRANDOForHeaven’ssake,stopmakingfunofus!

DONALFONSOKeepcalm;whatiftodayIweretoprovetoyou,beforeyourveryeyes,thattheyarejustlikealltherest?

GUGLIELMOItcan’tbedone.

FERRANDOItisn’ttrue.

DONALFONSOLet’stakeabetonit.

FERRANDOWe’lltakeabetonit.

DONALFONSOAhundredguineas.

GUGLIELMOAthousand,ifyoulike.

DONALFONSOYourwordofhonour.

FERRANDODésintéressement.

GUGLIELMOCaractèreimmuable.

FERRANDOPromesses.

GUGLIELMOProtestations.

FERRANDOSerments.

DONALFONSOPleurs,soupirs,caresses,évanouissements…Laissez-moiunpeurire!

FERRANDOMorbleu!Cessezdevousmoquer!

DONALFONSOToutdoux;etsijevousfaisaujourd’huimêmetoucherdudoigtqu’ellessontcommelesautres?

GUGLIELMOCen’estpaspossible!

FERRANDOCelan’estpas!

DONALFONSOParions!

FERRANDOParions!

DONALFONSOCentsequins.

GUGLIELMOMillesivousvoulez.

DONALFONSOParole!

FERRANDODisinteresse…

GUGLIELMOImmutabilcarattere…

FERRANDOPromesse…

GUGLIELMOProteste…

FERRANDOGiuramenti…

DONALFONSOPianti,sospir,carezze,svenimenti.Lasciatemiunpo’ridere…

FERRANDOCospetto,finitedideriderci!

DONALFONSOPianpiano;EsetoccarconmanoOggivifochecomel’altresono?

GUGLIELMONonsipuòdar.

FERRANDONonè.

DONALFONSOGiochiam.

FERRANDOGiochiamo.

DONALFONSOCentozecchini.

GUGLIELMOEmille,sevolete.

DONALFONSOParola.

Page 14: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

14

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO

UnserEhrenwort!

DONALFONSOUndihrschwört,eurenTugendreichenvonalldiesemmitkeinemHinweis,WortoderZeichenetwaszuverraten.

FERRANDODasschwörenwir.

DONALFONSOAlsSoldatenvonEhre?

GUGLIELMOAlsSoldatenvonEhre.

DONALFONSOUndihrwerdetallestun,wasicheuchsage?

FERRANDOAlles!

GUGLIELMOAllesundnochmehr!

DONALFONSOAusgezeichnet!

FERRANDO,GUGLIELMOAusgezeichnet,verehrtesterDonAlfonso.

FERRANDOAufIhreKostenwerdenwirunsjetztamüsieren.

GUGLIELMO (zu Ferrando)UndwasmachenwirmitdenhundertZechinen?

Nr.3.Terzett

FERRANDOEineschöneSerenadewillichmeinerGöttindarbringen.

GUGLIELMOZuEhrenderVenuswillicheinGastmahlgeben.

FERRANDOOurwordofhonour,absolutely.

DONALFONSOAndyouswearyouwon’tgiveasign,awordorahintofallthistoyourPenelopes.

FERRANDOWeswear.

DONALFONSOSoldiers’honour.

GUGLIELMOSoldiers’honour.

DONALFONSOAndyou’lldoeverythingItellyoutodo.

FERRANDOEverything!

GUGLIELMOAbsolutelyeverything!

DONALFONSOExcellentfellows!

FERRANDO,GUGLIELMOExcellent,dearDonAlfonsetto!

FERRANDOWe’llenjoyourselvesatyourexpense.

GUGLIELMO(to Ferrando)Andwhatshallwedowiththehundredguineas?

No.3.Trio

FERRANDOI’dliketopresentabeautifulserenadetomyGoddess.

GUGLIELMOI’llgiveabanquetinhonourofmyVenus.

FERRANDOAbsolument!

DONALFONSOEtniunsigne,niunmot,niungestedetoutcelavousjurezdenefaireàvosPénélopes.

FERRANDONouslejurons.

DONALFONSOSurvotrehonneurdesoldats?

GUGLIELMOSurnotrehonneurdesoldats.

DONALFONSOEtvousfereztoutcequejevousdiraidefaire?

FERRANDOTout.

GUGLIELMOAbsolumenttout!

DONALFONSOParfait!

FERRANDO,GUGLIELMOParfait,monbonDonAlfonso!

FERRANDONousnousdivertironsalorsàvosdépens.

GUGLIELMO (à Ferrando)Etqueferons-nousdescentsequins?

N°3.Trio

FERRANDOUnebellesérénadejeveuxdonneràmadéesse.

GUGLIELMOEnl’honneurdeVénusjeveuxdonnerunbanquet.

FERRANDOParolissima.

DONALFONSOEuncenno,unmotto,ungesto,GiuratedinonfardituttoquestoAllevostrePenelopi.

FERRANDOGiuriamo.

5 | DONALFONSODasoldatid’onore.

GUGLIELMODasoldatid’onore.

DONALFONSOEtuttoquelfaretech’iovidiròdifar.

FERRANDOTutto!

GUGLIELMOTuttissimo!

DONALFONSOBravissimi!

FERRANDO,GUGLIELMOBravissimo,SignorDonAlfonsetto!

FERRANDOAspesevostreorcidivertiremo.

GUGLIELMO (a Ferrando)Ede’centozecchini,chefaremo?

No.3.Terzetto

FERRANDOUnabellaserenataFariovoglioallamiaDea.

GUGLIELMOInonordiCitereaUnconvitoiovogliofar.

Page 15: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

15

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

WerdeauchichzudenGästengehören?

FERRANDO,GUGLIELMOSiewerdendabeisein,ja,meinHerr.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOUndimmerwiederwollenwiraufdenGottderLiebetrinken.(Sie gehen ab.)

SzeneIIGarten am MeeresstrandFiordiligi und Dorabella, jede ein Medaillon betrachtend

Nr.4.DuettFIORDILIGISiehnur,Schwester,obsicheinschönererMund,einedleresAntlitzwohlfindenläßt.

DORABELLABeachtedueinmaldiesesFeuerinseinemAuge;schießennichtFlammenundPfeiledaraushervor?

FIORDILIGIManerblicktdasAntlitzeinesKriegersundLiebenden.

DORABELLAManerblickteinGesicht,daslocktunddroht.

FIORDILIGIIchbinglücklich!

DORABELLAIchbinglücklich!

FIORDILIGI,DORABELLASolltediesesHerzjemalsvonanderemVerlangenerfülltsein,somögeAmormichleidenlassen,solangeichlebe.

DONALFONSOShallIbeinvitedtoo?

FERRANDO,GUGLIELMOYes,indeedyoushall,sir.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOAndrepeatedlywe’llraiseourglassestothegodofLove.(They leave)

SceneIIA garden by the seashoreFiordiligi and Dorabella, each looking at a portrait medallion

No.4.DuetFIORDILIGIOhlook,sister,seeifamorebeautifulmouth,amorenoblefacecouldeverbefound.

DORABELLATakealookatthis,observewhatfirethereisinhisglances,seehowflames,howarrowsseemtodartfromhiseyes.

FIORDILIGIHereyouseethelikenessofasoldierandalover.

DORABELLAHereisafacewhichcharmsandthreatens.

FIORDILIGIIamhappy!

DORABELLAHowhappyIam!

FIORDILIGI,DORABELLAIfmyheartshouldeverchangeitsaffections,mayLovemakemesufferwhileIlive.

DONALFONSOSerai-jeaussiparmilesinvités?

FERRANDO,GUGLIELMOVousenserez,oui,Monsieur.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOEtquelstoastsnombreuxnousvoulonsporteraudieudel’amour!(Ils partent.)

DeuxièmeScèneUn jardin au bord de la merFiordiligi et Dorabella qui regardent des portraits

N°4.DuoFIORDILIGIAh!regarde,masœur,siboucheplusbelle,siapparenceplusnoblesepeutretrouver.

DORABELLAObserveunpeutoi-même,observequelfeuiladanslesyeux;s’ilsnesemblentpaslancerdesflammes,décocherdesflèches.

FIORDILIGIOnyvoitunaspectàlafoisdeguerrieretd’amant.

DORABELLAOnyvoitunvisagequiattireetmenace.

FIORDILIGIJesuisheureuse!

DORABELLAJesuisheureuse!

FIORDILIGI,DORABELLASimoncœurjamaischangeaitdesentiments,qu’Amourmefassesouffrirmaviedurant.

DONALFONSOSaròanch’iode’convitati?

FERRANDO,GUGLIELMOCisarete,sì,Signor.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOEchebrindisreplicatiFarvogliamoalDiod’amor.(Partono)

ScenaIIGiardino sulla spiaggia del mareFiordiligi e Dorabella, che guardano ciascuna un medaglione

6 | No.4.DuettoFIORDILIGIAhguarda,sorella,Seboccapiùbella,SeaspettopiùnobileSipuòritrovar.

DORABELLAOsservatuunpoco,Osservachefocohane’sguardi,Sefiamma,sedardiNonsembranscoccar.

FIORDILIGISivedeunsembianteGuerrieroedamante.

DORABELLASivedeunafacciaCheallettaeminaccia.

FIORDILIGIIosonofelice!

DORABELLAFeliceiosono!

FIORDILIGI,DORABELLASequestomiocoremaicangiadesio,Amoremifacciavivendopenar.

Page 16: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

16

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteRezitativ

FIORDILIGIHeutemorgenverspüreichdieLust,eineVerrücktheitzubegehen:IchfühlesoeinFeuer,soeinPrickelninmeinenAdern.Wennduwüßtest,welchenStreichichGuglielmospiele,wennerkommt.

DORABELLAUmdirdieWahrheitzusagen:auchichhabesoeineAhnungvonetwasNeuem;ichmöchteschwören,wirsindvomTraualtarnichtmehrweitentfernt.

FIORDILIGIZeigmirdeineHand,ichwilldirdieZukunftlesen.O,welcheinschönesB!UnddiesisteinH.Nabitte:BaldigeHochzeit.

DORABELLAAllerdings,daswürdemirschmecken.

FIORDILIGIAuchichhättenichtsdagegen.

DORABELLAAberwashateszubedeuten,daßunsereVerlobtennochnichthiersind?Esistschonsechs.

(Don Alfonso kommt.)

FIORDILIGIDakommensie!

SzeneIII

DORABELLASiesindesnicht;esistnurihrFreundDonAlfonso.

FIORDILIGIWillkommen,DonAlfonso!

Recitative

FIORDILIGIIfeellikedoingsomethingmadthismorning;Ihaveacertainfire,atinglinginmyveins...WhenGuglielmoarrives...ifyouonlyknewwhatjokeImightplayonhim!

DORABELLATotellyouthetruth,Ialsofeelsomethingnewwithinmysoul;I’dswearthatitwon’tbelongbeforewe’llbehearingweddingbells.

FIORDILIGIGivemeyourhand:I’dliketotellyourfortune.Ohlook,anM!Andhere’saP.Thereyouare:MarriageinProspect.

DORABELLAHeavens,I’dreallylikethat!

FIORDILIGIIwouldn’tcomplaineither.

DORABELLAButwhythedevilareourloverssolatearriving?It’snoonalready...

(Don Alfonso enters)

FIORDILIGIHeretheyare!

SceneIII

DORABELLAItisn’tthem,it’sDonAlfonso,theirfriend.

FIORDILIGIWelcome,DonAlfonso.

Récitatif

FIORDILIGIIlmesemblequecematinjeferaisfacilementlafolle,j’aicertainfeu,certainpicotementdanslesveines!LorsqueGuglielmovient,situsavaisqueltourjeveuxluijouer!

DORABELLAÀtedirevrai,jesensmoiaussiquelquechosedenouveaudansmonâme;jejureraisquenousnesommespasloindesépousailles.

FIORDILIGIDonne-moitamain,jeveuxtefaireuneprédiction.Ehlà!quelbeauM!EtvoilàunP;toutvabien.Mariageprochain.

DORABELLAEnfait,quej’enauraisdeplaisir!

FIORDILIGIEtmoi,jen’enseraispasfâchée.

DORABELLAMaisquediablesignifiequenosfiancéstardentàvenir?Ilestdéjàsixheures.

(Don Alfonso entre.)

FIORDILIGILesvoici!

TroisièmeScène

DORABELLACen’estpaseux;c’estDonAlfonso,leurami.

FIORDILIGIQuesoitlebienvenuleseigneurDonAlfonso!

7 | Recitativo

FIORDILIGIMipar,chestamattinavolentieriFareilapazzarella;houncertofoco,Uncertopizzicorentrolevene…QuandoGuglielmoviene…Sesapessicheburlaglivo’far!

DORABELLAPerdirtiilvero,QualchecosadinuovoAnch’ionell’almaprovo;IogiurereichelontanenonsiamdagliImenei.

FIORDILIGIDammilamano:iovoglioastrologarti:Oh,chebell’Emme!EquestoèunPi.Vabene:matrimoniopresto.

DORABELLAAffé,checiavreigusto!

FIORDILIGIEdiononciavreirabbia.

DORABELLAMachediavolvuoldircheinostrisposiRitardanoavenir?Songiàlesei…

(Don Alfonso entra)

FIORDILIGIEccoli.

ScenaIII

DORABELLANonsonessi;èDonAlfonso,l’amicolor.

FIORDILIGIBenvengailSignorDonAlfonso.

Page 17: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

17

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

ZuIhrenDiensten!

DORABELLAWasistlos?WarumkommenSieallein?Sieweinen?RedenSieumHimmelswillen:wasistgeschehen?DerLiebste…

FIORDILIGIMeineinundalles…

DONALFONSOGrausamesSchicksal!

Nr.5.Arie

DONALFONSOIchmöchteredenundbringeesnichtübersHerz,meineLippenbeben,dasWortwillnichtheraus,esbleibtmirimHalsestecken.WaswerdenSie,waswerdeichtun?O,welchgroßesUnglück!Schlimmerkonnteesnichtkommen.IchleidemitIhnenundfürsie!

Rezitativ

FIORDILIGIUmHimmelswillen,HerrAlfonso,lassenSieunsnichtsterben.

DONALFONSOEswäregut,meineTöchter,sichmitTapferkeitzurüsten.

DORABELLAIhrGötter!WasistdennSchlimmespassiert,wasfüreinUnglück?IstmeinLiebsteretwatot?

FIORDILIGIIstdermeinetot?

DONALFONSOTotsindsienicht,abersogutwietot.

DONALFONSOMyrespects.

DORABELLAWhatisit?Whyareyouherealone?Areyouweeping?Speak,forpity’ssake;whathashappened?Mybeloved...

FIORDILIGIMydearesttreasure...

DONALFONSOCruelfate!

No.5.Aria

DONALFONSOI’dliketotellyou,butIhaven’ttheheart:mylipsarestammering.Ican’tgetthewordsout,myvoicesticksinmythroat.Whatwillyoudo,whatshallIdo?Oh,whatadisaster!Nothingcouldbeworse.I’msorryforyou,I’msorryforthem.

Recitative

FIORDILIGIHeavens!Forpity’ssake,DonAlfonso,don’tmakeusdieofsuspense.

DONALFONSOYoumustbebrave,mychildren.

DORABELLAYeGods!Whatevilhascometopass?Whatdreadmisfortune?Perhapsmybelovedisdead?

FIORDILIGIAndmine,ishedead?

DONALFONSOThey’renotdead,butlittlebetterthandead.

DONALFONSOMesrespects!

DORABELLAQu’ya-t-il?Pourquoiseulici?Vouspleurez?Parlez,parpitié.Qu’est-ilarrivé?Monamant…

FIORDILIGIMonidole…

DONALFONSODestinbarbare!

N°5.Air

DONALFONSOJevoudraisparler,etn’aipaslecourage;meslèvresbalbutient,mavoixnepeutsortir,maisellemerestelààmi-chemin.Quedeviendrez-vous?Quedeviendrai-je?Oh,quelleaveuglefatalité!Ilnesepeutriendepire.J’aipitiédevousetd’eux!

Récitatif

FIORDILIGICiel!Parcharité,seigneurAlfonso,nenousfaitespasmourir.

DONALFONSOIlfautvousarmer,meschèresfilles,deconstance.

DORABELLAOhDieu!Quelmalheurest-iladvenu?Quelhasardfuneste?Peut-êtremonbien-aiméest-ilmort?

FIORDILIGILemienest-ilmort?

DONALFONSOIlsnesontpasmorts,maisc’estàpeinemieux.

DONALFONSORiverisco.

DORABELLACos’è?Perchéquisolo?Voipiangete?Parlate,perpietà,checosaènato?L’amante…

FIORDILIGIL’idolmio…

DONALFONSOBarbarofato!

No.5.Aria

DONALFONSOVorreidir,ecornonho:Balbettandoillabbrova.Fuorlavoceuscirnonpuò,Mamirestamezzaqua.Chefarete,chefarò?Ohchegranfatalità!Dardipeggiononsipuò.Hodivoi,dilorpietà.

Recitativo

FIORDILIGIStelle!Percarità,SignorAlfonso,Noncifatemorir.

DONALFONSOConvienarmarvi,figliemie,dicostanza.

DORABELLAOhDei!Qualmaleèaddivenutomai?Qualcasorio?Forseèmortoilmiobene?

FIORDILIGIÈmortoilmio?

DONALFONSOMortinonson,mapocomenchemorti.

Page 18: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

18

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDORABELLA

Verwundet?

DONALFONSONein.

FIORDILIGIKrank?

DONALFONSOAuchnicht.

FIORDILIGIWasdann?

DONALFONSOAufdasSchlachtfeldruftsieeinköniglicherBefehl.

FIORDILIGI,DORABELLAAch,wasmußichhören!Undsiemüssenfort?

DONALFONSOUnverzüglich.

DORABELLAUndesgibtkeinenWeg,daszuverhindern?

DONALFONSOKeinen.

FIORDILIGINichteinmaleinenAbschied?

DONALFONSODieUnglücklichenhabennichtdenMut,IhnenunterdieAugenzuaberwennSieeswünschen,sindsiedazutreten;bereit.

DORABELLAWosindsie?

DONALFONSOFreunde,kommther.

(Ferrando und Guglielmo kommen in Reisekleidung.)

DORABELLAWounded?

DONALFONSONo.

FIORDILIGISick?

DONALFONSONoteventhat.

FIORDILIGIWhatisitthen?

DONALFONSOAroyalcommandsummonsthemtothefieldofbattle.

FIORDILIGI,DORABELLAAlas,whatdoIhear!Andthey’releaving...?

DONALFONSOImmediately.

DORABELLAAndistherenowaytopreventit?

DONALFONSOThere’snone.

FIORDILIGINotevenonelastfarewell...

DONALFONSOThepoorunfortunateshaven’tthecouragetoseeyou;butifyouwishit,theyareready...

DORABELLAWherearethey?

DONALFONSOMyfriends,comein.

(Ferrando and Guglielmo enter, in travelling clothes)

DORABELLABlessés?

DONALFONSONon!

FIORDILIGIMalades?

DONALFONSONonplus.

FIORDILIGIQuoidonc?

DONALFONSOSurlechampdebatailleunordreroyallesappelle.

FIORDILIGI,DORABELLAHélas,qu’entends-je!Etilspartiront?

DONALFONSOToutdesuite.

DORABELLAEtiln’estpasdemoyendel’empêcher?

DONALFONSOIln’yenapas.

FIORDILIGIMêmepasunseuladieu?

DONALFONSOLesmalheureuxn’ontpaslecouragedevousvoir;maissivouslevoulezilssontprêts.

DORABELLAOùsont-ils?

DONALFONSOMesamis,entrez.

(Entrent Ferrando et Guglielmo en tenue de voyage.)

DORABELLAFeriti?

DONALFONSONo.

FIORDILIGIAmmalati?

DONALFONSONeppur.

FIORDILIGIChecosadunque?

DONALFONSOAlmarzialcampoordinregiolichiama.

FIORDILIGI,DORABELLAOhimè,chesento!Epartiran?

DONALFONSOSulfatto.

DORABELLAEnonv’èmodod’impedirlo?

DONALFONSONonv’è.

FIORDILIGINéunsoloaddio…

DONALFONSOGl’infelicinonhannocoraggiodivedervi;Masevoilobramate,sonpronti…

DORABELLADoveson?

DONALFONSOAmici,entrate.

(Entrano Ferrando e Guglielmo in abito da viaggio)

Page 19: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

19

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneIV

Nr.6.Quintett

GUGLIELMOOGott,ichfühle,wiemeinFußsichsträubt,zuihrzugehen.

FERRANDOVorZitternbringtmeinMundkeinWortheraus.

DONALFONSOIndenschrecklichstenAugenblickenzeigteinHeld,wasTapferkeitist.

FIORDILIGI,DORABELLAJetzt,dawirdieNachrichterfahrenhaben,bleibteuchnurnocheinszutun:habtMutundstoßtunsbeidendasSchwertindieBrust.

FERRANDO,GUGLIELMOLiebste,bezichtigedasSchicksal,wennichdichverlassenmuß.

DORABELLANein,nein,dudarfstnichtfort!

FIORDILIGINein,Grausamer,dugehstnichtvonhier!

DORABELLAEherreißeichmirdasHerzheraus!

FIORDILIGIEhersterbeichzudeinenFüßen!

FERRANDO(WassagenSiejetzt?)

GUGLIELMO(SehenSie?)

DONALFONSO(MeinFreund,werzuletztlacht,lachtambesten.)

SceneIV

No.6.Quintet

GUGLIELMOOhGod,itseemsthatmyfeetarereluctanttostepforward.

FERRANDOMytremblinglipscannotpronounceaword.

DONALFONSOIntheworstmomentsofcrisistheheroshowshismettle.

FIORDILIGI,DORABELLANowthatwehaveheardthenews,thereisonlyonethingforyoutodo:bebrave,plungeyourswordsintobothourhearts.

FERRANDO,GUGLIELMOMyidol!FateistoblameifIhavetodesertyou.

DORABELLAAh,no,no,donotleave...

FIORDILIGINo,cruelone,youshallnotgo...

DORABELLAI’lltearoutmyheartbeforeIletyougo.

FIORDILIGII’lldieatyourfeetbeforeIletyougo.

FERRANDO(Well,whatdoyousay?)

GUGLIELMO(Doyouseethat?)

DONALFONSO(Holdon,myfriend,itisn’toveryet.)

QuatrièmeScène

N°6.Quintette

GUGLIELMOJesens,ohDieu,quemespiedssontrétifsàmefaireallerdevantelles.

FERRANDOMeslèvrestremblantesnepeuventarticulerunmot.

DONALFONSOC’estdanslesmomentslesplusterriblesquelehérosmontresoncourage.

FIORDILIGI,DORABELLAÀprésentquenousavonsentendulanouvelle,ilnevousrestequeleplusfacile.Courage:dansnotreseinplongezl’épée.

FERRANDO,GUGLIELMOMonidole,n’accusequeledestinsijedoist’abandonner.

DORABELLAAhnon,non,tunepartiraspas!

FIORDILIGINon,cruel,tunet’eniraspas!

DORABELLAJeveuxauparavantm’arracherlecœur!

FIORDILIGIAuparavantjeveuxmouriràtespieds!

FERRANDO(Qu’endis-tu?)

GUGLIELMO(Netel’avais-jepasdit?)

DONALFONSO(Tiensbon,l’ami;finem lauda.)

ScenaIV

8 | No.6.Quintetto

GUGLIELMOSento,oDio,chequestopiedeÈrestionelgirleavante.

FERRANDOIlmiolabbropalpitanteNonpuòdettopronunziar.

DONALFONSONeimomentiipiùterribiliSuavirtùl’eroepalesa.

FIORDILIGI,DORABELLAOrcheabbiamlanuovaintesa,Avoirestaafareilmeno;Fatecore,aentrambeinsenoImmergetecil’acciar.

FERRANDO,GUGLIELMOIdolmio,lasorteincolpaSetideggioabbandonar.

DORABELLAAhno,no,nonpartirai…

FIORDILIGINo,crudel,nonteneandrai…

DORABELLAVogliopriacavarmiilcore.

FIORDILIGIPriativo’morireaipiedi.

FERRANDO(Cosadici?)

GUGLIELMO(Ten’avvedi?)

DONALFONSO(Saldoamico,finem lauda.)

Page 20: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

20

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteALLE

SomachtdasSchicksaldieHoffnungenderSterblichenzunichte.Ach,werkannbeisovielLeiddasLebennochlieben?

DORABELLANein,nein,usw.

FIORDILIGINein,Grausamer,usw.

FERRANDO(WassagenSiejetzt?)

GUGLIELMO(SehenSie?)

DONALFONSO(MeinFreund,werzuletztlacht,lachtambesten.)

ALLESomachtdasSchicksal,usw.

Rezitativ

GUGLIELMOWeinenicht,Geliebte!

FERRANDOVerzweiflenicht,meineteureBraut!

DONALFONSOLaßtsiedieseTränenvergießen.SiehabenallzustarkenGrundfürihrenSchmerz.

FIORDILIGIWerweiß,obichdichjemalswiedersehe!

DORABELLAWerweiß,obdujewiederkehrst!

(Sie umarmen sich zärtlich.)

FIORDILIGILaßmirdiesesSchwert:essollmirdenTodbringen,wennjeeingrausamesSchicksaldemHerzen,dasmirsoteuerist…

TUTTIThusdestinycheatsmortalsoftheirhopes.Ah,amidsomuchmisfortunewhocouldeverwishtobealive?

DORABELLAAh,no,no...(etc.)

FIORDILIGINo,cruelone...(etc.)

FERRANDO(Well,whatdoyousay?)

GUGLIELMO(Doyouseethat?)

DONALFONSO(Holdon,myfriend,itisn’toveryet.)

TUTTIThusdestinycheatsmortals...(etc.)

Recitative

GUGLIELMODonotweep,mybeloved!

FERRANDODonotdespair,myadoredbride!

DONALFONSOAllowthemthisoutpouringofemotion.Theyhavereasonenoughforsuchtears.

FIORDILIGIWhoknowsifIshallseeyouagain.

DORABELLAWhoknowsifyouwillcomeback.

(They embrace tenderly)

FIORDILIGILeavemethissword:letitgivemedeath,ifevercruelfate,inyourheartsodeartome...

TOUSLedestinainsispolielesespoirsdesmortels.Ah,quidonc,aumilieudetantdemaux,quipeutencoreaimerlavie?

DORABELLAAhnon,non,etc.

FIORDILIGINon,cruel,etc.

FERRANDO(Qu’endis-tu?)

GUGLIELMO(Netel’avais-jepasdit?)

DONALFONSO(Tiensbon,l’ami;finem lauda.)

TOUSLedestin,etc.

Récitatif

GUGLIELMONepleurepas,monidole!

FERRANDONetedésespèrepas,mafiancéeadorée!

DONALFONSOLaissez-leurcesoulagement.Lemotifdeceslarmesn’estquetropjustifié.

FIORDILIGIQuisaitsijetereverraijamais!

DORABELLAQuisaitsitureviendras!

(Ils s’enlacent tendrement.)

FIORDILIGILaisse-moicettelame;qu’ellemedonnelamortsijamaisunsortcrueldansceseinquim’estcher…

TUTTIIldestincosìdefraudaLesperanzede’mortali.Ahchimaifratantimali,Chimaipuòlavitaamar?

DORABELLAAhno,noecc.

FIORDILIGINocrudel,ecc.

FERRANDO(Cosadici?)

GUGLIELMO(Ten’avvedi?)

DONALFONSO(Saldoamico,finem lauda.)

TUTTIIldestin,ecc.

9 | Recitativo

GUGLIELMONonpianger,idolmio!

FERRANDONondisperarti,adoratamiasposa!

DONALFONSOLasciatelortalsfogo.Ètroppagiustalacagiondiquelpianto.

FIORDILIGIChisas’iopiùtiveggio.

DORABELLAChisasepiùritorni.

(Si abbracciano teneramente)

FIORDILIGILasciamiquestoferro:eimidiamorteSemaibarbarasorteinquelsenoamecaro…

Page 21: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

21

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDORABELLA

IchstürbevorGram,desSchwertesbedarfichnichterst.

FERRANDO,GUGLIELMOGeliebte,machemirnichtsolchdüstereProphezeiungen!DieGötterwerdendenFriedendeinesHerzensschützen,solangeichlebe.

Nr.7.Duettino

DieselieblichenAugengebendemSchicksalseinGesetz;Amorbeschütztsie,undauchdiebösenSternewagenihreRuhenichtzustören.Wendemir,Liebste,einenheiterenBlickzu:Ichhoffe,glücklichwerdeichindeineArmezurückkehren.

Rezitativ

DONALFONSODieKomödieistköstlich,undbeidespielenihreRollengut.

(Man hört eine Trommel.)

FERRANDOHimmel!DasistdieTrommeldesUnheils,diemichvonmeinemSchatztrennt.

DONALFONSOFreunde,dakommtdasBoot.

FIORDILIGIIchfalleinOhnmacht!

DORABELLAIchsterbe!

(Marsch. Am Ufer legt ein Boot an.)

DORABELLAIshoulddieofgrief...Ihavenoneedofasword.

FERRANDO,GUGLIELMOMydearest,donotharboursuchgrimforebodings;theGodswillprotectthepeaceofyourheartandsparemylife.

No.7.Duettino

Thoseprettyeyesaretherulersofdestiny;Loveprotectsthem,cruelstarsdarenotdisturbtheirrepose.Turnyourtranquilgazetowardme,mylove;Ihopetoreturnhappilytoyourembrace.

Recitative

DONALFONSO(Thecomedyischarming,andbothmenareplayingtheirpartswell.)

(The sound of a drum is heard)

FERRANDOOhheavens,thatisthefatefuldrumwhichcomestoseparatemefrommybeloved.

DONALFONSOMyfriends,thereisyourship.

FIORDILIGII’mfainting.

DORABELLAI’mdying.

(March; a ship arrives at the shore)

DORABELLAJemourraisdedouleur;jen’aipasbesoind’épée.

FERRANDO,GUGLIELMONemefaispas,ômonamour,cesfunestesprésages!LesDieuxprotégerontlapaixdetoncœuravecmesjours.

N°7.Duettino

Cesyeuxcharmantsimposentloiaudestin,Amourlesprotègeet,mêmeleurrepos,lesbarbaresétoilesn’ontpasl’audacedeletroubler.Tourneversmoi,mabien-aimée,leregardserein;heureuxcontretoncœurj’espèrerevenir.

Récitatif

DONALFONSOLacomédieestcharmanteettoutesdeuxyjouentfortbienleurrôle.

(On entend un roulement de tambour.)

FERRANDOOciel!Ceciestletambourfunestequivientmeséparerdemonamour!

DONALFONSOAmis,voicilabarque.

FIORDILIGIJedéfaille!

DORABELLAJemeurs!

(Marche. Une barque arrive au bord de l’eau.)

DORABELLAMorreididuol…D’uopononhod’acciaro.

FERRANDO,GUGLIELMONonfarmi,animamia,Questiinfaustipresagi;ProteggerangliDeiLapacedeltuocorne’giornimiei.

No.7.Duettino

AlfatodànleggeQuegliocchivezzosi:Amorliprotegge,NéilororiposiLebarbarestelleArdisconturbar.Ilcigliosereno,Miobene,amegira;FelicealtuosenoIosperotornar.

Recitativo

DONALFONSO(LacommediaègraziosaEtuttiduefanbenlaloroparte.)

(Si sente un suono di tamburo)

FERRANDOOcielo,questoèiltamburofunestoCheadividermiviendalmiotesoro.

DONALFONSOEcco,amici,labarca.

FIORDILIGIIomanco.

DORABELLAIomoro.

(Marcia; arriva una barca alla sponda)

Page 22: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

22

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneV

Nr.8.Chor

SchönesSoldatenleben!JedenTagwoanders;heuteviel,morgenwenig,malzuLand,malaufdemMeer.DerLärmderTrompetenundPfeifen,derKrachderGewehreundGranatenverleihenArmundGeistdieKraft,dienurnachdemTriumphverlangt.SchönesSoldatenleben!

Rezitativ

DONALFONSOEsistkeineZeitmehr,Freunde;ihrmüßtgehen,wohindasSchicksal–vielmehr:diePflichteuchruft.

FIORDILIGIMeinHerz!

DORABELLAMeineinundalles!

FERRANDOMeineLiebste!

GUGLIELMOMeinLeben!

FIORDILIGIAch,nureinenAugenblick…

DONALFONSODasSchiffeuresRegimentsistschonausgelaufen;ihrmüßtesmitdenwenigenFreundeneinholen,dieaufeinemleichterenBooteuchschonerwarten.

FERRANDO,GUGLIELMOUmarmemich,Geliebte!

FIORDILIGI,DORABELLAIchsterbevorSchmerz!

SceneV

No.8.Chorus

Hurrahforthelifeofasoldier!Onthemoveeveryday,richtoday,poortomorrow,nowonland,nowonsea.Thenoiseoftrumpetsandfifes,theexplosionsofgunsandbombswillgivestrengthtoyourarmandinspireyoursoultovictory.Hurrahforthelifeofasoldier!

Recitative

DONALFONSOYourtime’sup,myfriends;youmustgowheredestiny,orratherduty,summonsyou.

FIORDILIGIMyheart...

DORABELLAMyidol...

FERRANDOMydearest...

GUGLIELMOMylife...

FIORDILIGIAh,foronesinglemoment...

DONALFONSOYourregiment’sshiphasalreadyleft;youmustcatchupwithitwithafewfriendswhoarereadyandwaitingforyouinasmallerboat.

FERRANDO,GUGLIELMOEmbraceme,mybeloved.

FIORDILIGI,DORABELLAI’mdyingofgrief!

CinquièmeScène

N°8.Chœur

Belleviemilitaire!Chaquejouronchanged’endroit;Beaucoupd’argentaujourd’hui,demainpeu,tantôtsurterre,tantôtenmer.Lefracasdestrompettesetdesfifres,lefeudesfusilsetdesbombesaccroîtlesforcesd’unbrasetd’uneâmequin’aspirequ’àlavictoire.Belleviemilitaire!

Récitatif

DONALFONSOIln’estplustemps,amis.Ilfautalleroùledestin,ouplutôtledevoir,vousappelle.

FIORDILIGIMoncœur!

DORABELLAMonidole!

FERRANDOMabien-aimée!

GUGLIELMOMavie!

FIORDILIGIAh,pourunseulmoment…

DONALFONSOL’embarcationdevotrerégimentestdéjàpartie;vousdevezlarejoindreaveclesquelquesamisquisurunesquifpluslégersontàvousattendre.

FERRANDO,GUGLIELMOEmbrasse-moi,monidole!

FIORDILIGI,DORABELLAJemeursd’angoisse!

ScenaV

10| No.8.Coro

Bellavitamilitar!Ognidìsicangialoco,Oggimolto,domanpoco,Orainterraedorsulmar.Ilfragorditrombeepifferi;LosparardischioppiebombeForzaaccrescealbraccioeall’animaVagasolditrionfar.Bellavitamilitar!

Recitativo

DONALFONSONonv’èpiùtempo,amici;Andarconvieneoveildestin,Anziildoverv’invita.

FIORDILIGIMiocor…

DORABELLAIdolomio…

FERRANDOMioben…

GUGLIELMOMiavita…

FIORDILIGIAhperunsolmomento…

DONALFONSODelvostroreggimentogiàèpartitalabarca,Raggiungerlaconvienco’pochiamiciChesulegnopiùlieveattendendovistanno.

11| FERRANDO,GUGLIELMOAbbracciami,idolmio.

FIORDILIGI,DORABELLAMuoiod’affanno!

Page 23: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

23

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteNr.9.Quintett

FIORDILIGISchwöremir,meinLeben,mirjedenTagzuschreiben!

DORABELLAZweimalschreibemir,wenndukannst.

GUGLIELMOZweiflenicht,meinLeben!

FERRANDOSeisicher,Geliebte!

FIORDILIGISeinurmirtreu!

DORABELLABewahremirdieTreue!

DONALFONSO(Ichplatze,wennichnichtlache!)

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDOundGUGLIELMOLebewohl!Lebewohl!MirbrichtdasHerz,meinLiebstes!Lebewohl!Lebewohl!

CHORSchönesSoldatenleben,usw.

(Während der Wiederholung des Chores besteigen Ferrando und Guglielmo das Boot, das danach ablegt. Die Soldaten gehen ab, gefolgt von den Männern und Frauen.)

SzeneVI

Rezitativ

DORABELLAWosindsie?

No.9.Quintet

FIORDILIGIPromisetowritetomeeveryday...mydarling...

DORABELLAYoumustwritetome...twiceaday...ifyoucan...

GUGLIELMODonotdoubtit...beloved...

FERRANDOBeassured...mydearest...

DONALFONSO(I’llburstifIdon’tlaugh.)

FIORDILIGIBefaithfultomeonly.

DORABELLAStaytrue!

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOFarewell,farewell!Myheartisbreakingintwo,myfairestlove!Farewell,farewell!

CHORUSHurrahforthelifeofasoldier!(etc.)

(While the chorus is repeated, Ferrando and Guglielmo board the ship, which then sails away. The soldiers exit, followed by the men and women of the Chorus)

SceneVI

Recitative

DORABELLAWherearethey?

N°9.Quintette

FIORDILIGIJure-moidem’écriretouslesjoursômavie!

DORABELLAEcris-moimêmedeuxfois,situpeux.

GUGLIELMON’endoutepas,mabien-aimée!

FERRANDOSois-encertaine,ômachérie!

FIORDILIGISoisconstantàmoiseule!

DORABELLAGarde-toifidèle!

DONALFONSO(J’éclatesijeneris!)

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDOetGUGLIELMOAdieu!Adieu!Moncœursedéchire,mabelleidole!Adieu!Adieu!

CHŒURBelleviemilitaire,etc.

(Tandis que le chœur est repris, Ferrando et Guglielmo entrent dans la barque qui ensuite s’éloigne. Les soldats partent, suivis des hommes et des femmes.)

SixièmeScène

Récitatif

DORABELLAOùsont-ils?

No.9.Quintetto

FIORDILIGIDiscrivermiognigiorno…Giurami,vitamia…

DORABELLADuevolteancora…tu…scrivimiSepuoi…

GUGLIELMONondubitar…miobene…

FERRANDOSiicerta…Ocara…

DONALFONSO(Iocreposenonrido.)

FIORDILIGISiicostanteamesol.

DORABELLASerbatifido!

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOAddio,addio!Misidivideilcor,Bell’idolmio!Addio,addio!

COROBellavitamilitar,ecc.

(Mentre si ripete il coro, Ferrando e Guglielmo entrano nella barca che poi s’allontana. I soldati partono, seguiti dagli uomini e dalle donne.)

ScenaVI

Recitativo

DORABELLADoveson?

Page 24: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

24

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

Abgereist.

FIORDILIGIGrausame,bittereTrennung!

DONALFONSOFassenSiesich,liebsteTöchter.SehenSie:ausderFernewinkenIhnendieteurenVerlobtenzu.

FIORDILIGIGuteReise,Geliebter!

DORABELLAGuteReise!

FIORDILIGIHimmel!WieschnellentferntsichdiesesBoot!Schonistesverschwunden!Schonistnichtsmehrzusehen!GebederHimmel,daßihmeineglücklicheFahrtbeschiedenist!

DORABELLAErfüge,daßesunterglücklichemSterndemKampfentgegenfährt!

DONALFONSOUndmögeerIhnendieVerlobten,mirdieFreundeerhalten!

Nr.10.Terzettino

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOSanftseiderWind,ruhigseidieWelle,undjedesElementerfüllegütigunsereWünsche.

(Fiordiligi und Dorabella gehen ab.)

DONALFONSOThey’vegone.

FIORDILIGIOh,mostcruel,bitterdeparture!

DONALFONSOBebrave,mydearestchildren.Look...inthedistanceyourdearloversarewavingtoyou.

FIORDILIGIBonvoyage,mylove!

DORABELLABonvoyage!

FIORDILIGIGodsabove,howquicklytheshipsails!It’salreadydisappearing!It’salreadyoutofsight!Ah,mayHeavengrantitaprosperousvoyage.

DORABELLAMayitreachthebattlefieldwithgoodfortuneinprospect.

DONALFONSOAndmayHeavenprotectyourloversandmyfriends.

No.10.Terzettino

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOMaythewindbegentle,maythewavesbecalm,andmayalltheelementsbekindandgrantourdesires.

(Fiordiligi and Dorabella leave)

DONALFONSOIlssontpartis.

FIORDILIGIOdépartameretdespluscruels!

DONALFONSOCourage,trèschèresfillettes;regardez:deloinvoschersfiancésvousfontsignedelamain.

FIORDILIGIBonvoyage,mavie!

DORABELLABonvoyage!

FIORDILIGIODieux!Commecettebarques’envavite!Déjàelledisparaît!Déjàonnelavoitplus!Oh,fasselecielqu’elleaituncoursprospère!

DORABELLAFasselecielqu’ellerejoignelechampdebataillesousdesauspicesfortunés!

DONALFONSOEtqu’ilépargneàvouslesamantsetàmoilesamis.

N°10.Terzettino

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOQuesuavesoitlevent,quetranquillesoitl’ondeetquechaqueélémentrépondefavorablementànosdésirs.

(Fiordiligi et Dorabella partent.)

DONALFONSOSonpartiti.

FIORDILIGIOhdipartenzacrudelissima,amara!

DONALFONSOFatecore,carissimefigliuole.Guardate…dalontanoVifancennoconmanoicarisposi.

FIORDILIGIBuonviaggio,miavita!

DORABELLABuonviaggio!

FIORDILIGIOhDei,comevelocesenevaquellabarca!Giàsparisce!Giànonsivedepiù!Deh,facciailcieloCh’abbiaprosperocorso.

12| DORABELLAFacciachealcampogiungaConfortunatiauspici.

DONALFONSOEavoisalvigliamanti,Eamegliamici.

No.10.Terzettino

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOSoavesiailvento,Tranquillasial’onda,EdognielementoBenignorispondaAinostridesir.

(Fiordiligi e Dorabella partono)

Page 25: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

25

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneVII

Rezitativ

DONALFONSOIchbinkeinschlechterTheatermann!Nungut…AmverabredetenOrterwartenmichdiebeidenMeisterderVenusundderMars;ichmußsieschnellstensdorttreffen.Nein,dieseSchmerzausbrüche,dieserTheaterdonner!Umsobesserfürmich…DestoleichterkommensiezuFall;dieseSorteMenschenistamschnellstenbereit,sichumstimmenzulassen.Ach,ihrArmen!FüreineFrauhundertZechinenaufsSpielzusetzen!„DerpflügtdasMeerundsätinderWüsteundglaubtdenflüchtigenWindimNetzzufangen,derseineHoffnungenaufWeiberherzensetzt.“

(Er geht ab.)

SzeneVIIIEin Zimmer mit mehreren Stühlen und einem Tischchen. Drei Türen: zwei seitliche, eine in der MitteDespina rührt die Schokolade

Rezitativ

DESPINAWasfüreinverfluchtesLeben,Kammerzofezusein!Vonfrühbisspätarbeitet,schwitzt,schuftetman,unddannhabenwirselbergarnichtsvonderganzenAnstrengung.SeiteinerhalbenStunderühreichhierherum;dieSchokoladeistfertig,undichsollnichtsdavonhabenalsdenDuftundeinentrockenenMund?

SceneVII

Recitative

DONALFONSOWell,I’mnotabadcomedian;thetwochampionsofVenusandMarswillbewaitingformeattheagreedplace:nowImustgoandmeetthemwithoutdelay...Whatgrimaces,whatplay-acting!Allthebetterforme,they’llsuccumbmoreeasily;theyarethesortofpeoplewhoaremostliabletochangesofmood.Oh,poorfools:wouldyoubetahundredguineasonawoman?‘You’dploughtheseaandsowthesandsortrytocatchthewildwindinanetifyouwouldplaceyourhopesinawoman’sheart.’

(He leaves)

SceneVIIIA room with three doorsDespina brings in the chocolate on a tray

Recitative

DESPINAWhatanaccursedlife,beingalady’smaid!Busyfrommorningtillnight,sweating,working,andafterallwe’vedone,there’snothingforus.ForhalfanhourI’vebeenwhippingthischocolate;nowit’sready,andmustIonlysmellitwithouttastingit?Don’tIhaveamouthlikeyours?

SeptièmeScène

Récitatif

DONALFONSOJenesuispasmauvaisacteurcomique;toutvabien.Àl’endroitconvenulesdeuxchampionsdeVénusetdeMarsserontàm’attendre.Ilmefautmaintenantsansdélailesrejoindre.Quedesimagrées,quedepitreries!Tantmieuxpourmoi,ellestomberontplusfacilement;cetteracedegensestlaplusrapideàchangerd’humeur.Ohlespauvrets!Surdesfemmespariercentsequins!“Illaboureenmeretsèmedanslesableetlejoliventespèreattraperaufiletceluiquifondesesespérancesdansuncœurdefemme.”

(Il part.)

HuitièmeScèneUne pièce avec deux sièges, une table, etc. Trois portes : deux latérales, une au milieuDespina prépare le chocolat

Récitatif

DESPINAQuellemauditeviequedefairelafemmedechambre!Dumatinausoirons’affaire,ontranspire,ontravailleetpuis,detantdepeine,rienn’estpournous.Voilàunedemi-heurequejebats;lechocolatestfaitetilm’incomberaitdedemeureràlesentirlabouchesèche?Lamiennen’est-ellepeut-êtrepascommelavôtre?

ScenaVII

13| Recitativo

DONALFONSONonsoncattivocomico,vabene;AlconcertatolocoiduecampionidiCiprigna,ediMarteMistarannoattendendo:Orsenzaindugioraggiungerliconviene…Quantesmorfie…quantebuffonerie!Tantomeglioperme,cadranpiùfacilmente;Certarazzadigenteèlapiùprestaacangiarsid’umore.Ohpoverini,perfemminagiocarcentozecchini?“Nelmaresolca,Enell’arenaseminaEilvagoventosperaInreteaccogliereChifondasuesperanzeIncordifemmina.”

(Parte)

ScenaVIIICamera con tre porteDespina presenta il cioccolatte sopra una guantiera

14| Recitativo

DESPINAChevitamaledettaÈilfarlacameriera!DalmattinoallaseraSifa,sisuda,silavoraepoiDitantochesifanullaèpernoi.Èmezzaorachesbatto,Ilcioccolatteèfatto,edametoccaRestaradodorarloaseccabocca?Nonèforselamiacomelavostra?

Page 26: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

26

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteIstmeinMundetwanichtwiederIhre,

meinegnädigenFräulein,daßichIhnendieEssenzverschaffeundmirdenGeruch?ZumTeufel,ichwillsieprobieren.Dieschmecktaber!Eskommtjemand!MeinGott,essinddieDamen!

SzeneIX(Fiordiligi und Dorabella kommen.)

DESPINAMeineDamen,hieristIhrFrühstück.(Dorabella wirft alles auf die Erde.)UmHimmelswillen,wastunSie?

FIORDILIGIundDORABELLAAh!Ah!

DESPINAWasistlos?

FIORDILIGIWoisteineWaffe?

DORABELLAWoistGift?

DESPINAAbermeineDamen!

DORABELLABleibmirvomLeibe!HütedichvordentraurigenFolgeneinerverzweifeltenLiebe!SchließedieFenster.IchhassedasLicht,ichhassedieLuft,dieichatme,ichhassemichselber.WerverhöhntmeinenSchmerz,wertröstetmich?Flieh,habeErbarmen;laßmichallein!

Nr.11.ArieDORABELLAUnerbittlicheQualen,dieihrmichfoltert,laßtmeinerSeelekeineRuhe,bisderSchmerzmichsterbenläßt.Wennichaberweiterlebe,werdeichdenEumenidenmitfurchtbaremSeufzerlaut

Ograciousladies,whyshouldyougettheflavourwhileIonlyhavethesmell?ByJove,I’mgoingtotryit...That’sgood!...Someone’scoming!Ohheavens,it’smymistresses!

SceneIX(Fiordiligi and Dorabella enter)

DESPINALadies,here’syourbreakfast.(Dorabella flings it to the ground) Goodgrief,whatareyoudoing?

FIORDILIGIandDORABELLAAh!Ah!

DESPINAWhathashappened?

FIORDILIGIWherecanIfindadagger?

DORABELLAWherecanIfindsomepoison?

DESPINALadies,forheaven’ssake...

DORABELLAAh,outofmysight!Bewarethesadconsequenceofahopelesslove!Closethosewindows...Ihatethelight...IhatetheairIbreathe...Ihatemyself.Whomocksmygrief,whowillconsoleme?Begone,forpity’ssake!Leavemealone!

No.11.AriaDORABELLAImplacablelongings,whichtormentme,donotceasetoragewithinmysouluntilthisanguishmakesmedie.I’llbeamiserableexampleoftragiclovetogivetotheFuries,ifIremainalive,

Ocharmantesdames,qu’est-cequiaattribuéàvouslasubstanceetàmoil’odeur?Morbleu,jevaislegoûter.Qu’ilestbon!Onvient!Ohciel,cesontmesmaîtresses!

NeuvièmeScène(Fiordiligi et Dorabella entrent)

DESPINAMesdames,voicivotrecollation.(Dorabella renverse tout par terre.)Diantre,quefaites-vous?

FIORDILIGI etDORABELLAAh!Ah!

DESPINAQu’est-ilarrivé?

FIORDILIGIOùya-t-iluneépée?

DORABELLAUnpoison,oùyena-t-il?

DESPINAMaîtresses,allons!

DORABELLAAh,éloigne-toi!Redoutelatristeconséquenced’unsentimentdésespéré!Fermecesfenêtres;jehaislalumière,jehaisl’airquejerespire,jemehaismoi-même.Quisemoquedemadouleur?Quimeconsole?Ah,fuis!Parpitié,laisse-moiseule!

N°11.AirDORABELLADésirsimplacablesquim’agitez,danscetteâme,n’ayezdecessequel’anxiéténemefassemourir.JedonneraiauxEuménides,sijeresteenvie,unexemplemalheureuxd’amourfuneste

OgarbateSignore,Cheavoidessil’essenza,eamel’odore?PerBacco,vo’assaggiarlo…Come’èbuono!…Viengente!Ohciel,sonlepadrone!

ScenaIX(Entrano Fiordiligi e Dorabella)

DESPINAMadame,eccolavostracolazione.(Dorabella gitta tutto a terra)Diamine,cosafate?

FIORDILIGI eDORABELLAAh!Ah!

DESPINAChecosaènato?

FIORDILIGIOv’èunacciaro?

DORABELLAUnvelenodov’è?

DESPINAPadrone,dico…

DORABELLAAh,scostati!PaventailtristoeffettoD’undisperatoaffetto!Chiudiquellefinestre…Odiolaluce…Odiol’ariachespiro…odiomestessa.Chischernisceilmioduol,chimiconsola?Dehfuggi,perpietà!Lasciamisola.

15| No.11.AriaDORABELLASmanieimplacabilichem’agitate,Entroquest’animapiùnoncessateFinchél’angosciamifamorir.Esempiomiserod’amorfunesto,Daròall’Eumenidisevivaresto

Page 27: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

27

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

extedasbeklagenswerteBeispieleinergescheitertenLiebe

liefern.UnerbittlicheQualen,usw.(Die Schwestern lassen sich auf ihre Stühle fallen.)

Rezitativ

DESPINASignoraDorabella,SignoraFiordiligi,sagenSiemir:wasistpassiert?

DORABELLAEinschrecklichesUnglück!

DESPINANunendlichherausdamit!

FIORDILIGIUnsereVerlobtensindvonNeapelabgereist.

DESPINADasistalles?Siekommenwieder.

DORABELLAWerweiß?

DESPINAWasheißt:werweiß?Wohinsindsiedenngegangen?

DORABELLAAufsSchlachtfeld.

DESPINAUmsobesserfürsie:MitLorbeerbekränztwerdenSiesiezurückkehrensehen.

FIORDILIGIAbersiekönnenauchfallen.

DESPINADaswäredannumsobesserfürSie.

FIORDILIGIDummkopf,wassagstdu?

DESPINADiereineWahrheit:Sieverlierenzwei,Ihnenbleibenalleanderen.

withthefearfulsoundofmysighs.Implacablelongings...(etc.)(The sisters collapse on to the chairs)

Recitative

DESPINAMissDorabella,MissFiordiligi,tellme,whathashappened?

DORABELLAOh,terribledisaster!

DESPINATellmethen,quickly.

FIORDILIGIOurlovershavegoneawayfromNaples.

DESPINAIsthatall?They’llcomeback.

DORABELLAWhoknows?

DESPINAWhatdoyoumean,whoknows?Wherehavetheygone?

DORABELLATothefieldofbattle.

DESPINAAllthebetterforthem:you’llseethemcomebackladenwithlaurels.

FIORDILIGIButtheymightdie.

DESPINAInthatcase,somuchthebetterforyou.

FIORDILIGIStupidgirl,whatareyousaying?

DESPINATheplaintruth:youlosetwo,you’vegotalltheothersleft.

parlesoneffroyabledemessoupirs.Désirsimplacables,etc.(Les sœurs s’effondrent sur leurs chaises.)

Récitatif

DESPINAMadameDorabella,MadameFiordiligi,dites-moi:ques’est-ilpassé?

DORABELLAOh,terribledisgrâce!

DESPINADébarrassez-vousunebonnefois!

FIORDILIGIDeNaplessontpartisnosamants.

DESPINAIln’yariend’autre?Ilsreviendront.

DORABELLAQuisait!

DESPINAComment,quisait?Oùsont-ilsallés?

DORABELLASurlechampdebataille!

DESPINATantmieuxpoureux:vouslesverrezrevenirchargésdelauriers.

FIORDILIGIMaisilspeuventaussipérir!

DESPINAAlorslà,tantmieuxpourvous.

FIORDILIGISotte,quedis-tu?

DESPINALapurevérité:vousenperdezdeux,ilvousrestetouslesautres.

Colsuonoorribilede’mieisospir.Smanieimplacabili,ecc.(Le sorelle cadono sulle sedie)

16| Recitativo

DESPINASignoraDorabella,SignoraFiordiligi,Ditemi,checosaèstato?

DORABELLAOterribildisgrazia!

DESPINASbrigateviinbuon’ora.

FIORDILIGIDaNapolipartitisonogliamantinostri.

DESPINANonc’èaltro?Ritorneran.

DORABELLAChisa!

DESPINACome,chisa?Dovesoniti?

DORABELLAAlcampodibattaglia.

DESPINATantomeglioperloro:Livedretetornarcarchid’alloro.

FIORDILIGIMaponnoancheperir.

DESPINAAllorapoitantomegliopervoi.

FIORDILIGISciocca,chedici?

DESPINALapuraverità:dueneperdete,Virestantuttiglialtri.

Page 28: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

28

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI

Ach,ichglaube,denTodGuglielmoswürdeichnichtüberleben.

DORABELLAAch,ichglaube,derTodFerrandosbedeutetefürmich,lebendigbegrabenzusein.

DESPINASehrwohl!Sieglauben,aberesistnichtwahr;bisheutehateskeineFraugegeben,dievorLiebegestorbenist.WegeneinesMannessterben!Esgibtandere,diefürdenVerlustentschädigen.

DORABELLAUnddumeinsternstlich,mankönnteeinenanderenlieben,wennman…

FIORDILIGI...einenGuglielmozumVerlobtenhatte?

DORABELLA...einenFerrandozumVerlobtenhatte?

DESPINAAuchdieanderenhabenalles,wasdiesehaben.SowieSiejetztdeneinen,werdenSiebaldeinenanderenlieben.Eineristsovielwertwiederandere,weilkeineretwaswertist.Aberredenwirnichtdavon;nochlebensieja,undlebendkommensiezurück.abersiesindweitweg.UndstattmitunnützenTränendieZeitzuvergeuden,denkenSielieberdaran,sichzuamüsieren.

FIORDILIGIUnsamüsieren?

DESPINANatürlich!Undbesser:zuliebenwiederTeufel,genauso,wieesIhreteurenVerlobtenimFeldetunwerden.

FIORDILIGIAh,ifIlostGuglielmoIthinkIwoulddie.

DORABELLAAh,ifIlostFerrando,IthinkIwouldgoandburymyselfalive.

DESPINABravo!Youthinkso,butit’snottrue:there’sneveryetbeenawomanwhodiedforlove.Dieforaman!Thereareplentymorewherehecamefrom.

DORABELLAAnddoyoubelievethatitwouldbepossibletoloveanotherman,havingexperiencedthelove...

FIORDILIGI...ofaGuglielmo?

DORABELLA...ofaFerrando?

DESPINATheothersallhavewhatthesetwohave.Youloveonemannow,you’llloveanother:oneisworthasmuchasanother,sincethey’reallworthnothing.Butlet’snottalkaboutthat;they’restillalive,andthey’llcomebackalive,butthey’refaraway,andratherthanwastingyourtimeinidletears,youshouldthinkofhavingsomefun.

FIORDILIGIHavingfun?

DESPINACertainly!Andbetterthanthat,youcouldgoatithammerandtongs,asyourdearloverswillbedoingwhilethey’reaway.

FIORDILIGIAh,enperdantGuglielmo,ilmesemblequejemourrais!

DORABELLAAh,Ferrandoperdu,ilmesemblequej’iraism’ensevelirvivante!

DESPINABiendit!Ilvoussemble,maiscen’estpasvrai;jusqu’àprésentiln’yapasdefemmequisoitmorted’amour.Mourirpourunhomme!Ilyenad’autresquicompensentledommage.

DORABELLAEtcrois-tuquepourraitaimerunautrehommequiaeupouramant…

FIORDILIGI…unGuglielmo?

DORABELLA…unFerrando?

DESPINALesautresontaussitoutcequ’ontcesdeux-là.Encemomentvousaimezunhomme,vousenaimerezunautre;l’unvautl’autreparcequ’aucunnevautrien.Maisneparlonspasdecela:ilssontencorevivants,etilsretournerontvivants,maisilssontloin,etplutôtquedeperdrevotretempsenvaineslarmes,pensezàvousdivertir.

FIORDILIGINousdivertir?

DESPINABiensûr!Etcequiestmieux,fairel’amourcommedesdiablesses,commed’ailleursferontàlaguerrevoschersamants.

FIORDILIGIAh,perdendoGuglielmoMiparech’iomorrei.

DORABELLAAh,FerrandoperdendoMiparchevivaaseppellirmiandrei.

DESPINABrave,vipar,manonèver:Finoranonvifudonnached’amorsiamorta.Perunuomomorir!Altriven’hannoChecompensanoildanno.

DORABELLAEcredichepotriaaltrouomamarchis’ebbeperamante…

FIORDILIGI…unGuglielmo?

DORABELLA…unFerrando?

DESPINAHanglialtriancoratuttoquelloch’hanessi.Unuomadessoamate,un’altron’amerete:Unovall’altro,perchénessunvalnulla;Manonparliamdiciò,Sonoancorvivi,evivitorneran,Masonlontani,Epiuttostocheinvanipiantiperdereiltempo,Pensateadivertirvi.

FIORDILIGIDivertirci?

DESPINASicuro!Equelch’èmeglioFarall’amorcomeassassine,Ecomefarannoalcampoivostricariamanti.

Page 29: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

29

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDORABELLA

BeleidigenichtihreschönenSeelen,dieseVorbilderanTreueundkeuscherLiebe.

DESPINAAchhörenSiedochauf!DieZeitensindvorbei,damandenKindernsolcheMärchenerzählte.

Nr.12.Arie

DESPINAVonMännern,vonSoldatenTreueerwarten?LassenSiedasnurniemandenhören!AusdemselbenTeigsindsieallegemacht;daszitterndeLaub,dieunstetenLüftehabenmehrBeständigkeitalsdieMänner.FalscheTränen,trügerischeBlicke,lügnerischeWorte,scheinheiligeZärtlichkeitensinddieTricks,diesieamliebstenanwenden.AnunsliebensienurihreigenesVergnügen;dannverachtensieuns,verweigernunsihreZuneigung;esistsinnlos,vonBarbarenGefühlezuverlangen.IhrFrauen,zahlenwiresdieserbösartigen,unverschämtenBandedochmitgleicherMünzezurück,liebenwirnurnoch,wieesunspaßt,unsselbstzuGefallen!(Alle gehen ab. Don Alfonso erscheint.)

SzeneX

Rezitativ

DONALFONSOWelcheStille!WelcheTraurigkeitatmendieseRäume!ArmeMädchen!SietrauernnichtganzohneGrund;manmußsietrösten.WährenddiebeidenvertrauensseligenVerlobtennachmeinenAnordnungenihreVerkleidunganlegen,mußichüberdienächstenSchrittenachdenken.EinbißchenfürchteichDespina;dieseSchlangekönntesiewiedererkennen,könnte

DORABELLADonotinsultthosefairsouls,thoseparagonsoffidelityandchastelove.

DESPINAOh,forheaven’ssake!Thedaysarepastwhenyoucouldgetawaywithtellingsuchfairy-tales,eventochildren.

No.12.Aria

DESPINAInmen,insoldiers,doyoureallyhopetofindfidelity?Don’tletanyonehearyousaythat,forpity’ssake!They’remadeofthesamestuff,allofthem;flutteringleaves,changeablebreezeshavemoreconstancythanmen.Lyingtears,falseglances,deceitfulvoices,feignedendearments,thesearemen’sprincipalqualities.Theydonotloveusexceptfortheirownpleasure,thentheydespiseus,denyusaffection,andit’snousebeggingforpityfrombarbarians.Owomen,wemustpaybackintheirowncointhiswicked,uncaringtribeofmen.Letuslovewhenitsuitsus,forourownpleasure.(All three go out. Don Alfonso enters)

SceneX

Recitative

DONALFONSOWhatsilence!Whatanairofsadnessreignsintheserooms!Poorgirls,they’renotentirelytoblame:theyneedtobeconsoled.Whiletheirtwocredulousfiancésgotoputondisguises,asIhaveinstructedthem,wemustthinkwhatcanbedone...I’mworriedaboutDespina...Thelittleminxmightrecognisethem

DORABELLAN’offensepasainsicesbellesâmes,exemplesdefidélité,d’amourintact.

DESPINAAllons,allons!Lestempssontpassésdevendrecesfaribolesauxenfants.

N°12.Air

DESPINADelapartd’hommes,desoldatsespérerdelafidélité?Qu’onnevousentendepas,degrâce!Ilssonttousdelamêmepâte:lesfeuillagesmouvants,lesventsinconstantsontplusdestabilitéqueleshommes.Fausseslarmes,regardsfallacieux,parolestrompeuses,caressesmenteusessontleursqualitéspremières.Ennousilsn’aimentqueleurplaisir,puisnousméprisent,nouspriventd’affection,etilestinutiled’implorerpitiédecesbarbares.Payons,ôfemmes,delamêmemonnaiecettemaléfiqueraceimpertinente:aimonsparcommodité,parvanité!(Elles sortent toutes trois. Entre Don Alfonso.)

DixièmeScène

Récitatif

DONALFONSOQuelsilence!Quelairdetristesserespirentcesappartements!Pauvrettes!Ellesn’ontpasencoretouslestorts;ilfautlesconsoler.Pendantquevontsedéguiserlesdeuxcrédulesfiancéscommejeleuraiordonné,réfléchissonsàcequipeutsefaire.JecrainsunpeuDespina:cetteruséepourraitlesreconnaître;

DORABELLANonoffendercosìquellealmebelle,Difedeltà,d’intattoamoreesempi.

DESPINAVia,via!PassaroitempiDaspacciarquestefavoleaibambini.

17| No.12.Aria

DESPINAInuomini,insoldatiSperarefedeltà?Nonvifatesentir,percarità!Dipastasimilesontuttiquanti;Lefrondemobili,l’aureincostantiHanpiùdegliuoministabilità.Mentitelagrime,fallacisguardi,Vociingannevoli,vezzibugiardi,Sonleprimarielorqualità.Innoinonamanocheillordiletto,Poicidispregiano,neganciaffetto,Névalda’barbarichiederpietà.Paghiam,ofemmine,d’ugualmonetaQuestamaleficarazzaindiscreta.Amiampercomodo,pervanità.(Tutte partoNo.Entra Don Alfonso)

ScenaX

18| Recitativo

DONALFONSOChesilenzio!CheaspettoditristezzaSpiranoquestestanze!Poverette,Nonhangiàtuttoiltorto:Bisognaconsolarle:Infinchevannoiduecredulisposi,Com’iolorocommisi,amascherarsi,Pensiamcosapuòfarsi…Temounpo’perDespina…Quellafurbapotrebbericonoscerli,Potrebberovesciarmilemacchine.

Page 30: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

30

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

extedasganzeSpielauffliegenlassen.Ichmußsehen,

obeinkleinesGeschenkzurrechtenZeitangebrachtist;einehübscheZechinewirktbeieinerKammerzofewahreWunder.Aberumganzsicherzugehen,könnteichsieauchzumTeilinsVertrauenziehen…EineguteIdee…DiesistihrZimmer.Despinetta!

DESPINAWerklopftda?

DONALFONSOOh!

DESPINAIh!

DONALFONSOMeineliebeDespina,ichbrauchedich.

DESPINAIchSieabernicht.

DONALFONSOIchwillmichdirerkenntlichzeigen.

DESPINAEinemMädchenhateinalterManngarnichtszuzeigen.

DONALFONSO(zeigt ihr ein Goldstück)Sprichleiseundschauher.

DESPINADasschenkenSiemir?

DONALFONSOJa,wenndumireinenGefallentust.

DESPINAUndwaswünschenSie?FürGoldhabeicheineSchwäche.

DONALFONSOGoldsollstduhaben.Wennichmichaufdichverlassenkann.

andupsetallmyplans.Let’ssee...Ifatimelybribeiswhat’sneeded,alittlegoldcoinforamaidservantwillworklikeacharm.Buttobeonthesafeside,Icouldletherintothesecret,littlebylittle.Goodidea;thisisherroom.Despinetta!

DESPINAWho’sknocking?

DONALFONSOOh!

DESPINAAha!

DONALFONSOMydearDespina,Ineedyou.

DESPINAWell,Idon’tneedyou.

DONALFONSOIwanttodoyouafavour.

DESPINAThere’snothinganoldmanlikeyoucandoforayounggirl.

DONALFONSO(showing her a gold coin)Keepyourvoicedownandlookatthis.

DESPINAIsthatforme?

DONALFONSOYes,ifyou’regood.

DESPINAWhatwouldyoulikemetodo?Ijustlovegold.

DONALFONSOAndgoldyoushallhave,butIneedyourloyalty.

ellepourraitrenversermesmachinations.Nousverronssiseranécessaireunpetitcadeauaubonmoment:unpetitsequinestunegrandeconjurationpourunefemmedechambre.Maispourêtrecertain,onpourraitlamettreenpartiedanslesecret.Leprojetestexcellent.Sachambreestcelle-ci.MapetiteDespina!

DESPINAQuifrappe?

DONALFONSOOh!

DESPINAEh!

DONALFONSOMachèreDespina,j’auraisbesoindetoi.

DESPINAEtmoijen’aipasbesoindevous.

DONALFONSOJeveuxtefaireplaisir.

DESPINAÀunefillejeuneunvieuxcommevousnepeutrienfairedutout.

DONALFONSO(lui montrant une pièce d’or)Parlebasetregarde.

DESPINAVousmeledonnez?

DONALFONSOOui,situesgentilleavecmoi.

DESPINAEtquevoudriez-vous?L’orestlesiropquim’adoucit.

DONALFONSOEttuaurasdel’or,maisilfauticidudévouementfidèle.

Vedremo…semaifaràbisognounregalettoatempo,Unzecchinettoperunacamerieraèungranscongiuro.Maperessersicuro,Sipotriametterlainparteapartedelsegreto.Eccellenteèilprogetto;Lasuacameraèquesta.Despinetta!

DESPINAChibatte?

DONALFONSOOh!

DESPINAIh!

DONALFONSODespinamia,ditebisognoavrei.

DESPINAEdionientedilei.

DONALFONSOTivo’faredelben.

DESPINAAunafanciullaUnvecchiocomeleinonpuòfarnulla.

DONALFONSO(mostrandole una moneta d’oro)Parlapianoedosserva.

DESPINAMelodona?

DONALFONSOSì,semecoseibuona.

DESPINAEchevorrebbe?Èl’oroilmiogiulebbe.

DONALFONSOEdoroavrai,macivuolfedeltà.

Page 31: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

31

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDESPINA

Weiternichts?Ichbinbereit.

DONALFONSONimmundhörzu.Duweißt,daßdeineDamenihreLiebstenverlorenhaben.

DESPINADasweißich.

DONALFONSODuhastauchallihreTränen,ihreganzeRasereierlebt.

DESPINAIchkennealles.

DONALFONSOAlsogut;wennduvielleicht,umsieeinwenigzutröstenund–wiemansosagt–einenNagelmitdemanderenherauszutreiben,einenWegfindenwürdest,zweireizendenKerlenihreGunstzuverschaffen,diegernprobierenwürden…duverstehstmichschon…DubekommsteineBelohnungvonzwanzigScudi,fallsduihnenzumErfolgverhilfst.

DESPINADiesenVorschlagfindeichnichtübel.AberbeidiesenVerrückten…egal,hörenSie:Sindsiejung?Schön?Undvorallem:habenIhreBewerbereinendickenGeldbeutel?

DONALFONSOSiehabenalles,wasFrauenvonVerstandgefallenkann.Willstdusiesehen?

DESPINAWosindsiedenn?

DONALFONSOSiesindhier.Sollensiehereinkommen?

DESPINAIsthatall?Atyourservice.

DONALFONSOTakeitandlisten.Youknowthatyourmistresseshavelosttheirlovers.

DESPINAIknow.

DONALFONSOAndyou’veheardalltheirtearsandtheirravings.

DESPINAIknowitall.

DONALFONSOGood;soifperhaps,toconsolethemalittle,and,aswesay,todriveoutonenailwithanother,youmightfindawayofintroducingtotheirgoodgracestwoelegantgentlemenwhowouldliketotry...butyouunderstandmealready...There’sabonusoftwentycrownsforyouifyouhelpthemsucceed.

DESPINAThatsoundslikeagoodproposition.Butwiththesesillygirls...Allright,listen:aretheyyoung,aretheyhandsome?Andaboveall,dotheyhavewell-stockedpurses,thesecandidatesofyours?

DONALFONSOTheyhaveeverythingthatcouldpleaseladiesofdiscernment.Wouldyouliketoseethem?

DESPINAWherearethey?

DONALFONSOTheyarehere;mayIletthemin?

DESPINAN’est-cequecela?Mevoici.

DONALFONSOPrendsetécoute.Tusaisquetesdeuxmaîtressesontperduleursamants.

DESPINAJelesais.

DONALFONSOTusaisaussitousleursplans,tousleursdélires.

DESPINAJesaistout.

DONALFONSOEhbien,sijamaispourlesconsolerunpeuetchasser,commeondit,unclouavecl’autre,tutrouvaislemoyendemettredansleurgrâcedeuxsujetsaimablesquivoudraientessayer…déjàtumecomprends…ilyaunerécompensepourtoidevingtécussitufaisqu’ilsréussissent.

DESPINACettepropositionnemedéplaîtpoint.Maisaveccesdeuxfillesridicules…bref,écoutez:Sont-ilsjeunes?Sont-ilsbeaux?Etsurtoutont-ilsunebonnebourse,vosconcurrents?

DONALFONSOIlsonttoutcequipeutplaireauxfemmesquiontdujugement.Veux-tulesvoir?

DESPINAEtoùsont-ils?

DONALFONSOIlssontlà.Puis-jelesfaireentrer?

DESPINANonc’èaltro?Sonqua.

DONALFONSOPrendiedascolta.Saicheletuepadronehanperdutigliamanti.

DESPINALoso.

DONALFONSOTuttiillorpianti,Tuttiideliriloroancortusai.

DESPINASotutto.

DONALFONSOOrben;semaiPerconsolarleunpoco,Etrarcomediciam,chiodoperchiodo,TuritrovassiilmodoDimetterinlorgraziaduesoggettidigarbo,Chevorrienoprovar,giàmicapisci…C’èunamanciapertediventiscudi,Selifairiuscir.

DESPINANonmidispiacequestaproposizione.Maconquellebuffone…Basta,udite:Songiovani,sonbelli?EsopratuttoHannounabuonaborsaivostriconcorrenti?

DONALFONSOHantuttoquelloChepiacerpuòalledonnedigiudizio.Livuoiveder?

DESPINAEdoveson?

DONALFONSOSonlì;lipossofarentrar?

Page 32: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

32

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDESPINA

Vonmirausgern.

(Don Alfonso läßt die verkleideten Liebhaber hereinkommen.)

SzeneXI

Nr.13.Sextett

DONALFONSOIchstelleeuchderschönenDespinettavor,meineFreunde;dieTröstungeurerHerzenhängtalleinvonihrab.

FERRANDO,GUGLIELMOBeiderHand,dieichfreudigküsse,beidiesenAugenvollLiebreiz,hilf,daßmeineAngebetetemirihreschönenAugenhuldvollzuwendet.

DESPINA(DieseGesichter!DieseKleidung!DieseGestalten!DiesesSchnurrbärte!Ichweißnicht,obdasWalachenoderTürkensind.)

DONALFONSOWiefindestdusie?

DESPINAUmoffenundehrlichzusein,siehabenungewöhnlicheVisagen,bestensgeeignet,dieLiebeauszutreiben.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSO(DieSacheistbereitsentschieden;wennsieunsnichterkennt,habenwirnichtsmehrzubefürchten.)

FIORDILIGI,DORABELLAHe,Despina!Los,Despina!

DESPINADieDamen!

DESPINAIshouldsayso.

(Ferrando and Guglielmo enter, in disguise)

SceneXI

No.13.Sextet

DONALFONSOMyfriends,mayIpresentyoutothelovelyDespinetta;youmustdependonheralonetowinyourheart’sdesire.

FERRANDO,GUGLIELMOBythishand,whichIkisswithjoy,bytheseradianteyessofullofcharm,makemybeloved’slovelyeyessmilefavourablyonme.

DESPINA(Whatasight!Whatcostumes!Whatfaces!Whatmoustaches!Idon’tknowifthesemenareWallachiansoriftheyareTurks!)

DONALFONSOWhatdoyouthinkoftheirappearance?

DESPINATospeakfrankly,theyhavemostpeculiarfaces,quiteanantidotetolove.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSO(Nowthere’snodoubtaboutit,ifshedoesn’trecogniseusthere’snothingmoretofear.)

FIORDILIGI,DORABELLAHey,Despina,ho,Despina!

DESPINAMymistresses!

DESPINAMafoi…oui.

(Don Alfonso fait entrer les amants, qui sont travestis.)

OnzièmeScène

N°13.Sextuor

DONALFONSOJevousprésente,mesamis,àlabelleDespinetta;ilnedépendqued’elledeconsolervotrecœur.

FERRANDO,GUGLIELMOParlamainquejesuisheureuxdebaiser,parcesyeuxpleinsdecharme,puissemabien-aiméetournerversmoisesbeauxyeuxrassérénés.

DESPINA(Quelaspect!Quelsvêtements!Quelsvisages!Quellesmoustaches!Jenesaissicesdeux-làsontValaquesous’ilssontTurcs.)

DONALFONSOQuetesembleleurapparence?

DESPINAPourvousparlerfranchement,ilsontunmuseauhorsducommun,unvrairemèdeàl’amour.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSO(Àprésentlachoseesttoutàfaitconcluante:siellenenousreconnaîtpas,iln’yaplusrienàcraindre.)

FIORDILIGI,DORABELLAEh,Despina!Holà,Despina!

DESPINAMesmaîtresses.

DESPINADireidisì.

(Entrano Ferrando e Guglielmo, che son travestiti)

ScenaXI

19| No.13.Sestetto

DONALFONSOAllabellaDespinettaVipresento,amicimiei;Nondipendechedalei,Consolarilvostrocor.

FERRANDO,GUGLIELMOPerlaman,chelietoiobacio,Perqueiraidigraziapieni,Fachevolgaamesereni,Ibegliocchiilmiotesor.

DESPINA(Chesembianze!Chevestiti!Chefigure!Chemustacchi!IononsosesonValacchi,OseTurchisoncostor!)

DONALFONSOChetipardiquell’aspetto?

DESPINAPerparlarvischietto,schietto,Hannounmusofuordell’uso,Veroantidotod’amor.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSO(Orlacosaèappiendecisa,SecosteinonciravvisaNonc’èpiùnessuntimor.)

FIORDILIGI,DORABELLAEhi,Despina,olà,Despina!

DESPINALepadrone!

Page 33: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

33

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

DiesistderAugenblick!Machesgeschickt;ichversteckemichhier.(Er zieht sich zurück.)

FIORDILIGI,DORABELLA(kommen aus ihrem Zimmer)UnverschämtesDing,wastreibstduhiermitdiesenLeuten?Schicksiesoforthinaus,oderdusollstesmitsamtihnenzubüßenhaben.

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMO(Alle drei knien nieder.)Ach,meineDamen,verzeihenSie!SehenSiezuIhrenschönenFüßenzweiUnwürdige,diesichinAnbetungIhrerVorzügeverzehren.

FIORDILIGI,DORABELLAGerechterHimmel!Wasmußichhören?WeristderschändlicheUrheberdiesesunerhörtenVerrats?

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMOSobesänftigenSiedochIhrenZorn!

FIORDILIGI,DORABELLANein,ichverlierealleBeherrschung!DasHerzinderBrustisterfülltvonVerachtungundWut.

DESPINA,DONALFONSO(DiesesWütenundTobenkommtmiretwasverdächtigvor.)

FERRANDO,GUGLIELMO(DiesesWütenundTobenentzücktmirdasHerz.)

FIORDILIGI,DORABELLA(Ach,verzeih,Geliebter,unschuldigistdiesesHerz.)

DONALFONSONowisthemoment!Useyourwits;I’llhideinhere.(He goes off )

FIORDILIGI,DORABELLA(entering from their room)Wretched,impudentgirl!Whatareyoudoingherewithpeoplelikethis?Tellthemtogoawaythisinstant,oryou’llbesorryandsowillthey.

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMO(All three fall to their knees)Ah,ladies,forgiveus!Beholdatyourfeettwowretcheslanguishinginadorationofyourcharms.

FIORDILIGI,DORABELLAHeavensabove!WhatdoIhear!Whowastheunworthyperpetratorofthismonstrousbetrayal?

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMOAlas,calmyouranger!

FIORDILIGI,DORABELLAAh,Icannotrestrainitanylonger!Mysoulwithinmybreastisfilledwithvexationanddread.

DESPINA,DONALFONSO(Allthisrageandfurymakesmesomewhatsuspicious.)

FERRANDO,GUGLIELMO(Allthisrageandfuryfillsmyheartwithjoy.)

FIORDILIGI,DORABELLA(Ah,forgiveme,mybeloved,myheartisinnocent.)

DONALFONSOVoicil’instantdécisif!Agisavecdoigté;moi,jemecacheici.(Il se retire.)

FIORDILIGI,DORABELLA(entrant)Filleimpertinente,quefais-tulàavecpareillesgens?Fais-lessortirincontinent,oujefaisensortequetut’enrepentirasaveceux.

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMO(se mettant à genoux)Ah,mesdames,pardonnez!Vousvoyezàvosbeauxpiedslanguirdeuxinfortunés,adorateurspantelantsdevotremérite.

FIORDILIGI,DORABELLAJustesdieux!Qu’entends-je!Quipeutbienêtrel’indigneauteurdecetteénormetrahison?

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMOCalmez,jevousprie,cetteindignation!

FIORDILIGI,DORABELLAAh,jesensquejenemecontiensplus!J’aidansmapoitrinel’âmepleinededépitetdeterreur!

DESPINA,DONALFONSO(Cetterageetcettefureurm’inquiètentunpeu.)

FERRANDO,GUGLIELMO(Combiensontagréablesàmoncœurcetterageetcettefureur!)

FIORDILIGI,DORABELLA(Ah,pardon,monbelamour;cecœurestinnocent.)

DONALFONSOEccol’istante!Faconarte;ioquim’ascondo.(Si ritira)

FIORDILIGI,DORABELLA(Escono dalla loro stanza)Ragazzacciatracotante!Chefailìconsimilgente?Falliuscireimmantinente,Otifopentirconlor.

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMO(Tutti i tre s’inginocchiano)Ahmadame,perdonate!AlbelpièlanguirmirateDuemeschindivostromertoSpasimantiadorator.

FIORDILIGI,DORABELLAGiustiNumi!Cosasento!Dell’enormetradimentoChifumail’indegnoautor?

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMODeh,calmatequellosdegno!

FIORDILIGI,DORABELLAAh,chepiùnonhoritegno!Tuttapienahol’almainpettoDidispettoediterror.

DESPINA,DONALFONSO(MidàunpocodisospettoQuellarabbiaequelfuror.)

FERRANDO,GUGLIELMO(QualdilettoèaquestopettoQuellarabbiaequelfuror!)

FIORDILIGI,DORABELLA(Ahperdon,miobeldiletto,Innocenteèquestocor.)

Page 34: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

34

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteRezitativ

DONALFONSO(kommt herein)WasfüreinKrach!WasfüreinLärm!WassolldiesesDurcheinander!SindSieverrücktgeworden,meineliebenjungenDamen?WollenSiedieNachbarschaftinAufruhrbringen?WashabenSie?Wasistgeschehen?

DORABELLAMeinGott!SehenSiedochnur:MännerinunseremHaus!

DONALFONSOUndwasistdabei?

FIORDILIGIWasdabeiist?Ausgerechnetheute!NachdiesemschrecklichenEreignis!

DONALFONSOHimmel!IstesTraumoderWahrheit?MeineFreunde,meineheißgeliebtenFreunde!Ihrhier?Wiedas?Warum?Seitwann?Wieseidihrgekommen?IhrGötter,wieichmichfreue!(Sohelftmirdoch!)

FERRANDOFreundDonAlfonso!

GUGLIELMOTeurerFreund!

(Sie umarmen sich herzlich.)

DONALFONSOWelchfreudigeÜberraschung!

DESPINASiekennensie?

DONALFONSOUndobichsiekenne!DiessinddiereizendstenFreunde,dieichaufErdenhabe,undeswerdenauchdieeurensein.

Recitative

DONALFONSO(appearing in the doorway)Whatanoise!Whatanuproar!Whatisallthisdisturbance?Mydeargirls,areyoumad?Doyouwanttorousetheneighbours?What’sthematter?Whathashappened?

DORABELLAOh,heavens!Look:meninourhouse.

DONALFONSOWhat’swrongwiththat?

FIORDILIGIWhat’swrong?Onsuchaday?Aftersuchatragicevent?

DONALFONSOGoodheavens!AmIdreaming,oramIawake?Myfriends,mysweetestfriends?Youhere?How?Why?When?Bywhatmeans?YeGods!Howwonderful!(Backmeup.)

FERRANDOMyfriendDonAlfonso!

GUGLIELMODearfriend!

(They embrace warmly)

DONALFONSOWhatalovelysurprise!

DESPINADoyouknowthem?

DONALFONSODoIknowthem?TheyarethebestfriendsIhaveinalltheworld,andthey’llbeyourstoo.

Récitatif

DONALFONSO(de la porte)Quelmurmure!Quelvacarme!Quellepagailleest-celà?Etes-vousfolles,meschèresfilles?Voulez-vousameuterlevoisinage?Qu’avez-vous?Qu’est-ilarrivé?

DORABELLAOhciel!Regardez:deshommesdansnotremaison.

DONALFONSOQuelmalya-t-il?

FIORDILIGIQuelmal?Encejour?Aprèsl’affairesifuneste?

DONALFONSOCiel!Est-cequejerêve,ousuis-jeéveillé?Mesamis,mestrèschersamis!Vousici?Comment?Pourquoi?Depuisquand?Dequellemanière?Dieux!Combienjem’enréjouis!(Faitescommemoi!)

FERRANDOAmiDonAlfonso!

GUGLIELMOCherami!

(Ils s’étreignent avec transport.)

DONALFONSOOh,quellebonnesurprise!

DESPINAVouslesconnaissezdonc?

DONALFONSOSijelesconnais?Cesontlespluschersamisquejepuisseavoirencemondeetilsserontégalementlesvôtres.

Recitativo

DONALFONSO(dalla porta)Chesussurro!Chestrepito!Chescompiglioèmaiquesto?Sietepazze,Carelemieragazze?Voletesollevarilvicinato?Cosaavete?Ch’ènato?

20| DORABELLAOhciel!Mirate:Uominiincasanostra.

DONALFONSOChemalec’è?

FIORDILIGIChemale?Inquestogiorno?Dopoilcasofunesto?

DONALFONSOStelle!Sogno,osondesto?Amicimiei,mieidolcissimiamici!Voiqui?Come,Perchè?Quando?Inqualmodo?Numi!Quantonegodo!(Secondatemi.)

FERRANDOAmicoDonAlfonso!

GUGLIELMOAmicocaro!

(Si abbracciano con trasporto)

DONALFONSOOhbellaimprovvisata!

DESPINALiconoscetevoi?

DONALFONSOSeliconosco?QuestisonoipiùdolciamiciCh’iom’abbiainquestomondo,Evostriancorsaranno.

Page 35: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

35

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI

UndwashabensieinmeinemHauszusuchen?

GUGLIELMOSehenSiezuIhrenFüßenzweiSünder,zweiVerbrecher,meineDamen!Amor…

DORABELLAHimmel,washörich!

FERRANDOAmor,dermächtigeGott,hatunshierhergeführtumIhretwillen.

GUGLIELMOKaumerblicktenwirdasLichtIhrerstrahlendenAugen…

FERRANDO…daflogenwirauchschon…

GUGLIELMO...wieFalter,zumSterbenverliebt...

FERRANDO...aufdieselebendenFunkenzu...

GUGLIELMO...zuIhrenSeitenunddahinter...

FERRANDO,GUGLIELMO...uminklagendenVersenMitleidzuerflehen!

FIORDILIGIHimmel!WelcheAnmaßung!

DORABELLASchwester,wassollenwirtun?

FIORDILIGIIhrVerwegenen,verlaßtdiesesHaus!(Despina geht verängstigt hinaus.)DerunheilvolleAtemsolcherruchlosenWortesollunserHerz,OhrundGefühlnichtentweihen!

FIORDILIGIAndwhataretheydoinginmyhouse?

GUGLIELMOLadies,beholdatyourfeettwoguiltymen,twocriminals!Love...

DORABELLAHeavens,whatdoIhear?

FERRANDOLove,thealmightypower,ledusheretoyou.

GUGLIELMOAfterjustaglimpseofthelightfromyourshiningeyes...

FERRANDO...drawntotheflames...

GUGLIELMO...likelovesickmoths...

FERRANDO...weflybeforeyou...

GUGLIELMO...andbesideyouandbehindyou...

FERRANDO,GUGLIELMO...tobegforpityinmournfulmeasures!

FIORDILIGIHeavensabove!Whataudacity!

DORABELLASister,whatshallwedo?

FIORDILIGIHowdareyou!Leavethisplace!(Exit Despina, terrified)Anddonotletthenoxiousbreathofyourevilwordsprofaneourhearts,ourearsandouraffections!

FIORDILIGIEtquefont-ilsdansmamaison?

GUGLIELMOÀvospieds,voici,Mesdames,deuxcoupables,deuxchenapans!Amour…

FIORDILIGIDieux,qu’entends-je?

FERRANDOAmour,ledieusipuissant,nousaconduitsjusqu’àvous.

GUGLIELMOÀpeinevuelalumièredevosyeuxresplendissants…

FERRANDO…qu’àcesvivesétincelles…

GUGLIELMO…papillonsamoureuxetagonisants…

FERRANDO…nousvolonsau-devantdevous…

GUGLIELMO…etàcôtéetderrière…

FERRANDO etGUGLIELMO…pourimplorervotrepitiéenversplaintifs.

FIORDILIGICiel!Quelleaudace!

DORABELLAMasœur,quefaisons-nous?

FIORDILIGITéméraires!Sortezdeceslieux!(Despina sort apeurée.)Etquelesoufflefunestedevosinfâmesproposneprofanenotrecœur,nosoreillesninossentiments!

FIORDILIGIEincasamiachefanno?

GUGLIELMOAivostripiediduerei,Duedelinquenti,ecco,Madame!Amor…

DORABELLANumi,chesento?

FERRANDOAmor,ilNumesìpossentePervoiquiciconduce.

GUGLIELMOVistaappenalaluceDivostrefulgidissimepupille…

FERRANDO…Cheallevivefaville…

GUGLIELMO…farfalletteamoroseagonizzanti…

FERRANDO…vivoliamodavanti…

GUGLIELMO…edailatiedaretro…

FERRANDO,GUGLIELMO…perimplorarpietadeinflebilmetro!

FIORDILIGIStelle!Cheardir!

DORABELLASorella,chefacciamo?

FIORDILIGITemerari,sortitefuoridiquestoloco!(Despina sorte impaurita)Enonprofanil’alitoinfaustodegl’infamidettiNostrocor,nostroorecchio,enostriaffetti!

Page 36: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

36

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteVergeblichversuchtihroderandere,

unsereHerzenzuverführen;dieungebrocheneTreue,diewirunserenteurenGeliebtenschworen,werdenwirihnenbisindenTodbewahren,derWeltunddemSchicksalzumTrotz.

Nr.14.Arie

FIORDILIGIWiederFelsenunerschütterlichWindundWetterwidersteht,soistdiesesHerzimmerstandhaftinTreueundLiebe.InunswurdedieFackelgeboren,dieunsFreudespendetundTrost,undderTodalleinvermagdieEmpfindungdesHerzenszuwenden.Achtet,gefühlloseMänner,diesesBeispielderBeständigkeit,undlaßteuchdurchfrecheHoffnungnichtzuneuenKühnheitenverleiten!

Rezitativ

FERRANDOGehenSienichtfort!

GUGLIELMOGrausame,bleibenSiehier!(WasmeinenSie?)

DONALFONSO(Wartetnur.)Ichbitteeuch,Mädchen,laßtmichnichtdastehenwieeinenbegossenenPudel!

DORABELLAUndwaswollenSie?

DONALFONSOAch,garnichts!Dochmirscheint…daßeinkleinwenigEntgegenkommen…schließlichsindsieHerrenvonStandundaußerdemmeineFreunde.

FIORDILIGIWas!Undichmußmiranhören…

Invainmayyou,oranyothermen,seektoseduceoursouls;ourunsulliedfidelity,whichwehavealreadyplightedtoourdearlovers,weshallkeepintactforthemevenuntodeath,defyingtheworldandFate.

No.14.Aria

FIORDILIGIAsarockstandsimmovableagainstwindsandtempest,somysoulstandsfirmforeverinconstancyandlove.Afireiskindledinuswhichbringspleasureandconsolation,andonlyDeathcanmakeuschangetheaffectionsofourhearts.Heartlesscreatures,respectthismodelofconstancy,anddonotletanimpioushopeeveragaindriveyoutosuchaudacity!

Recitative

FERRANDOAh,donotleave!

GUGLIELMOAh,cruelone,stay!(Whatdoyouthinkofthat?)

DONALFONSO(Wait.)Forpity’ssake,girls,don’tmakethingsdifficultforme.

DORABELLAWhatdoyouwantfromus?

DONALFONSOOh,nothing...butitseemstomethatalittlekindness...Afterall,theyaregentlemen,andtheyaremyfriends.

FIORDILIGIWhat?MustIlisten...

C’estenvainpourvous,pourlesautres,envainquel’onchercheàséduirenosâmes;lafoiintactequiparnousadéjàétédonnéeànoschersamants,noussauronslagarderjusqu’autrépasendépitdumondeetdusort.

N°14.Air

FIORDILIGICommeunrocdemeureimmobilecontrelesventsetlatempête,ainsipourtoujourscetteâmeestfortedanssafidélitéetsonamour.Avecnousnaquitcetteflammequinousestchèreetquinousconsoleetlamortseulepourrafairechangernotrecœurdesentiment.Respectez,âmesingrates,cetexempledeconstanceetquejamaisplusunbarbareespoirnevousrendeaudacieux!

Récitatif

FERRANDOAh,nepartezpas!

GUGLIELMOAh,barbare,demeurez!(Quevoussemble?)

DONALFONSO(Attendez.)Parcharité,mesfilles,nemefaitesplusfairetristefigure.

DORABELLAEtqueprétendriez-vous?

DONALFONSOEh,rien!Maisilmesemble…qu’unpeudedouceur…Enfin,cesontd’honnêtesgensetilssontmesamis.

FIORDILIGIComment!Etjedevraisentendre…

Invanpervoi,perglialtriinvansicercaLenostrealmesedur,L’intattafedechepernoigiàsidiedeaicariamanti,Sapremloroserbarinfinoamorte,Adispettodelmondoedellasorte.

21 | No.14.Aria

FIORDILIGIComescoglioimmotorestaControiventielatempesta,Cosìognorquest’almaèforteNellafedeenell’amor.ConnoinacquequellafaceChecipiaceeciconsola,EpotràlamortesolaFarchecangiaffettoilcor.Rispettate,animeingrate,Questoesempiodicostanza,EunabarbarasperanzaNonvirendaaudaciancor!

22 | Recitativo

FERRANDOAh,nonpartite!

GUGLIELMOAh,barbara,restate!(Chevipare?)

DONALFONSO(Aspettate.)Percarità,ragazze,Nonmifatepiùfartristafigura.

DORABELLAEchepretendereste?

DONALFONSOEhnulla…mamipare…Cheunpochindidolcezza…Alfinsongalantuomini,Esonoamicimiei.

FIORDILIGICome!Eudirdovrei…?

Page 37: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

37

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteGUGLIELMO

Wiewirleiden,undMitgefühlhaben!DiehimmlischeSchönheitIhrerAugenöffneteunseineWunde,diealleinderBalsamderLiebeheilenkann;NureinenAugenblicköffnenSieIhrHerz,meineSchönen,mitseinerliebendenWärme,oderSiewerdenerleben,wiedietreuestenLiebhaberzuIhrenFüßensterben.

Nr.15.Arie

GUGLIELMOSeidnichtabweisend,bezauberndeAugen,zweiliebendeBlickesendethierher.

Machtunsglücklich,erwidertunsereLiebe,undwirwerdenaucheuchüberglücklichmachen.

Schauther,prüftundmustertalles:WirzweisindtollvorLiebe,wirsindstarkundgutgebaut,undwiejedersieht,habenwir–verdientermaßenoderzufällig–schöneFuße,schöneAugen,schöneNasen.

SehtdieschönenFüße,beachtetdieschönenAugen,prüftdieschönenNasen,schauteuchallesan;unddieseSchnurrbärtedürfensichmitRechtTriumphderMännlichkeit,PanierderLiebenennen.

(Fiordiligi und Dorabella gehen ab. Die beiden Liebhaber brechen in Gelächter aus und necken Don Alfonso.)

GUGLIELMOListentooursufferings,andhavepityonthem!Theheavenlybeautyofyoureyeshasopenedawoundinourswhichonlythebalmoflovecanheal:justforonemoment,fairladies,openyourheartstoitssweetfires,orelseyouwillseethemostfaithfulofloversexpirebeforeyou.

No.15.Aria

GUGLIELMODon’tbeshy,prettylittleeyes,sendtwolovingglancesflashinginourdirection.

Makeushappy;respondtoourlove,andbeingsohappy,we’llmakeyouhappytoo.

Look,touch,observeeverything;We’retwomadfools,we’restrongandwell-built,andasallmaysee,whetherbymeritorbychance,wehavefinefeet,fineeyes,finenoses...

Look,finefeet,observe,fineeyes,touch,finenoses,observeeverything:andthesemoustachesmightbecalledthetriumphsofmanhood,theplumageoflove.

(Fiordiligi and Dorabella leave. As soon as they are alone with Don Alfonso, Ferrando and Guglielmo burst out laughing)

GUGLIELMO…nospeinesetenressentirdelapitié!Lacélestebeautédevosyeuxaouvertlaplaiedanslesnôtres,àlaquellepeutseulporterremèdelebaumed’amour:unseulinstantouvrezvoscœurs,ôbelles,àsesdoucesparoles;vousverrezexpirerdevantvouslesplusfidèlesamants.

N°15.Air

GUGLIELMONesoyezpastimides,charmantspetitsyeux,lancezunpeuparicideuxéclairsamoureux.

Rendez-nousheureux,aimezavecnous,etnousvousrendrons,vousaussi,desplusheureuses.

Regardez,touchez,examinezletout:noussommesdeuxaimablesfous,noussommesfortsetbienfaitsetcommechacunpeutvoir,soitparmérite,soitparhasard,nousavonsdebeauxpieds,debeauxyeux,unbeaunez;

regardez,beaupied;examinez,beauxyeux;touchez,beaunez;examinezletout.Etcesmoustachespeuventêtreappeléestriomphesdeshommes,plumetsd’amour…

(Fiordiligi et Dorabella partent. Ferrando et Guglielmo, à peine seuls avec Don Alfonso, rient.)

GUGLIELMOLenostrepeneesentirnepietà!Lacelestebeltàdegl’occhivostriLapiagaaprìneinostri,Cuirimediarpuòsoloilbalsamod’amore:Unsoloistanteilcoreaprite,obelle,Asuedolcifacelle,OavoidavantiSpirarvedreteipiùfedeliamanti.

1 | No.15.Aria

GUGLIELMONonsiateritrosi,occhiettivezzosi,Duelampiamorosivibrateunpo’qua.

Felicirendeteci;amateconnoi,Enoifelicissimefaremoanchevoi,

Guardate,toccate,iltuttoosservate;Siamduecarimatti,Siamfortiebenfatti,Ecomeognunvede,siamerto,siacaso,Abbiamobelpiede,bell’occhio,belnaso…

Guardatebelpiede,Osservatebell’occhio,Toccatebelnaso,Iltuttoosservate:EquestimustacchichiamaresipossonoTrionfidegliuomini,pennacchid’amor.

(Fiordiligi e Dorabella partoNo.Ferrando e Guglielmo, appena soli con Don Alfonso, ridono)

CD 6

Page 38: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

38

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneXII

Nr.16.Terzett

DONALFONSOUndihrlacht?

FERRANDO,GUGLIELMONatürlichlachenwir.

DONALFONSOAberwashabtihr?

FERRANDO,GUGLIELMOWirwissenschonBescheid.

DONALFONSODannlachtleise!

FERRANDO,GUGLIELMOSieredenumsonst!

DONALFONSOWennsieeuchhören,wennsieeucherkennen,istdasganzeSpielverdorben.

FERRANDO,GUGLIELMOAch,ichkannmichnichthaltenvorLachen,ach,mirplatztgleichdasZwerchfell!

DONALFONSOIchmußlachenüberihrGelächter,aberichweiß,daßesinTränenendenwird.

Rezitativ

DONALFONSODarfmanvielleichtdenGrunddesGelächterserfahren?

GUGLIELMOZumTeufelauch!MeinenSienichtauch,daßwirgutenGrunddazuhaben,meinhochverehrterHerr?

SceneXII

No.16.Trio

DONALFONSOAndyou’relaughing?

FERRANDO,GUGLIELMOOfcoursewe’relaughing.

DONALFONSOButwhat’sthematter?

FERRANDO,GUGLIELMOWealreadyknowwe’vewon.

DONALFONSOLaughquietly.

FERRANDO,GUGLIELMOYou’rewastingyourbreath.

DONALFONSOIftheyheardyou,iftheyfoundout,itwouldruinthewholething.

FERRANDO,GUGLIELMOAh,withlaughtermysidesaresplitting,ha,ha,ha,Ifeelmyinsidesbursting!

DONALFONSOItmakesmelaugh,thislaughteroftheirs,butIknowitmustendintears.

Recitative

DONALFONSOMayIenquirethereasonforthishilarity?

GUGLIELMOWell,goodheavens,don’tyouthinkwehavegoodreason,mydearmaster?

DouzièmeScène

N°16.Trio

DONALFONSOEtvousriez?

FERRANDO etGUGLIELMOCertainement,nousrions.

DONALFONSOMaisqu’avez-vous?

FERRANDO etGUGLIELMONouslesavonsdéjà.

DONALFONSORiezsansbruit!

FERRANDO,GUGLIELMOVousparlezenvain.

DONALFONSOSiellesvousentendaient,siellesvousdécouvraient,celagâteraittoutel’affaire.

FERRANDO,GUGLIELMOAh,d’untelrirejesensmonâmesepartager…Ahahah,Ah,jesensmesviscèreséclater!

DONALFONSOLeurriremefaitrire,maisjesaisqu’ildoitseterminerenlarmes.

Récitatif

DONALFONSOPeut-onavoirunpeulemotifdecerire?

GUGLIELMOOh,morbleu!Nevoussemble-t-ilpasquenousl’ayonsàjusteraison,moncherseigneur?

ScenaXII

No.16.Terzetto

DONALFONSOEvoiridete?

FERRANDO,GUGLIELMOCerto,ridiamo.

DONALFONSOMacosaavete?

FERRANDO,GUGLIELMOGiàlosappiamo.

DONALFONSORidetepiano.

FERRANDO,GUGLIELMOParlateinvano.

DONALFONSOSevisentissero,Seviscoprissero,Siguasterebbetuttol’affar.

FERRANDO,GUGLIELMOAhchedalridereL’almadividere,Ahahah,Ah,chelevisceresentoscoppiar!

DONALFONSOMifadaridereQuestolorridere,Masocheinpiangeredeeterminar.

Recitativo

DONALFONSOSipuòsapereunpocolacagiondiquelriso?

GUGLIELMOOhcospettaccio,Nonviparecheabbiamgiustaragione,Ilmiocaropadrone?

Page 39: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

39

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO

WaszahlenSie,wennwirdieWetterückgängigmachen?

GUGLIELMOZahlenSiedieHälfte.

FERRANDOZahlenSienurvierundzwanzigZechinen!

DONALFONSOArmeKinder!Kommther,undichwilleuchdasDäumchenindenMundstecken!

GUGLIELMOUndSiewagenesnoch,denMundaufzumachen?

DONALFONSONochvorAbendwerdenwirunswiedersprechen.

FERRANDOWannimmerSiewollen.

DONALFONSOAnsonsten:SchweigenundGehorsambismorgenfrüh.

GUGLIELMOWirsindSoldatenundliebendieDisziplin.

DONALFONSOSchön,danngehtindenGartenundwartetdortbeideaufmich;dortwerdeicheuchmeineAnweisungengeben.

GUGLIELMOUndgehenwirheutenichtessen?

FERRANDOWozu?WenndieSchlachterstgeschlagenist,wirddasMahlfürunsumsoschmackhaftersein.

FERRANDOHowmuchwillyoupayustocalloffthebet?

GUGLIELMOPayhalf.

FERRANDOJustpaytwenty-fourguineas.

DONALFONSOPoorinnocentbabies!Comehere,I’llgiveyoualittlefingertosuck.

GUGLIELMOAndyoustillhavethenervetospeaktous?

DONALFONSOWe’lldiscussitbeforethisevening.

FERRANDOWheneveryoulike.

DONALFONSOMeanwhile,bequietandobeymeuntiltomorrowmorning.

GUGLIELMOWearesoldiersandwelovediscipline.

DONALFONSOAllright:offyougotothegarden,bothofyou,andwaitforme;I’llsendyoumyordersthere.

GUGLIELMODon’tweeattoday?

FERRANDOWhyworry?Whenthebattleisover,oursupperwilltasteallthebetter.

FERRANDOCombienvoulez-vouspayer?Oubienlepariest-ilannulé?

GUGLIELMOPayezlamoitié.

FERRANDOPayezseulementvingt-quatresequins.

DONALFONSOPauvrespetitsinnocents!Venezlà,jeveuxvousfairemettrelepetitdoigtdanslabouche.

GUGLIELMOEtvousavezencorelecouragederespirer?

DONALFONSOAvantcesoirnousenreparlerons.

FERRANDOQuandvousvoudrez.

DONALFONSOEnattendant,silenceetobéissancejusqu’àdemainmatin.

GUGLIELMONoussommessoldatsetnousaimonsladiscipline.

DONALFONSOFortbien:allezunpeum’attendretousdeuxdanslepetitjardin;làjevousenverraimesordres.

GUGLIELMOEtonnemangepasaujourd’hui?

FERRANDOÀquoicelasert-il?Unefoislabataillefinielesouperserapournousplussucculent.

FERRANDOQuantopagarvolete,eamonteèlascommessa?

GUGLIELMOPagatelametà.

FERRANDOPagatesoloventiquattrozecchini.

DONALFONSOPoveriinnocentini!Venitequa,vivoglioporreilditinoinbocca.

GUGLIELMOEaveteancoracoraggiodifiatar?

DONALFONSOAvantiseraciparlerem.

FERRANDOQuandovolete.

DONALFONSOIntantosilenzioeubbedienzafinoadomanmattina.

GUGLIELMOSiamosoldatieamiamladisciplina.

DONALFONSOOrbene:andateunpocoAdattendermientrambiingiardinetto;Colàvimanderògliordinimiei.

GUGLIELMOEdogginonsimangia?

2 | FERRANDOCosaserve?AbattagliafinitaFialacenapernoipiùsaporita.

Page 40: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

40

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteNr.17.Arie

FERRANDOEinliebevollerHauchunsererteurenBräutewirdsüßeLabungunserenHerzenspenden.EinHerz,dassichvonLiebeshoffnungnährt,hatnichtnötig,aufbessereSpeisezuwarten.

SzeneXIIIDon Alfonso allein; dann Despina

Rezitativ

DONALFONSODaswärejagelacht!SodünnsinddietreuenFrauendieserWeltgesät,undhiersollesgleichzweigeben!Dasdarfnichtwahrsein…(Despina kommt herein.)Kommher,Mädchen,undsagemir,wodeineDamensindundwassietun.

DESPINADiearmenDamensindimGartenundklagenbeiderLuftunddenFliegendarüber,daßsieihreGeliebtenverlorenhaben.

DONALFONSOUndwie,glaubstdu,wirddieGeschichteausgehen?Dürfenwirhoffen,daßsieVernunftannehmen?

DESPINAIchjedenfallstätees;undwosieweinen,würdeichlachen.Verzweifeln,sichumbringen,nurweileinLiebhaberfortgeht?DasnenneichVerrücktheit!Mannimmtsichzweineue,wenneinerverschwindet.

DONALFONSOGutgesagt,dasistVernunft!(Darinmußichsiebestärken.)

No.17.Aria

FERRANDOAbreathoflovefromourdarlingswillbringsweetrefreshmenttoourhearts.Theheartthatisnourishedbythehopeoflovehasnoneedofbetterfood.

SceneXIIIDon Alfonso alone, then Despina

Recitative

DONALFONSOOh,thatwouldmakeyoulaugh:therearesofewfaithfulwomenintheworld,andherewehavetwoofthem...Thiswillbequitesomething...(Despina enters) Comehere,mygirl,andtellmewhereyourmistressesareandwhatthey’redoing.

DESPINAThepooridiotsareinthegarden,bemoaningthelossoftheirloverstothebreezesandthemidges.

DONALFONSOAndhowdoyouthinkthingswillturnout?Maywehopethattheywillcometotheirsenses?

DESPINAIfitwereme,Iwould;insteadofweeping,I’dbelaughing.Tobeindespair,tochoketodeathbecausealoverhasgoneaway?Whatmadness!Ifyou’velostone,youcantaketwonewones.

DONALFONSOBravo!That’sverysensible.(Imustn’tdisagreewithherpointofview.)

N°17.Aria

FERRANDOUnebriseamoureuseapporteraànotrecœurundouxréconfortémanantdenotretrésor.Àuncœurnourrid’espéranced’amouriln’estpasbesoind’unmeilleurappât.

TreizièmeScèneDon Alfonso seul, puis Despina

Récitatif

DONALFONSOOh,ilyauraitdequoirire!Sipeunombreusessontlesfemmesconstantesencemondeetenvoicijustementdeux!Celaneserarien.(Entre Despina.)Viens,viens,fillette,etdis-moiunpeuoùsontetcequefonttesmaîtresses.

DESPINALespauvresbouffonnessontdanslepetitjardinàselamenteravecleventetaveclesmouchesd’avoirperduleursamants.

DONALFONSOEtcommentcrois-tuquel’affaireseterminera?Pouvons-nousespérerqu’ellesferontpreuvedejugement?

DESPINAJeleferaisquantàmoi,etlàoùellespleurent,moijerirais.Sedésespérer,s’étranglerparcequ’unamantpart?Voyezquellefolie!Onenprenddeuxsiuns’enva.

DONALFONSOTrèsbien!C’estprudence.(Ilfautflattersonamour-propre.)

No.17.Aria

FERRANDOUn’auraamorosadelnostrotesoroUndolceristoroalcorporgerà.Alcorchenudritodaspemed’amoreD’un’escamigliorebisognononha.

ScenaXIIIDon Alfonso solo, poi Despina

3 | Recitativo

DONALFONSOOhlasariadaridere:sìpocheSonledonnecostantiinquestomondo;Equivenesondue…Nonsarànulla…(Entra Despina)Vieni,fanciulla,edimmiunpocoDovesono,echefanletuepadrone.

DESPINALepoverebuffonestannonelgiardinettoAlagnarsicoll’aria,ecollemoscheD’averpersogliamanti.

DONALFONSOEcomecredichel’affarfinirà?Vogliamsperarechefarannogiudizio?

DESPINAIolofarei;Edovepiangonesseioriderei.Disperarsi,strozzarsi,perchéparteunamante?Guardatechepazzia!Senepiglianodues’unovavia.

DONALFONSOBrava!Questaèprudenza.(Bisognaimpuntigliarla.)

Page 41: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

41

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDESPINA

DasistNaturgesetzundnichtnurVernunft.Liebe–wasistdas?Vergnügen,Annehmlichkeit,Gefallen,Freude,Unterhaltung,Zeitvertreib,Heiterkeit;esistkeineLiebemehr,wenneslästigwird,wennes,stattzugefallen,ärgertundquält.

DONALFONSODieseVerrücktenallerdings…

DESPINADieseVerrücktenwerdentun,waswirwollen.Eswärenurgut,wennsiewüßten,daßsievondenbeidengeliebtwerden.

DONALFONSOSiewissenes.

DESPINADannwerdensiedieseLiebeerwidern.Sageesihnen–wieesheißt–,undderTeufelbesorgtdenRest.

DONALFONSOAberwiewillstduesanstellen,daßsiezurückkommen,jetzt,wosiewegsind,unddaßdeineniedlichenBestienihnenzuhörenundsichvonihnenverführenlassen?

DESPINAÜberlassenSienurmirdieAufgabe,dieganzeAngelegenheitzuregeln.WennDespinaeineSacheindieHandnimmt,kannderErfolgnichtausbleiben;ichhabeschontausendMänneranderNaseherumgeführt,alsosollteichauchmitzweiFrauenfertigwerden.Sindsiereich,diebeidenHerrenSchnurrbart?

DONALFONSOSteinreich.

DESPINAWosindsie?

DESPINAIt’snotjustbeingsensible,it’salawofnature:whatislove?Pleasure,convenience,taste,joy,diversion,pastime,merriment:it’snolongerloveifitbecomesanuisance,ifinsteadofpleasureitbringsannoyanceandvexation.

DONALFONSOButmeanwhile,thesesillygirls...

DESPINAThesesillygirlswilldowantwewantthemtodo.Itwouldbeagoodthingiftheyknewthattheywerelovedbythosemen.

DONALFONSOTheyknowit.

DESPINAThenthey’lllovetheminreturn.Justsaytheword,astheproverbhasit,andletthedevildotherest.

DONALFONSOAndhowwillyoufindawaytobringthembacknowthattheyhaveleft,andhowwillyoumakeyourstupidgirlslistentothemandletthemselvesbetempted?

DESPINALetmecopewiththetaskofcarryingoutthewholeplot.WhenDespinaorganisesaplot,itcan’tfailtowork:I’vealreadyledathousandmenbythenose,soIshouldbeabletomanagetwowomen.Aretheyrich,yourtwomoustachioedgentlemen?

DONALFONSOThey’reveryrich!

DESPINAWherearethey?

DESPINAC’estlaloidelanatureetpasseulementdelaprudence.Qu’est-cequel’amour?Plaisir,agrément,fantaisie,joie,amusement,passe-temps,gaieté;cen’estplusl’amours’ildevientdésagréable,siaulieudefaireplaisirilnuitettourmente.

DONALFONSOMaisenattendant,cesfolles…

DESPINACesfollesferontànotreguise.Ilestbonqu’ellessachentd’êtreaiméesdecesdeux-là.

DONALFONSOElleslesavent.

DESPINAAlorsellesaimerontdenouveau.Onacoutumededire:“Dis-le-luietlaissefairelediable!”

DONALFONSOEtcommentveux-tufairepourqu’ilsreviennentàprésentqu’ilssontpartis,etqu’elleslesentendent,etqueselaissenttentertesdeuxbestioles?

DESPINALaissez-moilapeinedeconduiretoutelamachination.QuandDespinamaniganceunechoseellenepeutmanquerderésultat;j’aidéjàmenémillehommesparlenez,jesauraibienmenerdeuxfemmes!Sont-ilsriches,lesdeuxmessieursàmoustaches?

DONALFONSOIlssontrichissimes.

DESPINAOùsont-ils?

DESPINAÈleggedinaturaenonprudenzasola:Amorcos’è?Piacer,comodo,gusto,Gioia,divertimento,passatempo,allegria:Nonèpiùamoreseincomododiventa:Seinvecedipiacernuoceetormenta.

DONALFONSOMaintantoquellepazze…

DESPINAQuellepazzefarannoamodonostro.Èbuonchesappianod’esseramatedacolor.

DONALFONSOLosanno.

DESPINADunqueriameranno.Diglielo,sisuoldire,elasciafarealdiavolo.

DONALFONSOEcomefarvuoiperchéritorninoOrchepartitisono,echelisentanoEtentaresilascinoQuestetuebestioline?

DESPINAAmelasciatelabrigadicondurtuttalamacchina.QuandoDespinamacchinaunacosaNonpuòmancard’effetto:Hogiàmenatimill’uominipelnaso,Sapròmenarduefemmine.SonricchiidueMonsieursMustacchi?

DONALFONSOSonricchissimi!

DESPINADoveson?

Page 42: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

42

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

AufderStraßeerwartensiemich.

DESPINADanngehenSiesofort,undbringenSiesiedurchdiekleineTürzumirzurück;icherwarteSieinmeinerKammer.WennSienurallestun,wasichIhnensage,dannwerdennochvormorgenIhreFreunde„Victoria“singen;siewerdendasVergnügenhabenundichdieAnerkennung.

(Sie gehen ab.)

SzeneXIVEin hübscher GartenFiordiligi, Dorabella

Nr.18.FinaleI

FIORDILIGI,DORABELLAAch,wiesichdochineinemAugenblickmeinganzesSchicksalwendete!Ach,welcheinMeerdesLeidensistdasLebenjetztfürmich!SolangediegrausamenSternemirmeinenLiebstenließenwußteichnicht,wasKummer,wußteichnicht,wasLeidist.

SzeneXV

FERRANDO,GUGLIELMOSterben,jasterbenwollenwir,denGrausamenzuGefallen!

DONALFONSONochistHoffnung;tutesnicht,umGotteswillen,tutesnicht!

FIORDILIGI,DORABELLAHimmel,welchfurchtbareSchreie!

FERRANDO,GUGLIELMOLassenSiemich!

DONALFONSOThey’rewaitingformeinthestreet.

DESPINAGoandbringthemintomeatoncebythesmalldoor:I’llwaitforyouinmyroom.ProvidedthatyoudoeverythingIcommand,beforetomorrowyourfriendswillbecelebratingvictory:they’llhavethefruitsofit,andI’llhavetheglory.

(They leave)

SceneXIVThe sisters’ gardenFiordiligi, Dorabella

No.18.Finale,ActI

FIORDILIGI,DORABELLAAh,howinasinglemomentmyfatehaschangedcompletely!Ah,whataseaoftroubleslifehasnowbecomeforme.Aslongasthecruelstarsallowedmydearlovetobewithme,Ididnotknowwhattormentswere,Ididnotknowwhatitmeanttolanguish.

SceneXV

FERRANDO,GUGLIELMOWeshalldie,yes,weshalldie,tosatisfytheheartlesswomen.

DONALFONSOThereisstillhope;don’tdoit,forGod’ssake,don’tdoit.

FIORDILIGI,DORABELLAHeavens,whatterriblecries!

FERRANDO,GUGLIELMOLetmego!

DONALFONSOSurlaroute.Ilsm’attendent.

DESPINAAllezetreconduisez-les-moiaussitôtparlapetiteporte;jevousattendsdansmachambre.Àconditionquevousfassieztoutcequejevousordonnerai,avantdemainvosamischanterontvictoire,etilsaurontleplaisiretmoilagloire.

(Ils partent.)

QuatorzièmeScèneJardin agréable. Deux bancs d’herbe sur les côtés. Fiordiligi, Dorabella

N°18.Finale,PremierActe

FIORDILIGI,DORABELLAAh,comme,enunmoment,toutmondestins’esttrouvéchangé!Ah,combiendésormaislavieestpourmoiunemerpleinedetourment!Aussilongtempsqu’àmescôtéslecielingratm’alaissélecherbien-aimé,jenesavaispascequ’étaientlespeines,jenesavaispascequ’estlanguir.

QuinzièmeScène

FERRANDO,GUGLIELMOMourons,oui,mouronsafindesatisfairelesingrates.

DONALFONSOIlyaencoreunespoir;nefaitespascela,ôdieux,nefaitespascela!

FIORDILIGI,DORABELLACiel,quelscrisépouvantables!

FERRANDO,GUGLIELMOLaissez-moi!

DONALFONSOSullastradaattendendomistanno.

DESPINAIte,esulfattoperlapicciolaportaamericonduceteli:V’aspettonellacameramia:Purchétuttofacciatequelch’iov’ordinerò,Priadidomani,ivostriamicicanteranvittoria:Edessiavrannoilgusto,ediolagloria.

(Partono.)

ScenaXIVGiardinetto delle sorelleFiordiligi, Dorabella

4 | No.18.Finale,AttoPrimo

FIORDILIGI,DORABELLAAh,chetuttainunmomentoSicangiòlasortemia!Ah,cheunmarpienditormentoÈlavitaomaiperme.FinchémecoilcarobeneMilasciarleingratestelle,Nonsapeacos’eranpene,Nonsapealanguircos’è.

ScenaXV

FERRANDO,GUGLIELMOSimora,sì,simora,Ondeappagarleingrate.

DONALFONSOC’èunasperanzaancora;Nonfate,ohDei,nonfate.

FIORDILIGI,DORABELLAStelle!chegridaorribili!

FERRANDO,GUGLIELMOLasciatemi!

Page 43: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

43

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

Wartet!(Ferrando und Guglielmo erscheinen, jeder mit einem Fläschchen; ihnen folgt Don Alfonso.)

FERRANDO,GUGLIELMOBefreiemichdasArsenvonsovielGrausamkeit!(Sie trinken die Fläschchen leer und werfen sie fort; im Umdrehen erblicken sie die beiden Damen.)

FIORDILIGI,DORABELLAHimmel!WardasGift?

DONALFONSOEinschönes,starkesGift,dasihneninwenigenAugenblickendasLebenraubenwird!

FIORDILIGI,DORABELLADastragischeSchauspielläßtmirdasHerzgefrieren.

FERRANDO,GUGLIELMOIhrHerzlosen,kommther;sehthierdastraurigeErgebniseinerverzweifeltenLiebeundhabtwenigstensMitleid.

FIORDILIGI,DORABELLADastragischeSchauspielläßtmirdasHerzgefrieren

TUTTIAch,derStrahlderSonnewirddüstervormeinemAuge!Ichzittre,schonspüreich,wieLebenundSeelemirschwinden,undZungeundLippenkönnenkeinWortmehrformen.

(Ferrando und Guglielmo sinken auf die Rasenbänke.)

DONALFONSOJetzt,dadieseUnglücklichendemTodenahesind,versuchenSiedochwenigstens,ihnenMitleidzuzeigen.

DONALFONSOWait!(Ferrando and Guglielmo enter, each carrying a small bottle; Don Alfonso follows them)

FERRANDO,GUGLIELMOMayarsenicdelivermefromsuchcruelty.(They drink and throw away the bottles; turning round, they see the two ladies)

FIORDILIGI,DORABELLAHeavens,wasthatpoison?

DONALFONSOPoisongoodandproper,whichinafewmomentswilldeprivethemoftheirlife.

FIORDILIGI,DORABELLAThetragicspectacleturnsmyhearttoice.

FERRANDO,GUGLIELMOCruelones,comecloser:beholdthesadoutcomeofahopelessloveandatleasthavepity.

FIORDILIGI,DORABELLAThetragicspectacleturnsmyhearttoice!

TUTTIAh,theraysofthesungrowdarkforme.Itremble,itseemsthatIfeelmystrengthandmyspiritfailing,neithermylipsnormytonguecanarticulateasingleword.

(Ferrando and Guglielmo fall on to the grassy banks)

DONALFONSONowthatthesepoorwretchesareclosetodeath,atleasttrytoshowpityforthem.

DONALFONSOAttendez!(Ferrando et Guglielmo, tenant chacun une fiole, entrent, suivis par Don Alfonso.)

FERRANDO,GUGLIELMOQuel’arsenicmelibèredetantdecruauté!(Ils boivent et jettent les fioles. En se tournant, ils voient les deux femmes.)

FIORDILIGI,DORABELLACiel,était-ceunpoison?

DONALFONSOUnpoisonbeletbon,quienpeud’instantsvaleurôterlavie!

FIORDILIGI,DORABELLACetragiquespectaclemeglacelecœur.

FERRANDO,GUGLIELMOBarbares,approchez-vous:voyezletristeeffetd’unsentimentdésespéréetayezaumoinspitié.

FIORDILIGI,DORABELLACetragiquespectaclemeglacelecœur.

TOUSAh,commelesrayonsdusoleildeviennentpourmoiténébreux!Mesfibrestremblentetmonâmesembles’évanouir,etnimalanguenimeslèvresnepeuventarticulerunson!

(Ferrando et Guglielmo tombent sur les bancs d’herbe.)

DONALFONSOPuisquecesjeunesmalheureuxsontprèsdemourir,aumoinsessayezdeleurmontrerdelapitié.

DONALFONSOAspettate!(Ferrando e Guglielmo, portando ciascuno una boccetta, entrano seguiti da Don Alfonso)

FERRANDO,GUGLIELMOL’arsenicomiliberiDitantacrudeltà.(Bevono e gittan via la boccetta, nel voltarsi, vedono le due donne)

FIORDILIGI,DORABELLAStelle,unvelenfuquello?

DONALFONSOVelenobuonoebello,CheadessiinpochiistantiLavitatoglierà.

FIORDILIGI,DORABELLAIltragicospettacoloGelareilcormifa.

FERRANDO,GUGLIELMOBarbare,avvicinatevi:D’undisperatoaffettoMirateiltristoeffettoEabbiatealmenpietà.

FIORDILIGI,DORABELLAIltragicospettacolo!Gelareilcormifa!

TUTTIAhchedelsoleilraggioFoscopermediventa.Tremo,lefibreel’animaParchemancarsisenta,NépuòlalinguaoillabbroAccentiarticolar.

(Ferrando e Guglielmo cadono sopra i banchi d’erba)

DONALFONSOGiacchéamorirviciniSonoqueimeschinelliPietadealmenoaquelliCercatedimostrar.

Page 44: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

44

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI,DORABELLA

Leute,kommtschnellher,Leute!Gott,keinerhörtuns!Despina,Despina!

DESPINAWerruftmich?

FIORDILIGI,DORABELLADespina,Despina!

(Despina kommt heraus.)

DESPINAWasseheich!Ichglaube,dieÄrmstensindtotoderkurzdavor!

DONALFONSOAch,leiderallzuwahr!InrasenderVerzweiflunghabensieGiftgenommen.EineinzigartigerFallvonLiebe!

DESPINADieUnglücklichenimStichzulassen,würdeIhnenSchandemachen.SiebrauchenHilfe.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOWaskönnenwirdennnurtun?

DESPINANochgebensieLebenszeichenvonsich;haltenSiesieeinwenigmitbarmherzigerHand.UndSiekommenschnellmitmir:Fliegenwir,umeinenArzt,einGegengiftzubesorgen.

(Despina und Don Alfonso gehen ab.)

FIORDILIGI,DORABELLAGötter,welchePrüfung!EintraurigererFallkonntedarausnichtwerden!

FIORDILIGI,DORABELLAHelp,somebody,comequickly!OhGod!Noonehearsus!Despina,Despina!

DESPINAWho’scallingme?

FIORDILIGI,DORABELLADespina,Despina!

(Despina enters)

DESPINAWhatdoIsee?Ithinkthewretchesaredead,orveryclosetodying.

DONALFONSOAh,it’stootrue,raging,despairing,theypoisonedthemselves.Osingulardevotion!

DESPINAToabandonthepoorcreatureswouldbeshamefulofyou,youmusthelpthem.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOWhatevercanwedo?

DESPINATheyarestillshowingsignsoflife;withyourmercifulhandsyoumustgivethemsomesupport.Andyoumustrunalongwithme:we’llhurrytoseekadoctorandanantidote.

(Despina and Don Alfonso go off )

FIORDILIGI,DORABELLAYeGods,whatadreadfulsituationthisis;amoretragiceventitwouldbeimpossibletofind!

FIORDILIGI,DORABELLAQuelqu’un,venezvite,quelqu’un!Personne,ohDieu,nenousentend!Despina!Despina!

DESPINAQuim’appelle?

FIORDILIGI,DORABELLADespina!

(Entre Despina.)

DESPINAQuevois-je!Jecroislesmalheureuxmortsousurlepointd’expirer!

DONALFONSOAh,cen’estquetropvrai!Furieux,désespérés,ilssesontempoisonnés!Oh,amourunique!

DESPINAAbandonnercesmalheureuxseraithonteuxpourvous.Ilfautlessecourir.

FIORDILIGI,DORABELLAQuepouvons-nousbienfaire?

DESPINAIlsdonnentencoresignedevie;devosmainssecourablesfaites-leurunpeudesoutien.Etvous,courezavecmoi:volonsàlarecherched’unmédecin,d’unantidote.

(Despina et Don Alfonso partent.)

FIORDILIGI,DORABELLADieux,quelleépreuveest-celà!Ilnepouvaitsetrouverd’événementplusfuneste!

FIORDILIGI,DORABELLAGente,accorrete,gente!Nessuno,oDio,cisente!Despina!Despina!

DESPINAChimichiama?

FIORDILIGI,DORABELLADespina!Despina!

(Despina entrando)

DESPINACosavedo!Mortiimeschiniiocredo,Oprossimiaspirar.

DONALFONSOAhchepurtroppoèvero,Furenti,disperatiSisonoavvelenati!Ohamoresingolar.

DESPINAAbbandonarimiseriSariapervoivergogna,Soccorrerlibisogna.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOCosapossiammaifar?

DESPINADivitaancordansegno;CollepietosemaniFateunpo’lorsostegno.Evoiconmecorrete:Unmedico,unantidotoVoliamoaricercar.

(Despina e Don Alfonso partono)

FIORDILIGI,DORABELLADei,checimentoèquesto,EventopiùfunestoNonsipoteatrovar!

Page 45: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

45

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO,GUGLIELMO

(EineschönereKomödiekonntedarausnichtwerden!)Ah!

FIORDILIGI,DORABELLADieUnglücklichenseufzen!

FIORDILIGIWassollenwirtun?

DORABELLAWasmeinstdu?

FIORDILIGIWerdürftesieinsolchschmerzlichemAugenblickimStichlassen?

DORABELLAInteressanteMenschen!

FIORDILIGIWirkönneneinbißchennäherherangehen.

DORABELLASeinKopfisteiskalt.

FIORDILIGISeinKopfauch.

DORABELLAUndderPuls?

FIORDILIGIIchfühleihnnicht.

DORABELLASeinerschlägtganzlangsam.

FIORDILIGI,DORABELLAAch,wenndieHilfenochlängerausbleibt,gibteskeineHoffnungfürihrLeben!

FERRANDO,GUGLIELMO(Diebeidensindzahmerundfügsamergeworden;esbleibtabzuwarten,obihrMitgefühlschließlichnochinLiebeendet.)

FIORDILIGI,DORABELLADieArmen!BeiihremTodwürdeichweinen.

FERRANDO,GUGLIELMO(Afinerlittlecomedyitwouldbeimpossibletofind!)Ah!

FIORDILIGI,DORABELLATheunhappycreaturesaresighing.

FIORDILIGIWhatshallwedo?

DORABELLAWhatdoyousay?

FIORDILIGIAtsuchagrievousmomentwhocouldpossiblyabandonthem?

DORABELLAWhatinterestingfaces!

FIORDILIGIWecouldmovealittleclosertothem.

DORABELLAHisheadisascoldasice.

FIORDILIGIThisone’sverycoldtoo.

DORABELLAAndhispulse?

FIORDILIGIIcan’tfeelit.

DORABELLAThisone’sbeatingveryslowly.

FIORDILIGI,DORABELLAAh,ifhelpisdelayedmuchlongerallhopeoflifewillbegone.

FERRANDO,GUGLIELMO(Theyhavebothbecomemorefriendlyandamenable;itremainstobeseenwhethertheircompassionwillturnintolove.)

FIORDILIGI,DORABELLAPoorthings!Theirdeathwouldmakemeweep.

FERRANDO,GUGLIELMO(Ilnepouvaitsetrouverdeplusbellecomédie!)Ah!

FIORDILIGI,DORABELLALesmalheureuxsoupirent!

FIORDILIGIQuefaisons-nous?

DORABELLAQuesuggères-tu?

FIORDILIGIDansdesmomentssidouloureuxquipourraitlesabandonner?

DORABELLAQuelsvisagesintéressants!

FIORDILIGINouspouvonsnousavancerunpeu.

DORABELLAIlalatêteonnepeutplusfroide.

FIORDILIGICelle-ciestégalementtoutàfaitfroide.

DORABELLAEtlepouls?

FIORDILIGIJeneleluisenspas.

DORABELLACelui-cibattrèslentement.

FIORDILIGI,DORABELLAAh,silesecourstardedavantage,iln’yaplusd’espoirdevie!

FERRANDO,GUGLIELMO(Ellessontdevenuestoutesdeuxplushumainesetaccessibles:resteàsavoirsileurpitiévaseterminerenamour.)

FIORDILIGI,DORABELLAPauvresgarçons!Leurmortmeferaitpleurer.

FERRANDO,GUGLIELMO(PiùbellacommediolaNonsipoteatrovar!)Ah!

FIORDILIGI,DORABELLASospirangliinfelici.

FIORDILIGIChefacciamo?

DORABELLATuchedici?

FIORDILIGIInmomentisìdolentiChipotrialiabbandonar?

DORABELLAChefigureinteressanti!

FIORDILIGIPossiamfarciunpocoavanti.

DORABELLAHafreddissimalatesta.

FIORDILIGIFredda,freddaèancoraquesta.

DORABELLAEdilpolso?

FIORDILIGIIonongliel’sento.

DORABELLAQuestobattelento,lento.

FIORDILIGI,DORABELLAAhsetardaancorl’aitaSpemepiùnonv’èdivita.

FERRANDO,GUGLIELMO(PiùdomesticheetrattabiliSonoentrambediventate;StaavederchelorpietadeVainamoreaterminar.)

FIORDILIGI,DORABELLAPoverini!LalormorteMifarebbelagrimar.

Page 46: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

46

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneXVI

(Despina als Arzt verkleidet, und Don Alfonso)

DONALFONSOHieristderArzt,meineschönenDamen!

FERRANDO,GUGLIELMO(DespinainVerkleidung!WasfüreineMaskerade!)

DESPINASalvete amabiles bones puelles.

FIORDILIGI,DORABELLAErsprichteineSprache,diewirnichtverstehen.

DESPINARedenwiralso,wieSieesbefehlen.IchkannGriechischundArabisch,ichkannTürkischundVandalisch;unddasSchwäbischeundTatarischekannichauch.

DONALFONSODievielenSprachenbehaltenSielieberfürsich;bessersehenSiesichjetztdieseUnglücklichenan:SiehabenGiftgenommen,waskannmanmachen?

FIORDILIGI,DORABELLAHerrDoktor,waskannmanmachen?

DESPINA(fühlt jedem den Puls und die Stirn)ZuerstmußichdieUrsachewissen,danndieBeschaffenheitdesTrankes:oberwarmoderkaltwar,obwenigoderviel,oberaufeinmalodermehrmalsgenommenwurde.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOSiehabenArsengenommen,HerrDoktor;hierimGarten.UrsacheistdieLiebe,undaufeinenZughabensieesgeschluckt.

SceneXVI(Despina enters disguised as a doctor, with Don Alfonso)

DONALFONSOHereisthedoctor,fairladies.

FERRANDO,GUGLIELMO(Despinaindisguise;whatasorrysight!)

DESPINASalvete amabiles bones puelles.

FIORDILIGI,DORABELLAHe’sspeakingalanguagewedon’tknow.

DESPINAAsyoucommand,soletusspeak.IknowGreekandArabic,IknowTurkishandVandal;SwabianandTartarIcanalsospeak.

DONALFONSOKeepallthoselanguagestoyourself;fornow,observethesemiserablecreatures.They’vetakenpoison;whatcanbedone?

FIORDILIGI,DORABELLADoctor,whatcanbedone?

DESPINA(feeling the pulse and the forehead of each of the men in turn)Ineedtoknowfirstthereasonandthenthenatureofthepotion;whetheritwashotorcold,whetheralittleoralot,allatonceorinmanydoses.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOTheyhavetakenarsenic,Doctor;theydrankithere,thecausewaslove,andtheydrankitdowninonegulp.

SeizièmeScèneLes mêmes, Despina (déguisée en médecin), Don Alfonso

DONALFONSOVoicilemédecin,bellesdames!

FERRANDO,GUGLIELMO(Despinadéguisée!Quelletristechose!)

DESPINASalvete, amabiles bones puelles !

FIORDILIGI,DORABELLAIlparleunlangagequenousneconnaissonspas.

DESPINAParlonsdonccommevousl’ordonnez.Jesaislegrecetl’arabe,jesaisleturcetlevandale,jesaisaussiparlerlesouabeetletartare.

DONALFONSOConservezpourvotreusageautantdelangages.Examinez,pourl’instant,cesmalheureux:ilsontprisdupoison;quesepeut-ilfaire?

FIORDILIGI,DORABELLAMonsieurledocteur,quesepeut-ilfaire?

DESPINA(tâtant le pouls et le front à l’un et à l’autre)J’aibesoindesavoird’abordlaraisonetensuitelanaturedelapotion:s’ilsl’ontbuechaudeoufroide,enpetiteougrandequantité,enuneseulefoisouplusieurs.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOIlsontprisdel’arsenic,monsieurledocteur,ilsl’ontbulà-dedans,lacauseestl’amouretilsl’ontingurgitéd’unseultrait.

ScenaXVI(Entra Despina travestita da medico, con Don Alfonso)

5 | DONALFONSOEccoviilmedico,Signorebelle.

FERRANDO,GUGLIELMO(Despinainmaschera,chetristapelle!)

DESPINASalvete amabiles bones puelles.

FIORDILIGI,DORABELLAParlaunlinguaggiochenonsappiamo.

DESPINAComecomandanodunqueparliamo.Soilgrecoel’arabo,Soilturcoeilvandalo,LosvevoeiltartaroSoancorparlar.

DONALFONSOTantilinguaggiperséconservi,Queimiserabiliperoraosservi.Presohannoiltossico;Chesipuòfar?

FIORDILIGI,DORABELLASignorDottore,chesipuòfar?

DESPINA(toccando il polso e la fronte all’uno ed all’altro)SaperbisognamiprialacagioneEquincil’indoledellapozione;Secalda,ofrigida,Sepoca,omolta,Seinunavoltaovveroinpiù.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOPresohanl’arsenico,SignorDottore;Quidentroilbevvero,Lacausaèamore.Edinunsorsoselmandargiù.

Page 47: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

47

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDESPINA

MachenSiesichkeineSorgen,regenSiesichnichtauf;hieristeinBeweismeinerKunst.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOErhälteinEiseninderHand.

DESPINADiesesistderMagnet,derMesmerscheStein,derseinenUrsprunginDeutschlandhatunddannsogroßeBerühmtheitinFrankreicherlangte.

(Despina berührt mit einem Stück Magneteisen die Köpfe der Scheinkranken und streicht behutsam an ihren Körpern entlang.)

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOSiebewegen,winden,schüttelnsich!GleichschlagensiemitdemKopfaufdemBodenauf.

DESPINAHaltenSieihnendieStirnnachoben.

FIORDILIGI,DORABELLASofort!

DESPINAHaltenSiefest,nurkeineAngst!JetztistdieTodesgefahrgebannt.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOSieblickenumsich,siegewinnenKräfte.Ach,dieserArztistGoldwert.

FERRANDO,GUGLIELMO(stehen auf)Wobinich?WelcherOrtistdas?Weristdieser?Wersindjene?SteheichvorJupitersThron?BistduPallasAtheneoderVenus?Nein,dubistdieGöttinmeinerSeele!IcherkennedichamsüßenAngesichtundanderHand,dieichaufmirspürteunddiemeineinzigesGlückist.(Sie umarmen zärtlich die Geliebten und küssen ihnen die Hand.)

DESPINADon’tgetagitated,don’tgetupset,hereisproofofmyskill.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOHe’stakenametalobjectinhishand.

DESPINAThisisthefamouspieceofmagnet,theMesmericstone,whichhaditsorigininGermanyandthenbecamesocelebratedinFrance.

(She applies the magnet to the heads of the pretended invalids and gently strokes it along their bodies)

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOHowtheyaremoving,twisting,shaking!They’regoingtohittheirheadsontheground.

DESPINAAh,holdtheirforeheadsup!

FIORDILIGI,DORABELLAWe’reready!

DESPINAHoldtightly.Bebrave!Nowyouarefreedfromdeath.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOThey’relookinground,they’reregainingtheirstrength.Ah,thisdoctorisworthhisweightingold.

FERRANDO,GUGLIELMO(getting to their feet)WhereamI?Whatplaceisthis?Whoishe?Whoarethey?AmIbeforeJove’sthrone?AreyouPallas,orVenus?No,youarethegoddessofmysoul;IrecogniseyoubyyoursweetfaceandbyyourhandwhichnowIknowsowellandwhichaloneismytreasure.(They embrace the ladies tenderly and kiss their hands)

DESPINANevousaffolezpas,nevoustroublezpas;voiciunepreuvedemavaleur.

FIORDILIGI,DORABELLAIladanslamainunobjetenfer.

DESPINACeciestcefameuxmorceaud’aimant,pierremesmérique,quieutsonorigineenAllemagne,etfutensuitesicélèbrelà-basenFrance.

(Il touche avec un morceau d’aimant la tête des faux malades et frôle doucement leur corps dans le sens de la longueur.)

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOCommeilssemeuvent,setordent,sesecouent!Ilsvontsecognerlecrânesurlesol.

DESPINAAh,tenez-leurlefronthaut.

FIORDILIGI,DORABELLANousvoiciprêtes!

DESPINATenezfortement.Courage!Àprésentvousêteslibérésdelamort.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOIlsregardentalentour,ilsreprennentdesforces.Ah,cemédecinvautunPérou!

FERRANDO,GUGLIELMO(se mettant debout)Oùsuis-je?Quelestcelieu?Quiestcethomme?Quisontcesgens?Suis-jedevantletrônedeJupiter?Es-tuPallasouVénus?Non,tuesladéessedemonâme!Jetereconnaisàtondouxvisageetàlamainqu’àprésentjeconnaisbienetqui,seule,estmontrésor.(Ils étreignent tendrement les amantes et leur baisent la main.)

DESPINANonviaffannate,nonviturbate,Eccounaprovadimiavirtù.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOEglihadiunferrolamanfornita.

DESPINAQuestoèquelpezzodicalamitaPietramesmerica,Ch’ebbel’originenell’AlemagnaChepoisìcelebreLàinFranciafu.

(Tocca con un pezzo di calamita la testa ai finti infermi e striscia dolcemente i loro corpi per lungo)

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOComesimuovono,torcono,scuotono!Interrailcranioprestopercuotono.

DESPINAAh,lorlafrontetenetesu.

FIORDILIGI,DORABELLAEccocipronte!

DESPINATeneteforte.Coraggio!Orliberisietedamorte.

FIORDILIGI,DORABELLA,DONALFONSOAttornoguardano,forzeriprendono.Ah,questomedicovaleunPerù.

6 | FERRANDO,GUGLIELMO(sorgendo in piedi)Doveson?Chelocoèquesto?Chiècolui?Colorchisono?SondiGioveinnanzialtrono?SeituPalla,oCiterea?No,tuseil’almamiaDea;TiravvisoaldolcevisoEallamanch’orbenconoscoEchesolaèilmiotesor.(Abbracciano le amanti teneramente e bacian loro la mano)

Page 48: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

48

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDESPINA,DONALFONSO

DassinddieNachwirkungendesGiftes,habenSiekeineAngst.

FIORDILIGI,DORABELLADaskannschonsein,abersovielAnbiederungbeleidigtunsereEhre.

FERRANDO,GUGLIELMO(IchhabeLustzumLachen,daßesmirgleichdieLungenzerreißt.)Erbarmen,meineschöneGöttin!

FIORDILIGI,DORABELLAIchkannnichtlängerwiderstehen!

FERRANDO,GUGLIELMOSchenkenSiemireinenfreundlichenBlick!

DESPINA,DONALFONSOInwenigenStunden,Siewerdenessehen,wirddankderKraftdesMagnetismusdieserKrampfvorübersein,undsiewerdenihrealteLaunewiederfinden.

FERRANDO,GUGLIELMOGibmireinenKuß,meinSchatz,eineneinzigenKuß,oderichsterbeaufderStelle!

FIORDILIGI,DORABELLAHimmel,einenKuß?

DESPINA,DONALFONSOGewährenSieihmeinen,zeigenSiegutenWillen.

FIORDILIGI,DORABELLAAch,zuvielwirdverlangtvoneinertreuen,aufrichtigenBraut!BeleidigtistmeineTreue,beleidigtistmeinHerz!

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSO(DasisteinBildfürdieGötter,wieesdieganzeWeltnichtkennt;wasmichammeistenamüsiert,istdieserZornunddieseWut.)

DESPINA,DONALFONSOIt’sstilltheeffectofthepoison,don’tbeafraid.

FIORDILIGI,DORABELLAThatmaybetrue,butsuchunseemlybehaviourcompromisesourhonour.

FERRANDO,GUGLIELMO(Frommydesiretolaughmylungswillburstatanymoment.)Forpity’ssake,myfairtreasure!

FIORDILIGI,DORABELLAIcanresistnolonger!

FERRANDO,GUGLIELMOTurnyourjoyfuleyestowardme.

DESPINA,DONALFONSOInafewhoursyouwillseebytheforceofthemagnetismtheparoxysmswillcease,they’llreturntotheirnormalstate.

FERRANDO,GUGLIELMOGivemeakiss,Omytreasure,justonekiss,orIshalldiehere.

FIORDILIGI,DORABELLAHeavens,akiss?

DESPINA,DONALFONSODoastheyask,asanactofkindness.

FIORDILIGI,DORABELLAAh,thatisaskingtoomuchofanhonest,faithfullover;myconstancyisoutraged,thisheartofmineisoutraged.

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSO(Amoreamusingpicturecannotbeseeninalltheworld.Whatmakesmelaughmostofallisthisrageandfury.)

DESPINA,DONALFONSOCesontencoredeseffetsdupoison,n’ayezaucunecrainte.

FIORDILIGI,DORABELLASansdoute,maistantdesimagréesportenttortànotrehonneur.

FERRANDO,GUGLIELMO(Del’enviequej’aiderire,j’ailespoumonsquivontéclater.)Parpitié,mabelleidole!

FIORDILIGI,DORABELLAJenepeuxplusrésister!

FERRANDO,GUGLIELMOTourneversmoitongairegard!

DESPINA,DONALFONSODansquelquesheures,vousleverrez,parlavertudumagnétismefiniraceparoxysme,ilsreviendrontàleurhumeurpremière.

FERRANDO,GUGLIELMODonne-moiunbaiser,ômontrésor,unseulbaiseroujememeursicimême.

FIORDILIGI,DORABELLACiel,unbaiser?

DESPINA,DONALFONSOFaites-le,paruneffetdebonté.

FIORDILIGI,DORABELLAAh,ondemandetropàunefidèleethonnêteamante!Mafoiestoutragéecommeestoutragémoncœur!

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSO(Untableauplusjoyeuxnes’estjamaisvudanstoutlemonde;cequimefaitleplusrire,c’estcettecolèreetcettefureur!)

DESPINA,DONALFONSOSoneffettiancordeltosco,Nonabbiatealcuntimor.

FIORDILIGI,DORABELLASaràver,matantesmorfieFannotortoalnostroonor.

FERRANDO,GUGLIELMO(Dallavogliach’hodiridereIlpolmonmiscoppiaoror.)Perpietà,bell’idolmio!

FIORDILIGI,DORABELLAPiùresisternonposs’io!

FERRANDO,GUGLIELMOVolgiameleluciliete.

DESPINA,DONALFONSOInpoch’orelovedretePervirtùdelmagnetismoFiniràquelparossismo,Tornerannoalprimoumor.

7 | FERRANDO,GUGLIELMODammiunbacio,omiotesoro,Unsolbacio,oquimimoro.

FIORDILIGI,DORABELLAStelle,unbacio?

DESPINA,DONALFONSOSecondatepereffettodibontate.

FIORDILIGI,DORABELLAAh,chetropposirichiedeDaunafidaonestaamante,Oltraggiataèlamiafede,Oltraggiatoèquestocor.

DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSO(UnquadrettopiùgiocondoNonsivideintuttoilmondo.QuelchepiùmifadaridereÈquell’iraequelfuror.)

Page 49: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

49

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI,DORABELLA

Verzweifeltodervergiftet–scherteuchallesamtzumTeufel!Ihrwürdetwahrlichzuspätbereuen,wennmeineWutnochgrößerwird!

FERRANDO,GUGLIELMO(Dochichweißnicht,obdasechtodergeheucheltist,dieserZornunddieseWut.Aberichwillnicht,daßsovielFeuersichinLiebesglutverwandelnwird.)

DESPINA,DONALFONSO(Wiegutweißich,daßsovielFeuersichinLiebesglutverwandelnwird.))

... (usw.)

ZWEITERAKT

SzeneIEin Zimmer im Haus der SchwesternFiordiligi, Dorabella und Despina

Rezitativ

DESPINASagenSie,wasSiewollen:SiesindzweiverdrehteFrauen!

FIORDILIGIZumTeufelauch,wasverlangstdudenn?

DESPINAWasmichbetrifft:nichts.

FIORDILIGIFürwendann?

DESPINAFürSie.

DORABELLAFüruns?

DESPINAFürSie.SindSieFrauenodernicht?

FIORDILIGI,DORABELLADesperate,poisoned,gotothedevil,thelotofyou;lateryou’llbetrulysorryifmyfuryincreasesstillfurther!

FERRANDO,GUGLIELMO(ButIdon’tknowifit’sfeignedorgenuine,thisrageandfury.NorwouldIwishthatallthisfireshouldendinthefireoflove.)

DESPINA,DONALFONSO(HowwellIknowthatallthisfirecouldchangeintothefireoflove.)

. . . (etc.)

ACTTWO

SceneIA room in the sisters’ houseFiordiligi, Dorabella and Despina

Recitative

DESPINAWell,youreallyareacoupleofstrangegirls!

FIORDILIGIOh,heavensabove,whatdoyouwantnow?

DESPINAFormyself,nothing.

FIORDILIGIForwhom,then?

DESPINAForyou.

DORABELLAForus?

DESPINAForyou.Areyouwomen,ornot?

FIORDILIGI,DORABELLADésespérés,empoisonnés,allezaudiableautantquevousêtes;envéritévousvousrepentireztroptardsimafureuraugmenteencore.

FERRANDO,GUGLIELMO(Maisjenesaissivraiesoufaussessontcettecolèreetcettefureur,etjenevoudraispasqu’autantdefeunedégénèreenceluidel’amour.)

DESPINA,DONALFONSO(Jesaisbienqu’autantdefeusechangeraenceluidel’amour.)

etc.

DEUXIÈMEACTE

PremièreScèneUn salonFiordiligi, Dorabella et Despina

Récitatif

DESPINAReconnaissezquevousêtesdeuxfillesbizarres!

FIORDILIGIOhmorbleu!Queprétendrais-tu?

DESPINAPourmoi,rien.

FIORDILIGIPourqui,alors?

DESPINAPourvous.

DORABELLAPournous?

DESPINAPourvous.Etes-vousfemmesounon?

FIORDILIGI,DORABELLADisperati,attossicati,Itealdiavolquantisiete;TardiinvervipentireteSepiùcresceilmiofuror!

FERRANDO,GUGLIELMO(ManonsosefintaoveraSiaquell’iraequelfuror.NévorreichetantofocoTerminasseinqueld’amor.)

DESPINA,DONALFONSO(Ch’iobensochetantofocoCangerassiinqueld’amor.)

… ecc.

ATTOSECONDO

ScenaIUna camera nella casa delle sorelleFiordiligi, Dorabella e Despina

8 | Recitativo

DESPINAAndatelà,chesieteduebizzarreragazze!

FIORDILIGIOhcospettaccio,cosapretenderesti?

DESPINAPermenulla.

FIORDILIGIPerchidunque?

DESPINAPervoi.

DORABELLAPernoi?

DESPINAPervoi.Sietevoidonne,ono?

Page 50: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

50

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI

Dassollheißen?

DESPINADassollheißen,daßSiesichwieFrauenverhaltensollen.

DORABELLANämlich?

DESPINANehmenSieesleichtmitderLiebe.LassenSiedieschönenGelegenheitennievorübergehen;wechselnSierechtzeitig,bleibenSiezurrichtigenZeittreu,kokettierenSiemitAnmut,seienSieaufdieUnnannehmlichkeitengefaßt,diejedeerwarten,diesichmiteinemManneinläßt,essenSiedieFeigeundverschmähenSiedennochdenApfelnicht.

FIORDILIGISoeinTeufel!SolcheSachenkannstduselberdazuhast.tun,wennduLust

DESPINADietueichbereits.Aberichmöchte,daßauchSie,zurEhredesschönenGeschlechts,einwenigdasselbetun.ZumBeispiel:IhreVerehrersindindenKrieggezogen;bissiezurückkommen,handelnSiemilitärisch:gehenSierekrutieren.

DORABELLADerHimmelmögeunsbewahren!

DESPINASchließlichsindwiraufderErdeundnichtimHimmel!VerlassenSiesichaufmeineTüchtigkeit.DanunmaldieseFremdenSieanbeten,lassenSiesichanbeten.Essindreiche,schöne,vornehme,großzügigeMänner,

FIORDILIGIWhatdoyoumeanbythat?

DESPINAImeanyoushouldactlikewomen.

DORABELLAHow?

DESPINATreatlovelightly.Neverletagoodopportunityslipaway;changesometimes,atothertimesbeconstant;flirtwithcharm,don’tfallintotheusualtrapofputtingyourtrustinmen;eatthefig,butdon’tthrowawaytheapple.

FIORDILIGIThedevil!Youcandothosethings,ifthat’swhatyouwant.

DESPINAIalreadydo.ButI’dlikeyoutodothesame,forthegloryofthefairsex;forexample,yourGanymedeshavegonetothewar;untiltheyreturn,besoldierly:gorecruiting.

DORABELLAHeavenpreserveusfromsuchathing!

DESPINAButwe’reonearth,notinheaven!Havefaithinmyeagernesstohelpyou.Sincethesestrangersadoreyou,letyourselvesbeadored.They’rerich,handsome,well-born,generous,asDonAlfonsoattestedtoyou;theywerewillingtodieforyou;

FIORDILIGIEtpourcela?

DESPINAEtpourcelavousdevezvouscomporterenfemmes.

DORABELLAC’est-à-dire?

DESPINATraiterl’amouren bagatelle.Nejamaisnégligerlesbellesoccasions;changeràtemps,àtempsêtrefidèle,êtrecoquetteavecgrâce,prévenirladisgrâcesicommuneàquisefieàl’homme,mangerlafigueetnepasjeterlapomme.

FIORDILIGIQuellediablesse!Detelleschosesfais-lestoi-mêmesituleveux.

DESPINAJelesfaisdéjà.Maisjevoudraisquevousaussipourlagloiredubeausexefassiezunpeulamêmechose;parexemple:vosGanymèdessontallésàlaguerre.D’iciàcequ’ilsreviennent,faitescommelesmilitaires:recrutez.

DORABELLALecielnousengarde!

DESPINAEh,noussommessurlaterreetnondansleciel!Fiez-vousàmonzèle.Puisquecesétrangersvousadorent,laissez-vousadorer.Ilssontriches,beaux,nobles,généreux,commeDonAlfonsovousenadonnéfoi;

FIORDILIGIEperquesto?

DESPINAEperquestodovetefardadonne.

DORABELLACioè?

DESPINATrattarl’amoreen bagatelle.Leoccasionibellenonnegligergiammai;Cangiaratempo,atempoessercostanti,Coquettizarcongrazia,Prevenirladisgraziasìcomuneachisifidainuomo,Mangiarilfico,enongittareilpomo.

FIORDILIGIChediavolo!Taicosefalletu,sen’haivoglia.

DESPINAIogiàlefaccio.MavorreicheanchevoiPergloriadelbelsessoFacesteunpo’lostesso;Peresempio,ivostriGanimedisonandatiallaguerra;Infinchetornano,fateallamilitare:reclutate.

DORABELLAIlcieloceneguardi.

DESPINAEh,chenoisiamointerraenonincielo!Fidatevialmiozelo.Giacchéquestiforestieriv’adorano,Lasciateviadorar.Sonricchi,belli,nobili,generosi,ComefedefeceavoiDonAlfonso;Aveancoraggiodimorirepervoi;

Page 51: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

51

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

extewieDonAlfonsoIhnenversicherthat;

siebewiesendenMut,fürSiezusterben;dassindVorzüge,dieSienichtverachtensolltenalsjungeDamenvonSchönheitundEleganz,diezwarohneLiebe,abernichtohneLiebhaberlebenkönnen.(Mirscheint,siefindenGeschmack.)

FIORDILIGIMeinGott,dutreibstunszuganzschönenSachenan!Glaubstduetwa,wirwollenunsdemKlatschundTratschausliefern?Glaubstduetwa,wirwollenunserenteurenVerlobtensolchenKummerbereiten?

DESPINAUndwersagt,daßSieihnenirgendeineKränkungzufügensollen?

DORABELLAMeinstdunicht,daßesbereitseineKränkungwäre,wennbekanntwürde,daßwirmitihnenverkehren?

DESPINAAuchdagegengibteseintodsicheresMittel:IchwerdedasGerüchtverbreiten,daßsiezumirkommen.

DORABELLAWersolldasglauben?

DESPINAMeineGüte!HatetwaeineKammerzofenichtdasRechtaufzweiLiebhaber?VerlassenSiesichaufmich.

FIORDILIGINein,nein;siesindzudraufgängerisch,deinebeidenFremden.HattensienichtdieKühnheit,einenKußzuverlangen?

thesearevirtuesthatshouldnotbescornedbylovelyandelegantyoungladiessuchasyouare,whomaybeabletolivewithoutlove,butnotwithoutlovers.(Ithinkthey’regettingtheidea.)

FIORDILIGIGoodLord,you’dmakeusdosomefinethings.Doyouthinkwewanttobecomeasourceoftalesforidlegossip?Doyouthinkwewanttoinflictsuchtormentonourdearfiancés?

DESPINAAndwhosaysyouwouldbedoingthemanyharm?

DORABELLADon’tyouthinktherewouldbeharmenoughifitcametotheirnoticethatwewereentertainingthesemen?

DESPINAThere’saperfectlysafesolutiontothat,too;I’llspreadarumourthatthey’revisitingme.

DORABELLAWhodoyousupposewouldbelievethat?

DESPINAOh,thankyouverymuch!Maybealadies’maiddoesn’tdeservetohavetwoadmirers?Trustme.

FIORDILIGINo,no:thosestrangersofyoursaretooforward.Theyevenhadtheeffronterytoaskforkisses!

ilsonteulecouragedemourirpourvous;cesontdesqualitésquinedoiventpassenégligerpourdesjeunesfemmescommevous,bellesetgalantes,quipeuventrestersansamour,passansamants.(Ilsemblequ’ellesyprennentgoût.)

FIORDILIGIParbleu,tunousferaisfairedebelleschoses!Crois-tuquenousvoulionsdevenirlafabledesmauvaiseslangues?Ànoschersfiancés,crois-tuquenousvoulionscauserunteltourment?

DESPINAEtquiditquevousayezàleurfairelemoindretort?

DORABELLANetesemble-t-ilpasqueceseraituntortsuffisants’ilétaitdenotoriétépubliquequenousrecevonscesgens?

DESPINAPourcelaaussiilyaunmoyendesplussûrs:jevaisrépandrelebruitqu’ilsviennentpourmoi.

DORABELLAQuiveux-tuquilecroie?

DESPINACelle-làestforte!Unefemmedechambren’a-t-ellepeut-êtrepasledroitd’avoirdeuxsoupirants?Fiez-vousàmoi.

FIORDILIGINon,non,tesétrangerssonttropentreprenants.N’ont-ilspaseujusqu’àl’audacededemanderdesbaisers?

QuestisonmertichesprezzarnonsidennoDagiovaniqualvoi,belleegalanti;Cheponstarsenzaamor,Nonsenzaamanti.(Parchecitrovingusto.)

FIORDILIGIPerBacco,cifarestifardellebellecose.Credituchevogliamofavoladiventardeglioziosi?AinostricarisposiCredituchevogliamdartaltormento?

DESPINAEchidicecheabbiateafarloroalcuntorto?

DORABELLANontiparechesiatortobastanteSenotosifacessechetrattiamocostor?

DESPINAAncheperquestoc’èunmezzosicurissimo;Iovogliospargerfamachevengonodame.

DORABELLAChivuoicheilcreda?

DESPINAOhbella!NonhaforsemertounacamerieraD’averduecicisbei?Dimefidatevi.

FIORDILIGINono:sontroppoaudaciquestituoiforastieri.Nonebberlabaldanzafindichiederdeibaci?

Page 52: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

52

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDESPINA

(Wieschrecklich!)IchkannIhnenversichern,daßihreHandlungsweiseeineNachwirkungdesGifteswar,dassiegenommenhaben:Krämpfe,Delirien,Tollheiten,Raserei.AberjetztwerdenSiesehen,wiezurückhaltendsiesind,wiegesittet,bescheidenundsanft.LassenSiesiekommen.

DORABELLAUnddann?

DESPINAUnddann…DuliebeGüte,dannmachenSieweiter.(Ichhabejagesagt,daßsieumfallenwürden.)

FIORDILIGIWassollenwirmachen?

DESPINAWasSiewollen.SindSieausFleischundBlut,oderworaus?

Nr.19.Arie

DESPINAEineFrauvonfünfzehnJahrenmußsichauskenneninderWelt,woderTeufeldenSchwanzhat,wasgutistundwasschlecht.SiemußdiekleinenTrickskennen,wiemandieLiebhaberködert,wiemandieLächelnde,wiedieWeinendespielt,wiemanguteAusredenerfindet.SiemußineinemAugenblickHundertenGehörschenken,mitdenAugenzuTausendensprechen,allenHoffnungmachen,gleichobschönoderhäßlich,siemußverheimlichenkönnen,ohneverlegenzuwerden,ohnezuerröten,mußsielügenkönnen

DESPINA(Howscandalous!)Icanassureyouthatthethingstheydidweretheresultofthepoisontheyhadtaken.Convulsions,delirium,actsoffolly,wildravings;butnowyouwillseehowdiscreet,polite,modestandmeektheyare.Letthemcome.

DORABELLAAndthen?

DESPINAAndthen:forgoodness’sake,getonwithit.(Isaidtheywouldsuccumb.)

FIORDILIGIWhatshouldwedo?

DESPINAWhateveryouwant.Areyoufleshandblood,orwhatareyou?

No.19.Aria

DESPINAAttheageoffifteen,awomanshouldknoweverythingthatgoeson,wherethedevilkeepshistail,what’sgoodandwhat’sbad.Sheshouldknowallthelittletrickstobeguileherlovers,feignlaughter,feigntears,inventgoodexcuses.Shemustgiveeartoahundredmenatonce,speakwithhereyestoathousandothers;givehopetoall,whetherhandsomeorugly,knowhowtoconcealthetruthwithastraightface,knowhowtotelllieswithoutblushing,

DESPINA(Quellecalamité!)Jepeuxvouscertifierqueleschosesqu’ilsontfaitesl’étaientsousl’effetdupoisonqu’ilsontpris:convulsions,délires,folies,hallucinations;maisàprésentvousverrezcommeilssontdiscrets,debonnesmanières,d’uncomportementmodesteetdoux.Laissez-lesvenir.

DORABELLAEtensuite?

DESPINAEtensuite?Nomd’unepipe,débrouillez-vous!(Jel’avaisbiendit,qu’ellesfiniraientpartomber.)

FIORDILIGIQuedevons-nousfaire?

DESPINACequevousvoulez.Êtes-vousdechairetd’os,ouquoi?

N°19.Air

DESPINAUnefemme,àquinzeans,doitsavoirtoutcequisefait,oùlediablealaqueue,cequiestbienetcequiestmal;elledoitconnaîtrelespetitesmalicesquiénamourentlesamants,feindrelerire,feindrelespleurs,inventerlesbonnesexcuses.Elledoitenunmoment,prêterattentionàcent,delaprunelleparleràmille,donnerespoiràtous,qu’ilssoientbeauxoulaids,savoirdissimulersanss’embrouiller,sansrougirsavoirmentir

DESPINA(Chedisgrazia!)IopossoassicurarvichelecosechehanfattoFuroeffettideltossicochehanpreso.Convulsioni,deliri,vollie,vaneggiamenti;Maorvedretecomesondiscreti,Manierosi,modesti,emansueti.Lasciatelivenir.

DORABELLAEpoi?

DESPINAEpoi:caspita,fatevoi.(L’hodettochecadrebbero.)

FIORDILIGICosadobbiamofar?

DESPINAQuelchevolete.Sieted’ossaedicarne,ocosasiete?

9 | No.19.Aria

DESPINAUnadonnaaquindicianniDeesaperognigranmoda,Doveildiavolohalacoda,Cosaèbene,emalcos’è.DeesaperlemalizietteCheinnamoranogliamanti,Fingerriso,fingerpianti,Inventaribeiperché.DeeinunmomentoDarrettaacento,CollepupilleParlarconmille.Darspemeatutti,Sienbelliobrutti,SapernascondersiSenzaconfondersi,SenzaarrossireSapermentire,

Page 53: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

53

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteund,wieeineKöniginvomhohenThron

herab,miteinem„Ichkann,undichwill“sichGehorsamverschaffen.(Mirscheint,siefindenGeschmackandieserLehre;hochlebeDespina,diezudienenweiß.)(usw.)(Sie geht ab.)

SzeneII

Rezitativ

FIORDILIGISchwester,wassagstdu?

DORABELLAIchbinbetäubtvondemteuflischenGeistdiesesMädchens.

FIORDILIGIAberglaubemir:sieistverrückt.Meinstdu,wirkönnenunserlauben,ihrenRatschlägenzufolgen?

DORABELLAAbersicher,wenndudieganzeSachevoneinemanderenStandpunkt

[siehst.FIORDILIGIKeineswegs,ichsehesieausschließlichvondemmeinen:HältstduesnichtfüreinVerbrechen,wennzweijungeMädchen,dieschonverlobtsind,soetwastun?

DORABELLASiesagtjanicht,daßwiretwasSchlimmestunsollen.

FIORDILIGIEsistschlimmgenug,wennwirunsinsGeredebringen.

andlikeaqueenfromtheheightofthethrone,commandobediencewith‘Ican’and‘Iwant’.(Itseemstheylikethisphilosophy;longliveDespinawhoservesthemwell.)(etc.)(She leaves)

SceneII

Recitative

FIORDILIGISister,whatdoyousay?

DORABELLAI’mamazedatthedevilishaudacityofthegirl.

FIORDILIGIBelieveme,she’scrazy.Doyouthinkthere’sanylikelihoodthatwe’llfollowheradvice?

DORABELLAOhyes,ofcourse,ifyoustandthewholebusinessonitshead.

FIORDILIGIButseriously,I’mlookingatittherightwayup:don’tyouthinkitwouldbeacrimefortwoengagedgirlstodosuchthings?

DORABELLAShedidn’tsaythatwe’dbedoinganythingwrong.

FIORDILIGIItwouldbebadenoughifitmadepeoplegossipaboutus.

et,telleunereineduhautdesontrône,avecun“jepeuxetjeveux”sefaireobéir.(Ilsemblequ’ellesprennentgoûtàunetelledoctrine;viveDespinaquisaitservir.)etc.(Elle part.)

DeuxièmeScène

Récitatif

FIORDILIGIMasœur,quedis-tudecela?

DORABELLAJesuisétourdieparl’espritdiaboliqued’unetellefille.

FIORDILIGIMaiscrois-moi:c’estunefolle.Crois-tuquenoussoyonsenétatdesuivresesconseils?

DORABELLAOhbiensûr,situprendsleproblèmeàl’envers.

FIORDILIGIAucontrairejeleprendsdanssonvraisens:necrois-tupasqueceseraituncrimepourdeuxjeunesfillesmaintenantfiancéesdefairedeschosespareilles?

DORABELLAElleditquenousnefaisonsaucunmal.

FIORDILIGIC’estunmalsuffisantquedefaireparlerdenous!

Equalreginadall’altosoglioCol“possoevoglio”Farsiubbidir.(Parch’abbiangustoDitaldottrina,VivaDespina,Chesaservir.)(ecc.)(parte)

ScenaII

10 | Recitativo

FIORDILIGISorella,cosadici?

DORABELLAIosonstorditadallospirtoinfernalditalragazza.

FIORDILIGIMacredimi:èunapazza.Tiparchesiamoincasodiseguirsuoiconsigli?

DORABELLAOhcertosetupiglipelrovescioilnegozio.

FIORDILIGIAnziiolopiglioperilsuoversodritto:NoncreditudelittoperduegiovaniomaipromessesposeIlfardiquestecose?

DORABELLAEllanondicechefacciamoalcunmal.

FIORDILIGIÈmalchebastailfarparlardinoi.

Page 54: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

54

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDORABELLA

Aberwennmansagt,siekämenzuDespina?

FIORDILIGIOh,duhasteinvielzugroßzügigesGewissen!UndwaswerdenunsereVerlobtensagen?

DORABELLANichts;entwedersieerfahrennichtsvonderGeschichte,undSchwammdrüber,odersieerfahrenetwas,unddannsagenwir,daßsiezuihrkamen.

FIORDILIGIAberunsereHerzen?

DORABELLABleiben,wassiesind;wennmansichetwasamüsiert,umnichtvorTrübsinnzusterben,brichtmannochnichtdieTreue,meineSchwester.

FIORDILIGIDasistwahr.

DORABELLAAlso?

FIORDILIGIAlsoprobieresmalaus;aberichwillnichtschuldsein,wennwirdadurchinSchwierigkeitenkommen.

DORABELLAInwelcheSchwierigkeitenkönnenwirkommen,wennwirsovorsichtigsind?Übrigens,höreinmal:damitwirunseinigsind–welchenvondenbeidenschmuckenKerlenwillstdufürdichhaben?

FIORDILIGIEntscheidedu,Schwester.

DORABELLAIchhabeschonentschieden.

DORABELLAThenwe’llsaytheycametoseeDespina!

FIORDILIGIOh,youallowyourconsciencetoomuchlatitude!Andwhatwillourfiancéssay?

DORABELLANothing:eitherthey’llknownothingoftheaffair,andthat’sthat;orthey’llknowsomething,andthenwe’llsaytheycametoseeher.

FIORDILIGIButourhearts?

DORABELLAThey’llstayastheyare;tohavesomefun,ratherthandyingofmelancholy–that’snotinfidelity,mydearsister.

FIORDILIGIThat’strue.

DORABELLAWellthen?

FIORDILIGIThenyougoahead;butIdon’twanttobeblamedifitleadstoascandal.

DORABELLAWhatscandalcouldtherebe,whenwe’vetakensuchprecautions?Anyway,listen,sothatthere’snomisunderstandingbetweenus:whichofthetwoNarcissiwouldyouchooseforyourself?

FIORDILIGIYoudecide,sister.

DORABELLAI’VEALREADYDECIDED.

DORABELLAQuandlesgensdisentqu’ilsviennentpourDespina!

FIORDILIGIOh,tuestropaccommodanteavectaconscience!Etquedirontnosfiancés?

DORABELLARien;oubienilsnesaurontpasl’affaire,ettoutestfini,oubienilssaurontquelquechose,etalorsnousdironsqu’ilsvenaientpourelle.

FIORDILIGIMaisnoscœurs?

DORABELLAIlsrestentcequ’ilssont;poursedivertirunpeu,etnepasmourirdemélancolie,onnemanquepaspourautant,masœur,àlafoijurée.

FIORDILIGICelaestvrai.

DORABELLAAlors?

FIORDILIGIAlors,faisunpeuàtaguise;maisjeneveuxpasêtretenuepourfautivesi,parlasuite,surviennentdescomplications.

DORABELLAQuellescomplicationspeuventsurveniravecautantdeprécautions?D’ailleurs,écoute,pourquenoussoyonsbiend’accord:lequelveux-tuchoisirpourtoidesdeuxNarcisses?

FIORDILIGIDécidetoi-même,masœur.

DORABELLAJ’aidéjàdécidé.

DORABELLAQuandosidicechevengonperDespina!

FIORDILIGIAhtuseitroppolargadicoscienza!Echedirannoglisposinostri?

DORABELLANulla:ononsapranl’affareedètuttofinito:Osapranqualchecosa,Eallordiremochevenneroperlei.

FIORDILIGIMainostricori?

DORABELLARestanoqueichesono;perdivertirsiunpoco,EnonmoriredallamalinconiaNonsimancadifè,sorellamia.

FIORDILIGIQuestoèver.

DORABELLADunque?

FIORDILIGIDunquefaunpo’tu;Manonvoglioavercolpasepoinasceunimbroglio.

DORABELLACheimbroglionascerdevecontantaprecauzione?Peraltro,ascolta,perintendercibene:Qualvuoisceglierpertede’dueNarcisi?

FIORDILIGIDeciditu,sorella.

DORABELLAIogiàdecisi.

Page 55: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

55

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteNr.20.Duett

DORABELLAIchnehmedenBrünetten,derscheintmirlustiger.

FIORDILIGIDannwillichmitdemBlondeneinweniglachenundspaßen.

DORABELLAScherzhaftwerdeichaufdieLiebeswortedeseineneingehen.

FIORDILIGISeufzendwerdeichdieSeufzerdesanderennachahmen.

DORABELLAErwirdmirsagen:„MeinAlles,ichsterbe!“

FIORDILIGIErwirdmirsagen:„MeinschönerSchatz!“

FIORDILIGI,DORABELLAUndwelcheFreude,welchesVergnügenwerdeichdabeigenießen!(usw.)

SzeneIII

Rezitativ

DONALFONSOAh,eilenSieindenGarten,meineliebenMädchen!DieseHeiterkeit!DieseMusik!DieserGesang!DiesesprachtvolleSchauspiel!DieserZauber!MachenSieschnell,eilenSie!

DORABELLAWasumalleskanndassein?

DONALFONSOSiewerdenesgleichsehen.

No.20.Duet

DORABELLAI’lltakethedarkone,whoseemswittiertome.

FIORDILIGIAndmeanwhilewiththeblondoneI’dliketolaughandjokealittle.

DORABELLAPlayfullyI’llreplytothisone’ssweetwords.

FIORDILIGISighing,I’llimitatetheotherone’ssighs.

DORABELLAHe’llsaytome:‘Mylove,I’mdying!’

FIORDILIGIHe’llsaytome:‘Mydearesttreasure!’

FIORDILIGI,DORABELLAAndmeanwhile,whatpleasure,whatfunIshallhave.(etc.)

SceneIII

Recitative

DONALFONSOAh,runtothegarden,mydeargirls:whatmerriment,whatmusic,whatsinging,whatabrilliantdisplay,whatmagic!Bequick,hurry!

DORABELLAWhatevercanitbe?

DONALFONSOYou’llsoonsee.

N°20.Duo

DORABELLAJeprendraicepetitbrunetquimesembleplusamène.

FIORDILIGIEtmoipendantcetempsavecleblondinetjeveuxunpeurireetplaisanter.

DORABELLAEnjouée,jerépondraiauxdoucesparolesdecelui-ci.

FIORDILIGIEnsoupirant,j’imiterailessoupirsdel’autre.

DORABELLAIlmedira:“Monamour,jememeurs!”

FIORDILIGIIlmedira:“Monbeautrésor!”

FIORDILIGIETDORABELLAEt,pendantcetemps,quelplaisir,queldivertissementj’enéprouverai!etc.

TroisièmeScène

Récitatif

DONALFONSOAh!courezaujardin,meschèresfilles!Quellegaieté!Quellemusique!Quelchant!Quelbrillantspectacle!Quelenchantement!Faitesvite,courez!

DORABELLAQuediablecelapeut-ilêtre?

DONALFONSOVousleverrezbientôt.

11 | No.20.Duetto

DORABELLAPrenderòquelbrunettinoChepiùlepidomipar.

FIORDILIGIEdintantoiocolbiondinoVo’unpo’ridereeburlar.

DORABELLAScherzosettaaidolcidettiIodiquelrisponderò.

FIORDILIGISospirandoisospirettiIodell’altroimiterò.

DORABELLAMidirà:Benmio,mimoro!

FIORDILIGIMidirà:Miobeltesoro!

FIORDILIGI,DORABELLAEdintantochediletto,Chespassettoioproverò.(ecc.)

ScenaIII

Recitativo

DONALFONSOAhcorretealgiardinolemiecareragazze,Cheallegria,chemusica,checanto,Chebrillantespettacolo,cheincanto!Fatepresto,correte!

DORABELLAChediamineesserpuò?

DONALFONSOTostovedrete.

Page 56: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

56

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneIV

Garten am Ufer des Meeres.Am Ufer ein mit Blumen geschmücktes Boot. Ferrando und Guglielmo mit einem kleinen Chor und Musikern im Boot.Im Garten: Despina, Fiordiligi, Don Alfonso, Dorabella

Nr.21.DuettmitChor

FERRANDO,GUGLIELMOHelft,freundlicheLüfte,helftmeinemVerlangenundtragtmeineSeufzerderGöttindiesesHerzenszu.Ihr,dieihrtausendmaldieUrsachemeinerLeidenhörtet,sagtnocheinmalmeinerLiebstenalles,wasihrjetztvernahmt.

CHORHelft,freundlicheLüfte,demVerlangenliebenderHerzen.

Rezitativ

DONALFONSO(zu den Dienern, die Blumenkörbe tragen)StelltdasallesaufdieTischchen,undgehtaufdasBootzurück,Freunde.

FIORDILIGI,DORABELLAWasbedeutetdieseMaskerade?

DESPINANurMut,los,fassenSiesicheinHerz,oderhabenSiedieSpracheverloren?

(Das Boot legt vom Ufer ab.)

FERRANDOIchzittereundbebevonKopfbisFuß.

GUGLIELMODemwahrenLiebendenlähmtAmordieGlieder.

SceneIVA garden by the seashore.A barge bedecked with flowers draws up to the landing-stage; seated on board are Ferrando and Guglielmo, with a band of musiciansIn the garden: Despina, Fiordiligi, Don Alfonso, Dorabella

No.21.DuetwithChorus

FERRANDO,GUGLIELMOFriendlybreezes,aidmydesires;andcarrymysighstotheGoddessofmyheart.Youwhohaveheardathousandtimesthestoryofmywoes,repeattomydearbelovedeverythingyouhaveheard.

CHORUSFriendlybreezes,aidthedesiresofsuchfinehearts.

Recitative

DONALFONSO(to servants carrying a bowl of flowers)Puteverythingontheselittletablesandgobacktotheboat,myfriends.

FIORDILIGI,DORABELLAWhatisthismasquerade?

DESPINAComeon,bebrave:haveyoulostthepowerofspeech?

(The barge draws away from the shore)

FERRANDOItremble,andIshakefromheadtofoot.

GUGLIELMOLovebindsthelimbsofatruelover.

QuatrièmeScèneUn jardin au bord de la mer. À la rive, une barque ornée de fleurs.Ferrando et Guglielmo, avec des musiciens et des chanteurs, dans la barque.Dans le jardin : Despina, Fiordiligi, Don Alfonso, Dorabella

N°21.Duoavecchœur

FERRANDO,GUGLIELMOSecondez,brisesamies,ledésird’unsibeaucœur,etapportezmessoupirsàladéessedececœur.Vousquiavezentendumillefoislateneurdemespeines,répétezàmachèrebien-aiméetoutcequevousavezentendualors.

LECHŒURSecondez,brisesamies,ledésird’unsibeaucœur.

Récitatif

DONALFONSO(aux serviteurs qui apportent des vases avec des fleurs)Déposezletoutsurcespetitestables,etretirez-vousdanslabarque,mesamis.

FIORDILIGI,DORABELLAQuesignifiepareillemascarade?

DESPINAHautlescœurs,allons,ducourage:avez-vousperdul’usagedelaparole?

(La barque s’éloigne du rivage.)

FERRANDOJetrembleetpalpitedelatêteauxpieds.

GUGLIELMOAmourlielesmembresduvéritableamant.

ScenaIVGiardino alla riva del mare.All’imbarcadero giunge una barca addobbata con fiori in cui siedono Ferrando e Guglielmo con una banda di musiciIn giardinio, Despina, Fiordiligi, Don Alfonso, Dorabella

12 | No.21.Duettoconcoro

FERRANDO,GUGLIELMOSecondate,auretteamiche,Secondateimieidesiri;EportateimieisospiriAllaDeadiquestocor.Voi,cheudistemillevolteIltenordellemiepene;Ripetetealcarobene,Tuttoquelcheudisteallor.

COROSecondate,auretteamiche,Ildesirdisìbeicor.

Recitativo

DONALFONSO(ai servi che portano un bacile con fiori)Iltuttodeponetesopraqueitavolini,Enellabarcaritiratevi,amici.

FIORDILIGI,DORABELLACos’ètalmascherata?

DESPINAAnimo,viacoraggio:Avetepersol’usodellafavella?

(La barca s’allontana dalla sponda)

FERRANDOIotremo,epalpitodallatestaallepiante.

GUGLIELMOAmorlegalemembraaveroamante.

Page 57: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

57

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

SeienSiesogut,machenSieihnenMut!

FIORDILIGI(zu den Liebhabern)RedenSie.

DORABELLASagenSiefreiheraus,wasSiewünschen.

FERRANDOMeineDame…

GUGLIELMOVielmehr:meineDamen…

FERRANDORededulieber.

GUGLIELMONein,nein,redelieberdu.

DONALFONSOAch,derTeufelsolleuchholen!LaßtdochdieseVerrenkungenausdemvorigenJahrhundert.Despinetta,machenwirSchlußmitdiesemTheater:machdumitFiordiligi,wasichmitDorabellamache.

Nr.22.Quartett

DONALFONSO(nimmt Dorabella bei der Hand)GebenSiemirdieHand,kommenSieher!(Despina nimmt Fiordiligi bei der Hand.)Wennihrnichtredet(zu den Männern)redeichfüreuch.UmVergebungersuchtSieeinzitternderSklave;ersiehtein:erhatSiebeleidigt,dochnureinenAugenblick;jetztleideter,abererschweigt,

FERRANDO,GUGLIELMO…schweigt…

DONALFONSOComeon,girls,encouragethem.

FIORDILIGI(to the suitors)Speak!

DORABELLAJusttellusfranklywhatyouwant.

FERRANDOMylady...

GUGLIELMONo,ladies...

FERRANDOYouspeak.

GUGLIELMONo,no,youspeak.

DONALFONSOOh,tohellwithit!Enoughoftheseold-fashionedcourtesies.Despinetta,let’sendthischarade;youdowithherwhatIdowiththisone.

No.22.Quartet

DONALFONSO(taking Dorabella by the hand)Givemeyourhand,moveyourselfalittle!(Despina takes Fiordiligi’s hand)Ifyouwon’tspeak(to the men)I’llspeakforyou.Atremblingslaveasksforyourpardon;heseesthatheoffendedyou,butonlyforamoment;nowhesuffers,butkeepssilent...

FERRANDO,GUGLIELMOKeepssilent...

DONALFONSOSoyezgentilles,encouragez-les.

FIORDILIGI(aux amants)Parlez.

DORABELLADitesdonclibrementcequevousdésirez.

FERRANDOMadame!

GUGLIELMOOuplutôt,Mesdames!

FERRANDOParleplutôt,toi.

GUGLIELMONon,non,parleplutôt,toi.

DONALFONSOOh,parlediable!Laissezdetellessimagréesdusièclepassé.Despinetta,terminonscettefête;faistoi-mêmeaveccelle-cicequejeferaiaveccelle-là.

N°22.Quatuor

DONALFONSO(prenant Dorabella par la main)Donnez-moilamain,remuez-vousunpeu!(Despina prend Fiordiligi par la main.)Sivousneparlezpas,(Aux amants)jeparleraipourvous:Unesclavetremblantvousdemandepardon;ilvousaoffensée,illevoitbien,maisuninstantseulement;àprésentilsouffre,maisilsetait…

FERRANDO,GUGLIELMOIlsetait.

DONALFONSODabrave,incoraggiateli.

FIORDILIGI(agli amanti)Parlate!

DORABELLALiberiditepurquelchebramate.

FERRANDOMadama…

GUGLIELMOAnzimadame…

FERRANDOParlapurtu.

GUGLIELMONo,no,parlapurtu.

DONALFONSOOh,cospettodeldiavolo!Lasciatetalismorfiedelsecolopassato.Despinetta,terminiamquestafesta,Fatuconlei,quelch’iofaròconquesta.

13 | No.22.Quartetto

DONALFONSO(prendendo per mano Dorabella)Lamanoamedate,Moveteviunpo’!(Despina prende per mano Fiordiligi)Sevoinonparlate(agli amanti)Pervoiparlerò.PerdonovichiedeUnschiavotremante;V’offese,lovede,Masolounistante;Orpena,matace…

FERRANDO,GUGLIELMOTace…

Page 58: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

58

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

jetztläßterSieinFrieden;

FERRANDO,GUGLIELMO…inFrieden…

DONALFONSO…erdarfnicht,wieerwill,aberermöchtetun,waserkann.

FERRANDO,GUGLIELMO…erdarfnicht,wieerwill,aberermöchtetun,waserkann.

DONALFONSOSoantwortenSiedoch!Sieschauen…undlachen?

DESPINAFürSiewerdeichihnendieAntwortgeben.(zu den Männern)Wasgewesenist,istgewesen,lassenwirVergangenesvergessensein.ZerreißenSiediesesBand,dasZeichenderSklaverei.ReichenSiemirdenArm,seufzenSienichtlänger.

DESPINA,DONALFONSO(Jetztnurschnellfort;beobachtenwir,wiesieesanstellen.SiemüßtenzäheralsderTeufelsein,wennsiejetztnichtfallen.)(Sie gehen ab.)

SzeneV

Rezitativ

FIORDILIGIEinschönerTag,heute!

FERRANDOVielleichteinbißchenwarm.

DORABELLADiesehübschenBüsche!

DONALFONSONowhe’llleaveyouinpeace...

FERRANDO,GUGLIELMOInpeace...

DONALFONSOHecan’thavewhathewants,he’llwantwhathecanhave.

FERRANDO,GUGLIELMOHecan’thavewhathewants,he’llwantwhathecanhave.

DONALFONSOComeon,answer;youlook,andyoulaugh?

DESPINAI’llgivethemyourreply.(to the men)What’sdoneisdone,letusforgetthepast;henceforthletthisbondbebroken,thesymbolofservitude.Givemeyourarm,andsighnomore.

DESPINA,DONALFONSO(Forpity’ssake,let’sgo;we’llseewhattheycando.Ireckonthegirlsmustbesmarterthanthedeviliftheydon’tsuccumbnow.)(They leave)

SceneV

Recitative

FIORDILIGIOh,whatalovelyday!

FERRANDOAlittleonthewarmside,ratherthanotherwise.

DORABELLAWhatprettyshrubs!

DONALFONSOÀprésentilvouslaisseenpaix…

FERRANDO,GUGLIELMOEnpaix…

DONALFONSOIlnepeutavoircequ’ilveut,ilvoudracequ’ilpeutavoir.

FERRANDO,GUGLIELMOIlnepeutavoircequ’ilveut,ilvoudracequ’ilpeutavoir.

DONALFONSOAllons,répondez;vousêteslààregarderetvousosezrire?

DESPINAJevaisleurdonnerlaréponseàvotreplace.(À ses maîtresses)Cequiestfaitestfait,oublionslepassé.Quedésormaissoitrompuecetteattache,signedeservitude.Offrez-moivotrebras,nesoupirezplus.

DESPINA,DONALFONSO(Degrâce,partons.Voyonscequ’ilssaventfaire.J’estimecesdeuxfillesplusquelediablesiàprésentellesnecèdentpas.)(Ils partent.)

CinquièmeScène

Récitatif

FIORDILIGIOhquellebellejournée!

FERRANDOPlutôtchaudequefroide.

DORABELLAQuelscharmantsarbrisseaux!

DONALFONSOOrlasciaviinpace…

FERRANDO,GUGLIELMOInpace…

DONALFONSONonpuòquelchevuole,Vorràquelchepuò.

FERRANDO,GUGLIELMONonpuòquelchevuole,Vorràquelchepuò.

DONALFONSOSuvia,rispondete;Guardateeridete?

DESPINAPervoilaripostaAlorodarò.(alle signore)Quelloch’èstato,èstato,Scordiamcidelpassato,RompasiomaiquellaccioSegnodiservitù.Ameporgeteilbraccio,Nésospiratepiù.

DESPINA,DONALFONSO(Percaritàpartiamo;Quelchesanfarveggiamo.LestimopiùdeldiavoloS’oranoncascangiù.)(Partono)

ScenaV

14 | Recitativo

FIORDILIGIOhchebellagiornata!

FERRANDOCaldettaanzicheno.

DORABELLAChevezzosiarboscelli!

Page 59: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

59

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteGUGLIELMO

Gewiß,gewiß,siesindschön;siehabenmehrBlätteralsFrüchte.

FIORDILIGIWiezauberhaftsinddieseWege!MöchtenSiespazierengehen?

FERRANDOIchbinbereit,oLiebste,IhrWunschistmirBefehl.

FIORDILIGIZuliebenswürdig!

FERRANDO(zu Guglielmo, im Vorbeigehen)(JetztkommtderkritischeMoment!)

FIORDILIGIWashabenSiezuihmgesagt?

FERRANDOAch,ichhabeihmnurempfohlen,siegutzuunterhalten.

(Fiordiligi und Ferrando gehen auf und ab.)

DORABELLAGehenauchwirspazieren.

GUGLIELMONachIhremBelieben.Oweh!

DORABELLAWashabenSie?

GUGLIELMOMiristsounwohl,sounwohl,Geliebte,alsobichsterbenmüßte.

DORABELLA(Damiterreichternichtdasgeringste.)DassindbestimmtNachwirkungendeseingenommenenGiftes.

GUGLIELMOAch,einvielstärkeresGifttrinkeichausIhrenAugen,diesengrausamen,loderndenVulkanenderLiebe!

GUGLIELMOYesindeed,they’reverynice;theyhavemoreleavesthanfruit.

FIORDILIGIHowcharmingtheseavenuesare.Wouldyouliketotakeawalk?

FERRANDOMydearest,yourslightestwishismycommand.

FIORDILIGIYou’retookind.

FERRANDO(to Guglielmo, as he passes)(Thisisthemomentoftruth!)

FIORDILIGIWhatdidyousaytohim?

FERRANDOEr...Itoldhimtokeepheramused.

(Fiordiligi and Ferrando stroll off )

DORABELLALetustakeastrolltoo.

GUGLIELMOAsyouplease.Alas!

DORABELLAWhat’sthematter?

GUGLIELMOIfeelsoill,soill,mydearest,thatIthinkI’mdying.

DORABELLA(Thiswon’tgethimanywhere.)Itmustbetheafter-effectsofthepoisonyoudrank.

GUGLIELMOAh,Idrinkafarstrongerpoisonfromyoureyes,thosecruelandfieryvolcanoesoflove.

GUGLIELMOCertes,certes,ilssontbeaux;ilsontplusdefeuillesquedefruits.

FIORDILIGICesallées,commeellessontcharmantes!Voulez-vousfaireunepromenade?

FERRANDOJesuisprêt,machère,àobéiraumoindresignedevous.

FIORDILIGIC’esttropdegrâce!

FERRANDO(à Guglielmo, au passage)(Nousvoiciaumomentdelagrandeépreuve!)

FIORDILIGIQueluiavez-vousdit?

FERRANDOEuh…jeluirecommandaisdebienladivertir.

(Fiordiligi et Ferrando se promènent.)

DORABELLANouspromenons-nousaussi?

GUGLIELMOCommeilvousplaira.Ah!

DORABELLAQu’avez-vous?

GUGLIELMOJemesenstellementmal,tellementmal,monâme,quej’ail’impressiondemourir.

DORABELLA(Iln’obtiendrariendutout.)Ceserontquelquesrésidusdupoisonquevousavezbu.

GUGLIELMOAh,combienplusfortestlepoisonquejeboisencescruelsetbrûlantscratèresamoureux!

GUGLIELMOCerto,certo,sonbelli;hanpiùfogliechefrutti.

FIORDILIGIQueivialicomesonoleggiadri.Voletepasseggiar?

FERRANDOSonpronto,ocara,adognivostrocenno.

FIORDILIGITroppagrazia!

FERRANDO(a Guglielmo, nel passare)(Eccociallagrancrisi!)

FIORDILIGICosagliavetedetto?

FERRANDOEh,gliraccomandaididivertirlabene.

(Fiordiligi e Ferrando passeggiano)

DORABELLAPasseggiamoanchenoi.

GUGLIELMOComevipiace.Ahimè.

DORABELLAChecosaavete?

GUGLIELMOIomisentosìmale,sìmale,animamia,Chemipardimorire.

DORABELLA(Nonotterrànientissimo.)Sarannorimasuglidelvelenchebeveste.

GUGLIELMOAh,cheunvelenoassaipiùforteiobevoInquesticrudiefocosimongibelliamorosi.

Page 60: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

60

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDORABELLA

DasmußeinheißesGiftsein.KühlenSiesicheinwenigab.

GUGLIELMOGrausame,Siemachensichlustig,währendichsterbe.(Diebeidensindverschwunden;wohin,zumTeufel,sindsiewohlgegangen?)

DORABELLANein,bitte,tunSiedasnicht…

GUGLIELMOIchsterbe,undSieHerzlosemachensichlustig?

DORABELLAIchmachemichlustig,michlustig?

GUGLIELMODann,Allerschönste,gebenSiemireinZeichen,daßSiemicherhören.

DORABELLAZwei,wennSiewollen;sagenSienur,wasichtunmuß,undSiewerdensehen.

GUGLIELMO(MeintsieesimScherzoderimErnst?)NehmenSiebittediesekleineGabegütigstan.

DORABELLAEinHerz?

GUGLIELMOEinHerz:esistSymboljenesanderen,dasfürSieglüht,schmachtetundleidet.

DORABELLA(EinkostbaresGeschenk!)

GUGLIELMONehmenSieesan?

DORABELLAGrausamer!VersuchenSienicht,eintreuesHerzzuverführen.

DORABELLAThat’llbeahotpoison;youmustcooldownalittle.

GUGLIELMOPitilesswoman,you’remakingjokes,andmeanwhileIamdying!(They’vedisappeared:wherethedevilhavetheygone?)

DORABELLAOhdear,pleasedon’tdie.

GUGLIELMOI’mdying,cruelone,andyou’rejoking?

DORABELLAJoking?I’mjoking?

GUGLIELMOThengivemesometokenofyourpity,mydearest.

DORABELLATwo,ifyoulike;tellmewhatIshoulddo,andyou’llsee.

GUGLIELMO(Isshejesting,orspeakinginearnest?)Deigntoacceptthissmalloffering.

DORABELLAAheart?

GUGLIELMOAheart:itisasymboloftheheartthatburns,languishesandsuffersforyou.

DORABELLA(Whatapreciousgift!)

GUGLIELMODoyouacceptit?

DORABELLACruelman,donottrytoseduceafaithfulheart.

DORABELLACedoitêtreunpoisonchaud:faites-vousunpeud’air.

GUGLIELMOIngrate,vousraillezetpendantcetemps,jememeurs.(Ilsontdisparu,oùdiablesont-ilsallés?)

DORABELLAAllons,n’enfaitesrien.

GUGLIELMOJememeurs,cruelle,etvousraillez?

DORABELLAJeraille?Moi,jeraille?

GUGLIELMODanscecasdonnez-moiquelquegage,mabelleâme,devotrecompassion.

DORABELLADeuxsivousvoulez!Ditescequejedoisfaireetvousleverrez.

GUGLIELMO(Elleplaisanteouelleparlesérieusement?)Daignezacceptercepetitprésent.

DORABELLAUncœur?

GUGLIELMOUncœur:ilestlesymboledeceluiquibrille,languitetpalpitepourvous.

DORABELLA(Queldonprécieux!)

GUGLIELMOVousl’acceptez?

DORABELLACruel,n’essayezpasdeséduireuncœurfidèle.

DORABELLASaràvelenocalido;fateviunpocofresco.

GUGLIELMOIngrata,voiburlateedintantoiomimoro!(Sonspariti:dovediaminsoniti?)

DORABELLAEhvia,nonfate.

GUGLIELMOIomimoro,crudele,evoiburlate?

DORABELLAIoburlo?Ioburlo?

GUGLIELMODunquedatemiqualchesegno,animabella,dellavostrapietà.

DORABELLADue,sevolete;ditequelchefardeggio,elovedrete.

GUGLIELMO(Scherza,odicedavvero?)Questapicciolaoffertad’accettaredegnatevi.

DORABELLAUncore?

GUGLIELMOUncore:èsimbolodiquelloch’arde,languisceespasimapervoi.

DORABELLA(Chedonoprezioso!)

GUGLIELMOL’accettate?

DORABELLACrudele,disedurnontentateuncorfedele.

Page 61: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

61

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteGUGLIELMO

(DasGebirgewankt;estutmirleid,aberichhabemeineSoldatenehreverpfändet.)IchliebeSie!

DORABELLAHabenSieMitleid!

GUGLIELMOIchgehöreganzIhnen!

DORABELLAIhrGötter!

GUGLIELMOErhörenSiemich,Geliebte!

DORABELLASietötenmich.

GUGLIELMODannsterbenwirgemeinsam,meineLiebe,meineHoffnung.NehmenSieesan?

DORABELLAIchnehmeesan.

GUGLIELMO(UnglücklicherFerrando!)Oh,welchEntzücken!

Nr.23.Duett

GUGLIELMOIchschenkeIhnendasHerz,schöneGeliebte;aberichwillauchdasIhre,bitte,gebenSieesmir.

DORABELLASiegebenesmir,ichnehmees,dochdasmeineüberlasseichIhnennicht;umsonstverlangenSiees,esistnichtmehrbeimir.

GUGLIELMOWennduesnichtbeidirhast,warumschlägtesdannhier?

GUGLIELMO(Theglacierbeginstomelt;Ihatetodothis,butmyhonourasasoldierisatstake.)Iadoreyou!

DORABELLAForpity’ssake...

GUGLIELMOI’mallyours!

DORABELLAYeGods!

GUGLIELMOYield,mydearest...

DORABELLAYou’llmakemedie...

GUGLIELMOLetusdietogether,Omylovinghope.Doyouacceptit?

DORABELLAIacceptit.

GUGLIELMO(UnhappyFerrando!)Oh,whatdelight!

No.23.Duet

GUGLIELMOIgiveyouthisheart,mybeloved;butIwantyoursinreturn,come,giveittome.

DORABELLAYougiveittome,Itakeit,butIcannotgiveyoumyheart,invainyouaskit,itisnolongermine.

GUGLIELMOIfyounolongerhaveitwhyisitbeatinghere?

GUGLIELMO(Lamontagnevacille:j’ensuisnavré,maismonhonneurdesoldatestengagé.)Jevousadore!

DORABELLAParpitié!

GUGLIEMOJesuistoutàvous!

DORABELLAOdieux!

GUGLIELMONerésistezplus,ômachère!

DORABELLAVousmefaitesmourir.

GUGLIELMONousmourronsensemble,ômonespéranceamoureuse.Vousl’acceptez?

DORABELLAJel’accepte.

GUGLIELMO(MalheureuxFerrando!)Ohquelbonheur!

N°23.Duo

GUGLIELMOJevousdonnemoncœur,mabelleidole;maisjeveuxaussilevôtre;allons,donnez-le-moi.

DORABELLAVousmeledonnez,jeleprends,maisjenevousdonnepaslemienenretour:vousmeledemandezenvain,iln’estplusavecmoi.

GUGLIELMOSitunel’asplusavectoi,pourquoibat-ilici?

GUGLIELMO(Lamontagnavacilla;Mispiace,maimpegnatoèl’onordisoldato.)V’adoro!

DORABELLAPerpietà…

GUGLIELMOSontuttovostro!

DORABELLAOhDei!

GUGLIELMOCedete,ocara…

DORABELLAMifaretemorir…

GUGLIELMOMorremoinsieme,amorosamiaspeme.L’accettate?

DORABELLAL’accetto.

GUGLIELMO(InfeliceFerrando!)Ohchediletto!

15 | No.23.Duetto

GUGLIELMOIlcorevidono,Bell’idolomio;Mailvostrovo’anch’io,Via,dateloame.

DORABELLAMeldate,loprendo,Mailmiononvirendo,Invanmelchiedete,Piùmecoeinonè.

GUGLIELMOSetecononl’haiPerchébattequi?

Page 62: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

62

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDORABELLA

Wennduesmirgibst,wasschlägtdanndort?

DORABELLA,GUGLIELMOMeinkleinesHerzistnichtmehrbeimir;eskamzudir,undnunschlägtessosehr.

GUGLIELMO(will das Herz dort anbringen, wo sie das Bild Ferrandos trägt)Erlaube,daßicheshierherhänge.

DORABELLADortdarfesnichtsein.

GUGLIELMOIchverstehedich,duSchlaukopf.(Er wendet ihr zärtlich das Gesicht zur Seite, nimmt das Bild weg und hängt statt seiner das Herz hin.)

DORABELLAWastustdu?

GUGLIELMOSiehnichther.

DORABELLA(Mirist,alshätteichdenVesuvinderBrust.)

GUGLIELMO(ArmerFerrando!Esistunglaublich!)Siehmichan.

DORABELLAWaswillstdu?

GUGLIELMONunsieh,obderTauschbesserseinkonnte.

DORABELLAIfyougaveittomewhateverispoundingthere?

DORABELLA,GUGLIELMOItismyownlittleheartthatisnolongermine,ithasgonetobewithyou,itbeatslikethis.

GUGLIELMO(intending to put the heart in place of the portrait of Ferrando)Letmeputithere.

DORABELLAItcan’tgothere.

GUGLIELMOIunderstand,younaughtygirl.(He gently turns her face away, removes the portrait and replaces it with the heart)

DORABELLAWhatareyoudoing?

GUGLIELMODon’tlook.

DORABELLA(IfeelasifIhaveaVesuviusinmybreast.)

GUGLIELMO(PoorFerrando,itdoesn’tseempossible.)Turnandlookatme.

DORABELLAWhatdoyouwant?

GUGLIELMOLookatthis,lookandseewhetheranythingcouldbebetter.

DORABELLASitumeledonnes,qu’est-cealorsquibonditlà?

DORABELLA,GUGLIELMOC’estmonpetitcœurquin’estplusavecmoi,quiestvenuselogercheztoietquibatainsi.

GUGLIELMO (il veut mettre le cœur à la place du portrait en médaillon de son amant)Laissez-moilemettreici.

DORABELLAIci,c’estimpossible.

GUGLIELMOJet’entends,petiterusée.(Il lui tourne doucement le visage de l’autre côté, lui prend le portrait et met le cœur à la place.)

DORABELLAQuefais-tu?

GUGLIELMONeregardepas.

DORABELLA(J’ail’impressiond’avoirunVésuvedanslapoitrine.)

GUGLIELMO(MalheureuxFerrando!Celaneparaîtpaspossible!)Tourneleregardversmoi.

DORABELLAQueveux-tu?

GUGLIELMORegardesicelapeutmieuxaller.

DORABELLASeametulodaiChemaibalzalì?

DORABELLA,GUGLIELMOÈilmiocoricinoChepiùnonèmeco,Eivenneastarteco,Eibattecosì.

GUGLIELMO(vuol metterle il cuore dove ha il ritratto di Ferrando)Quilasciacheilmetta.

DORABELLAEiquinonpuòstar.

GUGLIELMOT’intendofurbetta.(Le torce dolcemente la faccia dall’altra parte, le cava il ritratto e vi mette il cuore)

DORABELLAChefai?

GUGLIELMONonguardar.

DORABELLA(NelpettounVesuvioD’averemipar.)

GUGLIELMO(Ferrandomeschino,Possibilnonpar.)L’occhiettoamegira.

DORABELLAChebrami?

GUGLIELMORimira,rimiraSemegliopuòandar.

Page 63: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

63

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDORABELLA,GUGLIELMO

OglücklicherWechselderHerzenundGefühle!WelchneuesEntzücken,welchsüßerSchmerz!

(Sie gehen Arm in Arm fort. Fiordiligi tritt erregt auf, ihr folgt Ferrando.)

SzeneVI

Rezitativ

FERRANDOGrausame,warumfliehstdu?

FIORDILIGIIchsaheineViper,eineHydra,einenBasilisken!

FERRANDOAch,Grausame,ichverstehe!EineViper,eineHydra,einenBasiliskenundalles,wasnochanUntierendielibyscheWüstebeherbergt,dasallessiehstduinmir.

FIORDILIGIEsistwahr,esistwahr!DuwillstmirdenFriedenrauben.

FERRANDODochnur,umdichglücklichzumachen.

FIORDILIGIHöreauf,michzuquälen!

FERRANDOIchbittedichnurumeinenBlick.

FIORDILIGIGeh!

FERRANDODashoffenicht,ehedeinAugemichnichtwenigerwildansieht.OHimmel,dochdusiehstmichan,umdannzuseufzen?

DORABELLA,GUGLIELMOOhappyexchangeofheartsandaffections,whatnewdelights,whatsweetpains!

(They leave, their arms around each other. Enter Fiordiligi and Ferrando)

SceneVI

Recitative

FERRANDOBarbarouswoman,whydoyourunaway?

FIORDILIGII’veseenasnake,ahydra,abasilisk!

FERRANDOAh,cruelone,Iunderstandyou!Thesnake,thehydra,thebasilisk,andallthemostferociouscreaturesoftheLibyandesert,youseeinmealone.

FIORDILIGIIt’strue,it’strue!Youwishtorobmeofmypeace.

FERRANDOButonlytomakeyouhappy.

FIORDILIGIStoptormentingme.

FERRANDOIaskyouonlyforaglance.

FIORDILIGILeaveme!

FERRANDODonothopeforthat,untilyoulookonmemorekindly.Ohheavens,butyoulookatme,andthenyousigh?

DORABELLA,GUGLIELMOOh,heureuxéchangedecœursetdesentiments!Quelsnouveauxplaisirs,quellesdoucespeines!

(Ils partent enlacés. Entrent Fiordiligi et Ferrando.)

SixièmeScène

Récitatif

FERRANDOBarbare!Pourquoifuis-tu?

FIORDILIGIJ’aivuunaspic,unehydre,unbasilic!

FERRANDOAh,cruelle,jetecomprends!L’aspic,l’hydre,lebasilicettoutcequelesdésertsdeLybieontdeplusvenimeux,tulevoisenmoiseul.

FIORDILIGIC’estvrai,c’estvrai!Tuveuxm’enleverlapaixducœur.

FERRANDOMaispourterendreheureuse.

FIORDILIGICessedemetourmenter!

FERRANDOJenetedemandequ’unregard.

FIORDILIGIVa-t-en!

FERRANDONel’espèrepas,sid’abordtunetournesversmoiunregardmoinsdur.Ociel!Maistumeregardesetensuitetusoupires?

DORABELLA,GUGLIELMOOhcambiofeliceDicoried’affetti,ChenuovidilettiChedolcepenar!

(Partono abbracciati. Entrano Fiordiligi e Ferrando)

ScenaVI

16 | Recitativo

FERRANDOBarbara,perchéfuggi?

FIORDILIGIHovistoun’aspide,un’idra,unbasilisco!

FERRANDOAhcrudel,ticapisco!L’aspide,l’idra,ilbasilisco,EquantoilibicidesertihandipiùfieroInmesolotuvedi.

FIORDILIGIÈvero,èvero!Tuvuoitormilapace.

FERRANDOMaperfartifelice.

FIORDILIGICessadimolestarmi.

FERRANDONontichiedocheunguardo.

FIORDILIGIPàrtiti!

FERRANDONonsperarlosepriagliocchimenfieriamenongiri.Ociel,matumiguardi,epoisospiri?

Page 64: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

64

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteNr.24.Arie

FERRANDOAch,ichsehees:dieschöneGeliebtekannmeinenTränennichtwiderstehen;sieistnichtgeschaffen,dieRegungdeswarmenMitgefühlszuunterdrücken.IhrBlick,ihregeliebtenSeufzererhellenmitsüßemStrahlmeinHerz:SchonerwiderstdumeinheißesVerlangen,schonergibstdudichderzärtlichstenLiebe.Ach,ichsehees...(usw.)Dochduweichstzurück,Unbarmherzige,duschweigstundhörstzu,wieichvergeblichflehe?Fahrtdahin,trügerischeHoffnungen:DieGrausameverurteiltmichzumTode.(Er geht ab.)

SzeneVII

FIORDILIGIErgeht…Höre…Achnein!Mögeergehen,mögemeinenBlickensichdieunseligeUrsachemeinerSchwächeentziehen.AufwelcheProbemichderGrausamestellte!DiesistderLohn,dermeinerSchuldgebührt!InsolchemAugenblicksollteichdasFleheneinesneuenLiebhaberserhören?DieKlagendesanderensollteichalsSpielabtun?DiesesHerzverurteilstduzuRecht,gerechterAmor!Ichglühe,unddasFeuerinmiristnichtmehrdieAuswirkungeinertugendhaftenLiebe;esistTollheit,Angst,Reue,Gewissensqual,Leichtsinn,UntreueundVerrat!

Nr.25.Rondo

FIORDILIGIHabeMitleid,Geliebter,verzeihderVerirrungeinerliebendenSeele;indiesenSchatten,unterdiesenBäumenmögesie,oGott,fürimmerverborgensein!

No.24.Aria

FERRANDOAh,Iseethatyourfairsoulcannotresistmytears;itisnotcapableoffightingagainstmytenderfeelingsoffriendlycompassion.Inthatglance,inthosedearsighsasweetrayofhopelightsupmyheart.Alreadyyourespondtomyhotdesires,alreadyyouyieldtoamosttenderlove.Ah,Iseethatyourfairsoul...(etc.)Butyouflyfromme,pitilessone,youaresilent,andinvainyouhearhowIsuffer?Ah,cease,falsehopes,thecruelwomancondemnsmetodie.(Ferrando leaves)

SceneVII

FIORDILIGIHe’sgoing...Listen...Ah,no!Lethimgo,andremovefrommysighttheshamefulobjectofmyweakness.Whataterriblequandarythecruelmanhasplacedmein...Thisisawell-deservedrewardformysins!Wasthisthemomenttoheedthesighsofanewlover?HowcouldImakefunofsomeoneelse’sanguish?Ah,youcondemnthisheartjustly,Orighteouslove!Iburn,andmyardourisnolongerthatofavirtuouslove:itismadness,suffering,remorse,repentance,fickleness,perfidyandbetrayal!

No.25.Rondo

FIORDILIGIHavepity,mylove,forgivethetransgressionofalovingsoul;hereamongtheseshadowsandthesetreesitwillbehiddenforever,ohGod!

N°24.Air

FERRANDOAh!jelevois:cettebelleâmenesaitrésisteràmeslarmes;ellen’estpasfaitepourêtrerebelleàlatendressed’unecompassionamie.Dansceregard,danscescherssoupirs,undouxéclairflamboiedansmoncœur:déjàturépondsàmeschaudsdésirs,déjàtucèdesàunplustendreamour!Ah!jelevois:cettebelleâme,etc.Maistufuis,cruelle,tutetaisettum’entendraislanguirenvain?Ah,cessez,espoirsfallaces,lacruellemecondamneàmourir!(Ferrando part.)

SeptièmeScène

FIORDILIGIIlpart…écoute…ahnon!Laissons-lepartir,quedemavueseretirelefunesteobjetdemafaiblesse!Àquelrisquelebarbarem’a-t-ilexposée!C’estleprixbienméritédemesfautes!Enunpareilmomentdevais-jed’unnouvelamantécouterlessoupirs?Devais-jeprendrejeuàladisgrâced’autrui?Ah,c’estàbondroitquetucondamnescecœur,ôjusteamour!Jebrûleetmonamourn’estplusl’effetd’unamourvertueux:ilestagitation,oppression,remords,repentir,légèreté,perfidieettrahison!

N°25.Rondo

FIORDILIGIParpitié,monbien-aimé,pardonneàl’erreurd’uneâmeaimante,parmicetteombreetcettevégétationelledemeurera,ôDieu,àjamaiscachée.

17 | No.24.Aria

FERRANDOAh,loveggio;quell’animabellaalmiopiantoresisternonsa;nonèfattaperesserrubellaagliaffettidiamicapietà.Inquelguardo,inqueicarisospiridolceraggiolampeggiaalmiocor.Giàrispondiamieicaldidesiri,giàtucedialpiùteneroamor.Ah,loveggio;quell’animabella,ecc.Matufuggi,spietata,tutaci,edinvanomisentilanguir?Ah,cessate,speranzefallaci,lacrudelmicondannaamorir.(Ferrando parte)

ScenaVII

1 | FIORDILIGIEiparte…senti…ahno!Partirsilasci,Sitolgaaisguardimieil’infaustooggettodellamiadebolezza.Aqualcimentoilbarbaromipose…Unpremioèquestobendovutoamiecolpe!Intaleistantedoveadinuovoamanteisospiriascoltar?L’altruiquereledoveavolgeringioco?Ah,questocorearagionecondanni,ogiustoamore!Ioardo,el’ardormiononèpiùeffettodiunamorvirtuoso:Èsmania,affanno,rimorso,pentimento,Leggerezza,perfidiaetradimento!

2 | No.25.Rondo

FIORDILIGIPerpietà,benio,perdonaAll’errord’unalmaamante;Fraquest’ombreequestepianteSempreascoso,ohDio,sarà.

CD 7

Page 65: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

65

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteMeinMut,meineBeständigkeit

werdendiesesböseVerlangentöten,derErinnerungwirdentschwinden,wasmichjetztbeschämtundentsetzt.HabeMitleid,Geliebter...(usw.)WembrachesdieTreue,dieseseitle,undankbareHerz!BesserenLohnschuldeteich,Geliebter,deinemVertrauen!(Sie geht ab.)

(Ferrando and Guglielmo treten auf.)

SzeneVIII

Rezitativ

FERRANDOFreund,wirhabengewonnen!

GUGLIELMODoppelgewinnodergroßesLos?

FERRANDOFreund,wirsprengendieBank;FiordiligiistdieKeuschheitinPerson.

GUGLIELMOOhneVorbehalt?

FERRANDOOhnedengeringsten;paßaufundhörzu,wieeswar.

GUGLIELMOIchhöre,fangan.

FERRANDOImGarten,wievereinbart,machenwirunsaufdenWeg;ichreicheihrdenArm,manredetübertausendgleichgültigeDinge;schließlichkommtdieLiebedran.

GUGLIELMOWeiter.

Mypassionandmyconstancywillbanishthisevildesirefrommyveins,itwilldriveawaythememorywhichfillsmewithshameandhorror.Havepity,mylove...(etc.)Whosefidelitydidthisvainungratefulheartbetray?Youdeservedabetterreward,mydearest,foryourpurity.(She leaves)

(Ferrando and Guglielmo enter)

SceneVIII

Recitative

FERRANDOMyfriend,we’vewon!

GUGLIELMOAdouble,oratreble?

FERRANDOAfullhouse,myfriend;Fiordiligiischastityincarnate.

GUGLIELMONoless?

FERRANDONodoubtaboutit;payattention,andhearhowithappened.

GUGLIELMOI’mlistening;tellme.

FERRANDOIbegantowalkwithherinthegarden,asweagreed;Igavehermyarm;wetalkedofathousandtrivialthings;finallywecametothesubjectoflove.

GUGLIELMOGoon!

Moncourageetmafidélitéviendrontàboutdecedésirimpie,etperdrontlesouvenirquimefaithonteethorreur.Parpitié,monbien-aimé,pardonne,etc.Àqui,desurcroît,cecœurvainetingrata-t-ilmanquédefoi?Ilfallaitunemeilleurerécompense,moncheramour,àtacandeur!(Elle part.)

(Ferrando et Guglielmo)

HuitièmeScène

Récitatif

FERRANDOAmi,nousavonsgagné!

GUGLIELMOUndoubletouuntriplet?

FERRANDOUnequinte,ami:Fiordiligiestlamodestieincarnée.

GUGLIELMORiendemoins?

FERRANDOAbsolument:soisattentifetécoutecommentcelas’estpassé.

GUGLIELMOJet’écoute,dis-moivite.

FERRANDOJememetsàdéambuler,commeilétaitconvenu,àtraverslejardinet;jeluidonnelebras,onparledemillechosesanodines;finalementonenarriveàl’amour.

GUGLIELMOContinue.

Sveneràquest’empiavogliaL’ardirmio,lamiacostanza,PerderàlarimembranzaChevergognaeorrormifa.Perpietà,benio,perdona(ecc.)AchimaimancòdifedeQuestovano,ingratocor.Sidoveamigliormercede,Carobene,altuocandor.(Parte)

(Ferrando e Guglielmo)

ScenaVIII

3 | Recitativo

FERRANDOAmico,abbiamovinto!

GUGLIELMOUnambo,ounterno?

FERRANDOUnacinquina,amico;Fiordiligièlamodestiaincarne.

GUGLIELMONientemeno?

FERRANDONientissimo;sta’attento,eascoltacomefu.

GUGLIELMOT’ascolto;di’pursu.

FERRANDOPelgiardinetto,comeeravamd’accordo,Apasseggiarmimetto;ledòilbraccio;Siparladimillecoseindifferenti:Alfineviensiall’amor.

GUGLIELMOAvanti!

Page 66: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

66

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exte

FERRANDOIchtäuschebebendeLippen,täuscheTränen,täuscheTodzuihrenFüßenvor.

GUGLIELMOSehrgut,wahrhaftig!Undsie?

FERRANDOZuerstlachtundscherztsie,machtsichlustigübermich.

GUGLIELMOUnddann?

FERRANDOUnddanntutsie,alswolltesiesichmeinererbarmen.

GUGLIELMOAchzumTeufel!

FERRANDOSchließlichplatztdieBombe;reinwiedieTaubebleibtsieihremliebenGuglielmotreu:Stolzweistsiemichab,beschimpftmich,läuftvormirwegundgibtmirZeugnisundKunde,daßsieeineFrauohnegleichenist.

GUGLIELMOEinBravofürdich,fürmichundfürmeinePenelope!IchmußdichumarmenfürsoglücklicheBotschaft,meintreuerMerkur!

FERRANDOUndmeineDorabella?Wiehatsiesichverhalten?Ach,ichhabenichtdengeringstenZweifel!ZugutkenneichihreempfindsameSeele.

GUGLIELMOTrotzdem,untervierAugengesagt,wenndireinZweifelkäme,könnteesnichtschaden!

FERRANDOIpretendedthatmylipsweretrembling,Ipretendedtoweep,Ipretendedtodieatherfeet...

GUGLIELMOWelldoneindeed,bymyfaith!Andshe...?

FERRANDOAtfirstshelaughed,joked,madefunofme...

GUGLIELMOAndthen?

FERRANDOAndthenshepretendedtotakepityonme...

GUGLIELMOOh,damnation!

FERRANDOFinallycamethebombshell:she’skeepingherselfpureasadoveforherdearGuglielmo.Sherepulsedmehaughtily,sheabusedme,sheranawayfromme–givingmeabsoluteproofthatsheisawomanwithoutequal.

GUGLIELMOCongratulationstoyou,tome,andtomyPenelope!Letmeembraceyouforbringingsuchgladtidings,OmyfaithfulMercury.

FERRANDOAndmyDorabella,howdidshebehave?Oh,butIhavenodoubtsonthatscore.HowwellIknowthatgentlesoul.

GUGLIELMOHowever,justbetweenthetwoofus,itmightbejustaswellifyoudidhavedoubts.

FERRANDOJefeinsletremblementdeslèvres,jefeinslespleurs,jefeinsdemouriràsespieds.

GUGLIELMOBravo,vraiment,parmafoi!Etelle?

FERRANDOElle,d’abordrit,plaisante,semoquedemoi.

GUGLIELMOEtpuis?

FERRANDOEtpuisellefeintdes’apitoyer.

GUGLIELMOOhsaperlipopette!

FERRANDOEnfinéclatelabombe:prisecommecolombe,ellesegardeàsoncherGuglielmo:superbe,ellemechasse,memaltraite,mefuit,merendanttémoinetmessagerqu’elleestunefemmesanségale.

GUGLIELMOBravoàtoi,àmoi,etàmaPénélope!Laisse-moit’embrasserpourunaussiheureuxaugure,ômonfidèleMercure!

FERRANDOEtmaDorabella?Comments’est-ellecomportée?Oh,jen’aimoinonplusaucundouteàsonsujet.Jeconnaisassezcetteâmesensible.

GUGLIELMOEtpourtant,undoute,enteparlantentrequatreyeux,ceneseraitpasunmalsitul’avais.

FERRANDOFingolabbratremanti,Fingodipianger,fingodimoriralsuopiè…

GUGLIELMOBravoassaipermiafè!Edella?

FERRANDOElladaprimaride,scherza,miburla…

GUGLIELMOEpoi?

FERRANDOEpoifinged’impietosirsi…

GUGLIELMOOhcospettaccio!

FERRANDOAlfinscoppialabomba:PuracomecolombaAlsuocaroGuglielmoellasiserba.Midiscacciasuperba,Mimaltratta,mifugge,Testimoniorendendomiemessaggio,Cheunafemminaell’èsenzaparaggio.

GUGLIELMOBravotu,bravoio,bravalamiaPenèlope!Lasciaunpo’ch’iotiabbraccipersìfeliceaugurio,OmiofidoMercurio.

FERRANDOElamiaDorabella,comes’èdiportata?Oh,noncihoneppurdubbio.Assaiconoscoquellasensibilalma.

GUGLIELMOEppurundubbio,Parlandotiaquattr’occhi,Nonsariamal,setul’avessi!

Page 67: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

67

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO

Wieso?

GUGLIELMOIchsageesnurso!(IchmöchteihmdiePillegernversüßen.)

FERRANDOHimmel!HatsieetwadeineSchmeicheleienerhört?Ah,wennichauchnureinenVerdachthegenmüßte!

GUGLIELMOEsistimmergut,einbißchenmißtrauischzuseinaufdieserWelt.

FERRANDOEwigeGötter!Sprich!LaßmichhiernichtaufkleinerFlammeverschmoren…Abernein,duwillstdirnureinenSpaßerlaubenmitmir;sieliebt,sievergöttertnurmich.

GUGLIELMOSicher!ZumBeweisihrerLiebe,ihrerTreuehatsiemirsogardiesesschöneBildchengegeben.

FERRANDOMeinBild!Ah,Treulose!(Er will fort.)

GUGLIELMOWowillstduhin?

FERRANDOIchwillihrdasHerzausderruchlosenBrustreißenundmeineverrateneLieberächen.

GUGLIELMOHalt!

FERRANDONein,laßmich!

GUGLIELMOBistduverrückt?WillstdudichfüreineFrauinsUnglückstürzen,diekeinezweiHellerwertist?(Ichwillnicht,daßereineDummheitbegeht!)

FERRANDOWhat?

GUGLIELMOI’mjustsayingthat.(IwishIcouldsugarthepill.)

FERRANDOHeavens,didsheperhapsfallforyourflattery?Ah,ifIsomuchassuspectedit...!

GUGLIELMOIt’salwaysagoodthingtobealittlesuspiciousinthisworld.

FERRANDOEternalGods,tellme;don’ttorturemetodeathoveraslowflame;butno,you’rejustteasingme.Shelovesandadoresonlyme.

GUGLIELMOCertainly!Andasproofofherloveandfidelity,shegavemethishandsomelittleportrait.

FERRANDOMyportrait!Ah,treacherouswoman!(He makes as if to leave)

GUGLIELMOWhereareyougoing?

FERRANDOToteartheheartoutofhervillainousbreast,andtoavengemybetrayedaffections.

GUGLIELMOStop!

FERRANDONo,letmego!

GUGLIELMOAreyoumad?Wouldyouruinyourlifeforawomanwhoisn’tworthtuppence?(Iwouldn’twanthimtodosomethingsilly.)

FERRANDOComment?

GUGLIELMOC’estunefaçondeparler!(J’aimeraisluidorerlapilule.)

FERRANDOCiel!Aurait-ellecédépeut-êtreàtesflatteries?Ah,sijepouvaisseulementlesoupçonner!

GUGLIELMOIlesttoujoursbondesoupçonnerunpeuencemonde.

FERRANDODieuxéternels!Parle!Nemefaispasmourirlà,àpetitfeu;maisnon,tuveuxtemoquerdemoi;ellen’aime,n’adorequemoi.

GUGLIELMOCertes!C’estmêmecommepreuvedesonamour,desafidélité,qu’ellem’adonnécettejolieminiature.

FERRANDOMonportrait!Ah,laperfide!(Il veut partir.)

GUGLIELMOOùvas-tu?

FERRANDOArracherlecœurdecettepoitrinescélérateetvengermonamourtrahi.

GUGLIELMOArrête!

FERRANDONon,laisse-moi!

GUGLIELMOEs-tufou?Veux-tuteperdrepourunefemmequinevautpasquatresous?(Jenevoudraispasqu’ilcommettequelquesottise.)

FERRANDOCome?

GUGLIELMODicocosìperdir.(Avreipiacered’indorarglilapillola.)

FERRANDOStelle,cesseellaforseallelusinghetue?Ahs’iopotessisospettarlosoltanto!

GUGLIELMOÈsemprebeneilsospettareunpocoinquestomondo.

FERRANDOEterniDei,favella;Afocolentononmifarquimorir;Mano,tuvuoiprendertimecospasso.Ellanonama,nonadoracheme.

GUGLIELMOCerto!Anziinprovadisuoamor,disuafedeQuestobelritrattinoellamidiede.

FERRANDOIlmioritratto!Ahperfida!(Vuol partire)

GUGLIELMOOvevai?

FERRANDOAtrarleilcordalscelleratopetto,Eavendicarilmiotraditoaffetto.

GUGLIELMOFermati!

FERRANDONo,milascia!

GUGLIELMOSeitupazzo?VuoituprecipitartiPerunadonnachenonvalduesoldi?(Nonvorreichefacessequalchecorbelleria!)

Page 68: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

68

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exte

FERRANDOHimmel!DieseVersprechen,Tränen,Seufzer,Schwüre,wiekonntedieSchamloseinsowenigenAugenblickenallesvergessen?

GUGLIELMODulieberGott,ichweißesauchnicht.

FERRANDOWassollichjetzttun?WelcheLösung,welcherGedankekannmichretten?HabeMitleid,gibmireinenRat.

GUGLIELMOFreund,ichwüßtenicht,wasichdirratenkönnte.

FERRANDOGrausame!Herzlose!IneinemTag!InwenigenStunden!

GUGLIELMOWirklich,dasisteinerstaunlicherFall.

Nr.26.Arie

GUGLIELMOMeineDamen,dastutihrsovielenan,daßich–umeuchdieWahrheitzusagen–mitdenLiebhabernzufühlenbeginne,wennsiesichbeklagen.IchhabeeuerGeschlechtgern,ihrwißtes,jederweißes;täglichbeweiseicheseuchundbekundemeineFreundschaft.Aberdaßihressovielenantut,verletztmichtief.TausendmalgriffichzumSchwert,umeureEhrezuretten,tausendmalhabeicheuchverteidigt,mitdemMundeundmehrnochmitdemHerzen.

FERRANDOGodsabove!Somanypromises,andtears,andsighs,andvows–howcouldthewickedgirlforgettheminsuchashorttime?

GUGLIELMOGoodLord,Idon’tknow.

FERRANDOWhatmustIdonow,whatcourseofaction,whatplanshouldIfollow?Havepityonme,givemeadvice.

GUGLIELMOMyfriend,Iwouldn’tknowwhatadvicetogiveyou!

FERRANDOBarbarous,heartlesswoman,inoneday!Inafewhours!

GUGLIELMOIndeed,it’sanastonishingsituation!

No.26.Aria

GUGLIELMOMydearladies,youdeceivesomany,somanymenthat,totellyouthetruth,ifyourloverscomplainIbegintosympathisewiththem.I’mfondofthefairsex,youknowthat,everyoneknowsthat,Ishowyoueveryday,Igiveyouproofsoffriendship.Buttodeceivesomany,manymenasyoudoreallydepressesme.AthousandtimesI’vedrawnmyswordtosaveyourhonour,athousandtimesI’vedefendedyouwithmytongueand,more,withmyheart.

FERRANDODieux!Tantdepromesses,delarmes,desoupirs,deserments,comment,ensipeudetemps,l’impiel’a-t-elleoublié?

GUGLIELMOParbleu,moijenelesaispas.

FERRANDOQuedois-jefaireàprésent?Àquelparti,àquelleidéem’accrocher?Aiepitiédemoi,donne-moiunconseil.

GUGLIELMOAmi,jenesauraisquelconseiltedonner.

FERRANDOBarbare!Ingrate!Enunjour!Enquelquesheures!

GUGLIELMOCertes,c’estunechosestupéfiante.

N°26.Air

GUGLIELMOMeschèresfemmes,vousfaiteslecoupàtantd’hommesque,sijedoisvousdirelevrai,silesamantsseplaignent,jecommenceàcompatir.J’adorevotresexe,vouslesavez,chacunlesait;chaquejourjevousleprouve,jevousdonnedesmarquesd’amitié.Maiscettefaçondefairelecoupàtantettantd’hommesmedécourageenvérité.Millefoisj’aiprislesarmespoursauvervotrehonneur;Millefoisj’aiprisvotredéfenseparlaparoleetplussouventencoreparlecœur.

FERRANDONumi,tantepromesse;Elagrime,esospiri,egiuramenti,InsìpochimomentiComel’empiaobliò.

GUGLIELMOPerBacco,iononloso.

FERRANDOChefareordeggio,Aqualpartito,aqual’ideam’appiglio?

4 | Abbidimepietà,dammiconsiglio.

GUGLIELMOAmico,nonsapreiqualconsiglioatedar!

FERRANDOBarbara,ingrata,Inungiorno!Inpoch’ore!

GUGLIELMOCertouncasoquest’èdafarstupore!

No.26.Aria

GUGLIELMODonnemie,lafateatantiatantiChe,seilvervideggiodir,SesilagnanogliamantiLicomincioacompatir.Iovo’benealsessovostro,Losapete,ognunlosa,Ognigiornovelomostro,Vidosegnod’amistà.Maquelfarlaatantietanti,M’avvilisceinverità.MillevolteilbrandopresiPersalvarilvostroonor,MillevoltevidifesiCollaboccaepiùcolcor.

Page 69: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

69

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteAberdaßihressovielenantut,

isteinärgerlichesLaster.Ihrseidzauberhaft,ihrseidliebenswert,vielekostbareEigenschaftenschenkteeuchderHimmeldazu,unddieReizeumgebeneuchvonKopfbisFuß.Aberihrtutessovielenan,daßesnichtzuglaubenist!IchhabeeuerGeschlechtgern,ichbeweiseeseuch;tausendmalgriffichzumSchwert,verteidigteeuch,kostbareEigenschaftenschenkteeuchderHimmel,biszumFuß.Aberihrtutessovielenan,daßdieLiebhaber,wennsieaufschreien,denzwingendstenGrunddazuhaben.(Er geht ab.)

SzeneIX

Rezitativ

FERRANDOInwelchwildemWiderstreit,inwelchemTumultvonGedankenundGefühlenfindeichmichwieder!SoungewohntundneuistmeineLage,daßwederanderenochichmirratenkönnen…Alfonso,Alfonso,wiewirstduübermeineDummheitlachen!Aberichwerdemichrächen,ausmeinemHerzenwerdeichdieseSchändlichezuverbannenwissen…Verbannen?Allzulaut,oGott,sprichtdiesesHerzfürsie.

Nr.27.Kavatine

FERRANDOBetrogen,verhöhntvonihremtreulosenHerzen,fühleichdoch,daßdieseSeelesienochimmerliebt,ichhöre,wiedieLiebezuihrdieStimmeerhebt.

Buttodeceivesomany,manymenasyoudoisatiresomehabit.You’recharming,you’relovable,heavenhasgivenyousomanytreasures,andgracessurroundyoufromyourheadtoyourtoes.Butyoudeceivesomany,manymenthatit’sunbelievable.I’mfondofthefairsex,Ishowyou,athousandtimesI’vedrawnmysword,I’vedefendedyou,heavenhasgivenyougreattreasures,downtoyourtoes.Butyoudeceivesomanymenthat,ifyourloverscomplain,theycertainlyhavegoodreason.(He leaves)

SceneIX

Recitative

FERRANDOWhatafierceconflict,whataturmoilofthoughtsandaffectionsIfindmyselfin!Sounusualandsonewismysituationthatnoonecanadviseme,notevenmyself...Alfonso,Alfonso,howyou’lllaughatmystupidity!ButI’llbeavenged,Ishallbanishthethoughtofthatsinfulwomanfrommyheart...I’llbanishher...Banishher?OhGod!Myheartpleadsforhertoostrongly.

No.27.Cavatina

FERRANDOBetrayed,scornedbythatfaithlessheart,Ifeelthatmysoulstilladoresher,Ihearforherthevoicesoflove.

Maiscettefaçondefairelecoupàtantettantd’hommesestuntraversbienennuyeux.Vousêtesjolies;vousêtesaimables,lecielvousadonnénombredetrésorsetlesgrâcesvousentourentdelatêtejusqu’auxpieds.Maisvousfaiteslecoupàtantettantd’hommesquecen’estpascroyable.J’adorevotresexe,jevousleprouve.Millefoisj’aiprislesarmes,votredéfense,lecielvousadonnéungrandtrésor,delatêteauxpieds.Maisvousfaiteslecoupàtantettantd’hommesque,silesamantscrient,ilsontcertesunebonneraisonàcela.(Il part.)

NeuvièmeScène

Récitatif

FERRANDODansquelcruelcontraste,dansqueldésordredepenséesetdesentimentsjemeretrouve!Tellementinsoliteetnouveauestmoncasquenilesautres,nimoi-mêmenesuffisentàmeconseiller…Alfonso,Alfonso,combientuvasriredemastupidité!Maisjemevengerai,jesauraidemoncœursupprimercettecréatureinique…Lasupprimer?Cecœur,ôDieu,meparletropensafaveur.

N°27.Cavatine

FERRANDOTrahi,ridiculiséparcecœurperfide,jesensquemonâmel’adoreencore,j’entendslesvoixdel’amourparlerpourelle.

MaquelfarlaatantietantiÈunviziettoseccator.Sietevaghe,sieteamabili,PiùtesoriilcielvidiéElegrazievicircondanoDallatestasinoaipiè.MalafateatantietantiChecredibilenonè.Iovo’benealsessovostro,Velomostro,Millevolteilbrandopresi,vidifesi,Grantesoriilcielvidie’sinoaipiè.MalafateatantietantiChesegridanogliamantiHannocertoungranperché.(Parte)

ScenaIX

5 | Recitativo

FERRANDOInqualfierocontrasto,inqualdisordineDipensieri,ediaffettiiomiritrovo!Tantoinsolitoenovoèilcasomio,Chenonaltri,noniobastoperconsigliarmi…Alfonso,Alfonso,quantoridervorraidellamiastupidezza!Mamivendicherò,sapròdalsenoCancellarquell’iniqua…sapròcancellarla.Cancellarla?Troppo,ohDio,questocorperleimiparla.

6 | No.27.Cavatina

FERRANDOTradito,schernitoDalperfidocor,IosentocheancoraQuest’almal’adora,IosentoperessaLevocid’amor.

Page 70: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

70

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteRezitativ

DONALFONSOBravo,dasistTreue.

FERRANDOGehenSie,SiehartgesottenerKerl,IhnenverdankeichmeinUnglück.

DONALFONSOStill,wenndubravbist,werdeichdirdenaltenFriedenzurückgeben.Hörzu:FiordiligihatGuglielmodieTreuebewahrt,undDorabellaistdiruntreugeworden.

FERRANDOZumeinerSchande.

GUGLIELMOLieberFreund,manmußbeiallemseineUnterschiedemachen;glaubstduetwa,daßeineBrautsichgegeneinenGuglielmoverfehlenkönnte?Ichredenicht,ummichzuloben,aberwennwireinenkleinenVergleichzwischenunsanstellen…Dusiehst,meinFreund,daßeinkleinesPlusanVorzügen…

DONALFONSOEh,dassageichauch.

GUGLIELMOInzwischengebenSiemirfünfzigZechinchen.

DONALFONSOGern;bevorichzahle,möchteichallerdings,daßwirnocheinpaarVersucheanstellen.

GUGLIELMOWiedas?

DONALFONSOHabtGeduld;bismorgenseidihrbeidemeineSklaven;

Recitative

DONALFONSOBravo,that’sfidelity.

FERRANDOGoaway,cruelman,it’syourfaultthatI’mmiserable.

DONALFONSOComeon,ifyou’resensibleI’llrestoreyourformerpeaceofmind.Listen:FiordiligihasstayedfaithfultoGuglielmo,andDorabellahasbeenunfaithfultoyou.

FERRANDOTomyshame!

GUGLIELMODearfriend,onemustmakedistinctionsinallthings:doyouthinkafiancéecouldbetrayaGuglielmo?Ifwecalculatethedifferencebetweenus–Idon’tsaythistoboast–you’llsee,myfriend,thatIhavealittlemoretooffer.

DONALFONSOOh,Iagree!

GUGLIELMOMeanwhile,you’dbettergivemefiftyguineas!

DONALFONSOWillingly:butbeforepayingup,likeustomakeanotherexperiment.

GUGLIELMOWhat?

DONALFONSOHavepatience.Untiltomorrowyouarebothmyslaves:

Récitatif

DONALFONSOBravo,voilàdelaconstance.

FERRANDOAllez,barbare,àcausedevousjesuismalheureux.

DONALFONSOVoyons,sivousêtesunbongarçonvousretrouverezlapaixEcoutez:FiordiligiàGuglielmosegardefidèle[d’autrefois.etDorabellavousfutinfidèle.

FERRANDOPourmahonte.

GUGLIELMOCherami,ilfautfaireladifférenceentoutechose:penses-tuqu’unefemmepuisseêtreparjureàunGuglielmo?Sinousfaisonsentrenousdeux,jeneledispaspourmevanter,unpetitdécompte…tuvois,ami,qu’unpeuplusdemérite…

DONALFONSOEh,jeledismoiaussi.

GUGLIELMOEnattendantvousmedonnerezcinquantepetitssequins.

DONALFONSOVolontiers:cependant,avantdepayer,jeveuxquenousfassionsquelqu’autreexpérience.

GUGLIELMOComment?

DONALFONSOAyezpatience:jusqu’àdemainvousêtestousdeuxmesesclaves;

Recitativo

DONALFONSOBravo,questaècostanza.

FERRANDOAndate,obarbaro,pervoimiserosono.

DONALFONSOVia,sesaretebuonovitorneròl’anticacalma.Udite:FiordiligiaGuglielmosiconservafedel,EDorabellainfedelavoifu.

FERRANDOPermiavergogna!

GUGLIELMOCaroamico,bisognafardelledifferenzeinognicosa:TiparecheunasposamancarpossaaunGuglielmo?Unpicciolcalcolo,nonparloperlodarmi,Sefacciamotranoi,tuvedi,amico,Cheunpocopiùdimerto…

DONALFONSOEh!Anch’iolodico!

GUGLIELMOIntantomidaretecinquantazecchinetti!

DONALFONSOVolontieri:priaperòdipagar,Vo’chefacciamoqualchealtraesperienza.

GUGLIELMOCome?

DONALFONSOAbbiatepazienza.Infindomanisieteentrambimieischiavi:

Page 71: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

71

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteihrgabtmireuerWortalsSoldaten,

daßihrallestunwürdet,wasichsage.Kommt,hoffentlichkannicheuchzeigen,daßnureinDummkopfdasFelldesBärenverteilt,bevorerihnerlegthat.(Sie gehen ab.)

SzeneXEin Zimmer im Haus der SchwesternDespina und Dorabella; dann Fiordiligi

Rezitativ

DESPINAJetztseheich,daßSieeineDamevonWeltsind.

DORABELLAVergeblich,Despina,versuchteichzuwiderstehen:dieserkleineTeufelhateineGeschicklichkeit,eineBeredtsamkeit,eineGewandtheit,daßdueinfachumfällst,undwenndueinFelsbist.

DESPINABeimSatanauch!Derkenntsichaus!SoseltenistunsarmenMädchenetwasGutesvergönnt,daßmandieGelegenheitergreifenmuß.AberdakommtIhreSchwester.DiemachteinGesicht!

FIORDILIGIIhrUnheilsbrut!Daseht,inwelcheLageichdurcheureSchuldgeratenbin!

DESPINAWasistlos,liebesgnädigesFräulein?

DORABELLAFehltdiretwas,Schwester?

FIORDILIGIDerTeufelsollsieholen–mich,dich,sie,DonAlfonso,dieFremdenundalleVerrücktendieserWelt!

yougavemeyourwordassoldiersthatyouwoulddowhateverIsay.Comealong,Ihopetoshowyouhowfoolishitistocountyourchickensbeforethey’rehatched.(They leave)

SceneXA room in the sisters’ houseDespina and Dorabella; later Fiordiligi

Recitative

DESPINANowIseeyou’reasensiblewoman.

DORABELLAItriedtoresisthim,Despina,butinvain:thelittledemonhassuchcunning,sucheloquence,suchcharm,thathewouldmakeyousuccumbevenifyouweremadeofstone.

DESPINAThedevil!You’vereallylearntsomething!It’ssorareforuspoorgirlstohavealittlehappiness,thatweneedtoseizeitwhenitcomesalong.Buthere’syoursister.Shelooksgrim!

FIORDILIGIWretches!It’syourfaultthatI’minsuchastate!

DESPINAWhat’shappened,dearlady?

DORABELLADoyouhavesomeillness,sister?

FIORDILIGIIhavethedevil,andmayhetakeme,you,her,DonAlfonso,thestrangers,andallthemadmenthereareintheworld.

vousm’avezdonnévotreparoledesoldatsdefairecequejevousdirai.Venez,j’espèrevousmontrerquebienfouestcecerveauqui,encoresurlabranche,vendl’oiseau.(Ils partent.)

DixièmeScèneUne pièce avec différentes portesDorabella et Despina, puis Fiordiligi

Récitatif

DESPINAÀprésentjevoisquevousêtesunefemmeàlapage.

DORABELLAEnvain,Despina,j’aitentéderésister:cepetitdémonaunart,uneéloquence,desmanièresquitefontchutermêmesituesdemarbre.

DESPINAParlaqueuedudiable!Celas’appellesavoiryfaire!Sirarementnousautrespauvresfillesavonsunpeudebonheurqu’ilfautlesaisirquandilvient.Maisvoicivotresœur.Quelletête!

FIORDILIGIMisérables!Voilà,parvotrefaute,enquelétatjemetrouve!

DESPINAQu’est-ilarrivé,chèreMademoiselle?

DORABELLAAs-tuquelquemaladie,masœur?

FIORDILIGIJ’aiquejevoudraisquelediablem’emporte,moi,toi,elle,DonAlfonso,lesétrangersetautantdefousqu’ilyaaumonde.

AmevoidesteparoladasoldatiDifarquelch’iodirò.Venite,iosperomostrarvibenchefolleèquelcervelloChesullafrascaancorvendel’uccello.(Partono)

ScenaXCamera nella casa delle sorelleDespina e Dorabella, poi Fiordiligi

Recitativo

DESPINAOravedochesieteunadonnadigarbo.

DORABELLAInvan,Despina,diresistertentai:Queldemoniettohaunartifizio,un’eloquenza,untrattoChetifacadergiùseseidisasso.

DESPINACorpodisatanasso,questovuoldirsaper!Tantodiraronoipovereragazzeabbiamounpo’dibene,Chebisognapigliarloallorch’eiviene.Maeccolasorella.Checeffo!

FIORDILIGISciagurate!Eccopercolpavostrainchestatomitrovo!

DESPINACosaènato,caraMadamigella?

DORABELLAHaiqualchemal,sorella?

FIORDILIGIHoildiavolo,cheportime,te,lei,DonAlfonso,iforestieriEquantipazzihailmondo.

Page 72: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

72

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDORABELLA

HastdudenVerstandverloren?

FIORDILIGISchlimmer,vielschlimmer…Duwirstentsetztsein:ichbinverliebt!UndmeineLiebegehörtnichtnurGuglielmo.

DESPINAUmsobesser!

DORABELLADannbistduetwaauchverliebt,indengalantenBlonden?

FIORDILIGILeiderja!

DESPINAAberdasistdochausgezeichnet!

DORABELLAHierhastdusiebzigtausendKüsse:DunimmstdenBlonden,ichdenBrünetten,undschonsindwirallebeideBräute!

FIORDILIGIWassagstdu?DenkstdunichtandieUnglücklichen,dieerstheutemorgenabgereistsind?AnihreTränen,anihreTreuedenkstdunichtmehr?SolcheGefühlsroheit,wonur,wohastdusieerlernt?Wiekonntestdudichsoverändern?

DORABELLAHörmal:bistdusicherdaßunserealtenVerlobtennichtimKriegefallen?UnddannwürdenwirbeidemitleerenHändendastehen.EinSpatzinderHandistbesseralseineTaubeaufdemDach.

DORABELLAHaveyoulostyourreason?

FIORDILIGIWorse,worse,you’llbehorrified;I’minlove,andtheloveIfeelisnotonlyforGuglielmo.

DESPINAThat’sbetter!

DORABELLAAndsoyou’vereallyfalleninlovewiththegallantblondgentleman?

FIORDILIGIAh,somuchtheworseforus!

DESPINACongratulations!

DORABELLAHere,Igiveyouseventythousandkisses:youtaketheblondone,I’llhavethedarkone,andwe’llbothbebrides!

FIORDILIGIWhatareyousaying?Haveyounothoughtforthoseunhappymenwholeftthismorning?Doyounolongerthinkoftheirtears,theirfidelity?Where,wheredidyoulearnsuchwickedways,howhaveyoubecomesounlikeyourusualself?

DORABELLAListentome:howcanyoubesurethatouroriginalloverswon’tdieinbattle?Andthenwewouldbothbeleftempty-handed:abirdinthehandisworthtwointhebush.

DORABELLAAs-tuperdularaison?

FIORDILIGIPire,pire,soishorrifiée:j’aime,etmonamourn’estpasseulementpourGuglielmo.

DESPINAEncoremieux,encoremieux!

DORABELLAAh!queoui!Serais-tutoiaussiamoureusedugalantblondinet?

FIORDILIGIAh,malheureusementpournous!

DESPINAMaisbravo!

DORABELLAVoilàsoixante-dixmillebaisers:toileblondinet,moilepetitbrun,nousvoicitoutesdeuxfiancées!

FIORDILIGIQuedis-tu?Nepenses-tupasauxmalheureuxquisontpartiscematin?Àleurslarmes?Tunepensesdoncplusàleurfidélité?Où,oùas-tuapprisdessentimentsaussibarbares?Commentt’es-tufaitesidifférentedetoi-même?

DORABELLAEcoute-moi:es-tucertainequ’ilsnesontpasmortsàlaguerre,nosanciensamants?Etalors?Toutesdeuxnousresteronslesmainspleines…d’illusions.Entreunbonheurcertainetunautreincertainilyatoujoursunegrandedifférence.

DORABELLAHaiperdutoilgiudizio?

FIORDILIGIPeggio,peggio,inorridisci;ioamo,El’amormiononèsolperGuglielmo.

DESPINAMeglio,meglio!

DORABELLAEchesì,cheanchetuse’innamoratadelgalantebiondino?

FIORDILIGIAhpurtroppopernoi!

DESPINAMabrava!

DORABELLATieni,settantamilabaci:Tuilbiondino,io’lbrunetto,eccocientrambespose!

FIORDILIGICosadici,Nonpensiagliinfelicichestamanepartir,Ailoropianti,allalorfedeltàtupiùnonpensi,Cosìbarbarisensi,dove,doveapprendesti,Sìdiversadatecometifesti?

DORABELLAOdimi:seitucertaChenonmuoianoinguerrainostrivecchiamanti?Eallora,entramberesteremcollemanpienedimosche:Traunbencerto,eunincertoC’èsempreungrandivario.

Page 73: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

73

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI

Undwennsiedochzurückkehren?

DORABELLAWennsiezurückkehren,istdasihrSchaden.Wirsinddannverheiratet,wirsinddanntausendMeilenfortvonhier.

FIORDILIGIAberichweißnicht,wiesichaneinemeinzigenTageeinHerzsoändernkann.

DORABELLAEinelächerlicheFrage!WirsindFrauen!Unddann,wieistesdirergangen?

FIORDILIGIIchweiß,wieichmichbeherrsche.

DESPINASiewerdengarnichtswissen.

FIORDILIGIDuwirstesschonsehen.

DORABELLAGlaubmir,Schwester,dufügstdichbesserinsUnvermeidliche.

Nr.28.Arie

DORABELLAAmoriseinkleinerDieb,einekleineSchlangeistAmor.DenHerzennimmtundgibterdenFrieden,wieesihmpaßt.KaumhatersichüberdieAugenzumHerzeneinenWeggebahnt,schonlegterdieSeeleinKettenundraubtdirdieFreiheit.ErbringtdirEntzückenundGenuß,wennduihngewährenläßt,aberermachtdirdasLebenschwer,wenndudichwehrenwillst.WennerdirimHerzensitztunddichhierzwickt,danntualles,waserverlangt,ichselbsttueesauch.

(Dorabella und Despina gehen ab.)

FIORDILIGIThenwhatiftheydocomeback?

DORABELLAIftheycomeback,somuchtheworseforthem;bythenwe’llbemarried,we’llbeathousandmilesaway.

FIORDILIGIButIdon’tknowhowonearthyourheartcouldchangesomuchinasingleday.

DORABELLAWhatasillyquestion:we’rewomen;andanyway,whataboutyou?

FIORDILIGIIshallcontrolmyself.

DESPINAYouwon’tbeableto.

FIORDILIGIYesIwill,you’llsee.

DORABELLABelieveme,sister,you’dbettergivein.

No.28.Aria

DORABELLALoveisalittlethief,alittleserpentislove.Hetakesawayyourheart’speace,orgivesittoyou,justashepleases.Nosoonerhasheopenedapaththroughyoureyestoyourheart,thanhechainsupyoursoulandtakesawayyourfreedom.Hebringssweetnessanddelightifyoulethimhavehisway;buthe’llfillyouwithloathingifyoutrytoresist.Ifhetakesupresidenceinyourbreast,ifhenipsyouhere,doeverythingheasks,asIshalldotoo.

(Dorabella and Despina leave)

FIORDILIGIEtsiensuiteilsreviennent?

DORABELLAS’ilsreviennent,ceseraàleurdétriment!Nousseronsalorsdesfemmesmariées,nousseronsàmillelieues.

FIORDILIGIMaisjenesaispascommentdiableuncœursepeuttransformerainsienunseuljour.

DORABELLAQuellequestionridicule!Noussommesfemmes!Etfinalement,toi,commentas-tufait?

FIORDILIGIJesauraimedominer.

DESPINAVousnesaurezriendutout.

FIORDILIGIJeferaiensortequetulevoies.

DORABELLACrois-moi,masœur,ilvautmieuxquetucèdes.

N°28.Air

DORABELLAAmourestunpetitvoleur,c’estunpetitserpentquel’Amour.Ilôteetdonnelapaixauxcœurs,commeilluiplaît.Àpeineilsefaitouvrir,parlesyeux,unpassageverslecœur,qu’ilenchaînel’âmeetenlèvetouteliberté.Ilapportedouceuretplaisirsitulelaissesfaire,maist’emplitd’amertumesitutentesdelutter.Sidanstapoitrineils’estinstallé,s’iltepiqueici,faistoutcequ’ildemande,carmoiaussijeferaiainsi.

(Despina et Dorabella sortent.)

FIORDILIGIEsepoitorneranno?

DORABELLASetorneranlordanno,Noisaremoallormogli,Noisaremolontanemillemiglia.

FIORDILIGIManonso,comemaisipuòcangiarinunsolgiornouncore?

DORABELLAChedomandaridicola,siamdonne,Epoitucom’haifatto?

FIORDILIGIIosapròvincermi.

DESPINAVoinonsapretenulla.

FIORDILIGIFaròchetuloveda.

DORABELLACredi,sorella,èmegliochetuceda.

7 | No.28.Aria

DORABELLAÈamoreunladroncello,Unserpentelloèamor.Eitoglieedàlapace,Comeglipiace,aicor.PergliocchialsenoappenaUnvarcoaprirsifaChel’animaincatenaEtoglielibertà.PortadolcezzaegustoSetulolascifar;Mat’empiedidisgustoSetentidipugnar.Seneltuopettoeisiede,S’eglitibeccaqui,Fatuttoquelch’eichiedeCheanch’iofaròcosì.

(Parte con Despina)

Page 74: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

74

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneXI

Rezitativ

FIORDILIGIWiesichallesverschworenhat,meinHerzzuverführen!Abernein!Ehersterbeich,alsdaßichnachgebe!EswareinFehler,michderSchwesterundmeinerBedienstetenanzuvertrauen.Siewerdenihmallessagen,under,nochkühner,wirddasÄußerstewagen…ErsollmirniewiederunterdieAugentreten!AllenBedienstetendroheichmitEntlassung,wennsieihnzumirlassen;ichwillihnnichtsehen,diesenVerführer.

GUGLIELMO(lauscht gemeinsam mit Don Alfonso und Ferrando an der Tür, unbemerkt von Fiordiligi)Bravissima,meinekeuscheArtemis;hörtihrsie?

FIORDILIGIDochDorabellakönnteohnemeinWissen…Langsam…mirkommteinGedanke:inunseremHaussindnochvieleUniformenvonGuglielmoundFerrando.Mutjetzt!Despina!Despina!

DESPINAWasgibtes?

FIORDILIGINimmdiesenSchlüssel,gehohneWiderworte…wirklichohneWiderworteindieKleiderkammerundholemirzweiSchwerter,zweiHüteundzweiUniformenvonunserenVerlobtenhierher.

DESPINAUndwashabenSievor?

SceneXI

Recitative

FIORDILIGIHoweverythingconspirestotemptmyheart!Butno...I’dratherdiethanyield...Iwaswrongtorevealmyfeelingstomysisterandmymaid.They’lltellhimall;thatwillmakehimbolder,andhe’llbecapableofanything...Mayheneverappearbeforemyeyesagain!I’llthreatenalltheservantswithdismissaliftheylethimin...Idonotwishtoseethatseducer.

GUGLIELMO(listening at the door with Don Alfonso and Ferrando, unseen by Fiordiligi)Wellsaid,mychasteArtemis!Didyouhearher?

FIORDILIGIButDorabella,withoutmyknowledge,might...Wait...I’vejusthadanidea...GuglielmoandFerrandoleftseveraluniformsinmyhouse...I’llbebrave...Despina!Despina!

DESPINAWhatisit?

FIORDILIGITakethiskeyamoment,andwithoutansweringback,withoutansweringbackatall,bringmefromthewardrobetwoswords,twohatsandtwouniformsbelongingtoourfiancés.

DESPINAWhatareyougoingtodo?

OnzièmeScène

Récitatif

FIORDILIGICommetoutconspireàséduiremoncœur!Maisnon!Ilfautmouriretnepascéder!J’aicommisuneerreurlorsqu’àmasœurjemesuisouverte,ainsiqu’àmaservante.Ellesluidironttoutetlui,plusaudacieuxencore,seracapabledetout:qu’àmesyeuxjamaisplusilnecomparaisse.Touslesserviteurs,jelesmenaceraidecongés’ilslelaissententrer:jeneveuxpaslevoir,ceséducteur.

GUGLIELMO(écoutant à la porte avec Don Alfonso et Ferrando, sans être vu par Fiordiligi)Ah,bravo,machasteArtémis;vousl’entendez?

FIORDILIGIMaisDorabellapourraitbiensansquej’ensacherien…toutdoux,unepenséemevientàl’esprit:dansmamaisonsontrestésdenombreuxuniformesdeGuglielmodel’audace!Despina!Despina![etdeFerrando:

DESPINAQu’ya-t-il?

FIORDILIGIPrendsunpeucettecléetsansréplique,sanslamoindreréplique,prendsdanslagarde-robeetapporte-moiicideuxépées,deuxchapeauxetdeuxvêtementsdenosfiancés.

DESPINAEtquevoulez-vousfaire?

ScenaXI

8 | Recitativo

FIORDILIGICometuttocongiuraasedurreilmiocor!Mano…simoraenonsiceda…Erraiquandoallasuoraiomiscopersi,edallaservamia.Essealuidirantutto,Edeipiùaudacefiadituttocapace…Agliocchimieimaipiùnoncomparisca!Atuttiiserviminacceròilcongedoselolascianpassar…Vedernonvoglioquelseduttor.

GUGLIELMO(ascoltando della porta con Don Alfonso e Ferrando, non veduti da Fiordiligi)Bravissima,lamiacastaArtemisia,lasentite?

FIORDILIGIMapotriaDorabellasenzasaputamia…Piano…unpensieroperlamentemapassa…IncasamiarestarmoltiuniformidiGuglielmo,ediFerrando…Ardir…Despina!Despina!

DESPINACosac’è?

FIORDILIGITieniunpo’questachiave,esenzareplica,Senzareplicaalcunaprendinelguardaroba,Equimiportaduespade,Duecappelli,eduevestitide’nostrisposi.

DESPINAEchevoletefare?

Page 75: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

75

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI

Gehundwidersprichmirnicht!

DESPINA(FrauHochmutgibtknappeBefehle!)(Despina geht ab.)

SzeneXII

FIORDILIGIUnsbleibtkeineandereWahl;ichhoffenur,daßauchDorabellademschönenBeispielfolgenwird.InsFeld,insFeld!EsgibtkeinenanderenWeg,unsereUnschuldzubewahren.

DONALFONSO(Ichhabegenugverstanden.Gehnur,habkeineAngst.)

DESPINA(Sie kommt zurück)Dabinich.

FIORDILIGIGeh.EinDienersollschnellstenssechsPostpferdebestellen.SagDorabella,daßichsiesprechenmöchte.

DESPINAZuDiensten.(Mirscheint,dieseFrauhatdenVerstandverloren.)(Despina geht ab.)

FIORDILIGIFerrandosUniformwirdmirgutpassen;DorabellakanndievonGuglielmotragen.IndieserVerkleidungdringenwirzuunserenVerlobtenvor;anihrerSeitekönnenwirkämpfenundsterben,wennesseinmuß.(Sie reißt sich den Kopfputz herunter.)ZurHöllemitdir,schnödesGeschmeide,ichverabscheuedich!

FIORDILIGIGo,don’tanswerback.

DESPINA(MyLadyArrogance’sordersareshortandtothepoint.)(Despina goes out)

SceneXII

FIORDILIGIThere’snothingelseforit;IhopethatDorabellaherselfwillfollowmygoodexample;tothebattlefield,tothebattlefield!Thereisnootherwaytokeepourselvespure.

DONALFONSO(Iunderstandwhatshe’supto;goon,don’tbeafraid.)

DESPINA(returning)HereIam.

FIORDILIGIGo,sendaservanturgentlytoordersixpost-horses...TellDorabellathatIwouldliketospeaktoher...

DESPINAItshallbedone.(Ithinkthiswoman’soutofhermind.)(Despina goes out)

FIORDILIGIFerrando’suniformwillfitme:DorabellacantakeGuglielmo’s.Inthisguisewe’lljoinourfiancés,we’llfightattheirside,anddieifnecessary.(She removes her veil)Awaywithyou,accursedornaments,Ihateyou.

FIORDILIGIVa,nerépliquepas.

DESPINA(Elledonnesesordresen abrégé,MadameArrogance.)(Despina sort.)

DouzièmeScène

FIORDILIGIC’estlaseulesolution.J’aiespoirqueDorabellaelleaussisuivralebonexemple.Auchampdebataille,auchampdebataille!Ilnerestepasd’autrevoiepournousgarderinnocentes.

DONALFONSO(J’enaicomprisassez.Va,jet’enprie,necrainsrien.)

DESPINA(revenant)Mevoici.

FIORDILIGIVa.Coursordonneràunserviteurd’attelersixchevauxdeposte;disàDorabellaquejevoudraisluiparler.

DESPINAAuxordresdeMadame.(Cettefemmeparaîtavoirperdulesens.)(Despina sort.)

FIORDILIGIL’habitdeFerrandom’ira;DorabellapeutprendreceluideGuglielmo:souscetaccoutrementnousrejoindronsnosfiancés,àleurcôténouspourronscombattreetmourir,s’illefaut.(Elle s’arrache ce qu’elle a sur la tête.)Allezaudiable,ornementsfatals,jevousabhorre.

FIORDILIGIVanne,nonreplicare.

DESPINA(Comandaen abrégé DonnaArroganza.)(Despina parte)

ScenaXII

FIORDILIGINonc’èaltro;hosperanzaCheDorabellastessaseguiràilbell’esempio;Alcampo,alcampo!Altrastradanonrestaperserbarciinnocenti.

DONALFONSO(Hocapitoabbastanza;Vannepur,nontemer.)

DESPINA(ritorna)Eccomi.

FIORDILIGIVanne.Seicavallidipostavoliunservoaordinar…DìaDorabellacheparlarlevorrei…

DESPINASaràservita.(Questadonnamipardisennouscita.)(Despina parte)

FIORDILIGIL’abitodiFerrandosaràbuonoperme:PuòDorabellaprenderqueldiGuglielmo.Inquestiarnesiraggiungeremoglisposinostri,Allorofiancopugnarpotremo,emorirsefad’uopo.(Si toglie il velo)Iteinmalora,ornamentifatali,iovidetesto.

Page 76: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

76

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteGUGLIELMO

(HatmanjeeineLiebewiedieseerlebt?)

FIORDILIGIHoffenicht,jewiedermeinHauptzuzieren,eheichnichtmitmeinemLiebstenzurückkomme;andeineStellesetzeichdiesenHut.Oh,wiestarkermeinAussehen,meinGesichtverändert!Icherkennemichselbstkaumwieder!

Nr.29.Duett

FIORDILIGIBaldsinkeichmeinemtreuenVerlobtenindieArme.UnerkanntwillichindieserKleidungvorihntreten.WelcheFreudewirdseinedlesHerzempfinden,wennermicherkennt!

FERRANDOUndvorSchmerzwerdeichElenderinzwischensterben.

FIORDILIGIWasseheich!Ichbinverraten!GehenSie!

FERRANDOOnein,meinLeben!MitdiesemSchwertindeinerHandmußtdudiesesHerzdurchbohren,undwenndudieKraftnichthast,beiGott,dannführeichdirdieHand.

FIORDILIGIAchschweige!DasMaßvonQualundUnglückistvoll!

FERRANDOAch,schonbeginntihrWiderstandvordiesenBlicken,diesenWorten…

FIORDILIGIAch,schonbeginntmeinWiderstandvordiesenBlicken,diesenWorten…

GUGLIELMO(Wasthereeversuchdevotion?)

FIORDILIGIDonothopetogracemybrowagainuntilIreturnherewithmybeloved.InyourplaceI’llputonthishat:oh,howittransformsmyappearanceandmyfeatures!NowIhardlyrecognisemyself!

No.29.Duet

FIORDILIGIVerysoonIshallbeinthearmsofmyfaithfulbetrothed;unrecognisedinthisattireIshallstandbeforehim.Oh,whatjoywillfillhisnobleheartwhenherecognisesme!

FERRANDOAndmeanwhile,wretched,Ishalldieofsorrow.

FIORDILIGIWhatdoIsee?Iambetrayed!Alas,leaveme!

FERRANDOAh,no,mylove!Withthissword,byyourownhandyouwillpiercemyheart,and,ohGod,ifyouhavenotthestrength,Ishallguideyourhand.

FIORDILIGIAlas,besilent!Iamalreadytormentedandunhappyenough!

FERRANDOAh,Iseebyherglancesandherwords,nowherconstancy...

FIORDILIGIAh,athisglancesandhiswords,nowmyconstancy...

GUGLIELMO(Sepeut-ilunamoursemblableàcelui-là?)

FIORDILIGIN’espérezpasrevenirsurmonfrontavantquejenerevienneiciavecmonbien-aimé.Àvotreplacejemettraicechapeau.Oh,commeiltransformemonaspectetmestraits!Commeàpeinejemereconnaismoi-mêmeàprésent!

N°29.Duo

FIORDILIGIDanslesbrasdemonfidèlefiancéj’arriveraidanspeud’instants,inconnue,devantlui,jeviendraidanscecostume.Oh,quellejoieéprouverasontendrecœurenmereconnaissant!

FERRANDOEtpendantcetemps,moi,malheureux,dedouleurjememourrai.

FIORDILIGIQuevois-je?Jesuistrahie!Jevousenprie,partez!

FERRANDOAhnon,mavie!Decefer,detapropremain,tupercerascecœur,etsitun’enaspaslaforce,ohDieu,c’estmoiquiguideraitamain.

FIORDILIGITais-toi,hélas!Jesuisbienasseztourmentéeetmalheureuse!

FERRANDOAh,combienàprésentsaconstance,àcesregards,àcequ’elledit…

FIORDILIGIAh,combienàprésentmaconstance,àcesregards,àcequ’ildit…

GUGLIELMO(Sipuòdarunamorsimileaquesto.)

FIORDILIGIDitornarnonsperateallamiafrontePriach’ioquitornicolmioben.Invostrolocoporròquestocappello:Oh,comeeimitrasformalesembianzeeilviso!Comeappenaiomedesmaormiravviso!

9 | No.29.Duetto

FIORDILIGIFragliamplessiinpochiistantiGiungeròdelfidosposo;SconosciutaaluidavantiInquest’abitoverrò.OhchegioiailsuobelcoreProverànelravvisarmi!

FERRANDOEdintantodidolore,Meschinello,iomimorrò.

FIORDILIGICosaveggio?Sontradita!Dehpartite!

FERRANDOAhno,miavita!ConquelferrodituamanoQuestocortuferirai,Eseforza,ohDio,nonhai,Iolamantireggerò.

FIORDILIGITaci,ahimè!SonabbastanzaTormentataedinfelice!

FERRANDOAh,cheomailasuacostanzaAqueisguardi,aquelchedice…

FIORDILIGIAh,cheomailamiacostanzaAqueisguardi,aquelchedice…

Page 77: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

77

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI,FERRANDO

...zuschwinden!

FIORDILIGIStehauf,stehauf!

FERRANDODuhoffstvergeblich.

FIORDILIGIUmHimmelswillen,wasverlangstduvonmir?

FERRANDODeinHerzodermeinenTod.

FIORDILIGIAch,meineKräfteschwinden!

FERRANDOErhöremich,Geliebte!

FIORDILIGIGötter,stehtmirbei!

FERRANDOWendemireinenliebevollenBlickzu,inmiralleinkannstdufindendenGatten,denLiebendenundmehrnoch,wennduverlangst.Meinalles,zögerenichtlänger.

FIORDILIGIGerechterHimmel!Grausamer,duhastgesiegt…Machmitmir,wasduwillst.

(Don Alfonso hält Guglielmo zurück, der einschreiten will.)

FIORDILIGI,FERRANDOUmarmemich,geliebterSchatz,undeinTrostsollesnachalldenSchmerzensein,inLiebesichzuverzehren,vorEntzückenzuvergehen.

(Sie gehen ab. Don Alfonso und Guglielmo kommen herein.)

FIORDILIGI,FERRANDO...beginstofalter!

FIORDILIGIGetup,getup!

FERRANDOYouaskinvain.

FIORDILIGIForpity’ssake,whatdoyouwantfromme?

FERRANDOYourheart,ormydeath.

FIORDILIGIAh,no,Iamweakening!

FERRANDOYield,mydearest.

FIORDILIGIGods,adviseme!

FERRANDOTurnyoureyestomewithcompassion,onlyinmewillyoufindhusband,lover,andmoreifyouwish;mydearest,delaynolonger.

FIORDILIGIMercifulHeaven!Cruelman,youhaveconqueredme...Dowithmewhatyouwill.

(Don Alfonso restrains Guglielmo, who wants to emerge from hiding)

FIORDILIGI,FERRANDOLetusembrace,mydarling,andletitbeaconsolationforsuchsufferingtolanguishwithsweetloveandsighforjoy.

(They leave. Enter Don Alfonso and Guglielmo)

FIORDILIGI,FERRANDO…commenceàvaciller!

FIORDILIGILève-toi,lève-toi!

FERRANDOTulecroisenvain.

FIORDILIGIParpitié,queveux-tudemoi?

FERRANDOToncœuroumamort.

FIORDILIGIAh,jenesuis,jenesuisplusforte!

FERRANDOCède,chère!

FIORDILIGIDieux,conseillez-moi!

FERRANDOTourneversmoiunregardapitoyé,enmoiseultupeuxtrouverunépoux,unamantetdavantagesituveux.Monidole,netardeplus.

FIORDILIGIJusteciel!Cruel,tuasgagné:faisdemoicequetuveux.

(Don Alfonso retient Guglielmo qui voudrait faire irruption.)

FERRANDO,FIORDILIGIEnlaçons-nous,chertrésor,etquesoitunréconfortàtantdepeineslebonheurdelanguird’undouxsentiment,desoupirerdeplaisir!

(Ils partent. Entrent Don Alfonso et Guglielmo.)

FIORDILIGI,FERRANDO…Incominciaavacillar!

FIORDILIGISorgi,sorgi!

FERRANDOInvanlocredi.

FIORDILIGIPerpietà,damechechiedi?

FERRANDOIltuocor,olamiamorte.

FIORDILIGIAh,nonson,nonsonpiùforte!

FERRANDOCedi,cara.

FIORDILIGIDei,consiglio!

FERRANDOVolgiamepietosoilciglio,InmesoltrovartupuoiSposo,amante,epiùsevuoi,Idolmio,piùnontardar.

FIORDILIGIGiustociel!Crudel,haivinto…Fadimequelchetipar.

(Don Alfonso trattiene Guglielmo che vorrebbe uscire)

FIORDILIGI,FERRANDOAbbracciamci,ocarobene,EunconfortoatantepeneSialanguirdidolceaffetto,Didilettosospirar.

(PartoNo.Entrano Don Alfonso e Guglielmo)

Page 78: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

78

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exte

SzeneXIII

Rezitativ

GUGLIELMOAch,ichArmer,washabeichgesehen?Washabeichgehört?

DONALFONSOUmHimmelswillen,leise!

GUGLIELMOIchmöchtemiramliebstendenBartausreißen,mirdieHautabziehenundmitdenHörnernzwischendieSternefahren!DieseFiordiligisollalsodiePenelope,dieArtemisdesJahrhundertsgewesensein!Schurkin,Mörderin,Betrügerin,Diebin,Hündin!

DONALFONSOSollersichdochaustoben.

FERRANDO (kommt herein)Naalso!

GUGLIELMOWoistsie?

FERRANDOWer?DeineFiordiligi?

GUGLIELMOMeineFior…fiordidiavolo,undderTeufelsollerstsie,dannmicherdrosseln!

FERRANDODusiehstklar,esgibtbeiallenDingeneinenUnterschied;einkleinesPlusanVorzügen…

GUGLIELMOHördochauf,michzuquälen,laßunsliebereinenWegfinden,diebeidenempfindlichzubestrafen.

SceneXIII

Recitative

GUGLIELMOAh,poorme,whathaveIseen?WhathaveIheard?

DONALFONSOForpity’ssake,bequiet!

GUGLIELMOI’llpulloutmybeard,I’lltearmyskin,I’llrageatthestarswithmycuckold’shorns.ThatwasthefamousFiordiligi,thePenelope,theArtemisofthecentury!Harlot!Assassin!Cheat!Thief!Bitch!

DONALFONSOWemustlethimblowoffsteam...

FERRANDO (returning)Well!

GUGLIELMOWhereisshe?

FERRANDOWho?YourFiordiligi?

GUGLIELMOMyFior...Fior-di-devilry,maythedevilstrangleherfirst,andthenme!

FERRANDOThereyouare,yousee,therearedistinctionsinallthings;alittlemoretooffer...

GUGLIELMOAh,stopit,stoptormentingme,andinsteadlet’strytofindawaytopunishthemsoundly.

TreizièmeScène

Récitatif

GUGLIELMOOh,pauvredemoi,qu’ai-jevu!Qu’ai-jeentendu,grandsdieux!

DONALFONSOPourl’amourduciel,silence!

GUGLIELMOJem’arracheraislabarbe,jemegrifferaislevisageetseraiscapablededonnerdescoupsdecornesdanslesétoiles.C’étaitsoi-disantcetteFiordiligi,laPénélope,l’Artémisdusiècle!Coquine,criminelle,vaurienne,voleuse,chienne!

DONALFONSOLaissons-levitupérer.

FERRANDO (entrant)Ehbien!

GUGLIELMOOùest-elle?

FERRANDOQui?TaFiordiligi?

GUGLIELMOMafleur…fleurdudiable,quipeutbienl’emporter,elled’abordetmoiensuite!

FERRANDOTulevoisbien:ilyadesdifférencesentoutechose,unpeuplusdemérite…

GUGLIELMOAh,cesse,cessedemetourmenteretétudionsplutôtlemoyendeleschâtierdemanièreretentissante.

ScenaXIII

10 | Recitativo

GUGLIELMOAhpoverettome,cosahoveduto!Cosahosentitomai!

DONALFONSOPercarità,silenzio!

GUGLIELMOMipelereilabarba,migraffiereilapelle,Edareicollecornaentrolestelle.FuquellaFiordiligi,laPenelope,l’Artemisiadelsecolo!Briccona!Assassina!Furfante!Ladra!Cagna…

DONALFONSOLasciamolosfogar…

FERRANDO (entrando)Ebben!

GUGLIELMODov’è?

FERRANDOChi?LatuaFiordiligi?

GUGLIELMOLamiaFior…Fiordidiavolo,Chestrozzileiprimaedopome!

FERRANDOTuvedibene,v’handelledifferenzeinognicosa,Unpocopiùdimerto…

GUGLIELMOAh,cessa,cessaditormentarmi,Edunaviapiuttostostudiamdicastigarlesonoramente.

Page 79: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

79

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDONALFONSO

Ichweißschoneinen:sieheiraten.

GUGLIELMOLieberwürdeichCharonsNachenheiraten!

FERRANDODieGrottedesVulkan!

GUGLIELMODiePfortendesHölle!

DONALFONSODannbleibtihrJunggesellenbisansLebensende.

FERRANDOWirdesMännernwieunsetwaanFrauenfehlen?

DONALFONSOKeingrößererÜberflußalsandenen.Aberwenneuredasschontaten,waswerdenerstdieanderentun?ImGrundeliebtihrsiedoch,eurezerrupftenKrähen.

GUGLIELMOAch,leider!

FERRANDOLeider!

DONALFONSONaalso,dannnehmtsie,wiesiesind.DieNaturkonntekeineAusnahme,nichtdasPrivilegeinräumen,zweiFrauenausanderemTeigzubackennurwegeneurerschönenMäuler;manmußallesphilosophischbetrachten.Kommtmit;wirwollenüberlegen,wiewiralleswiederinOrdnungbringen.Ichwill,daßnochheuteabendeineDoppelhochzeitgefeiertwird.DochvorherhörteucheinenAchtzeileran:wohleuch,wennihrihnlernt.

DONALFONSOIknowaway:marrythem.

GUGLIELMOI’drathermarryCharon’sbarge.

FERRANDOVulcan’scave.

GUGLIELMOThegatesofHell.

DONALFONSOThenyou’llstaybachelorsforalleternity.

FERRANDODoyouthinkmenlikeuswillgoshortofwomen?

DONALFONSOThereareplentymore.Buthowwilltheothersbehave,ifthesetwohavedonethistoyou?Deepdownyoustilllovethem,thosepluckedcrowsofyours.

GUGLIELMOYes,more’sthepity!

FERRANDOMore’sthepity!

DONALFONSOWellthen,takethemastheyare.Naturecouldnotmakeanexceptionorgrantaspecialfavourbycreatingtwowomenofadifferentclayjustforhandsomechapslikeyou.Youmustbephilosophicalinallthings;comewithme,wemustfindawaytoarrangematters:I’dliketohaveadoubleweddingthisveryevening;meanwhile,listentothisrhyme:itwouldbegreatlytoyouradvantagetolearnitbyheart.

DONALFONSOJesaislequel:lesépouser.

GUGLIELMOJevoudraisépouserplutôtlabarquedeCaron!

FERRANDOLagrottedeVulcain.

GUGLIELMOLaportedel’Enfer.

DONALFONSOVousrestezdoncgarçonspourl’éternité.

FERRANDOLesfemmesmanqueront-ellespeut-êtreàdeshommestelsquenous?

DONALFONSOOui,desfemmesiln’enmanquepas.Maislesautres,queferont-elles,sicelles-ciontagiainsi?Danslefondvouslesaimez,voscorneillesdéplumées.

GUGLIELMOAh,malheureusement!

FERRANDOMalheureusement!

DONALFONSOEhbien,prenez-lescommeellessont;lanaturenepouvaitpasfaired’exception,deprivilège,encréantdeuxfemmesd’uneautrepâtepourvosbeauxmuseaux;entoutechoseilfautdelaphilosophie.Venezavecmoi:nousétudieronslamanièred’arrangerleschoses.Jeveuxque,cesoirmême,undoublemariagesefasse;enattendant,écoutezcesdeuxquatrains:bienheureuxvousserezsivouslesretenez.

DONALFONSOIosoqual’è:sposarle.

GUGLIELMOVorreisposarpiuttostolabarcadiCaronte.

FERRANDOLagrottadiVulcano.

GUGLIELMOLaportadell’Inferno.

DONALFONSODunquerestatecelibiineterno.

FERRANDOMancheranforsedonneaduomincomenoi?

DONALFONSONonc’èabbondanzad’altro.Mal’altrechefaran,seciòferqueste?InfondovoileamateQuestevostrecornacchiespennacchiate.

GUGLIELMOAhpurtroppo!

FERRANDOPurtroppo!

DONALFONSOEbben,pigliatelecom’elleson.Naturanonpoetafarel’eccezione,ilprivilegioDicreareduedonned’altrapasta,Perivostribeimusi.Inognicosacivuolfilosofia;Venitemeco;Dicombinarlecosestudieremlamaniera:Vo’cheancorquestaseradoppienozzesifacciano,Frattantoun’ottavaascoltate:Felicissimivoi,selaimparate.

Page 80: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

80

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteNr.30

DONALFONSOAllesbeschuldigtdieFrauen,undichentschuldigesie,undwennsietausendmalamTagdenLiebhaberwechseln;dieeinennenneneseinLaster,andereeineGewohnheit,miraberscheinteseineNotwendigkeitdesHerzens.DerLiebende,deramEndeseinbösesErwachenhat,solltenichtdenFehlerderanderen,sonderndeneigenenverurteilen;objungoderalt,obschönoderhäßlich,wiederholtmitmir:„Somachenesalle!“

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOSomachenesalle!

(Despina kommt herein.)

SzeneXIV

Rezitativ

DESPINASieg,meineHerren!DieliebenDamensindzurHeiratbereit;inIhremNamenhabeichihnenversprochen,daßsieinetwadreiTagenmitIhnenabreisenwerden;siehabenmichbeauftragt,einenNotarzuholen,derdenEhevertragaufsetzt;siewartenaufSieinihremZimmer.SindSieessozufrieden?

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOÄußerstzufrieden.

DESPINADieWirkungbleibtnieaus,wennDespinabeieinemVorhabenmitwirkt.

No.30

DONALFONSOEveryoneblameswomen,butIforgivethemiftheychangetheirloveathousandtimesaday;somecallitasin,othersahabit,buttomeitseemsanecessityoftheheart.Theloverwhofindshimselfdeceivedintheendshouldblamenobodybuthimself.Forwhethertheyareyoungorold,beautifulorugly–repeatafterme:that’swhatallwomendo.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOThat’swhatallwomendo.

(Despina enters)

SceneXIV

Recitative

DESPINAVictory,myyoungmasters!Thedearladiesarewillingtomarryyou:onyourbehalfIpromisedthemthatinaboutthreedaysyoucangoawaytogether.Theyhaveinstructedmetofindanotarytodrawupthemarriagecontract.They’rewaitingforyouintheirroom.Areyousatisfied?

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOAbsolutelysatisfied.

DESPINAWhenDespinahasahandinsomething,sheneverfailstogetresults.

N°30

DONALFONSOTousaccusentlesfemmesetmoijelesexcusesi,millefoisparjour,elleschangentd’amour;certainsappellentcelaunvice,d’autresunehabitude,etcelameparaîtàmoiêtreunenécessitéducœur.Quel’amantquisetrouvefinalementdéçunecondamnepasl’erreurd’autrui,maislasiennepropre,puisque,jeunesouvieilles,joliesoulaides,répétez-leavecmoi:ainsifont-ellestoutes!

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOAinsifont-ellestoutes!

(Despina entre.)

QuatorzièmeScène

Récitatif

DESPINAVictoire,cherspetitsmaîtres!Leschèresdamessontdisposéesàvousépouser;envotrenomjeleuraipromisquedanstroisjoursenvironellespartiraientavecvous.Ellesm’ontdonnél’ordredetrouverunnotairequistipulelecontrat;ellesvousattendentdansleurchambre.Etes-vouscontentsainsi?

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOLespluscontentsdumonde.

DESPINACen’estjamaissansrésultatquandDespinasemêled’unprojet.

11 | No.30

DONALFONSOTuttiaccusanledonneEdiolescuso,SemillevoltealdìCangianoamore,Altriunviziolochiama,EdaltriunusoEdameparnecessitàdelcore.L’amantechesitrovaalfindeluso,Noncondannil’altrui,Mailproprioerrore.Giàchegiovani,vecchie,Ebelle,ebrutte,Ripeteteconme:Cosìfantutte.

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOCosìfantutte.

(Despina entra)

ScenaXIV

Recitativo

DESPINAVittoriapadroncini!Asposarvidispostesonlecaremadame:AnomevostroloroiopromisiCheintregiornicircapartirannoconvoi.L’ordinmidieroditrovarunnotajochestipuliilcontratto.Allalorcameraattendendovistanno.Sietecosìcontenti?

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOContentissimi.

DESPINANonèmaisenzaeffettoQuand’entralaDespinainunprogetto.

Page 81: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

81

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneXV

Hell erleuchteter, prächtiger SaalEine für vier Personen gedeckte Tafel. Despina und die Diener sind mit Vorbereitungen zur Hochzeitsfeier beschäftigt.

Nr.31.FinaleII

DESPINABeeilteuch,liebeFreunde,zündetdieKerzenanundbereitetdieTafelinerlesenerFülle.FürdieHochzeitunsererDamenistschonallesvorbereitet.UndihrgehtaufeurePosten,bisdieBrautleuteerscheinen.

CHORDERDIENERUNDMUSIKERBeeilenwiruns,liebeFreunde,zündenwirdieKerzenan,undbereitenwirdieTafelinerlesenerFülle.

DONALFONSO(kommt herein)Tüchtig,tüchtig!Ausgezeichnet!DieserÜberfluß!DieseEleganz!DiebeidenHerrenwerdeneucheineangemesseneBelohnunggeben.GleichwerdendiebeidenPaarekommen;spendetBeifall,wennsieeintreten;heitererGesangundfroherKlangmögendenHimmelmitVergnügenerfüllen.

DESPINA,DONALFONSO(leise, durch verschiedene Türen abgehend)(EineschönereKomödiesahmannieundwirdmanniesehen!)(Fiordiligi, Dorabella, Ferrando und Guglielmo kommen herein.)

SceneXVA hall illuminated for a celebration.A table set for four. Despina and the servants are busy with preparations for the wedding.

No.31.Finale,ActII

DESPINAQuickly,dearfriends,lightthecandlesandpreparethetablewithrichnessanddignity!Theweddingofouryoungmistresseshasalreadybeenarranged;andyoumustgotoyourplacesuntilthebridegroomsarrive.

CHORUSOFSERVANTSANDMUSICIANSQuickly,dearfriends,wemustlightthecandlesandpreparethetablewithrichnessanddignity.

DONALFONSO(entering)Welldone,welldone!Excellent!Whatabundance,whatelegance!Youwillbesuitablyrewardedbybothgentlemen.Nowthetwocouplesarecomingforward;youmustgreettheirarrival,letjoyfulsongandjubilantmusicfilltheairwithgaiety.

DESPINA,DONALFONSO(sotto voce, leaving by different exits)(Afinerlittlecomedywasneverseen,norevershallbe!)(Fiordiligi, Dorabella, Ferrando and Guglielmo enter)

QuinzièmeScèneUne salle illuminée.Une table mise pour quatre. Despina et les serviteurs préparent les noces.

N°31.Finale,DeuxièmeActe

DESPINAFaitesvite,meschersamis,allumezleslumièresetpréparezlatableavecrichesseetdistinction.Denosjeunesmaîtresseslesnocessontdéjàpréparéesetvous,allez-vous-enàvosplacesjusqu’àcequelesépouxarriventici.

CHŒURDESSERVITEURSETDESMUSICIENSFaisonsvite,meschersamis,allumonsleslumièresetpréparonslatableavecrichesseetdistinction.

DONALFONSO(entrant)Bravo,bravo!Parfait!Quelleabondance!Quelleélégance!L’uncommel’autrevousdonnerontunpourboireavantageux.Àprésentlesdeuxcoupless’avancent,applaudissezàleurarrivée;qu’unchantjoyeuxetqu’unemusiquegaieemplissentlecieldebonnehumeur.

DESPINA,DONALFONSO(bas, en partant par des portes différentes)(Laplusbellecomédienes’estjamaisvueouvasevoir!)(Entrent Fiordiligi, Dorabella, Ferrando et Guglielmo.)

ScenaXVUn sala illuminata a festa.Una tavola apparecchiata per quattro.Despina e le serve stanno facendo i preparativi per le nozze

12 | No.31.Finale,Attosecondo

DESPINAFatepresto,ocariamici,AllefaciilfocodateElamensapreparateConricchezzaenobiltà!DellenostrepadroncineGliimeneisongiàdisposti;EvoigiteaivostripostiFinchéisposivengonqua.

CORODISERVIESUONATORIFacciampresto,ocariamici,Allefaciilfocodiamo,ElamensaprepariamoConricchezzaenobiltà.

DONALFONSO(entrando)Bravi,bravi!Ottimamente!Cheabbondanza,cheeleganza!UnamanciaconvenienteL’unel’altroavoidarà.Leduecoppieomais’avanzanoFateplausoalloroarrivo,LietocantoesuongiulivoEmpiailcield’ilarità.

DESPINA,DONALFONSO(piano, partendo per diverse porte)(LapiùbellacommediolaNons’èvistaosivedrà!)(Entrano Fiordiligi, Dorabella, Ferrando e Guglielmo)

Page 82: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

82

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteSzeneXVI

CHORGlückundSegenfürdiebeidenGattenunddieliebenswertenBräute!DieGnadedesHimmelsleuchteihnen,undwiedenHühnernseienihnenvieleKinderbeschert,dieihnengleichkommenanSchönheit.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOAlleshierscheintFreudeundLiebezuverheißen!DasistsicherdasVerdienstderliebenDespinetta.VerstärktdieheiterenKlänge,densüßenGesangstimmtnochmalsan,undinbesterLaunenehmenwirhierPlatz.

CHORGlückundSegenfürdiebeidenGatten, usw.

(Der Chor geht ab. Vier Diener bleiben, um den Brautpaaren zu servieren.)

FERRANDO,GUGLIELMOAlles,alles,meineLiebste,stilltnunmeinBegehren.

FIORDILIGI,DORABELLADieFreudegehtmirinsBlutunderfülltmichganz.

FERRANDO,GUGLIELMODubistsoschön!

FIORDILIGI,DORABELLADubistsohübsch!

FERRANDO,GUGLIELMODeineschönenAugen!

FIORDILIGI,DORABELLADeinschönerMund!

SceneXVI

CHORUSBlessedbethetwobridegroomsandtheircharmingbrides!MayHeavenshineonthembenevolently,andinthemannerofchickensmaytheyproduceanabundanceofchildrenequallingtheminbeauty.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOHoweverythinghereseemstopromiseperfectjoyandlove!TodearDespinettaarewardiscertainlydue.Repeatanewthejoyfulmusic,singthesweetsongagain,andmeanwhilewe’llsitherefullofjollity.

CHORUSBlessedbethetwobridegrooms...(etc.)

(The Chorus exits. Four servants wait on the two couples)

FERRANDO,GUGLIELMOEverything,everything,Omybeloved,nowfulfilsmydesires!

FIORDILIGI,DORABELLAThroughmyveinsjoysurges,surgesandspreads!

FERRANDO,GUGLIELMOYou’resobeautiful!

FIORDILIGI,DORABELLAYou’resocharming!

FERRANDO,GUGLIELMOWhatlovelyeyes!

FIORDILIGI,DORABELLAWhatalovelymouth!

SeizièmeScène

CHŒURBénissoientlesdeuxconjointsetlesaimablesépousées!Queresplendissepoureuxuncielbénéfiqueetqu’àlamanièredespoulesellessoientprolifiquesd’enfantsquileségalentenbeauté.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOCommeilsemblequecelieupromettetoutejoieettoutamour!Ceseracertainementl’œuvredelachèreDespinetta.Reprenezlajoyeusemusique,répétezledouxchantetnous,pendantcetemps,asseyons-nousdanslaplusgrandejovialité.

CHŒURBénis,etc.

(Le chœur sort ; restent quatre serviteurs pour servir les époux qui se mettent à table.)

FERRANDO,GUGLIELMOTout,tout,ômavie,répondàprésentparfaitementàmonfeu.

FIORDILIGI,DORABELLAÀtraversmonsang,s’accroît,s’accroîtetserépandmabonnehumeur.

FERRANDO,GUGLIELMOCommetuesbelle!

FIORDILIGI,DORABELLACommetuescharmant!

FERRANDO,GUGLIELMOQuelsbeauxyeux!

FIORDILIGI,DORABELLAQuellejoliebouche!

ScenaXVI

13 | COROBenedettiidoppiconjugiEleamabilisposine!Splendalorilcielbenefico,EdaguisadigallineSiendifigliognorprolificheCheleagguaglinoinbeltà.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOComeparchequipromettaTuttogiojaetuttoamore!DellacaraDespinettaCertoilmeritosarà.Raddoppiateillietosuono,Replicateildolcecanto,EnoiquiseggiamointantoInmaggiorgiovialità.

COROBenedetti,ecc.

(Coro parte. Quattro servi aspettano le due coppie)

FERRANDO,GUGLIELMOTutto,tutto,ovitamia,Almiofocoorbenrisponde!

FIORDILIGI,DORABELLAPelmiosanguel’allegriaCresce,cresceesidiffonde!

FERRANDO,GUGLIELMOSeipurbella!

FIORDILIGI,DORABELLASeipurvago!

FERRANDO,GUGLIELMOChebeirai!

FIORDILIGI,DORABELLAChebellabocca!

Page 83: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

83

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO,GUGLIELMO

Stoßmitmiranundtrinke!

FIORDILIGI,DORABELLATrinkeundstoßmitmiran!

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDOUndindeinem,inmeinemGlasewollenwiralleGedankenversenken,undkeineErinnerunganVergangenessollinunserenHerzenbleiben.

GUGLIELMO(Ah,tränkensiedochGift,dieseehrlosenFüchsinnen!)

SzeneXVII

DONALFONSO(kommt herein)MeineHerrschaften,allesistbereit;derNotaristmitdemEhekontraktschonaufderTreppeundkommt ipso factohierher.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOBravo,bravo!Ersollsoforthereinkommen!

DONALFONSOIchholeihn.Daister.

(Despina kommt herein, als Notar verkleidet.)

DESPINAMitdenallerbestenWünschenkommtNotarBeccaviviingewohnterNotarswürdezuIhnen.UnddenVertrag,aufgesetztmitdenüblichenKlauselnundindenrechtswirksamenFormen,wirder,zuersthustend,dannsichsetzend,imKlartextvorlesen.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOGut,wirklichgut!

FERRANDO,GUGLIELMOTouchglassesanddrink!

FIORDILIGI,DORABELLADrinkandtouch!

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDOAndinyourglassandmineleteverycarebedrowned,andmaynomemoryofthepastremaininourhearts.

GUGLIELMO(Ah,ifonlytheyweredrinkingpoison,thoseshamelessvixens.)

SceneXVII

DONALFONSO(entering)Ladiesandgentlemen,allisready;thenotaryisonthestairswiththemarriagecontractand ipso factohe’llbehere.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOBravo,bravo,sendhiminatonce!

DONALFONSOI’llgoandcallhim.Hereheis.

(Despina enters, disguised as a notary)

DESPINAWishingyoueveryblessingthenotaryBeccavivicomestoyouwithhiscustomarynotarialdignity.Andthestipulatedcontractwiththeprescribedregulationsinthelegalformulations–firstcoughing,thensitting–hewillreadinaclearvoice.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOWelldone,welldoneindeed!

FERRANDO,GUGLIELMOTrinqueavecmoietbois!

FIORDILIGI,DORABELLABoisettrinqueavecmoi!

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDOEtdanstonverre,danslemien,quetoutepenséesoitnoyéeetqu’ilneresteplussouvenirdupasséennoscœurs.

GUGLIELMO(Ah,puissent-ellesboiredupoison,cesrenardessanshonneur!)

Dix-septièmeScène

DONALFONSO(entrant)Messeigneurs,toutestprêt:porteurducontratnuptial,lenotaireestdansl’escalieretipso facto ilvaarriverici.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOBravo,bravo!Qu’ilentretoutdesuite!

DONALFONSOJevaisl’appeler.Levoici.

(Despina entre, déguisée en notaire.)

DESPINAEnvoussouhaitanttoutesortedebien,lenotaireBeccavivis’envientàvousavecladigniténotarialed’usage.Lecontrateststipulé,selonlesrèglesordinairesdanslesformesjuridiques,entoussantd’abord,s’asseyantensuite,illeliraclara voce.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOBravo,bravo,envérité!

FERRANDO,GUGLIELMOToccaebevi!

FIORDILIGI,DORABELLABevietocca!

14 | FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDOEneltuo,nelmiobicchieroSisommergaognipensiero,EnonrestipiùmemoriaDelpassatoainostricor.

GUGLIELMO(Ah,bevesserodeltossicoQuestevolpisenzaonor.)

ScenaXVII

DONALFONSO (entrando)MieiSignori,tuttoèfatto;ColcontrattonuzialeIlnotaioèsullescaleEipsofactoquiverrà.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOBravo,bravo,passisubito!

DONALFONSOVòachiamarlo.Eccoloqua.

(Despina da notaio)

DESPINAAugurandoviognibeneIlnotaioBeccaviviColl’usataavoisenvieneNotarialedignità!EilcontrattostipulatoColleregoleordinarieNelleformegiudiziarie,Priatossendo,poisedendoClara voce leggerà.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOBravo,bravo,inverità!

Page 84: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

84

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteDESPINA

DurchvonmirgefertigtenKontraktschließtdenBundderEheFiordiligimitSemproniusundDorabella,ihrelegitimeSchwester,mitTitius;jeneDamenausFerrara,dieseEdleausAlbanien;undbezüglichMitgiftundMorgengabe…

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOLängstbekannt,längstbekannt!WirglaubenundvertrauenIhnen;wirunterschreiben,gebenSieher.

DESPINA,DONALFONSOGut,wirklichgut!

(Das Papier bleibt in der Hand Don Alfonsos. Man hört lauten Trommelwirbel.)

CHOR (von fern)SchönesSoldatenleben!JedenTagwoanders;heuteviel,morgenwenig,malzuLand,malaufdemMeer.

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMOWassollderLärm,wassollderGesang?

DONALFONSOBleibtruhig;ichsehenach.(geht ans Fenster)Barmherzigkeit!HimmlischeGötter!EinUnglück!Ichzittere!Icherstarre!IhreVerlobten…

FIORDILIGI,DORABELLAMeinVerlobter…

DONALFONSOIndiesemAugenblickmußtensiezurückkehren,oGott!UndsiegehenbereitsanLand!

DESPINABythiscontract,madebyme,arejoinedinmatrimonyFiordiligiwithSempronio,andwithTizio,Dorabellaherlegitimatesister,thesebeingladiesofFerrara,thosebeingAlbaniannoblemen;andfordowryandsettlement...

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMODulynoted,dulynoted!Webelieveyou,wetrustyou,we’llsign,giveittous.

DESPINA,DONALFONSOWelldone,welldoneindeed!

(The contract remains in Don Alfonso’s hand. The loud sound of a drum is heard)

CHORUSOFFSTAGEHurrahforthelifeofasoldier!Onthemoveeveryday,richtoday,poortomorrow,nowonland,nowonsea.

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMOWhatisthatnoise,thatsinging?

DONALFONSOKeepcalm,I’llgoandlook.(He goes to the window)Mercyonus!Godsabove,whatadreadfulsituation!Itremble,Ifreeze!Yourfiancés...

FIORDILIGI,DORABELLAMyfiancé...

DONALFONSOThey’rereturningatthismoment,ohGod!Andthey’realreadydisembarkingontheshore.

DESPINAParlecontratétabliparmessoinssontunisparlemariageFiordiligiavecSempronio,etavecTizio,Dorabella,salégitimesœur;celles-ciétantdamesdeFerrare,ceux-lànoblesalbanais,etenguisededotetdecontredot…

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOCeschosessontbienconnues,ceschosessontbienconnues!Nousvouscroyonssurparole,nousavonsconfiance,noussignons,vousn’avezqu’ànousdonner.

DESPINA,DONALFONSOIlssontparfaits,parfaitsenvérité.

(La feuille reste en main de Don Alfonso. On entend un grand roulement de tambour.)

CHŒUR (en coulisse)Belleviemilitaire!Chaquejouronchanged’endroit,beaucoupd’argentaujourd’hui,demainpeu;tantôtsurterre,tantôtenmer.

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMOQuelbruit,quelchantest-celà?

DONALFONSORestezcalmes;jevaisvoir.(Il va à la fenêtre.)Miséricorde!Dieuxduciel!Quellechosehorrible!Jetremble!Jesuisdeglace!Vosfiancés…

FIORDILIGI,DORABELLAMonfiancé…

DONALFONSOIlsreviennentàl’instant,ôDieu!etdéjàilsdébarquentaurivage!

DESPINAPercontrattodamefattoSicongiungeinmatrimonioFiordiligiconSempronioEconTizioDorabellaSualegittimasorella,Quelle,dameferraresi;Questi,nobilialbanesi,Eperdoteecontradote…

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOCosenote,cosenote!Vicrediamo,cifidiamoSoscriviam,datepurqua.

DESPINA,DONALFONSOBravi,braviinverità!

(La carta resta in mano di Don Alfonso. Si sente un gran suono di tamburo)

15 | COROINTERNOBellavitamilitar!OgnidìsicangialocoOggimoltoedomanpoco,Orainterraedorsulmar.

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINA,FERRANDO,GUGLIELMOCherumor,checantoèquesto?

DONALFONSOStatecheti,iovòaguardar.(va alla finestra)(Misericordia!Numidelcielo,Checasoorribile!Iotremo,iogelo!Glisposivostri…

FIORDILIGI,DORABELLALosposomio…

DONALFONSO…inquestoistantetornaro,ohDio!Edallarivasbarcanogià.

Page 85: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

85

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,

GUGLIELMOWasmußichhören!Unglückssterne!WasistzutuninsolchemAugenblick?

FIORDILIGI,DORABELLASchnell,geht…

DESPINA,DONALFONSOAberwennsiesiesehen?

FERRANDO,GUGLIELMOAberwennsieunssehen?

FIORDILIGI,DORABELLASchnell,geht…

DESPINA,DONALFONSOAberwennsiesietreffen?

FERRANDO,GUGLIELMOAberwennsieunstreffen?

FIORDILIGI,DORABELLADortversteckteuch,umHimmelswillen!

(Ferrando, Guglielmo und Despina verstecken sich im Nebenzimmer. Die Liebhaber entfernen sich unbemerkt.)

FIORDILIGI,DORABELLAGötter,stehtunsbei!

DONALFONSOBleibenSiegelassen!

FIORDILIGI,DORABELLAGötter,gebtunsRat!

DONALFONSOBeruhigenSiesich!

FIORDILIGI,DORABELLAWerwirdunserrettenausderGefahr?Wer?

DONALFONSOVertrauenSiemir:alleswirdgut.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOWhatdoIhear!Cruelfate!Whatistobedoneatsuchatime?

FIORDILIGI,DORABELLAGo,quickly...

DESPINA,DONALFONSOButiftheyseethem...

FERRANDO,GUGLIELMOButiftheyseeus...

FIORDILIGI,DORABELLAGo,quickly!

DESPINA,DONALFONSOButiftheymeetthem?

FERRANDO,GUGLIELMOButiftheymeetus?

FIORDILIGI,DORABELLAThere,hideyourselvesthere,forpity’ssake!

(Ferrando, Guglielmo and Despina hide in adjoining rooms.The men secretly escape)

FIORDILIGI,DORABELLAGods,helpus!

DONALFONSOCheerup!

FIORDILIGI,DORABELLAGods,adviseus!

DONALFONSOCalmdown!

FIORDILIGI,DORABELLAWhowillsaveusfromthisdanger?Who?

DONALFONSOTrustinme:allwillbewell!

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOQu’entends-je!Astrescruels!Quefairedansuntelmoment!

FIORDILIGI,DORABELLAVitepartez…

DESPINA,DONALFONSOMaiss’ilslesvoient…

FERRANDO,GUGLIELMOMaiss’ilsnousvoient…

FIORDILIGI,DORABELLAVitefuyez!

DESPINA,DONALFONSOMaiss’ilslesrencontrent?

FERRANDO,GUGLIELMOMaiss’ilsnousrencontrent?

FIORDILIGI,DORABELLALà,là,cachez-vous,degrâce!

(Ferrando, Guglielmo et Despina se réfugient dans la pièce à côté. Sans être vus, les amants en sortent et partent.)

FIORDILIGI,DORABELLADieux,secourez-nous!

DONALFONSORassérénez-vous!

FIORDILIGI,DORABELLADieux,conseillez-nous!

DONALFONSOTranquillisez-vous!

FIORDILIGI,DORABELLAQuinoussauveradupéril?

DONALFONSOFiez-vousàmoi,toutirabien.

FIORDILIGI,DORABELLA,FERRANDO,GUGLIELMOCosamaisento!Barbarestelle!Intalmomentochesifarà?

FIORDILIGI,DORABELLAPrestopartite…

DESPINA,DONALFONSOMaseliveggono…

FERRANDO,GUGLIELMOMaseciveggono…

FIORDILIGI,DORABELLAPrestofuggite!

DESPINA,DONALFONSOMaseliincontrano?

FERRANDO,GUGLIELMOMaseciincontrano?

FIORDILIGI,DORABELLALà,làcelatevi,percarità!

(Ferrando, Guglielmo e Despina si nascondono nella stanza adiacente. Gli amanti sfuggono segretamente)

FIORDILIGI,DORABELLANumi,soccorso!

DONALFONSORasserenatevi!

FIORDILIGI,DORABELLANumi,consiglio!

DONALFONSORitranquillatevi!

FIORDILIGI,DORABELLAChidalperigliocisalverà?Chi?

DONALFONSOInmefidatevi:bentuttoandrà!

Page 86: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

86

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exte

FIORDILIGI,DORABELLATausendschrecklicheGedankenquälenmeinHerz;Waswirdausuns,wennsiedenVerratentdecken?

LetzteSzene

(Ferrando und Guglielmo kommen herein, jetzt ohne Verkleidung.)

FERRANDO,GUGLIELMOGesundundwohlbehaltenkehrenwirüberglücklichindieliebevollenArmeunserertreuenBräutezurück,ihreStandhaftigkeitzubelohnen!

DONALFONSOGerechterHimmel!Guglielmo!Ferrando!OwelcheFreude!Ihrhier?Wieundwann?

FERRANDO,GUGLIELMOZurückgerufendurchköniglichenGegenbefehl,dasHerzerfülltvonGlückundFreude,kehrenwirheimzuunserenanbetungswürdigenBräuten,kehrenwirheimzuunseremFreund.

GUGLIELMODochwasbedeutetdieseBlässe,diesesSchweigen?

FERRANDOWarumistmeineLiebstesotraurig?

DONALFONSOVorFreudeverwirrtundbestürzt,stehensiestummundsprachlosda.

FIORDILIGI,DORABELLA(Ach,mirbleibtdasWortimHalsestecken;einWunder,wennichnichtsterbe.)

FIORDILIGI,DORABELLAAthousandcruelthoughtsaretormentingmyheart;iftheydiscoverthedeception,ah,whateverwillhappentous?

Finalscene

(Ferrando and Guglielmo enter, no longer disguised)

FERRANDO,GUGLIELMOSafeandsound,totheamorousembracesofourmostfaithfulloverswereturnfullofrejoicingtorewardtheirconstancy.

DONALFONSOGoodheavens!Guglielmo?Ferrando?Whatjubilation!Here?How?Andwhen?

FERRANDO,GUGLIELMORecalledbyaroyalcountermand,ourheartsfullofhappinessandcelebration,we’vecomebacktoouradoredfiancées,we’vecomebacktoyourfriendship.

GUGLIELMOButwhysopale,sosilent?

FERRANDOMybeloved,whyareyousosad?

DONALFONSOConfusedandovercomewithdelight,they’restruckdumb,dumb.

FIORDILIGI,DORABELLA(Ah,thewordsfailonmylips,ifIdon’tdieitwillbeamiracle.)

FIORDILIGI,DORABELLAMillepenséesbarbaresmetourmententlecœur;s’ilsdécouvrentlatromperie,ah,qu’adviendra-t-ildenous?

Dix-huitièmeScène

(Ferrando et Guglielmo entrent ; ils ne sont plus déguisés)

FERRANDO,GUGLIELMOSainsetsaufs,auxétreintesamoureusesdenostrèsfidèlesamantesnousrevenons,exultantdejoie,pourdonnerlarécompenseàleurfidélité!

DONALFONSOJustesDieux!Guglielmo!Ferrando!Oh,quellejoie!Vousici!Commentetdepuisquand?

FERRANDO,GUGLIELMORappelésparuncontrordreroyal,lecœurpleindegaietéetdejoie,nousretournonsauprèsdenosadorablesfiancées,nousretournonsàvotreamitié.

GUGLIELMOMaisquesignifientcettepâleur,cesilence?

FERRANDOPourquoimonidoleest-elletriste?

DONALFONSOConfusesetstupéfaitesdecontentement,ellesrestentlàcomplètementmuettes.

FIORDILIGI,DORABELLA(Ah,lesmotsneparviennentpasàmeslèvres;sijenemeurspasceseraunprodige.)

FIORDILIGI,DORABELLAMillebarbaripensieriTormentandoilcormivanno,Sediscopronol’inganno,Ahdinoichemaisarà!

Scenaultima

(Ferrando e Guglielmo entrano, non più travestiti)

16 | FERRANDO,GUGLIELMOSaniesalviagliamplessiamorosiDellenostrefidissimeamanti,Ritorniamodigioiaesultanti,Perdarpremioallalorfedeltà.

DONALFONSOGiustiNumi!Guglielmo?Ferrando?Ochegiubilo!Qui!Come?Equando?

FERRANDO,GUGLIELMORichiamatidaregiocontrordine,Pieniilcordicontentoedigaudio,Ritorniamoallesposeadorabili,Ritorniamoallavostraamistà.

GUGLIELMOMacos’èquelpallor,quelsilenzio?

FERRANDOL’idolmioperchémestosista?

DONALFONSODaldiletto,confuseedattonite,Mute,mutesirestanolà.

FIORDILIGI,DORABELLA(Ahcheallabbrolevocimimancano,Senonmorounprodigiosarà.)

Page 87: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

87

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteGUGLIELMO

Permitmetohavethistrunkplacedinthatroom.(The servants bring in a trunk)YeGods,whatdoIsee?Amaninhiding,anotary:what’shedoinghere?

(Despina enters without her notary’s hat)

DESPINANo,sir,itisn’tanotary,it’sDespinainfancydress,whohasjustcomebackfromaballandcameinheretochange.

FERRANDO,GUGLIELMO(Wherecouldyoueverfindagirlascleverasthisone?)

DESPINA(Wherecouldyoueverfindagirlascleverasme?)

FIORDILIGI,DORABELLADespina,Despina?Idon’tunderstandwhat’sgoingon.

(Don Alfonso artfully drops the marriage contract, which the ladies have signed)

DONALFONSO(I’vedroppedthedocuments,useyourwitsandpickthemup.)

(Ferrando picks up the contract.)

FERRANDOButwhatarethesedocuments?

GUGLIELMOAmarriagecontract?!

GUGLIELMOPermettetechesiapostoQuelbaulinquellastanza.(I servi portano un baule)Dei,cheveggio?Unuomnascosto,Unnotaio,quichefa?

(Despina senza cappello)

DESPINANo,Signor,nonèunnotaio,ÈDespinamascherata,ChedalballoorètornataEaspogliarsivennequa.

FERRANDO,GUGLIELMO(UnafurbaugualeaquestaDovemaisitroverà?)

DESPINA(Unafurbachem’agguagliDovemaisitroverà?)

FIORDILIGI,DORABELLALaDespina,laDespina?Noncapiscocomeva.

(Don Alfonso lascia cadere accortamente il contratto sottoscritto dalle donne)

DONALFONSO(Giàcaderlasciailecarte,Raccoglieteleconarte.)

(Ferrando raccoglie il contratto)

FERRANDOMachecartesonoqueste?

GUGLIELMOUncontrattonuziale?!

GUGLIELMOErlaubt,daßderKofferindiesesZimmergeschafftwird.(Die Diener tragen einen Reisekoffer herein.)Gott,wasseheich?EinMannversteckt!EinNotar!Wasmachterhier?

(Despina kommt ohne Hut herein.)

DESPINANein,meinHerr,esistkeinNotar;dasistDespinaimKostüm,diegeradevomBallheimkehrteundhierherkam,umsichumzuziehen.

FERRANDO,GUGLIELMO(Sogerissenwiedieistkeineanderesonst.)

DESPINA(Sogerissenwieichistkeineanderesonst.)

FIORDILIGI,DORABELLADieDespina!DieDespina!Ichverstehenichtsmehr.

(Don Alfonso läßt den von den Frauen unterschriebenen Kontrakt vorsichtig fallen.)

DONALFONSO(IchließgeradediePapierefallen;hebtsiegeschicktauf.)

(Ferrando hebt den Kontrakt auf.)

FERRANDOWassinddenndasfürPapiere?

GUGLIELMOEinHeiratskontrakt!

GUGLIELMOPermettezquel’ondéposecettemalledanscettepièce.(Les serviteurs apportent une malle.)Dieux,quevois-je?Unhommecaché!Unnotaire!Quefait-ilici?

(Despina revient sans chapeau.)

DESPINANon,Monsieur,cen’estpasunnotaire:c’estDespinatravestiequiestmaintenantderetourdubaletétaitvenuelàpoursedévêtir.

FERRANDO,GUGLIELMO(Oùtrouvera-t-onunefilleaussiruséequecelle-là?)

DESPINA(Oùtrouvera-t-onunefilleaussiruséequemoi?)

FIORDILIGI,DORABELLALaDespina?LaDespina?Jenecomprendspascommentcelasefait.

(Don Alfonso laisse habilement tomber le contrat signé par les deux femmes.)

DONALFONSO(J’ailaissétomberlespapiers,ramassez-lesavecadresse.)

(Ferrando ramasse le contrat.)

FERRANDOMaisquelssontcespapiers?

GUGLIELMOUncontratdemariage!…

Page 88: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

88

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO,GUGLIELMO

Goodheavens!You’vesignedthis:there’snousedenyingit.Treachery,treachery!Ah,thetruthshallbediscovered,andthenintorrents,inrivers,inseasbloodwillflow!

(They go towards the other room; the ladies stop them)

FIORDILIGI,DORABELLAAh,sir,Iamguiltyofamortalsin,andIaskyouonlyfordeath;Ihaveseenmycrimetoolate,plungethisswordintomybreast,whichdeservesnomercy!

FERRANDO,GUGLIELMOWhathashappened?

FIORDILIGI(pointing to Don Alfonso and Despina)Letthemspeakforus,thecruelmanandthetemptress.

DONALFONSOWhattheysayisalltootrueandtheproofisshutinthere.

(He indicates the room which the men entered earlier. Ferrando and Guglielmo go in)

FIORDILIGI,DORABELLAIfreezewithfear,Itremble,whyeverdidhegivethemaway?

(Ferrando and Guglielmo return, without hats, cloaks or moustaches but carrying their disguises; they ridicule the confusion of the girls and Despina)

FERRANDO,GUGLIELMOJusteciel!Vousavezsignélà,ilestinutiledeprétendrelecontraire!Trahison,trahison!Ah,tironsauclairtoutecetteaffairepuisentorrents,enfleuves,enocéans,lesangcoulera!

(Ils vont pour entrer dans l’autre pièce, les femmes les arrêtent.)

FIORDILIGI,DORABELLAAh,monsieur,jesuiscoupabledemortetnevousdemandequelamort;bientardjevoismafaute;deceferpercezuncœurquineméritepasdepitié!

FERRANDO,GUGLIELMOQues’est-ilpassé?

FIORDILIGI(indiquant Despina et Don Alfonso)Queparlentpournouscethommecruel,cetteséductrice!

DONALFONSOCequ’elleditn’estquetropvraietlapreuveestenferméelà!

(Il montre la pièce où étaient entrés d’abord les amants. Ferrando et Guglielmo entrent dans la pièce.)

FIORDILIGI,DORABELLAJetrembleetjefrissonnedecrainte;pourquoiest-ilallélesdécouvrir?

(Ferrando et Guglielmo sortent de la pièce, sans chapeaux, sans manteaux et sans moustaches, mais avec le travesti, et se moquent de leurs amantes et de Despina.)

17 | FERRANDO,GUGLIELMOGiustociel!Voiquiscriveste:Contraddirciomainonvale,Tradimento!Tradimento!Ah,sifacciailscoprimento,Eatorrenti,afiumi,amari,Indiilsanguescorrerà!

(Vanno per entrare nell’altra camera; le donne li arrestano)

FIORDILIGI,DORABELLAAh,Signor,sonreadimorte,Elamorteiosolvichiedo;Ilmiofallotardivedo,ConquelferrounsenferiteChenonmeritapietà!

FERRANDO,GUGLIELMOCosafu?

FIORDILIGI(additando Despina e Don Alfonso)PernoifavelliIlcrudel,laseduttrice.

DONALFONSOTroppoveroèquelchediceElaprovaèchiusalì.

(Accenna la camera dov’erano entrati prima gli amanti. Ferrando e Guglielmo entrano in camera)

FIORDILIGI,DORABELLADaltimoriogelo,iopalpito,Perchémailidiscoprì!

(Ferrando e Guglielmo escono dalla camera, senza cappelli, senza mantelli e senza mustacchi, ma coll’abito finto e burlano in modo ridicolo le amanti e Despina)

FERRANDO,GUGLIELMOGerechterHimmel!DasisteureUnterschrift!Abstreitenistzwecklos!Verrat,Verrat!Ah,wirwollenvolleAufklärung,unddannsolldasBlutinBächen,Strömen,Meerenfließen!

(Sie machen Miene, in das andere Zimmer zu gehen; die Damen halten sie zurück.)

FIORDILIGI,DORABELLAAchHerr,ichbindesTodesschuldig,undnurdenTodverlangeichvondir.ZuspäterkenneichmeinVergehen;mitdiesemSchwertdurchbohrteinHerz,daskeinMitleidverdient!

FERRANDO,GUGLIELMOWasistgeschehen?

FIORDILIGI(zeigt auf Despina und Don Alfonso)AnunsererStellesollenderGrausame,dieVerführerinreden!

DONALFONSONurzuwahrist,wassiesagt,undderBeweisverbirgtsichdort!

(Er zeigt auf das Zimmer, in dem vorher die Liebhaber verschwunden waren. Ferrando und Guglielmo gehen hinein.)

FIORDILIGI,DORABELLAIcherstarre,icherhebevorAngst;warumnurhatersieverraten?

(Ferrando und Guglielmo kommen aus dem Zimmer, ohne Hüte, ohne Mäntel und ohne Schnurrbärte, aber in ihrer alten Verkleidung, und machen sich über ihre Bräute und über Despina lustig.)

Page 89: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

89

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO

Fairlady,theknightofAlbaniabowsbeforeyou!

GUGLIELMOThelittleportraitinexchangeforaheart,behold,Igiveitbacktoyou,mylady.

FERRANDO,GUGLIELMOAndtothemagneticDoctorIgivethehonourhedeserves.

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINAHeavens,whatdoIsee!

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOThey’reamazed!

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINAIcannotbearsuchgrief!

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOThey’rebesidethemselves!

FIORDILIGI,DORABELLA(indicating Don Alfonso)Thereisthevillainwhodeceivedus!

DONALFONSOIdeceivedyou,butthedeceptionwastoundeceiveyourlovers,sothattheywillbewisernowandwilldowhateverIwish.Joinhands:youarebetrothed.Embraceandbesilent.Nowallfourmaylaugh,asIhavelaughedalreadyandwilllaughagain.

FIORDILIGI,DORABELLABeloved,ifthisistrue,withfidelityandloveIshallrecompenseyourheartandIshalladoreyouforever.

FERRANDODevantvouss’incline,bellemadame,lechevalierdel’Albanie!

GUGLIELMOLemédaillonenéchangedupetitcœur,levoici,jevouslerends,madame!

FERRANDO,GUGLIELMOEtaumagnétiqueMonsieurleDocteur,jerendsleshonneursqu’ilamérités!

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINACiel,quevois-je!

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOEllessontstupéfaites!

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINAJenemaîtrisepasmadouleur!

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOEllessontàdemifolles!

FIORDILIGI,DORABELLA(indiquant Don Alfonso)Voicilebarbarequinousatrompées!

DONALFONSOJevousaitrompées,maislatromperiefutune“détromperie”pourvosamants,quiserontdésormaisplussagesetferontcequejevoudrai.Donnez-moivosmains,vousêtesmarisetfemmes.Embrassez-vousettaisez-vous.Tousquatre,riezàprésent,carj’enaidéjàrietj’enriraiencore.

FIORDILIGI,DORABELLAMonidole,sitoutcelaestvrai,jesauraiparmafidélitéetmonamourdonneràtoncœurunecompensation,jesauraitoujourst’adorer.

FERRANDOAvois’inchina,belladamina,IlCavalieredell’Albania!

GUGLIELMOIlritrattinopelcoricinoEccoiolerendo,Signoramia.

FERRANDO,GUGLIELMOEdalmagneticoSignorDottoreRendol’onorechemeritò.

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINAStelle,cheveggo!

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOSonstupefatte!

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINAAlduolnonreggo!

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOSonmezzematte!

FIORDILIGI,DORABELLA(accennando Don Alfonso)Eccolàilbarbarochec’ingannò!

DONALFONSOV’ingannai,maful’ingannoDisingannoaivostriamanti!ChepiùsaggiomaisarannoChefaranquelch’iovorrò.Qualedestre:sietesposi.Abbracciatevietacete.TuttiquattroorarideteCh’iogiàrisieriderò.

FIORDILIGI,DORABELLAIdolmio,sequestoèvero,Collafedeecoll’amoreCompensarsapròiltuocoreAdorartiognorsaprò.

FERRANDOVorIhnenverneigtsich,schöneDame,derEdelmannausAlbanien!

GUGLIELMODasBildchenstattdesHerzchens,hier,meineDame,gebeichesIhnenzurück!

FERRANDO,GUGLIELMOUnddemmagnetischenHerrnDoktorerweiseichdieEhre,dieerverdienthat!

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINAHimmel,wasseheich?

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOSiesindsprachlos!

FIORDILIGI,DORABELLA,DESPINADasübersteheichnicht!

FERRANDO,GUGLIELMO,DONALFONSOSiesinddemWahnsinnnah!

FIORDILIGI,DORABELLA(auf Don Alfonso zeigend)DastehtderHerzlose,derunshintersLichtführte.

DONALFONSOIchführteSiehintersLicht,dochdiesesLichtwarErleuchtungfürIhreLiebhaber,diejetztklügersindundnachmeinemWillenhandelnwerden.GebtmirdieRechte,ihrseidjetztvermählt.Umarmteuchundseidruhig.Lachtjetztallevier,wieichzulachenhatteundlachenwerde.

FIORDILIGI,DORABELLAMeinGeliebter,wenndaswahrist,werdeichmitTreueundLiebedeinHerzversöhnenunddichanbetenalleZeit.

Page 90: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE

90

text

es c

ha

nté

s •

su

ng

tex

ts

die

ges

un

gen

en t

exteFERRANDO,GUGLIELMO

Ichglaubedir,meineinundalles,aberaufdieProbestellenwillichesnicht.

DESPINAIchweißnicht,obichträume,ichfühleVerwirrungundScham;halbsoschlimm,siehabenmirnurmitgespielt,wieichsovielenanderenmitspiele.

TUTTIGlücklichderMensch,derallesvonderrichtigenSeitenimmtundsichingutenwieinschlimmenTagenvonderVernunftleitenläßt.Wasanderestetsweinenläßt,seifürihneinGrundzumLachen,undmittenindenStürmenderWeltwirderholdenFriedenfinden.

Ende

Deutsche Übersetzung© Karl Dietrich Gräwe, 1989

mit freundlicher Genehmigung der Deutschen Grammophon GmbH, Hamburg

FERRANDO,GUGLIELMOIbelieveit,mydarling,butIdon’twanttoputittothetest.

DESPINAIdon’tknowifI’mdreaming,I’mconfused,I’mashamed:atleastifI’vebeentakeninI’vedonethesametomanyothers.

TUTTIHappyisthemanwhoalwayslooksonthebrightsideofeverything,andthroughlife’supsanddownsletshimselfbeguidedbyreason.Whatwillonlymakeothersweepwillbeforhimasourceoflaughter,andinthemidstofthewhirlwindsoftheworldhewillfindpeace.

TheEnd

English translation© Jonathan Burton, 1998

FERRANDO,GUGLIELMOJetecrois,monamour,maisjenedemandeaucunepreuve.

DESPINAJenesaissic’estunsonge,jem’embrouille,j’aihonte;heureusement,s’ilsm’ontgrugée,moiaussij’engrugebiend’autres.

TOUSHeureuxceluiquiprendtoutechoseduboncôtéetdanslesreversdefortuneetlesmésaventuresselaisseguiderparlaraison.Cequifaitgénéralementpleurerautruiestpourluiuneoccasionderireetaumilieudestourmentesdumondeiltrouveralasérénité.

Fin

Traduction Pierre Malbos© L’Avant-Scène Opéra, Paris, 1978

FERRANDO,GUGLIELMOTelocredo,giojabella,Malaprovaiofarnonvo’.

DESPINAIononsoseveglioosogno,Miconfondo,mivergogno:Mancomal,seamel’hanfattaCh’amolt’altrianch’iolafo.

18 | TUTTIFortunatol’uomcheprendeOgnicosapelbuonverso,EtraicasielevicendeDaragionguidarsifa.QuelchesuolealtruifarpiangereFiaperluicagiondiriso,Edelmondoinmezzoaiturbini,Bellacalmatroverà.

Finedell’Opera

Page 91: Wolfgang Amadeus Mozart - Harmonia Mundi · 2017-01-11 · Wolfgang Amadeus Mozart TEXTES CHANTÉS • SUNG TEXTS • DIE GESUNGENEN TEXTE