Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 -...

7
H09P Honda CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 - Serien-Nr./ Serial-No. __________________ Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual Abbildung ähnlich ! picture relatated !! Gilles Tooling GmbH, 21 Am Scheerleck, L-6868 Wecker - Luxemburg www.gillestooling.com e-mail: [email protected]

Transcript of Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 -...

Page 1: Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 - Serien-Nr./ Serial-No. _____ Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual Abbildung

H09PHondaCBR 1000 RRSC57; Bj./Yr. '04 -

Serien-Nr./ Serial-No.

__________________

Zertifikat / CertificateAnbauanleitung / Owners manual

Abbildung ähnlich !

picture relatated !!

Gilles Tooling GmbH, 21 Am Scheerleck, L-6868 Wecker - Luxemburg

www.gillestooling.com e-mail: [email protected]

Page 2: Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 - Serien-Nr./ Serial-No. _____ Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual Abbildung

WARNUNG!

Unsere Produkte dürfen nur von fachkundigem Personal montiert werden.

Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schwerwiegenden Schäden an Mensch und Maschine führen

Für Schäden, die aufgrund von Nichteinhaltung unserer Anweisungen entstanden sind, können wir keineHaftung oder Gewährleistung übernehmen.

Bitte bewahren Sie die Anbauanleitung sorgfältig auf. Sollten Sie unser Produkt weiterverkaufen, so übergeben Sie bitte die Anleitung dem neuen Besitzer, denn sie gehört zur Ausstattung des Produkts.

WARNING!

Our products are supposed to be mounted only by skilled personnel.

Non-compliance with the instructions can be hazardous for your health or life and/or can cause heavy damages to the machine.

Also we will not give warranty or be liable for damages due to failure with our instructions.

Please keep the manual instruction at a safe place. In case of selling our product, please hand the manual/ instructions over to the new owner as the whole documentation is an important part of the product. Please keep the manual instruction at a safe place.

Please follow these safety instructions closely!1) In order to guarantee a proper function, it is very important to read the manual instruction attentively before

installation2) Lubricate all screwings with grease to avoid seizing of the aluminium connections3) After each mounting check all screws for correct tightening and specified torque 4) Take care that any parts of the footrest system always have a minimum distance of 5 mm to any mobile vehicle

parts.

!

AS 31 GT is a multi-variable footrest system, however the adjustment possibilities depend on the design of the respective motorcycle. We cannot guarantee all adjustment possibilities when using aftermarket parts as i.e. muffler, as the indicated adjustment possibilities relate to stock bikes. For Germany: For TÜV registration, you need the included blue certificate (backside of the manual).

English: Thank you for purchasing a GILLES TOOLING product. After you have finished the proper mounting of the AS 31 GT, we wish you a lot of riding fun with the unique GILLES TOOLING system.

Deutsch: Wir bedanken uns für den Erwerb eines GILLES TOOLING Produkts. Wenn Sie den AS 31 GT fachgerecht montiert haben, wünschen wir Ihnen viel Spaß mit dem einzigartigen System von GILLES TOOLING.

Bitte beachten Sie nachfolgende Anweisung!1) Um ein ordnungsgemäßes Funktionieren zu gewährleisten ist es sehr wichtig, die Anbauanleitung vor der

Montage aufmerksam durchzulesen:2) Alle Verschraubungen mit Fett einschmieren, um Festfressen von Aluminiumverbindungen zu verhindern.3) Nach jeder Montage alle Schrauben auf festen Sitz und vorgeschriebenes Drehmoment überprüfen.4) Es ist unbedingt darauf zu achten, dass alle Teile der Fußrastenanlage immer einen Mindestabstand von 5 mm

zu beweglichen Fahrzeugteilen haben.

AS 31 GT ist ein multivariables Fußrastensystem, jedoch sind die Einstellmöglichkeiten von der Bauart des jeweiligen Motorrades abhängig. Bei Verwendung von Sonderzubehörteilen wie z.B. Auspuffanlagen können wir nicht alle Verstellmöglichkeiten garantieren, da die von uns angegebenen Einstellmöglichkeiten sich auf Serienmotorräder beziehen.Für Deutschland: Zur TÜV Abnahme benötigen Sie das mitgelieferte blaue Gutachten (Rückseite der Anbauanleitung).

!

Page 3: Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 - Serien-Nr./ Serial-No. _____ Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual Abbildung

Gilles Tooling Partslist H 09P

Pos. Description Part-No. Qty. Pos. Description Part-No. Qty.

1 left basic plate H09-1GL-* 1 26 gear arm SA02-* 12 right basic plate H09-1GR-* 1 27 screw M8x20ISO7380 43 left adjusting plate UV01L-* 1 28 screw M6x16DIN7991 24 right adjusting plate UV01R-* 1 29 screw M6x20ISO7380 25 gear lever bearing UL03L-* 1 30 screw M5x10DIN7991 26 brake lever bearing UL01R-* 1 31 screw M5x8ISO7380 27 gear lever US02-* 1 32 screw M8x40DIN7991 28 brake lever UB02-* 1 33 collar ULS8,4DIN125 19 gear lever toe piece UTR02 1 34 holder HA11-B 1

10 brake lever toe piece UTR01 1 35 screw M6x30ISO7380 111 left heel protector CAR 01L 1 36 ball and socket bearing GAKFR6 112 right heel protector CAR01R 6-45 1 37 screw M8x25DIN7991 413 footrest UF01-* 2 38 screw M6x30 DIN933 114 holder brake cylinder UHB21-* 1 39 screw M6x45DIN7991 215 gear shaft USW07-* 1 40 adapter gear shaft USWAD01-* 116 ball and socket bearing GAKFL6 1 41 nut M6DIN934 117 brake cylinder adapter UAD 02-20 1 42 nut M6LDIN934 118 holder for stopp light BLS 03-B 1 43 lock-nut M6DIN985 219 adapter pin BO 01 1 44 collar DS13-8,1-4,5 120 split pin Spl 1,6 1 45 screw M6x30DIN7991 221 washer ULS 6,4 3 46 collar DS12-6-4 122 spring FE 30 1 47 holder for model 2006- HA03 123 holder HA10 1 48 collar for model 2006- DS12-6-9 124 collar DS10-6-3 1 49 collar for model 2006- DS10-6-3 125 collar DS12-6-14 3 50 screw for model 2006- M6x12ISO7380 1

1211

2 1

3

4

5

6

78

910

11

12

13

13

1415

16

17

18

19

2021

23

25

27

43

27

2828

33

29

30

30

3132

344

35

39

37

40

39

24

25

26

34

36

3841

30

42

29

21

22

45

G:\Produkte\1_AS 31 GT\33Honda\H09P\parts-list H09Prev01.xls

Page 4: Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 - Serien-Nr./ Serial-No. _____ Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual Abbildung

Links / left side :

Verkleidungsunterteil komplett demontieren.Original Fussrastenanlage und Schaltarm (1)am Getriebe abmontieren.

Completely disassemble lower covering.

Detach original rearset system and

gear arm (1) from gearbox.

Fußrastenanlage mit Schrauben M8x25-7991

am Rahmen anschrauben.Anzugsmoment: 20 Nm

Screw rearset system onto frame with screws

M8x25-7991 .

Tightening torque: 20 Nm

1

as31gt-H09PAnbauanleitung/Manual

M8x25-7991

Schaltarm SA 02 mit Schaltwelle USW07so auf der Getriebewelle plazieren, dass der Kugelkopf (2) beim Schalten nicht gegen dieLeitung (3) kommt und die Schaltwelle nichtam Rahmen schleift (4).

Place gear arm SA 02 with gear shaft USW07

on the gearbox shaft in a way to make sure

that the ball head (2) does not touch the hose

(3) and the gear shaft does not rub against

the frame (4).

Bei Umkehrschaltung muss die SchaltwelleUSW07 mit dem Adapter USW-AD01verlängert werden.

When mounting reverse shifting, the gear

shaft USW07 has to be elongated with the

adapter USW-AD01

1

23

4

as31gt-H09PAnbauanleitung/Manual

SA02

USW-AD01 USW07

M8x25-7991

Page 5: Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 - Serien-Nr./ Serial-No. _____ Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual Abbildung

Rechts / Right hand side :

Original-Fußrastenanlage und Seiten-deckel demontieren.

Detach original rearset system and

side cover.

Kabelklemme (5) aufbiegen und das Kabeldes Bremslichtschalters ca. 5 cm weiter nach vorne ziehen (6).

Bend up cable clamp (5) and pull the

cable of the brake light switch about 5 cm

further to the front (6).

Gummistopfen aus Original Fußrastenplatte (7) aus-d ü k d i H lt (HA11) i d ü k

6

5

drücken und in Halter (HA11) eindrücken.

Push rubber plug out of the original footrest plate (7)

and push holder (HA11) in.

HA11

6

5

7

Achtung ! Modell ab 2006--hintere DS11-6-14 durch mitgelieferte DS12-6-9Halter HA03 und DS10-6-3 ersetzen.(A)-Halter ausrichten und Auspuffblende mitSchraube M6x12-7380 befestigen.(B)Anzugsdrehmoment: 10 Nm

Attention ! model as from 2006--replace DS11-6-14 with add. DS12-6-9holder HA03 and DS10-6-3.(A)-adjust HA03 and fix exhaustcover with screwM6x12-7380.(B)tightening torque: 10 Nm

A

B

DS12-6-9

HA03

HA03

M6x12-7380

DS10-6-3

M6x30-7991

Page 6: Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 - Serien-Nr./ Serial-No. _____ Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual Abbildung

Grundplatte mit Schraube M8x25-7991 am Rahmen befestigen.Anzugsdrehmoment: 20 Nm

Seitendeckel markieren und überstehende Kante abschleifen (8).

Fix basic plate with screw M8x25-7991 onto frame.

Tightening torque: 20 Nm

Mark side cover and grind away overpassing edge (8).

Seitendeckel mit Originalschraube (9) undScheibe DS12-6-4 am Halter HA11 montieren.

Mount side cover with original screw (9) and

washer DS12-6-4 on holder HA11.

Bremslichtschalter in Halter BLS03-Beinschrauben und Feder FE30 einhängen.Adapter UAD02-20 in Bremszylinder ein-schrauben, Bremshebelhöhe einstellen undmit Bolzen sichern. Screw brake light switch in holder BLS03-B

and hang in spring FE30.

Screw adapter UAD02-20 in brake cylinder

adjust brake lever height and secure

with clip bolt.

Bremszylinder mit Schraube M6x20-7380 befestigen (10)

DS12-6-4

FKB6x12

FE30BLS03-B

HA11

8

9

UAD02-20

Bremszylinder mit Schraube M6x20-7380 befestigen (10).Fußrastenposition einstellen und Verstellplattemit Schraube M8x20-7380 an der Grundplatte befestigen. Anzugsmoment: 20 Nm

Achtung: Diese Schrauben immer mit Fett einsetzen.

Fix brake cylinder with screw M6x20-7380

(10), adjust footrest position and screw down

adjusting plate with screw M8x20-7380

on basic plate. Tightening torque: 20 Nm

Attention: These screws always have to be

put in with grease.

DS12-6-4

FKB6x12

FE30BLS03-B

Es ist unbedingt darauf zu achten, dass alle Teile der Fußrastenanlage immer einen Mindestabstand von 5 mm zu beweglichen Fahrzeugteilen haben müssen.

Any parts of the footrest system must always have a distance of at least 5mm from moving vehicle parts.

HA11

8

9

10

M8x20-7380

UAD02-20

Page 7: Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual · CBR 1000 RR SC57; Bj./Yr. '04 - Serien-Nr./ Serial-No. _____ Zertifikat / Certificate Anbauanleitung / Owners manual Abbildung

60 66 50 51 52 53 54 55 56 57

50 65 49 48 47 46 45 44 43 42

40 64 1 2 3 4 5 6 A H

30 63 7 8 9 10 11 12 B I

20 62 13 14 15 16 17 18 C J

10 61 19 20 21 22 23 24 D K

0 mm 60 25 26 27 28 29 0 E L

-10 59 30 31 32 33 34 35 F M

-20 58 36 37 38 39 40 41 G N

60 50 40 30 20 10 0 mm -10 -20

driving direction

Produkt-manage-

ment

Honda

Art.No: H09 P-*(* = Farbe, harteloxiert: G (gold) ;

T (titan) (kein Foto)oder B (schwarz)

Diese Fußrastenanlage wertet dieses

wundervolle Motorrad nochmals auf!

- 14 Einstellmöglichkeiten (siehe rechts)

für individuelle Wunscheinstellung

- verbesserte Schräglagenfreiheit

- Fersenschützer beidseitig

- Normal- oder Umkehrschaltung möglich

- spielfrei gelagerter Brems- und

Schalthebel

- beide Hebel einstellbar

Modell Typ Baujahr

´04-´05 ´06-

SC 57 SC 57

CBR 1000 RR CBR 1000 RR

Serienposition

F:\Produkte\1_AS 31 GT\32Honda\H09P

Rastengelenk RasteInfo:

Kit enthält beide Gelenke plus Montagezubehör.

Rasten UF01 extra bestellen!

Art. Nr.: RGK 200

Rastengelenk-Kit für

Beifahrer möglich

Fahrtrichtung

Seitendeckel muss in diesem

Bereich minimal ausgeschnitten

werden! (siehe Pfeil)