ZOOMER HEDGIEZ PRIMEROS PASOS / ERSTE SCHRITTE...

4
ZOOMER HEDGIEZ 4 CONTENTS: Zoomer Hedgy™, Comb accessory, Instruction Booklet, Reference Guide CONTENU : Zoomer Hedgy™, accessoire peigne, livret d’instructions, guide de référence CONTENIDO: Zoomer Hedgy™, accesorio peine, guía de instrucciones, guía de referencia INHALT: Zoomer Hedgy™, Kamm-Zubehör, Bedienungsanleitung, Kurzanleitung INSTRUCTION GUIDE MODE D’EMPLOI GUÍA DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG BELLY TOUCH SENSOR CAPTEUR TACTILE SUR LE VENTRE SENSOR TÁCTIL EN LA BARRIGUITA BERÜHRUNGSSENSOR AM BAUCH ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR ON/OFF INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO EIN/AUS-SCHALTER FLUFFY BODY CORPS TOUT DOUX CUERPO ESPONJOSO FLAUSCHIGER KÖRPER LED EYES / DEL DES YEUX OJOS LED / LED-AUGEN NOSE BUTTON / BOUTON DU NEZ BOTÓN DE LA NARIZ / NASENTASTE HEAD TOUCH SENSOR CAPTEUR TACTILE SUR LA TÊTE SENSOR TÁCTIL EN LA CABEZA BERÜHRUNGSSENSOR AM KOPF TM x AAA 4 1.5V 1,5 V BATTERIES NOT INCLUDED PILES NON FOURNIES PILAS NO INCLUIDAS BATTERIEN NICHT ENTHALTEN e HEAD TOUCH SENSOR: PET my FOREHEAD for tricks. NOSE BUTTON: PRESS my NOSE for funny sounds and reactions. • BELLY TOUCH SENSOR: PET my BELLY to tickle me for cute reactions. • WARNING: DO NOT SUBMERGE THE TOY IN WATER. DO NOT PLAY AROUND WATER AS THIS IS A HAZARD AND CAN CAUSE MALFUNCTION OR DAMAGE THE ELECTRONIC ASSEMBLIES. CLEAN WITH A DAMP CLOTH. f CAPTEUR TACTILE SUR LA TÊTE : Je fais des tours quand tu CARESSES mon FRONT. • BOUTON DU NEZ : APPUIE sur mon NEZ pour entendre des effets sonores et des réactions drôles. • CAPTEUR TACTILE SUR LE VENTRE : CARESSE mon VENTRE pour me chatouiller et provoquer des réactions adorables. • ATTENTION ! NE PAS PLONGER LE JOUET DANS L'EAU. NE PAS UTILISER LE JOUET À PROXIMITÉ D'EAU ; CELA PRÉSENTE UN DANGER ET RISQUERAIT DE PROVOQUER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DES ASSEMBLAGES ÉLECTRONIQUES OU DE LES ENDOMMAGER. NETTOYER AVEC UN CHIFFON HUMIDE. E SENSOR TÁCTIL EN LA CABEZA: ACARICIA mi FRENTE y haré piruetas. • BOTÓN DE LA NARIZ: PRESIONA mi NARIZ y escucharás sonidos graciosos. • SENSOR TÁCTIL EN LA BARRIGUITA: ACARICIA mi BARRIGUITA para hacerme reír con tus cosquillas. • ADVERTENCIA: NO SUMERJAS EL JUGUETE EN AGUA. NO USES EL JUGUETE CERCA DEL AGUA. ESTO PUEDE RESULTAR MUY PELIGROSO, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN MAL FUNCIONAMIENTO O DAÑAR LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS. LÍMPIALO CON UN TRAPO HÚMEDO. dBERÜHRUNGSSENSOR AM KOPF: TÄTSCHLE meine STIRN, um meine Tricks zu sehen. • NASENTASTE: DRÜCKE meine NASE für lustige Geräusche und Reaktionen. BERÜHRUNGSSENSOR AM BAUCH: TÄTSCHLE meinen BAUCH, um mich zu kitzeln. • ACHTUNG: DAS SPIELZEUG NICHT IN WASSER TAUCHEN. DAS SPIELZEUG NICHT IN DER NÄHE VON WASSER VERWENDEN. DIES IST NICHT NUR GEFÄHRLICH, SONDERN KANN AUCH ZU EINER FEHLFUNKTION ODER ZUR BESCHÄDIGUNG DER ELEKTRONISCHEN KOMPONENTEN FÜHREN. MIT FEUCHTEM TUCH ABWISCHEN. FOR MORE INSTRUCTIONS AND FUN ACTIVITIES, REFER TO: DÉCOUVRE TOUS MES SECRETS SUR : ENCONTRARÁS MÁS INSTRUCCIONES Y ACTIVIDADES DIVERTIDAS EN: WEITERE ANLEITUNGEN UND LUSTIGE SPIELE GIBT ES UNTER: ZOOMERWORLD.COM HOW TO GET STARTED / MISE EN MARCHE PRIMEROS PASOS / ERSTE SCHRITTE TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE / SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR PLAY TIPS / ASTUCES / CONSEJOS / SPIELTIPPS TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR INTERACTIONS / INTERACTIONS / INTERACCIONES / INTERAKTION PLAYING WITH HEDGY™ / POUR JOUER AVEC HEDGY™ JUGAR CON HEDGY™ / SO SPIELST DU MIT HEDGY™ I NEED A FLAT SURFACE SO I CAN PERFORM MY SOMERSAULTS. / J'AI BESOIN D'UNE SURFACE PLANE POUR EFFECTUER MES ROULADES. NECESITO UNA SUPERFICIE PLANA PARA HACER VOLTERETAS / ICH BRAUCHE EINE EBENE FLÄCHE FÜR MEINE SALTOS. e When playing with me there are a few general rules that will make playing easier and will prevent you from damaging me. 1. When I am curled up in a ball, please do not force me open. PET my FOREHEAD to make me uncurl. 2. When petting my head or pressing my nose please always be gentle. f Lorsque tu t'amuses avec moi, garde à l'esprit quelques règles générales pour faciliter le jeu et ne pas m'abîmer. 1. Lorsque je suis roulé en boule, n'essaie pas de m'ouvrir de force. CARESSE mon FRONT pour que je me remette normalement. 2. Lorsque tu me caresses la tête ou appuies sur mon nez, fais-le délicatement. E Cuando juegues conmigo debes seguir una serie de normas que facilitarán el juego y evitarán que me hagas daño. 1. Cuando me acurruque en forma de bola, no me obligues a abrirme. ACARÍCIAME LA FRENTE para que me vuelva a poner derecho. 2. Ten cuidado cuando me acaricies la cabeza o cuando pulses mi nariz. d Die folgenden allgemeinen Regeln helfen dir, mit mir zu spielen, ohne mir Schaden zuzufügen. 1. Wenn ich zu einer Kugel zusammengerollt bin, bitte mich nicht mit Gewalt aufbiegen. TÄTSCHLE meine STIRN und ich rolle mich auseinander. 2. Wenn du meinen Kopf streichelst oder meine Nase drückst, sei bitte sanft. e SLEEP MODE: If you leave me alone on my feet, side or back, I'll eventually go to sleep. Press my nose, pet my forehead or rub my belly to wake me up. f MODE VEILLE : Si tu me laisses seul sur mes pattes, le côté ou le dos, je passe en veille. Appuie sur mon nez, caresse mon front ou gratte-moi le ventre pour me réveiller. E MODO DORMIDO: Si me dejas solo de pie, de lado o de espaldas, me quedaré dormido al cabo de un rato. Presiona mi nariz, toca mi frente o acaricia mi barriguita para despertarme. d SCHLAFMODUS: Wenn du mich alleine stehen oder liegen lässt, schlafe ich ein. Drücke meine Nase, tätschle meine Stirn oder kitzle meinen Bauch, um mich zu wecken. e HALF VOLUME MODE: To reduce the my volume by half, hold the nose button down while you move the ON/OFF switch to the ON position. f MODE DIMINUTION DU VOLUME DE MOITIÉ : Pour réduire mon volume de moitié, maintiens mon nez enfoncé tout en réglant l'interrupteur ON/OFF sur la position ON. E MODO VOLUMEN MEDIO: Si quieres reducir el volumen a la mitad, mantén pulsado el botón de mi nariz mientras mueves el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido. d LEISER MODUS: Um meine Lautstärke um die Hälfte zu reduzieren, die Nasentaste gedrückt halten und den EIN/AUS-Schalter auf EIN schieben. PET MY FOREHEAD CARESSE MON FRONT ACARICIA MI FRENTE TÄTSCHLE MEINE STIRN. PET MY FOREHEAD CARESSE MON FRONT ACARICIA MI FRENTE TÄTSCHLE MEINE STIRN. RUB MY BELLY GRATTE-MOI LE VENTRE ACARICIA MI BARRIGUITA BAUCH TÄTSCHELN RUB MY BELLY GRATTE-MOI LE VENTRE ACARICIA MI BARRIGUITA BAUCH TÄTSCHELN HOLD ME UPSIDE DOWN TIENS-MOI LA TÊTE EN BAS SUJÉTAME BOCA ABAJO MICH UMGEDREHT HALTEN e There are several ways to play with me: / f Tu peux jouer avec moi de plusieurs façons : E Hay muchas formas de jugar conmigo: /d Es gibt mehrere Möglichkeiten, mit mir zu spielen: e HELP ME UP WHEN I’M ON MY SIDE OR BACK. f AIDE-MOI À ME RELEVER LORSQUE JE SUIS SUR LE CÔTÉ OU SUR LE DOS. E AYÚDAME A LEVANTARME SI ME GIRO O DOY LA VUELTA. d HILF MIR WIEDER AUF, WENN ICH AUF DIE SEITE ODER AUF DEN RÜCKEN FALLE. e HOW TO INSTALL BATTERIES: 1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) on the battery door. 4. Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal. f INSTALLATION DES PILES : 1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le compartiment des piles. 2. S'il contient des piles usagées, les retirer. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou insérer des piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du couvercle. 4. Bien refermer le compartiment. 5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles. E INSTALACIÓN DE LAS PILAS: 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador. 2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. 3. Instale las pilas nuevas como se muestra en el esquema de polaridad (+/-) sobre el compartimento de las pilas. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas. d EINLEGEN DER BATTERIEN: 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. 3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) auf der Batteriefach-Abdeckung einlegen. 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten. e HOW TO TURN YOUR ZOOMER HEDGY™ ON: 1. Make sure functional batteries are installed in your ZOOMER HEDGY™. 2. Flip the ON/OFF switch on ZOOMER HEDGY™ stomach to the ON position. 3. Always remember to turn ZOOMER HEDGY™ OFF after playing to save battery life. NOTE: If I curl up when you turn me upside down, pet my forehead to make me uncurl. f MISE EN MARCHE DE ZOOMER HEDGY™ : 1. S'assurer que ZOOMER HEDGY™ est équipé de piles fonctionnelles. 2. Faire glisser l'interrupteur ON/OFF situé sur le ventre de ZOOMER HEDGY™ en position ON. 3. Après avoir fini de jouer, toujours ÉTEINDRE (OFF) ZOOMER HEDGY™ pour économiser les piles. REMARQUE : Si je me mets en boule quand tu me mets la tête en bas, caresse mon front pour que je me remette normalement. E CÓMO ACTIVAR ZOOMER HEDGY™: 1. Asegúrate de que tu ZOOMER HEDGY™ tiene las pilas bien colocadas. 2. Desliza el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la barriga del ZOOMER HEDGY™ a la posición de ENCENDIDO. 3. APAGA siempre tu ZOOMER HEDGY™ cuando hayas terminado de jugar para que las pilas duren más. NOTA: Si, cuando me des la vuelta, me hago una bola, acaríciame la frente para que me vuelva a poner derecho. d EINSCHALTEN DES ZOOMER HEDGY™: 1. Achte darauf, dass ausreichend geladene Batterien in den ZOOMER HEDGY™ eingelegt sind. 2. Schalte den EIN/AUS-Schalter am Bauch des ZOOMER HEDGY™ EIN. 3. Schalte den ZOOMER HEDGY™ nach dem Spielen stets AUS, damit die Batterien länger halten. HINWEIS: Wenn ich zusammengerollt auf dem Rücken liege, tätschle meine Stirn, dann strecke ich mich wieder. + www. UK – 0800 206 1191, [email protected] IRELAND: 1800 992 249 FRANCE – 0800 909 150, [email protected] DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, [email protected] SCHWEIZ – 0800 561 350 ÖSTERREICH – 0800 297 267 WWW.SPINMASTER.COM ? a Warning: CHOKING HAZARD – Small parts. Not for children under 3 years. a Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. a Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años. a Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG www.spinmaster.com eIMPORTANT INFORMATION: TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.zoomerworld.com website at any time. MADE IN CHINA fINFORMATIONS IMPORTANTES : TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.zoomerworld.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE EINFORMACIÓN IMPORTANTE: Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master se reserva el derecho a suspender el sitio web www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINA dWICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Spin Master behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.zoomerworld.com jederzeit einzustellen. e CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only. - Do not use outdoors - dirt, grass, cement will scratch the finish and/or block the sensors. - Do not submerge the toy in water. - Do not play around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the electronic assemblies. - Keep the sensors clean, wipe with a scratchless cloth. - Do not put any foreign objects in the sensors. f Entretien et maintenance : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la terre, de l'herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les capteurs de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas utiliser le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques ou de les endommager. Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à l'aide d'un chiffon doux. Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs. E Cuidado y mantenimiento: Este producto debe utilizarse únicamente en interiores. No lo utilice en exteriores, ya que la suciedad, la hierba y el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. No sumerja el juguete en el agua. No utilice el juguete cerca del agua.Esto puede resultar muy peligroso ya que podría provocar un malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos. Mantenga limpios los sensores; límpielos con un paño suave. No insertes objetos extraños en los sensores. d Pflege und Wartung: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden. – Schmutz, Gras und Asphalt können die Oberfläche zerkratzen und/oder die Sensoren blockieren. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wasser verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur Beschädigung der elektronischen Komponenten führen. Die Sensoren mit einem weichen Tuch sauber halten. Keine Fremdkörper in die Sensoren einführen. T14408_0002_20067927_EML/MML_IS_R1 (20067927, 20075273, 20075274, 20075275) TM 1 2 6 ON 4 3 5 PRESS MY NOSE APPUIE SUR MON NEZ PRESIONA MI NARIZ MEINE NASE DRÜCKEN

Transcript of ZOOMER HEDGIEZ PRIMEROS PASOS / ERSTE SCHRITTE...

ZOOMER HEDGIEZ™

4

CONTENTS: Zoomer Hedgy™, Comb accessory, Instruction Booklet, Reference Guide CONTENU : Zoomer Hedgy™, accessoire peigne, livret d’instructions, guide de référence CONTENIDO: Zoomer Hedgy™, accesorio peine, guía de instrucciones, guía de referencia INHALT: Zoomer Hedgy™, Kamm-Zubehör, Bedienungsanleitung, Kurzanleitung

INSTRUCTION GUIDE MODE D’EMPLOI GUÍA DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG

BELLY TOUCH SENSOR CAPTEUR TACTILE SUR LE VENTRE SENSOR TÁCTIL EN LA BARRIGUITA BERÜHRUNGSSENSOR AM BAUCH

ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR ON/OFF INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO EIN/AUS-SCHALTER

FLUFFY BODY CORPS TOUT DOUX CUERPO ESPONJOSO FLAUSCHIGER KÖRPER

LED EYES / DEL DES YEUX OJOS LED / LED-AUGEN

NOSE BUTTON / BOUTON DU NEZ BOTÓN DE LA NARIZ / NASENTASTE

HEAD TOUCH SENSORCAPTEUR TACTILE SUR LA TÊTESENSOR TÁCTIL EN LA CABEZA

BERÜHRUNGSSENSOR AM KOPF

TM

x AAA4 1.5V1,5 V

BATTERIES NOT INCLUDED PILES NON FOURNIES PILAS NO INCLUIDAS

BATTERIEN NICHT ENTHALTEN

e HEAD TOUCH SENSOR: PET my FOREHEAD for tricks. • NOSE BUTTON: PRESS my NOSE for funny sounds and reactions. • BELLY TOUCH SENSOR: PET my BELLY to tickle me for cute reactions. • WARNING: DO NOT SUBMERGE THE TOY IN WATER. DO NOT PLAY AROUND WATER AS THIS IS A HAZARD AND CAN CAUSE MALFUNCTION OR DAMAGE THE ELECTRONIC ASSEMBLIES. CLEAN WITH A DAMP CLOTH.f CAPTEUR TACTILE SUR LA TÊTE : Je fais des tours quand tu CARESSES mon FRONT. • BOUTON DU NEZ : APPUIE sur mon NEZ pour entendre des effets sonores et des réactions drôles. • CAPTEUR TACTILE SUR LE VENTRE : CARESSE mon VENTRE pour me chatouiller et provoquer des réactions adorables. • ATTENTION ! NE PAS PLONGER LE JOUET DANS L'EAU. NE PAS UTILISER LE JOUET À PROXIMITÉ D'EAU ; CELA PRÉSENTE UN DANGER ET RISQUERAIT DE PROVOQUER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DES ASSEMBLAGES ÉLECTRONIQUES OU DE LES ENDOMMAGER. NETTOYER AVEC UN CHIFFON HUMIDE.E SENSOR TÁCTIL EN LA CABEZA: ACARICIA mi FRENTE y haré piruetas. • BOTÓN DE LA NARIZ: PRESIONA mi NARIZ y escucharás sonidos graciosos. • SENSOR TÁCTIL EN LA BARRIGUITA: ACARICIA mi BARRIGUITA para hacerme reír con tus cosquillas. • ADVERTENCIA: NO SUMERJAS EL JUGUETE EN AGUA. NO USES EL JUGUETE CERCA DEL AGUA. ESTO PUEDE RESULTAR MUY PELIGROSO, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN MAL FUNCIONAMIENTO O DAÑAR LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS. LÍMPIALO CON UN TRAPO HÚMEDO.d BERÜHRUNGSSENSOR AM KOPF: TÄTSCHLE meine STIRN, um meine Tricks zu sehen. • NASENTASTE: DRÜCKE meine NASE für lustige Geräusche und Reaktionen. • BERÜHRUNGSSENSOR AM BAUCH: TÄTSCHLE meinen BAUCH, um mich zu kitzeln. • ACHTUNG: DAS SPIELZEUG NICHT IN WASSER TAUCHEN. DAS SPIELZEUG NICHT IN DER NÄHE VON WASSER VERWENDEN. DIES IST NICHT NUR GEFÄHRLICH, SONDERN KANN AUCH ZU EINER FEHLFUNKTION ODER ZUR BESCHÄDIGUNG DER ELEKTRONISCHEN KOMPONENTEN FÜHREN. MIT FEUCHTEM TUCH ABWISCHEN.

FOR MORE INSTRUCTIONS AND FUN ACTIVITIES, REFER TO: DÉCOUVRE TOUS MES SECRETS SUR :

ENCONTRARÁS MÁS INSTRUCCIONES Y ACTIVIDADES DIVERTIDAS EN: WEITERE ANLEITUNGEN UND LUSTIGE SPIELE GIBT ES UNTER:

ZOOMERWORLD.COM

HOW TO GET STARTED / MISE EN MARCHE PRIMEROS PASOS / ERSTE SCHRITTE

TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE / SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR

PLAY TIPS / ASTUCES / CONSEJOS / SPIELTIPPS

TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE

SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR

TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR

TOUCH SENSOR / CAPTEUR TACTILE SENSOR TÁCTIL / BERÜHRUNGSSENSOR

INTERACTIONS / INTERACTIONS / INTERACCIONES / INTERAKTION

PLAYING WITH HEDGY™ / POUR JOUER AVEC HEDGY™ JUGAR CON HEDGY™ / SO SPIELST DU MIT HEDGY™

I NEED A FLAT SURFACE SO I CAN PERFORM MY SOMERSAULTS. / J'AI BESOIN D'UNE SURFACE PLANE POUR EFFECTUER MES ROULADES. NECESITO UNA SUPERFICIE PLANA PARA HACER VOLTERETAS / ICH BRAUCHE EINE EBENE FLÄCHE FÜR MEINE SALTOS.

e When playing with me there are a few general rules that will make playing easier and will prevent you from damaging me. 1. When I am curled up in a ball, please do not force me open. PET my FOREHEAD to make me uncurl. 2. When petting my head or pressing my nose please always be gentle.f Lorsque tu t'amuses avec moi, garde à l'esprit quelques règles générales pour faciliter le jeu et ne pas m'abîmer.1. Lorsque je suis roulé en boule, n'essaie pas de m'ouvrir de force. CARESSE mon FRONT pour que je me remette normalement. 2. Lorsque tu me caresses la tête ou appuies sur mon nez, fais-le délicatement.

E Cuando juegues conmigo debes seguir una serie de normas que facilitarán el juego y evitarán que me hagas daño.1. Cuando me acurruque en forma de bola, no me obligues a abrirme. ACARÍCIAME LA FRENTE para que me vuelva a poner derecho. 2. Ten cuidado cuando me acaricies la cabeza o cuando pulses mi nariz.d Die folgenden allgemeinen Regeln helfen dir, mit mir zu spielen, ohne mir Schaden zuzufügen.1. Wenn ich zu einer Kugel zusammengerollt bin, bitte mich nicht mit Gewalt aufbiegen. TÄTSCHLE meine STIRN und ich rolle mich auseinander. 2. Wenn du meinen Kopf streichelst oder meine Nase drückst, sei bitte sanft.

e SLEEP MODE: If you leave me alone on my feet, side or back, I'll eventually go to sleep. Press my nose, pet my forehead or rub my belly to wake me up.f MODE VEILLE : Si tu me laisses seul sur mes pattes, le côté ou le dos, je passe en veille. Appuie sur mon nez, caresse mon front ou gratte-moi le ventre pour me réveiller.

E MODO DORMIDO: Si me dejas solo de pie, de lado o de espaldas, me quedaré dormido al cabo de un rato. Presiona mi nariz, toca mi frente o acaricia mi barriguita para despertarme.d SCHLAFMODUS: Wenn du mich alleine stehen oder liegen lässt, schlafe ich ein. Drücke meine Nase, tätschle meine Stirn oder kitzle meinen Bauch, um mich zu wecken.

e HALF VOLUME MODE: To reduce the my volume by half, hold the nose button down while you move the ON/OFF switch to the ON position.f MODE DIMINUTION DU VOLUME DE MOITIÉ : Pour réduire mon volume de moitié, maintiens mon nez enfoncé tout en réglant l'interrupteur ON/OFF sur la position ON.

E MODO VOLUMEN MEDIO: Si quieres reducir el volumen a la mitad, mantén pulsado el botón de mi nariz mientras mueves el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido.d LEISER MODUS: Um meine Lautstärke um die Hälfte zu reduzieren, die Nasentaste gedrückt halten und den EIN/AUS-Schalter auf EIN schieben.

PET MY FOREHEAD CARESSE MON FRONT ACARICIA MI FRENTE

TÄTSCHLE MEINE STIRN. PET MY FOREHEAD CARESSE MON FRONT ACARICIA MI FRENTE

TÄTSCHLE MEINE STIRN.

RUB MY BELLY GRATTE-MOI LE VENTRE

ACARICIA MI BARRIGUITABAUCH TÄTSCHELN

RUB MY BELLY GRATTE-MOI LE VENTRE

ACARICIA MI BARRIGUITABAUCH TÄTSCHELN

HOLD ME UPSIDE DOWN TIENS-MOI LA TÊTE EN BAS

SUJÉTAME BOCA ABAJO MICH UMGEDREHT HALTEN

e There are several ways to play with me: / f Tu peux jouer avec moi de plusieurs façons : E Hay muchas formas de jugar conmigo: /d Es gibt mehrere Möglichkeiten, mit mir zu spielen:

e HELP ME UP WHEN I’M ON MY SIDE OR BACK. f AIDE-MOI À ME RELEVER LORSQUE JE SUIS SUR LE CÔTÉ OU SUR LE DOS.E AYÚDAME A LEVANTARME SI ME GIRO O DOY LA VUELTA. d HILF MIR WIEDER AUF, WENN ICH AUF DIE SEITE ODER AUF DEN RÜCKEN FALLE.

e HOW TO INSTALL BATTERIES: 1. Open the battery door with a screwdriver. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) on the battery door. 4. Replace battery door securely. 5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.f INSTALLATION DES PILES : 1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le compartiment des piles. 2. S'il contient des piles usagées, les retirer. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou insérer des piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du couvercle. 4. Bien refermer le compartiment. 5. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.E INSTALACIÓN DE LAS PILAS: 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador. 2. Si las pilas

están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. 3. Instale las pilas nuevas como se muestra en el esquema de polaridad (+/-) sobre el compartimento de las pilas. 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 5. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas.d EINLEGEN DER BATTERIEN: 1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. 3. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) auf der Batteriefach-Abdeckung einlegen. 4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten.

e HOW TO TURN YOUR ZOOMER HEDGY™ ON: 1. Make sure functional batteries are installed in your ZOOMER HEDGY™. 2. Flip the ON/OFF switch on ZOOMER HEDGY™ stomach to the ON position. 3. Always remember to turn ZOOMER HEDGY™ OFF after playing to save battery life. NOTE: If I curl up when you turn me upside down, pet my forehead to make me uncurl.f MISE EN MARCHE DE ZOOMER HEDGY™ : 1. S'assurer que ZOOMER HEDGY™ est équipé de piles fonctionnelles. 2. Faire glisser l'interrupteur ON/OFF situé sur le ventre de ZOOMER HEDGY™ en position ON. 3. Après avoir fini de jouer, toujours ÉTEINDRE (OFF) ZOOMER HEDGY™ pour économiser les piles. REMARQUE : Si je me mets en boule quand tu me mets la tête en bas, caresse mon front pour que je me remette normalement.

E CÓMO ACTIVAR ZOOMER HEDGY™: 1. Asegúrate de que tu ZOOMER HEDGY™ tiene las pilas bien colocadas. 2. Desliza el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la barriga del ZOOMER HEDGY™ a la posición de ENCENDIDO. 3. APAGA siempre tu ZOOMER HEDGY™ cuando hayas terminado de jugar para que las pilas duren más. NOTA: Si, cuando me des la vuelta, me hago una bola, acaríciame la frente para que me vuelva a poner derecho.d EINSCHALTEN DES ZOOMER HEDGY™: 1. Achte darauf, dass ausreichend geladene Batterien in den ZOOMER HEDGY™ eingelegt sind. 2. Schalte den EIN/AUS-Schalter am Bauch des ZOOMER HEDGY™ EIN. 3. Schalte den ZOOMER HEDGY™ nach dem Spielen stets AUS, damit die Batterien länger halten. HINWEIS: Wenn ich zusammengerollt auf dem Rücken liege, tätschle meine Stirn, dann strecke ich mich wieder.

+ www.

UK – 0800 206 1191, [email protected]: 1800 992 249FRANCE – 0800 909 150, [email protected] – 00800 0101 0222, [email protected] – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267

WWW.SPINMASTER.COM

?

a Warning: CHOKING HAZARD – Small parts. Not for children under 3 years.a Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.a Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años.a Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.

SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG www.spinmaster.com

e IMPORTANT INFORMATION: TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.zoomerworld.com website at any time. MADE IN CHINA f INFORMATIONS IMPORTANTES : TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.zoomerworld.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE

E INFORMACIÓN IMPORTANTE: Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master se reserva el derecho a suspender el sitio web www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINAdWICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Spin Master behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.zoomerworld.com jederzeit einzustellen.

e CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only. - Do not use outdoors - dirt, grass, cement will scratch the finish and/or block the sensors. - Do not submerge the toy in water. - Do not play around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the electronic assemblies. - Keep the sensors clean, wipe with a scratchless cloth. - Do not put any foreign objects in the sensors.f Entretien et maintenance : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la terre, de l'herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les capteurs de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas utiliser le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques ou de les endommager. Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à l'aide d'un chiffon doux. Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs.

E Cuidado y mantenimiento: Este producto debe utilizarse únicamente en interiores. No lo utilice en exteriores, ya que la suciedad, la hierba y el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. No sumerja el juguete en el agua. No utilice el juguete cerca del agua.Esto puede resultar muy peligroso ya que podría provocar un malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos. Mantenga limpios los sensores; límpielos con un paño suave. No insertes objetos extraños en los sensores.d Pflege und Wartung: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden. – Schmutz, Gras und Asphalt können die Oberfläche zerkratzen und/oder die Sensoren blockieren. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wasser verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur Beschädigung der elektronischen Komponenten führen. Die Sensoren mit einem weichen Tuch sauber halten. Keine Fremdkörper in die Sensoren einführen.

T14408_0002_20067927_EML/MML_IS_R1 (20067927, 20075273, 20075274, 20075275)

TM

1 2

6

ON

43

5

PRESS MY NOSE APPUIE SUR MON NEZ PRESIONA MI NARIZ

MEINE NASE DRÜCKEN

TICKLE MODE / MODE CHATOUILLES / MODO COSQUILLAS / KITZELN UPSIDE DOWN (CUDDLE BALL MODE) / TÊTE EN BAS (MODE CÂLIN) / BOCA ABAJO (MODO ARRUMACO) / AUF DEM KOPF (KNUDDELMODUS)

INTERACTIONS / INTERACTIONS / INTERACCIONES / INTERAKTION

e Turn me upside down and I will curl up and greet you. If I lay back to show you my BELLY you can PET my BELLY. This means that I’m in TICKLE MODE.PET my BELLY quickly to tickle me.f Mets-moi la tête en bas : je me mets en boule et je te salue. Si je m'étale pour te montrer mon VENTRE, tu peux le CARESSER. Je suis alors en MODE CHATOUILLES.CARESSE mon VENTRE rapidement pour me chatouiller.

E Dame la vuelta para que me acurruque y te salude. Puedes acariciarme la BARRIGUITA cuando me gire para enseñártela. Esto significa que estoy en el MODO COSQUILLAS.ACARICIA mi BARRIGUITA rápidamente para hacerme cosquillas.d Wenn du mich auf den Rücken legst, rolle ich mich zusammen und begrüße dich. Wenn ich dir meinem Bauch zeige, kannst du meinen BAUCH TÄTSCHELN. Damit aktivierst du den Modus KITZELN.TÄTSCHLE meinen BAUCH kurz, um mich zu kitzeln.

e ONE QUICK PET: I will perform a trick. / f UNE CARESSE RAPIDE : j'effectue un tour.E UNA CARICIA RÁPIDA: Haré una pirueta. /d EINMAL KURZ TÄTSCHELN: Ich führe einen Trick aus.

e TWO QUICK PETS: I will perform a double somersault. / f DEUX CARESSES RAPIDES : j'effectue une double roulade.E DOS CARICIAS RÁPIDAS: Haré una doble voltereta. /d ZWEIMAL KURZ TÄTSCHELN: Ich mache einen doppelten Salto.

e PET my BELLY slowly and I’ll coo happily. / f CARESSE mon VENTRE lentement pour que je roucoule de plaisir.E ACARICIA mi BARRIGUITA despacio y me quedaré embobado. / d TÄTSCHLE meinen BAUCH langsam, um mich zu streicheln.

e ONE LONG PET: I will perform a triple somersault. / f UNE LONGUE CARESSE : j'effectue une triple roulade.E UNA CARICIA LARGA: Haré una triple voltereta. /d EINMAL LANG TÄTSCHELN: Ich mache einen dreifachen Salto.

e ONE QUICK PRESS: I will make a funny sound. / f UNE PRESSION RAPIDE : j'émets un son rigolo.E UNA PRESIÓN RÁPIDA: Haré un sonido gracioso. /d EINMAL KURZ DRÜCKEN: Ich mache ein lustiges Geräusch.

e PRESS TWICE QUICKLY: I will sneeze or make other natural sounds. f DEUX PRESSION RAPIDES : j'éternue ou émets d'autres sons naturels.E DOS PRESIONES RÁPIDAS: Estornudaré o haré otros sonidos naturales. d ZWEIMAL KURZ DRÜCKEN: Ich niese oder mache andere Geräusche.

e If my hair becomes messy from rolling around, you can comb it out using my special comb.f Si mes poils vont dans tous les sens, tu peux les peigner avec mon accessoire peigne spécial.E Si me despeino después de dar tantas vueltas, puedes peinarme con mi peine especial.d Wenn mein Fell beim Herumrollen verwuschelt, kannst du es mit meinem besonderen Kamm wieder glätten.

e ONE LONG PRESS: I will make sweet sounds (blow a kiss, whistle, etc...).f UNE PRESSION LONGUE : j'émets plusieurs sons adorables (bisou, sifflement, etc.).E UNA PRESIÓN LARGA: Haré sonidos adorables (te lanzaré un beso, silbaré, etc.).d EINMAL LANG DRÜCKEN: Ich mache niedliche Geräusche (Küsschen, Pfeifen usw.).

e FOR MORE INSTRUCTIONS AND FUN ACTIVITIES, REFER TO: ZOOMERWORLD.COMf DÉCOUVRE TOUS MES SECRETS SUR : ZOOMERWORLD.COM E ENCONTRARÁS MÁS INSTRUCCIONES Y ACTIVIDADES DIVERTIDAS EN: ZOOMERWORLD.COMd WEITERE ANLEITUNGEN UND LUSTIGE SPIELE GIBT ES UNTER: ZOOMERWORLD.COM

PET MY FOREHEAD / CARESSE MON FRONT ACARICIA MI FRENTE / TÄTSCHLE MEINE STIRN.

PRESS MY NOSE / APPUIE SUR MON NEZ PRESIONA MI NARIZ / MEINE NASE DRÜCKEN

e SOMERSAULT or HEADSTAND FAIL: Sometimes I won’t be able to complete a somersault or headstand. I’ll try to get up but you have to help me by lifting me up and putting me back on my feet.f ROULADE ou POIRIER IMPOSSIBLE : Parfois, je ne peux pas effectuer de roulade ou de poirier. J'ai alors besoin d'aide pour me relever et me remettre sur mes pattes.

E FALLOS al HACER EL PINO o DAR VOLTERETAS: Algunas veces no podré hacer el pino ni dar volteretas. Intentaré levantarme pero necesitaré tu ayuda para ponerme de pie.d SALTOS oder HANDSTAND SCHEITERT: Manchmal klappt mein Salto oder Handstand nicht. Ich versuche, wieder aufzustehen, aber ich brauche deine Hilfe. Heb mich bitte hoch und stell mich wieder hin.

e Turn me upside down and I will curl up and greet you. If I stay curled up you can PRESS my NOSE or HEAD. This means that I’m in CUDDLE BALL MODE. PET my FOREHEAD to make me uncurl.f Mets-moi la tête en bas : je me mets en boule et je te salue. Si je reste en boule, tu peux APPUYER sur mon NEZ ou ma TÊTE. Je suis alors en MODE CÂLIN. CARESSE mon FRONT pour que je me remette normalement.

E Dame la vuelta para que me acurruque y te salude. Si me acurruco, puedes PRESIONAR mi NARIZ o mi CABEZA. Esto significa que estoy en el MODO ARRUMACO. ACARÍCIAME LA FRENTE para que me vuelva a poner derecho.d Wenn du mich auf den Rücken legst, rolle ich mich zusammen und begrüße dich. Wenn ich zusammengerollt bleibe, kannst du meine NASE oder meinen KOPF drücken. Damit aktivierst du den KNUDDELMODUS. TÄTSCHLE meine STIRN und ich rolle mich auseinander.

e CONSUMER INFORMATION: Safety Precautions: - Parental guidance is recommended. - Regularly examine for damage to the toy, sensors or charging cable. In the event of any damage, remove from use. - This toy is not intended for children under 3 years old. - Keep hands, hair and loose clothing away from moving parts when power switch is turned ON. - Turn off Zoomer HEDGY™ when not in use. - During play, keep Zoomer HEDGY™ in your sight so that you can supervise it at all time. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.f INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS : Mesures de sécurité : L'aide d’un adulte est recommandée. Ne pas utiliser le jouet sur une table ou près des escaliers. L'utiliser sur le sol uniquement. Vérifier régulièrement l'état du jouet, des capteurs et du câble de charge. S'ils présentent des dommages, ne plus utiliser le jouet. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque l'interrupteur est placé sur ON. Éteindre le produit lorsqu’il n’est pas utilisé. Le jouet doit toujours être dans le champ de vision et surveillé à tout moment. Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet.

E INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR: Medidas de seguridad: Se recomienda la supervisión de un adulto. Compruebe periódicamente si el juguete o los sensores han sufrido daños. En caso de que estén dañados, deje de utilizar el juguete. Este juguete no es apto para menores de 3 años. Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles cuando el interruptor esté ENCENDIDO. Apaga Zoomer HEDGY™ cuando no vayas a utilizarlo. No pierdas de vista a Zoomer HEDGY™ mientras lo estés usando; debe estar bajo control en todo momento. Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones.d VERBRAUCHERHINWEISE: Sicherheitsvorkehrungen: Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. Das Spielzeug und die Sensoren regelmäßig auf Schäden untersuchen. Ist das Spielzeug beschädigt, darf es nicht länger verwendet werden. Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Hände, Haare und weite Kleidung von den beweglichen Teilen fernhalten, wenn das Spielzeug eingeschaltet ist. Zoomer HEDGY™ ausschalten, wenn das Spielzeug nicht verwendet wird. Kinder während des Spielens mit Zoomer HEDGY™ nicht unbeaufsichtigt lassen. Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden.

e BATTERY SAFETY INFORMATION: Requires 4 x 1.5 V AAA (LR03) alkaline batteries (not included). - Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram on the battery door. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES : - Fonctionne avec 4 piles alcalines AAA (LR03) 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - Ne pas jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - Ne pas jeter ce produit au feu ; les piles qu'il contient pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: - Requiere 4 pilas alcalinas AAA (LR03) de 1,5 V (no incluidas).

- Recuerde que las pilas son objetos pequeños. - Se require la ayuda de un adulto para cambiar las pilas. - Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. - Retire rápidamente las pilas una vez gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. - Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado. - Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. - NO exponga las pilas usadas al fuego. - No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. - No arroje las pilas de este producto al fuego, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. - NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni mezcle pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales). - NO utilice pilas recargables. - NO intente recargar pilas no recargables. - NO cortocircuite las terminales de corriente.d SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: - Benötigt 4 x 1,5 V Alkali-Mignonzellen AAA(LR03) (nicht enthalten). - Batterien sind kleine Gegenstände. - Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. - Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. - Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. - Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. - Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. - Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. - Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. - Batterien nicht in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen können. - Produkt nicht in Feuer entsorgen, da die darin enthaltenen Batterien explodieren oder auslaufen können. - Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard) NICHT zusammen einlegen. - KEINE aufladbaren Batterien verwenden. - Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. - Batteriepole NICHT kurzschließen.

e Requires 4 AAA/LR03 batteries, not included. Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end

of its useful life it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council.f Fonctionne avec 4 piles alcalines AAA (LR03) (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets de la commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Il est aussi possible de retourner les produits en fin de vie au détaillant lors de l’achat d’un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contacter la commune.

E Funciona con 4 pilas alcalinas AAA (LR03) (no incluidas). Las pilas o baterías deben reciclarse, o desecharse de forma adecuada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos exige que se recojan de forma separada, para que puedan tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como “residuo de aparatos eléctricos y electrónicos”. Se puede devolver un producto antiguo en el establecimiento habitual al adquirir un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades locales.d Benötigt 4 Alkali-Mikrozellen AAA (LR03) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lassen sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren, die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

e NOTE: Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.f REMARQUE : Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.

E NOTA: Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete. Para reiniciar el producto, apáguelo completamente y, a continuación, vuelva a encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad, coloque el producto en otro lugar e inténtelo de nuevo. Para asegurar un funcionamiento normal, sustituya las pilas gastadas, ya que estas impiden el funcionamiento adecuado del juguete.d HINWEIS: In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.

e Special Tricks in TICKLE MODE and CUDDLE MODE: Discover my special tricks by PRESSING my NOSE, HEAD and BELLY in different combinations.f Tours spéciaux en MODE CHATOUILLES et en MODE CÂLIN : Découvre mes tours spéciaux en APPUYANT sur mon NEZ, ma TÊTE et mon VENTRE. Multiplie les possibilités !

E Piruetas especiales para los modos COSQUILLAS y ARRUMACO: Descubre las piruetas especiales que puedo hacer PRESIONANDO mi NARIZ, CABEZA y BARRIGUITA en diferentes combinaciones.d TRICKS im KITZEL- und KNUDDELMODUS: Entdecken meine besonderen Tricks, indem du meine NASE, meinen KOPF und meinen BAUCH in unterschiedlichen Kombinationen DRÜCKST.

COMB MY HAIR / PEIGNE-MOI / PÉINAME / KÄMMEN

7 8 9 10

11 12 13 14

ZOOMER HEDGIEZ™

T14408_0002_20067927_EML/MML_IS_R1 (20067927, 20075273, 20075274, 20075275)

TM

4

INHOUD: Zoomer Hedgy™, kamaccessoire, gebruiksaanwijzing, referentiegids CONTENUTO: Zoomer Hedgy™, Pettine, guida per l'uso, Guida per l'addestramento CONTEÚDO: Zoomer Hedgy™, Acessório pente, manual de instruções, Guia de referência В КОМПЛЕКТЕ: Zoomer Hedgy™, Расческа, инструкция по использованию, Руководство

GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA PER L’USO GUIA DE INSTRUÇÕESИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

BUIKAANRAAKSENSOR PANCIA CON SENSORE SENSIBILE AL TATTO SENSOR DE TOQUE NA BARRIGA СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК НА ЖИВОТЕ

AAN-UITSCHAKELAAR INTERRUTTORE ON/OFF CHAVE ON/OFF (LIG/DESL) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF

DONZIG LICHAAM CORPO PELOSO CORPO FELPUDO ПУШИСТАЯ ШЕРСТКА

LED-OGEN / OCCHI LED OLHOS DE LED / СВЕТЯЩИЕСЯ ГЛАЗА

NEUSKNOP / TASTO NASO BOTÃO NO NARIZ / КНОПКА НА НОСУ

KOPAANRAAKSENSOR / TESTA CON SENSORE SENSIBILE AL TATTO / SENSOR DE TOQUE

NA CABEÇA / СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК НА ГОЛОВЕ

TM

x AAA4 1.5V1,5 V

BATTERIJEN NIET INBEGREPEN / PILE NON INCLUSE / PILHAS NÃO INCLUSAS / ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ

НЕ ВХОДЯТ В КОМПЛЕКТ

n KOPAANRAAKSENSOR: AAI mijn VOORHOOFD voor trucjes. • NEUSKNOP: DRUK op mijn NEUS voor grappige geluiden en reacties. • BUIKAANRAAKSENSOR: AAI mijn BUIK om me te kietelen voor schattige reacties. • WAARSCHUWING: DOMPEL HET SPEELGOED NIET ONDER IN WATER. GEBRUIK HET SPEELGOED NIET IN DE BUURT VAN WATER, OMDAT DIT GEVAARLIJK IS EN EEN ELEKTRONISCH DEFECT KAN VEROORZAKEN. MAAK HET SPEELGOED SCHOON MET EEN VOCHTIGE DOEK.i TESTA CON SENSORE SENSIBILE AL TATTO: ACCAREZZAMI la FRONTE per farmi eseguire delle azioni. • TASTO NASO: TOCCAMI il NASO per ottenere reazioni e suoni divertenti. • PANCIA CON SENSORE SENSIBILE AL TATTO: ACCAREZZAMI la PANCIA per farmi il solletico e ottenere reazioni tenere. • ATTENZIONE: NON IMMERGERE IL GIOCATTOLO IN ACQUA. NON UTILIZZARE IN PROSSIMITÀ DI ACQUA PER EVITARE IL RISCHIO DI MALFUNZIONAMENTI O DANNI AI COMPONENTI ELETTRONICI. PULIRE CON UN PANNO UMIDO.p SENSOR DE TOQUE NA CABEÇA: TOQUE minha TESTA para truques. • BOTÃO NO NARIZ: PRESSIONE meu NARIZ para sons e reações engraçadas. • SENSOR DE TOQUE NA BARRIGA: TOQUE minha BARRIGA para fazer cócegas em mim e reagirei de forma fofa. • AVISO: NÃO SUBMERJA O BRINQUEDO EM ÁGUA. NÃO BRINQUE PERTO DA ÁGUA, POIS ISSO É UM RISCO E PODE CAUSAR MAU FUNCIONAMENTO OU DANOS AOS COMPONENTES ELETRÔNICOS. LIMPE COM UM PANO ÚMIDO.r СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК НА ГОЛОВЕ: ПОГЛАДЬ меня ПО ЛБУ, чтобы я выполнил трюки. • КНОПКА НА НОСУ: НАЖМИ НА мой НОС, чтобы услышать смешные звуки и увидеть разные действия. • СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК НА ЖИВОТЕ: НАЖМИ НА мой ЖИВОТ, чтобы пощекотать меня и увидеть милые действия. • ОСТОРОЖНО! НЕ ПОГРУЖАЙ ИГРУШКУ В ВОДУ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙ ИГРУШКУ РЯДОМ С ВОДОЙ, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СБОЮ В РАБОТЕ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ЭЛЕКТРОННЫХ КОМПОНЕНТОВ. ПРОТИРАЙ ВЛАЖНОЙ ТКАНЬЮ.

VOOR MEER INSTRUCTIES EN LEUKE ACTIVITEITEN, ZIE: PER ULTERIORI ISTRUZIONI E ALTRE DIVERTENTI ATTIVITÀ, VISITA IL SITO:

PARA OBTER MAIS INSTRUÇÕES E ATIVIDADES DIVERTIDAS, CONSULTE: ОЛЕЕ ПОДРОБНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ

О ТОМ, КАК СО МНОЙ ИГРАТЬ, ТЫ МОЖЕШЬ НАЙТИ НА САЙТЕ:

ZOOMERWORLD.COM

AAN DE SLAG / PER INIZIARE COMO COMEÇAR / С ЧЕГО НАЧАТЬ

AANRAAKSENSOR / SENSORE TATTILE / SENSOR DE TOQUE / СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК

SPEELTIPS / CONSIGLI DI GIOCO / DICAS / СОВЕТЫ ПО ИГРЕ

AANRAAKSENSOR / SENSORE TATTILE SENSOR DE TOQUE / СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК

AANRAAKSENSOR / SENSORE TATTILE SENSOR DE TOQUE / СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК AANRAAKSENSOR / SENSORE TATTILE

SENSOR DE TOQUE / СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК

AANRAAKSENSOR / SENSORE TATTILE SENSOR DE TOQUE / СЕНСОРНЫЙ ДАТЧИК

INTERACTIES / INTERAZIONI / INTERAÇÕES / ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

MET JE HEDGY™ SPELEN / COME GIOCARE CON HEDGY™ COMO BRINCAR COM O HEDGY™ / КАК ИГРАТЬ С HEDGY™

IK HEB EEN VLAKKE ONDERGROND NODIG VOOR MIJN SALTO'S. / HO BISOGNO DI UNA SUPERFICIE PIANA PER FARE LE CAPRIOLE. PRECISO DE UMA SUPERFÍCIE LISA PARA QUE EU POSSA DAR CAMBALHOTAS. / ЧТОБ ДЕЛАТЬ КУВЫРКИ, МНЕ НУЖНА РОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ.

n Houd je bij het spelen met mij aan een paar algemene regels zodat je makkelijker kunt spelen en kunt voorkomen dat je me beschadigt. 1. Als ik me als een bal heb opgerold, maak me dan niet open. AAI mijn VOORHOOFD om me te laten ontrollen. 2. Wees altijd voorzichtig als je me klopjes op mijn hoofd geeft of op mijn neus drukt.i Per giocare con me, segui alcune regole generali per semplificare il gioco ed evitare di danneggiarmi. 1. Quando sono raggomitolato in una palla non forzarmi ad aprirmi. ACCAREZZAMI la FRONTE per farmi distendere. 2. Quando mi accarezzi la testa o mi premi il naso, fallo sempre delicatamente.

p Há algumas regras gerais para ficar mais fácil brincar comigo e evitar que eu quebre. 1. Quando eu me enrolar como uma bola, não me force para abrir. PASSE A MÃO em minha TESTA para me fazer desenrolar. 2. Acaricie minha cabeça ou pressione meu nariz sempre gentilmente.r Когда ты играешь со мной, соблюдай несколько основных правил, чтобы нам с тобой было легче играть и чтобы уберечь меня от поломки. 1. Когда я сворачиваюсь клубочком, не раскрывай меня. ПОГЛАДЬ меня по ЛБУ, чтобы я выпрямился. 2. Когда ты гладишь меня по голове или нажимаешь на мой нос, пожалуйста, будь осторожнее.

n SLAAPMODUS: Als je me met rust laat terwijl ik sta of op mijn zijkant of rug lig, zal ik uiteindelijk gaan slapen. Druk op mijn neus, aai mijn voorhoofd of kriebel over mijn buikje om me wakker te maken.i MODALITÀ RIPOSO: Se mi lasci da solo in piedi, sul lato o sul dorso, alla fine andrò a dormire. Toccami il naso, dammi un colpetto sulla fronte o accarezzami la pancia per svegliarmi.

p MODO DORMINDO: Se eu ficar muito tempo parado em pé, de lado ou de costas, eu entrarei no modo dormindo dentro de algum tempo. Pressione meu nariz, toque minha testa ou passe a mão em minha barriga para me acordar.r СПЯЩИЙ РЕЖИМ: Если ты оставишь меня стоять на лапках, лежать на боку или на спине, через какое-то время я засну. Нажми на мой нос, погладь меня по лбу или почеши мой животик, чтобы я проснулся.

n GELUID OP HALF VOLUME: Om mijn geluid op de helft van het volume te zetten, houd je de neusknop ingedrukt terwijl je de AAN/UIT-schakelaar op AAN zet.i MODALITÀ VOLUME DIMEZZATO: Per dimezzare il mio volume, tieni premuto il tasto Naso e sposta contemporaneamente l'interruttore ON/OFF su "ON".

p MODO DE METADE DO VOLUME: Para reduzir pela metade meu volume, mantenha pressionado o botão no nariz enquanto move a chave ON/OFF (LIG/DESL) para a posição de ON.r ПОЛОВИННЫЙ УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ: Чтобы наполовину снизить уровень громкости звуков, удерживай кнопку на носу и одновременно переведи переключатель ON/OFF в положение ON.

AAI MIJN VOORHOOFD ACCAREZZAMI LA FRONTE

TOQUE MINHA TESTA ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ЛБУ AAI MIJN VOORHOOFD

ACCAREZZAMI LA FRONTE TOQUE MINHA TESTA

ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ЛБУ

KRIEBEL OVER MIJN BUIKJE ACCAREZZAMI LA PANCIA ACARICIE MINHA BARRIGA ПОЧЕШИ МОЙ ЖИВОТИК

KRIEBEL OVER MIJN BUIKJE ACCAREZZAMI LA PANCIA ACARICIE MINHA BARRIGA ПОЧЕШИ МОЙ ЖИВОТИК

HOUD ME ONDERSTEBOVEN TIENIMI A PANCIA IN SU

ME SEGURE DE PONTA CABEÇAПЕРЕВЕРНИ МЕНЯ НА СПИНУ

n Er zijn verschillende manieren om met me te spelen: / i Puoi giocare con me in diversi modi:p Há diversas maneiras de brincar comigo: /r Вот, как ты можешь играть со мной:

n HELP ME ALS IK OP MIJN ZIJ OF RUG LIG.i RADDRIZZAMI SE CADO SU UN LATO O SULLA SCHIENA.p ME AJUDE A VIRAR QUANDO EU FICAR DE LADO OU DE COSTAS PARA BAIXO.r ЕСЛИ Я ПЕРЕВЕРНУСЬ НА СПИНУ ИЛИ НАБОК, ПОМОГИ МНЕ.

n DE BATTERIJEN PLAATSEN: 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met behulp van scherpe of metalen voorwerpen. 3. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) op het batterijdeksel. 4. Sluit het vak af met het batterijdeksel. 5. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.i COME INSTALLARE LE PILE: 1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite. 2. Se sono presenti pile usate, rimuoverle dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. 3. Inserire le pile nuove con le polarità (+/-) direzionate come indicato sullo scomparto pile. 4. Riporre saldamente lo sportello dello scomparto pile. 5. Eliminare e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.

p COMO COLOCAR AS PILHAS: 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fenda. 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. 3. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) na tampa do compartimento de pilhas. 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias.r УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ: 1. Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки. 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. Запрещается извлекать или устанавливать батареи с помощью острых или металлических предметов. 3. Установите новые элементы питания, соблюдая полярность (+/-), указанную на крышке отсека. 4. Надежно закройте крышку отсека. 5. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.

n HOE SCHAKEL JE JE ZOOMER HEDGY™ IN: 1. Zorg ervoor dat batterijen met voldoende lading zijn geïnstalleerd in je ZOOMER HEDGY™. 2. Zet de AAN/UIT-schakelaar op de buik van je ZOOMER HEDGY™ in de stand AAN. 3. Vergeet niet je ZOOMER HEDGY™ na het spelen UIT te schakelen om de batterijen te sparen. OPMERKING: als ik me oprol als je me ondersteboven draait, kun je mijn voorhoofd aaien om me te laten ontrollen.i COME ACCENDERE ZOOMER HEDGY™: 1. Assicurarsi che in ZOOMER HEDGY™ siano installate delle pile funzionanti. 2. Posizionare su ON l'interruttore ON/OFF presente sulla pancia di ZOOMER HEDGY™. 3. Per prolungare la durata delle pile, spegnere sempre ZOOMER HEDGY™ dopo l'uso. NOTA: se mi raggomitolo quando mi giri a pancia in su, accarezzami la fronte per farmi distendere.

p COMO LIGAR O ZOOMER HEDGY™: 1. Veja se há pilhas com carga instaladas no ZOOMER HEDGY™. 2. Coloque a chave LIG/DESL no estômago do ZOOMER HEDGY™ na posição LIG. 3. Sempre DESLIGUE o ZOOMER HEDGY™ após brincar para economizar a pilha. NOTA: se eu me enrolar quando você me virar de cabeça para baixo, passe a mão em minha testa para me fazer desenrolar.r КАК ВКЛЮЧИТЬ ИГРУШКУ ZOOMER HEDGY™: 1. Убедитесь, что в игрушку Zoomer Meowzy™ вставлены действующие элементы питания. 2. Переместите переключатель ON/OFF на животе игрушки ZOOMER HEDGY™ в положение ON. 3. После игры всегда выключайте ZOOMER HEDGY™, переместив переключатель в положение OFF, чтобы продлить срок службы элементов питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Если я сворачиваюсь клубочком, когда ты переворачиваешь меня на спину, погладь меня по лбу, чтобы я выпрямился.

+ www.

NEDERLAND – 0800 022 3683, [email protected]Ë/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044ITALIA – 800 788 532, [email protected] – 55 4160 7947, [email protected]

WWW.SPINMASTER.COM

?

n BELANGRIJKE INFORMATIE: Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen. Spin Master behoudt zich het recht voor de website www.zoomerworld.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. i INFORMAZIONI IMPORTANTI: Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Spin Master si riserva il diritto di interrompere l’uso del sito www.zoomerworld.com in qualsiasi momento.

p IMPORTANTE: Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. A Spin Master reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.zoomerworld.com a qualquer momento. r ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны находиться под присмотром взрослых. Компания Spin Master оставляет за собой право прекратить использование сайта www.zoomerworld.com в любое время.

n Verzorging en onderhoud: Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Vuil, gras en cement zorgen voor krassen op de lak of blokkeren de sensoren. Dompel het speelgoed niet onder in water. Gebruik het speelgoed niet in de buurt van water, omdat dit gevaarlijk is en een elektronisch defect kan veroorzaken. Maak de sensoren schoon met een zachte doek. Plaats geen vreemde objecten in de sensoren.i Conservazione e manutenzione: Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi. Non utilizzare all'esterno: polvere, erba e cemento graffierebbero la superficie e/o bloccherebbero i sensori. Non immergere il giocattolo in acqua. Non utilizzare in prossimità di acqua per evitare il rischio di malfunzionamenti o danni alle componenti elettroniche. Tenere puliti i sensori utilizzando un panno antigraffio. Non inserire corpi estranei nei sensori.

p Manutenção: Este produto destina-se somente a uso interno. Não o use fora de casa - pó, grama e cimento arranharão o acabamento e/ou obstruirão os sensores. Não submerja o brinquedo em água. Não brinque perto da água, pois isso é um risco e pode causar um mau funcionamento ou danos aos componentes eletrônicos. Mantenha os sensores limpos usando um tecido macio. Não coloque objetos estranhos nos sensores.r Уход и обслуживание. Игрушка предназначена только для использования в помещении. Не используйте игрушку на улице – грязь, трава и бетон могут поцарапать покрытие и/или повредить датчики. Не погружайте игрушку в воду. Не используйте игрушку рядом с водой, так как это может привести к сбою в работе или повреждению электронных компонентов. Очистку датчиков следует выполнять мягкой тканью. Не помещайте посторонние предметы датчики.

a Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. a Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Contiene pezzi di piccole dimensioni. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.a Aviso: RISCO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Produto não recomendado para crianças com menos de 3 anos.a ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – мелкие детали. Не рекомендуется детям до 3 лет.

SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG www.spinmaster.com

1 2

6

ON

43

5

DRUK OP MIJN NEUS PREMI IL NASO

PRESSIONE MEU NARIZ НАЖМИ НА МОЙ НОС

KIETELSTAND / MODALITÀ SOLLETICO / MODO CÓCEGAS / РЕЖИМ ЩЕКОТКИ ONDERSTEBOVEN (KNUFFELBALMODUS) / A PANCIA IN SU (MODALITÀ COCCOLE) DE PONTA CABEÇA (MODO ENROLADO) / НА СПИНЕ (РЕЖИМ КЛУБОЧКА)

INTERACTIES / INTERAZIONI / INTERAÇÕES / ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

n Zet mij ondersteboven en ik zal me oprollen en je begroeten. Als ik achterover ga liggen om je mijn BUIKJE te laten zien kun je mijn BUIKJE KRIEBELEN. Dit betekent dat ik in de KIETELSTAND sta.AAI snel over mijn BUIKJE om me kietelen.i Girami a pancia in su: mi raggomitolerò e ti saluterò. Se mi distendo a PANCIA in su, puoi ACCAREZZARMI la PANCIA. Sono quindi in MODALITÀ SOLLETICO.ACCAREZZAMI la PANCIA rapidamente per farmi il solletico.

p Me vire de ponta cabeça e eu vou enrolar e cumprimentar você. Se eu me deitar para te mostrar minha BARRIGA, você pode TOCAR minha BARRIGA. Isso significa que estou no MODO CÓCEGAS.TOQUE minha BARRIGA rapidamente para fazer cócegas em mim.r Переверни меня на спину, и я свернусь клубочком и поприветствую тебя. Если я ложусь на спину и показываю свой ЖИВОТИК, ты можешь почесать его. Это значит, что я нахожусь в режиме ЩЕКОТКИ.ПОЧЕШИ мой животик быстро, чтобы пощекотать меня.

n EEN SNELLE AAI: ik doe een kunstje. / i UNA CAREZZA RAPIDA: eseguirò un'azione speciale.p UM TOQUE RÁPIDO: farei um truque. / r ОДНО БЫСТРОЕ ПОГЛАЖИВАНИЕ: я выполню трюк.

n EEN LANGE AAI: ik doe een driedubbele salto. / i UNA CAREZZA LUNGA: eseguirò una tripla capriola.p UM TOQUE LONGO: darei uma cambalhota tripla. / r ОДНО ДОЛГОЕ ПОГЛАЖИВАНИЕ: я выполню тройное сальто.

n EENMAAL SNEL DRUKKEN: ik maak een grappig geluid. / i UNA PRESSIONE RAPIDA: emetterò suoni divertenti.p PRESSIONE UMA VEZ RAPIDAMENTE: emitirei um som engraçado. / r ОДНО БЫСТРОЕ НАЖАТИЕ: я издам смешной звук.

n TWEE SNELLE AAIEN: ik doe een dubbele salto. / i DUE CAREZZE RAPIDE: eseguirò una doppia capriola.p DOIS TOQUES RÁPIDOS: darei uma cambalhota dupla. / r ДВА БЫСТРЫХ ПОГЛАЖИВАНИЯ: я выполню двойное сальто.

n AAI langzaam over mijn BUIKJE en ik zal blije geluidjes maken. / i ACCAREZZAMI la PANCIA lentamente ed emetterò versetti simpatici.p TOQUE minha BARRIGA devagar e eu vou arrulhar alegremente. / r ПОЧЕШИ мой животик медленно, и я довольно засоплю.

n TWEEMAAL SNEL DRUKKEN: ik nies of maak andere natuurlijke geluiden.i DUE PRESSIONI RAPIDE: starnutirò o emetterò altri suoni naturali.p PRESSIONE DUAS VEZES RAPIDAMENTE: e vou espirrar ou fazer qualquer outro som natural.r ДВА БЫСТРЫХ НАЖАТИЯ: я чихну или издам другой естественный звук.

n Als mijn haar in de war raakt kun je het kammen met mijn speciale kam.i Se il mio pelo è disordinato, puoi pettinarlo utilizzando il mio pettine speciale.p Se meus pelos começarem a ficar bagunçados você pode penteá-los usando meu pente especial.r Когда моя шерстка путается от кувырков, ты можешь расчесать ее специальной расческой.

n EENMAAL LANG DRUKKEN: ik maak schattige geluidjes (kusgeluidjes, fluiten, enz.).i UNA PRESSIONE LUNGA: emetterò suoni adorabili (baci, fischi ecc...).p PRESSIONE UMA VEZ POR MAIS TEMPO: emitirei sons fofos (jogar um beijo, assobiar, etc...).r ОДНО ДОЛГОЕ НАЖАТИЕ: я издам милый звук (воздушный поцелуй, свист и т.д.).

n VOOR MEER INSTRUCTIES EN LEUKE ACTIVITEITEN, ZIE: ZOOMERWORLD.COMi PER ULTERIORI ISTRUZIONI E ALTRE DIVERTENTI ATTIVITÀ, VISITA IL SITO: ZOOMERWORLD.COM p PARA OBTER MAIS INSTRUÇÕES E ATIVIDADES DIVERTIDAS, CONSULTE: ZOOMERWORLD.COMr БОЛЕЕ ПОДРОБНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О ТОМ, КАК СО МНОЙ ИГРАТЬ, ТЫ МОЖЕШЬ НАЙТИ НА САЙТЕ: ZOOMERWORLD.COM

AAI MIJN VOORHOOFD / ACCAREZZAMI LA FRONTE TOQUE MINHA TESTA / ПОГЛАДЬ МЕНЯ ПО ЛБУ

DRUK OP MIJN NEUS / PREMI IL NASO PRESSIONE MEU NARIZ / НАЖМИ НА МОЙ НОС

n SALTO of OP MIJN KOP STAAN MISLUKT: Soms ben ik niet in staat om een salto te doen of op mijn kop te gaan staan. Ik zal proberen om overeind te komen, maar ik heb jouw hulp nodig. Til me op en zet me weer op mijn poten.i CAPRIOLA o VERTICALE NON RIUSCITA: A volte non riuscirò a completare la capriola o la verticale. Proverò ad alzarmi, ma dovrai aiutarmi a sollevarmi mettendomi di nuovo in piedi.

p FALHA NA CAMBALHOTA ou nas ACROBACIAS: Às vezes eu não conseguirei completar uma cambalhota ou acrobacia. Tentarei levantar, mas você deverá me ajudar a levantar e me colocar em pé novamente.r НЕУДАЧНОЕ САЛЬТО или СТОЙКА НА ГОЛОВЕ: Иногда я не могу выполнить сальто или стойку на голове. Я буду пытаться встать, но ты должен помочь мне, подняв меня и поставив на ноги.

n Zet mij ondersteboven en ik zal me oprollen en je begroeten. Als ik opgekruld blijf kun je op mijn NEUS of HOOFD DRUKKEN. Dit betekent dat ik in de KNUFFELBALMODUS sta. AAI mijn VOORHOOFD om me te laten ontrollen.i Girami a pancia in su: mi raggomitolerò e ti saluterò. Se rimango raggomitolato, puoi TOCCARMI il NASO o la TESTA. Sono quindi in MODALITÀ COCCOLE. ACCAREZZAMI la FRONTE per farmi distendere.

p Me vire de ponta cabeça e eu vou enrolar e cumprimentar você. Se eu ficar enrolado, você pode PRESSIONAR meu NARIZ ou CABEÇA. Isso significa que estou no MODO ENROLADO. PASSE A MÃO em minha TESTA para me fazer desenrolar.r Переверни меня на спину, и я свернусь клубочком и поприветствую тебя. Если я остаюсь свернутым в клубочек, ты можешь НАЖАТЬ на мой НОС или ГОЛОВУ. Это значит, что я нахожусь в режиме КЛУБОЧКА. ПОГЛАДЬ меня по ЛБУ, чтобы я выпрямился.

n INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS: Veiligheidsmaatregelen: Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen. Controleer het speelgoed en de sensoren regelmatig op beschadigingen. In geval van schade, speelgoed niet meer gebruiken. Dit speelgoed is niet bedoeld voor kinderen onder de 3 jaar. Houd handen, haar en losvallende kleding uit de buurt van bewegende onderdelen als de stroomschakelaar op ON staat. Zet Zoomer HEDGY™ uit wanneer je hem niet gebruikt. Houd Zoomer HEDGY™ tijdens het spelen altijd in de gaten. Gebruikers dienen zich tijdens het gebruik van het product strikt aan de informatie in de gebruiksaanwijzing te houden. i INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI: Precauzioni di sicurezza: È consigliata la supervisione dei genitori. Esaminare regolarmente il giocattolo e i sensori per verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani dai componenti in movimento quando l'interruttore di alimentazione è acceso. Spegnere Zoomer HEDGY™ quando non lo si sta usando. Durante il gioco, tenere Zoomer HEDGY™ in vista per poterlo controllare in ogni momento. Seguire attentamente la guida per l'uso.p INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR: Precauções de segurança: É recomendada a supervisão de um adulto. Verifique regularmente se há

danos no brinquedo e nos sensores. Em caso de algum dano, suspenda o uso. O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 (três) anos de idade. Mantenha mãos, cabelos e roupas distantes do brinquedo quando a chave de liga/desliga estiver em "ON" ("LIGADO"). Desligue o Zoomer HEDGY™ quando não estiver em uso. Ao brincar com o produto, mantenha-o sob sua supervisão em todos os momentos. Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o brinquedo. r ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ: Меры предосторожности: Рекомендуется присмотр взрослых. Не используйте игрушку Zoomer HEDGY™ на столе или рядом с лестницей — игрушка предназначена для датчиков. Если таковые имеются, игрушку не следует использовать. Эта игрушка не предназначена для детей младше трех лет. Не прикасайтесь к игрушке руками и следите за тем, чтобы она находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении "ВКЛ.". Выключите игрушку, когда она не используется. Во время использования игрушка всегда должна находиться в поле зрения. При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации.

n VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR DE BATTERIJEN: - Vereist 3 AAA(LR03) alkaline-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen). - Batterijen zijn kleine voorwerpen. - Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. - Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. - Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. - Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. - Alleen batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. - Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. - Gooi batterijen nooit in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. - Gooi dit product nooit in vuur. Hierdoor kunnen de batterijen ontploffen of gaan lekken. - Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard) NOOIT door elkaar. - Gebruik NOOIT oplaadbare batterijen. - Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. - Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.i INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA DELLE PILE: - Richiede 3 pile alcaline AAA(LR03) da 1,5 V (non incluse). - Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. - Le pile devono essere sostituite da adulti. - Seguire il diagramma della polarità (+/-) nello scomparto pile. - Rimuovere rapidamente le pile scariche dal giocattolo. - Smaltire correttamente le pile usate. - Rimuovere le pile quando il prodotto non deve essere usato per periodi prolungati. - Usare solo pile del tipo consigliato o di tipo equivalente. - NON bruciare le pile usate. - Non smaltire le pile usate nel fuoco: potrebbero esplodere o lasciar fuoriuscire il contenuto. - Non smaltire questo prodotto nel fuoco: le pile potrebbero esplodere o lasciar fuoriuscire il contenuto. - NON combinare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline e standard). - NON usare pile ricaricabili. - NON ricaricare pile non ricaricabili. - NON cortocircuitare i terminali.p INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DAS PILHAS: - Requer 3 pilhas alcalinas tipo AAA(LR03) de 1,5 V (não inclusas). - As pilhas são objetos pequenos. - A

substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto. - Deverá seguir-se a indicação da polaridade (+/-) no compartimento das pilhas. - As pilhas gastas deverão ser imediatamente retiradas do brinquedo. - As pilhas usadas deverão ser corretamente descartadas. - Remover as pilhas durante períodos prolongados de armazenamento. - Deverão utilizar-se apenas pilhas do mesmo tipo (ou de um tipo equivalente) ao recomendado. - NÃO incinerar pilhas usadas. - Não jogue as pilhas no fogo, elas podem explodir ou vazar. - Não jogue este produto no fogo, pois as baterias internas podem explodir ou vazar. - NÃO misturar pilhas usadas e novas ou tipos de pilhas (p. ex.: alcalinas/padrão). - NÃO usar pilhas recarregáveis. - NÃO recarregar pilhas não recarregáveis. - NÃO provocar curto-circuito dos terminais de alimentação.r ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: - Для работы требуются 3 щелочных элементов питания типа AAA(LR03) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). - Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы. - Замену элементов питания должны выполнять взрослые. - Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. - Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. - Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется долгое время. - Рекомендуется использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. - НЕ сжигайте использованные элементы питания. - Решив утилизовать это изделие, НЕ бросайте его в огонь, элементы питания могут взорваться или протечь. - НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. - НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные). - НЕ используйте перезаряжаемые элементы питания. - ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. - ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.

n Vereist 4 AAA-alkalinebatterijen (LR03) (niet inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer

dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden! Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.i Richiede 4 pile alcaline AAA (LR03) (non incluse). Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti generici. La direttiva per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche prevede che tali rifiuti siano raccolti separatamente, in modo da essere smaltiti utilizzando le più efficaci tecniche di ricilo e di recupero disponibili. Ciò consente di contenere l'impatto sull'ambiente e sulla salute umana, evitando che il terreno e l'acqua siano contaminati da sostanze nocive, di ridurre l'uso delle risorse necessarie alla realizzazione di nuovi prodotti e di limitare il ricorso a discariche. Non gettare il prodotto assieme ai rifiuti generici. Il simbolo del contenitore per i rifiuti indica che il prodotto deve essere smaltito come "apparecchiatura elettrica ed elettronica". In caso di acquisto di un giocattolo analogo, è possibile restituire il prodotto usato al rivenditore. Per ulteriori informazioni circa lo smaltimento del prodotto, contattare le autorità locali preposte al servizio.

p Requer 4 pilhas alcalinas tipo AAA (LR03) (não inclusas). As pilhas e as suas embalagens devem ser recicladas ou descartadas corretamente. Quando o produto alcançar o fim de sua vida útil, não o descarte com o lixo doméstico. As regulamentações para descarte de resíduos elétricos e eletrônicos solicitam que o produto seja recolhido para ser tratado usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Isso minimizará os impactos no meio ambiente e na saúde humana pela contaminação do solo e da água por substâncias perigosas, diminuirá os recursos necessários para a produção de novos produtos e evitará o uso de aterros. Colabore! Mantenha este produto fora do fluxo de resíduos urbanos! O símbolo de reciclagem significa que tais produtos devem ser recolhidos como ''descarte de equipamentos eletrônicos e elétricos''. É possível devolver o produto antigo ao comerciante quando comprar um novo equivalente. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal ou órgão responsável da sua região.r Требуется 4 щелочных батарейки AAA (LR03) (не входят в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.

n OPMERKING: In een omgeving met elektrostatische ontlading functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te worden gereset. Reset het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte werking verstoren.i NOTA: In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo. Per resettarlo, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.p AVISO: Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode

não funcionar corretamente e o usuário poderá ter que reiniciá-lo. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.r ПРИМЕЧАНИЕ: В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и включить. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме.

n Bijzondere kunstjes in de KIETELSTAND en KNUFFELMODUS: ontdek mijn bijzondere kunstjes door in verschillende combinaties op mijn NEUS, HOOFD en BUIKJE te drukken.i Azioni speciali in MODALITÀ SOLLETICO e MODALITÀ COCCOLE: scopri le mie azioni speciali TOCCANDOMI il NASO, la TESTA e la PANCIA in diverse combinazioni.

p Truques especiais no MODO CÓCEGAS e MODO CUDDLE (ENROLADO): descubra meus truques especiais PRESSIONANDO meu NARIZ, CABEÇA e BARRIGA de formas diferentes.r Особые трюки в РЕЖИМЕ ЩЕКОТКИ и КЛУБОЧКА: открой особые трюки, НАЖИМАЯ на мой НОС, ГОЛОВУ или ЖИВОТИК в разной последовательности.

KAM MIJN HAREN / PETTINAMI IL PELO / PENTEIE MEUS PELOS / РАСЧЕШИ МОЮ ШЕРСТКУ

7 8 9 10

11 12 13 14