zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras...
Transcript of zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras...
50 RAAbits Spanisch März 2017
III/C 9 von 14Textos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas”
ZIELE
Hörverstehen: Schulung des Hör-Lese-Verstehens
Wortschatz: Erarbeitung und Vertiefung des Wortfeldes „música“
Interkulturelles Lernen: Stellung beziehen zur musikalischen Umsetzung und dem gesell-
schaftlichen Gedenken an eine wahre Begebenheit
NIVEAU
Sek II, ab Mitte 3. Lernjahr
DAUER
etwa 3 Unterrichtsstunden
EINBETTUNG
Das Lied ist Abiturthema in Niedersachsen (2018, Grundlegendes Anforderungsniveau im
Themenfeld „Momentos cruciales en la vida humana – Individuo y convivencia social“).
Außerdem kann es lehrwerkunabhängig in verschiedene Themenbereiche wie „Vivir y con-
vivir“, „México“ oder „Amor y desamor“ eingeordnet werden.
Zum Gegenstand
Im Jahr 1997 veröffentlicht die mexikanische Musikgruppe Maná auf ihrem Album
„Sueños líquidos“ den Titel „En el muelle de San Blas“, der sich unter den Top 20 der
US-amerikanischen „Billboard Hot Latin Songs“ platziert und ab 2001 auch immer häufiger
von den europäischen Radiostationen gespielt wird. Der Sänger der Gruppe, Fernando „Fher“
Olvera, interpretiert mit seinen Bandkollegen die Geschichte einer Frau, die sich von ihrem
Partner am Hafen verabschiedet und ihr Leben lang auf seine Rückkehr wartet. Tagaus, tagein
steht sie im selben Kleid an der Mole und wartet auf die Ankunft des Schiffes, das ihr den
Geliebten zurückbringen soll. Mit den Jahren schlägt sie dort buchstäblich Wurzeln und wird
von den Bewohnern von San Blas für verrückt gehalten. Trotz aller Anstrengungen kann man
sie nicht von der Mole trennen, und so hält sie sich weiter dort auf und wartet auf einen
Mann, den sie wahrscheinlich niemals wiedersehen wird.
Musikalisch wird das endlose Warten der Frau neben der Liedlänge (fast 6 Minuten) vor
allem durch eine sich immer wiederholende Melodie und den gleichbleibenden Rhyth-
mus ausgedrückt. Hierdurch entsteht eine traurig-melancholische Stimmung. Dies wird durch
die abfallende melodische Linie des Gesangs noch unterstrichen. Die teilweise langgezoge-
nen Vokale sowie die gestreckten „Ohs“ unterstreichen als stilistische Mittel den Vorgang
des permanenten Wartens und die Sehnsucht der Frau, dass ihr Geliebter endlich nach Hause
zurückkehren möge. Dies impliziert jedoch auch, dass die Frau nie die Hoffnung auf ein Wie-
dersehen verliert, weswegen der Hit auf das eher mit negativen Emotionen konnotierte Moll
verzichtet und in Dur vorgetragen wird.
Das geschilderte Schicksal basiert auf einem realen Fall. Nach einem zufälligen Zusammen-
treffen von „Fher“ mit Rebeca Méndez Jímenez, der wartenden Frau an der Mole, entstand
die Idee zu dem Lied, wodurch das im Nordwesten Mexikos gelegene kleine Fischerdörfchen
San Blas weltberühmt wurde. Die geistig verwirrte Rebeca starb 2012 nach 41-jähriger Warte-
zeit an der Mole im Alter von 63 Jahren. Der Gemeinderat hat daraufhin beschlossen, der Ver-
storbenen mit einer Statue zu gedenken und die Gruppe Maná zur musikalischen Untermalung
der Feier einzuladen.
zur Vollversion
VORS
CHAU
50 RAAbits Spanisch März 2017
III/C 1 von 14Textos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas”
Maná: “En el muelle de San Blas”. Eine wahre Geschichte wird zum Pop-Hit (ab 3. Lernjahr, Sek II)
Lothar-Friedrich Schroeder, Trier
M 1
Palabras para hablar sobre una canción
Vamos a escuchar una canción del grupo mexicano Maná. Es posible que la conozcáis. Antes
de hablar del contenido intentad describir la música. Las palabras siguientes os pueden ayudar.
La voz del cantante es…
aguda hell
suave sanft
alegre fröhlich
tímida schüchtern
sugestiva einfühlsam
expresiva ausdrucksvoll
sentimental sentimental
apasionada leidenschaftlich
grave dunkel
estridente schrill
fuerte laut
ronca heiser
triste traurig
agresiva aggressiv
melancólica melancholisch
monótona monoton
fría kalt
indiferente gleichgültig
© p
ictu
re-a
llia
nce
/dp
a
El grupo mexicano de rock latino Maná: el baterista Alex González, el cantante
Fher Olvera, el bajista Juan Calleros y el guitarrista Sergio Vallín (d.i.a.d.).
zur Vollversion
VORS
CHAU
50 RAAbits Spanisch März 2017
III/C 3 von 14Textos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas”
M 2
La historia de la mujer del muelle de San Blas
Aquí podéis obtener algunas impresiones de la canción.
C Fuente:
www.youtube.com/watch?v=teprNzF6J1I
Actividades
1. Escuchad la canción y describid la música incluyendo vuestras impresiones. Podéis usar el vocabulario para hablar sobre una canción.
2. Mirad las fotos y describidlas. Luego formulad unas hipótesis en cuanto al contenido de la canción.
“M
ue
re l
a m
uje
r q
ue
insp
ira
la c
an
ció
n ‘
En
el
mu
ell
e d
e S
an
Bla
s’,
de
l g
rup
o M
an
á”,
en
: E
l H
era
ldo
, 15
/8/2
015
, e
nco
ntr
ad
o e
n:
ww
w.e
lhe
rald
o.h
n/
vid
a/8
69
36
8-2
20
/mu
ere
-la
-mu
jer-
qu
e-i
nsp
ir%
C3
%B
3-l
a-c
an
ci%
C3
%B
3n
-en
- e
l-m
ue
lle
-de
-sa
n
zur Vollversion
VORS
CHAU
50 RAAbits Spanisch März 2017
III/CTextos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas” 4 von 14
M 3
“En el muelle de San Blas” – la letra
Comprobad vuestras hipótesis: ¿De qué trata la canción?
Vocabulario
3 el muelle: un lugar en los puertos donde se realizan las operaciones de carga y descarga (die Mole) – 5 empapado/-a: mojado/-a – 7 miles de lunas: mucho tiempo – 10 anidarse: hacer nido, aquí: envejecer – 14 equivocar: errar – 15 el cangrejo: un tipo de crustáceo marino (der Krebs) – 15 morder (o > ue): apretar una cosa entre los dientes – 17 escurrir: aquí: pasar – 21 enraizar: echar raíces, asentarse – 27 blanquear: volver blanco/-a – 34 el manicomio: un hospital de enfermos mentales – 35 arrancar: separar con violencia del lugar en el que uno quiere estar
Actividades
1. Escuchad bien y completad la letra con las palabras que faltan.
2. Resumid el contenido de la canción.
© E
n e
l m
ue
lle
de
Sa
n B
las.
Mu
sik
+ T
ex
t: O
lve
ra S
ierr
a,
Jo
sé F
ern
an
do
Em
ilio
/Go
nza
lez
Tru
jill
o,
Ale
jan
dro
. ©
19
97
Tu
lum
Mu
sic
an
d B
ig C
ojo
ne
s M
usi
c. M
it f
reu
nd
lich
er
Ge
ne
hm
igu
ng
Ne
ue
We
lt M
usi
k V
erl
ag
Gm
bH
Co
. KG
.©
Co
lou
rbo
x
Ella despidió a su amor Él ___________ en un barco En el muelle de San Blas El juró que volvería Y empapada en llanto Ella juró que ___________ Miles de lunas pasaron y Siempre ella estaba en el muelle Esperando Muchas tardes se anidaron Se anidaron en su pelo y en sus labios
Llevaba el mismo vestido Y por si él volviera No se fuera a equivocar Los cangrejos le mordían Su ropaje, su ___________ y su ilusiónY el tiempo se escurrió Y sus ojos se le llenaron De amaneceres Y del ___________ se enamoró Y su cuerpo se enraizó En el muelle
Sola, sola en el olvido Sola, sola con su espíritu Sola, sola con su ___________ el mar Sola, en el muelle de San Blas
Su cabello se blanqueó Pero ______________________________ A su amor le devolvía Y en el pueblo le decían
Le decían la loca Del muelle de San Blas Y una tarde de abril La intentaron trasladar al manicomio Nadie la pudo arrancar Y del mar ___________ jamás La separaron
Sola, sola en el olvido Sola, sola con su espíritu Sola, sola con su ___________ el mar Sola, en el muelle de San Blas
Sola, sola en el olvido Sola, sola con su espíritu Sola, sola con el sol y el mar Oh sola
Sola en el olvido Sola, sola con su espíritu Sola, sola con su ___________ el mar Sola, en el muelle de San Blas
Se quedó, se quedó ___________, ___________ Se quedó, se quedó Con el sol y con el mar Se quedó ahí, se quedó hasta el fin Se quedó ahí Se quedó
En el muelle de San Blas
Oh
Sola, sola se quedó Oh
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
zur Vollversion
VORS
CHAU
50 RAAbits Spanisch März 2017
III/CTextos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas” 6 von 14
M 5
Una canción inspirada en un hecho real
Este texto os informa sobre el destino de Rebeca, la mujer del muelle de San Blas.
Muere la mujer que inspira la canción “En el muelle de San Blas”, del grupo Maná
Según familiares la última voluntad de Rebeca fue que esparcieran sus cenizas en el mar desde el
Muelle de San Blas.
Rebeca Méndez Jiménez, cuya historia de amor inspiraría la célebre canción del grupo Maná “En
el muelle de San Blas”, murió a los 63 años de edad en la ciudad de Monterrey la madrugada del
domingo, confirmó el portal nayaritenlinea.mx
Los familiares en Monterrey, Nuevo León y Ahualulco, Jalisco, ya solicitaron al Ayuntamiento
de San Blas las facilidades para cumplir con la última voluntad de Rebeca: esparcir sus cenizas al
mar desde el Muelle de San Blas.
De acuerdo a testimonios de cronistas locales, hace años Rebeca, quien al parecer padecía
trastornos mentales, amistaba con un vendedor de artesanía de nombre Ladislao y ella se vestía de
novia diciéndole a los pobladores que se iba a casar con él.
Pero el hombre fue atropellado en Guadalajara y más tarde murió en Tepic, sin que a Rebeca le
quedara claro tal suceso.
Otra versión afirma que efectivamente Rebeca conoció en su juventud a un pescador de nombre
Manuel, que un día se hizo a la mar y no regresó nunca.
Para los sanblaseños, Manuel como otros fue víctima del embate de un huracán de aquel tiempo.
Pero todos coinciden que la mujer al tiempo se fue a Puerto Vallarta a vender dulces vestida a
manera de novia y tendría un encuentro fortuito con Fher del grupo Maná, donde el cantautor
conoció su historia.
Más tarde, Maná acudiría a San Blas a grabar el videoclip de la canción conocida internacional-
mente, donde se reprodujo el relato de Rebeca.
El alcalde Porfirio López Lugo informó que pueblo y gobierno municipal continúan con el proyecto
iniciado hace meses de erigir una estatua que conmemore a “la loca del muelle de San Blas” que
le diera fama mundial al Puerto nayarita.
En la develación de la estatua estarían los integrantes del grupo Maná, que ya fueron invitados por
el gobernador Roberto Sandoval para que ofrezcan un concierto el día que se inaugure la autopista
Tepic-San Blas a mediados del próximo año.
“Muere la mujer que inspira la canción ‘En el muelle de San Blas’, del grupo Maná”, en: El Heraldo, 15/8/2015, encontrado
en: www.elheraldo.hn/vida/869368-220/muere-la-mujer-que-inspir%C3%B3-la-canci%C3%B3n-en-el-muelle-de-san
Vocabulario
1 esparcir: arrojar algo en distintas direcciones – 1 la ceniza: los restos de un cadáver, polvo gris que
queda de algo que se quema – 6 solicitar: pedir – 7 cumplir: ejecutar, hacer realidad – 9 el testimonio: una
declaración para asegurar una cosa – 9 padecer: sufrir – 10 el trastorno: alteración en la salud – 10 amistar
(méx): trabar amistad – 12 atropellar: pasar un vehículo por encima de alguien – 16 los sanblaseños: los
habitantes de San Blas – 16 el embate: golpe fuerte y violento causado por el viento – 18 fortuito/-a:
casual, accidental – 24 la fama: la celebridad, la popularidad – 25 la develación: die Enthüllung
5
10
15
20
25
zur Vollversion
VORS
CHAU