zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras...

5
50 RAAbits Spanisch März 2017 III/C 9 von 14 Textos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas” ZIELE Hörverstehen: Schulung des Hör-Lese-Verstehens Wortschatz: Erarbeitung und Vertiefung des Wortfeldes „música“ Interkulturelles Lernen: Stellung beziehen zur musikalischen Umsetzung und dem gesell- schaftlichen Gedenken an eine wahre Begebenheit NIVEAU Sek II, ab Mitte 3. Lernjahr DAUER etwa 3 Unterrichtsstunden EINBETTUNG Das Lied ist Abiturthema in Niedersachsen (2018, Grundlegendes Anforderungsniveau im Themenfeld „Momentos cruciales en la vida humana – Individuo y convivencia social “). Außerdem kann es lehrwerkunabhängig in verschiedene Themenbereiche wie „Vivir y con- vivir“, „México“ oder „Amor y desamor“ eingeordnet werden. Zum Gegenstand Im Jahr 1997 veröffentlicht die mexikanische Musikgruppe Maná auf ihrem Album „Sueños líquidos“ den Titel „En el muelle de San Blas“, der sich unter den Top 20 der US-amerikanischen „Billboard Hot Latin Songs“ platziert und ab 2001 auch immer häufiger von den europäischen Radiostationen gespielt wird. Der Sänger der Gruppe, Fernando „Fher“ Olvera, interpretiert mit seinen Bandkollegen die Geschichte einer Frau, die sich von ihrem Partner am Hafen verabschiedet und ihr Leben lang auf seine Rückkehr wartet. Tagaus, tagein steht sie im selben Kleid an der Mole und wartet auf die Ankunft des Schiffes, das ihr den Geliebten zurückbringen soll. Mit den Jahren schlägt sie dort buchstäblich Wurzeln und wird von den Bewohnern von San Blas für verrückt gehalten. Trotz aller Anstrengungen kann man sie nicht von der Mole trennen, und so hält sie sich weiter dort auf und wartet auf einen Mann, den sie wahrscheinlich niemals wiedersehen wird. Musikalisch wird das endlose Warten der Frau neben der Liedlänge (fast 6 Minuten) vor allem durch eine sich immer wiederholende Melodie und den gleichbleibenden Rhyth- mus ausgedrückt. Hierdurch entsteht eine traurig-melancholische Stimmung. Dies wird durch die abfallende melodische Linie des Gesangs noch unterstrichen. Die teilweise langgezoge- nen Vokale sowie die gestreckten „Ohs“ unterstreichen als stilistische Mittel den Vorgang des permanenten Wartens und die Sehnsucht der Frau, dass ihr Geliebter endlich nach Hause zurückkehren möge. Dies impliziert jedoch auch, dass die Frau nie die Hoffnung auf ein Wie- dersehen verliert, weswegen der Hit auf das eher mit negativen Emotionen konnotierte Moll verzichtet und in Dur vorgetragen wird. Das geschilderte Schicksal basiert auf einem realen Fall. Nach einem zufälligen Zusammen- treffen von „Fher“ mit Rebeca Méndez Jímenez, der wartenden Frau an der Mole, entstand die Idee zu dem Lied, wodurch das im Nordwesten Mexikos gelegene kleine Fischerdörfchen San Blas weltberühmt wurde. Die geistig verwirrte Rebeca starb 2012 nach 41-jähriger Warte- zeit an der Mole im Alter von 63 Jahren. Der Gemeinderat hat daraufhin beschlossen, der Ver- storbenen mit einer Statue zu gedenken und die Gruppe Maná zur musikalischen Untermalung der Feier einzuladen. zur Vollversion

Transcript of zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras...

Page 1: zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras hipótesis: ¿De qué trata la canción? Vocabulario 3 el muelle: un lugar en los puertos

50 RAAbits Spanisch März 2017

III/C 9 von 14Textos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas”

ZIELE

Hörverstehen: Schulung des Hör-Lese-Verstehens

Wortschatz: Erarbeitung und Vertiefung des Wortfeldes „música“

Interkulturelles Lernen: Stellung beziehen zur musikalischen Umsetzung und dem gesell-

schaftlichen Gedenken an eine wahre Begebenheit

NIVEAU

Sek II, ab Mitte 3. Lernjahr

DAUER

etwa 3 Unterrichtsstunden

EINBETTUNG

Das Lied ist Abiturthema in Niedersachsen (2018, Grundlegendes Anforderungsniveau im

Themenfeld „Momentos cruciales en la vida humana – Individuo y convivencia social“).

Außerdem kann es lehrwerkunabhängig in verschiedene Themenbereiche wie „Vivir y con-

vivir“, „México“ oder „Amor y desamor“ eingeordnet werden.

Zum Gegenstand

Im Jahr 1997 veröffentlicht die mexikanische Musikgruppe Maná auf ihrem Album

„Sueños líquidos“ den Titel „En el muelle de San Blas“, der sich unter den Top 20 der

US-amerikanischen „Billboard Hot Latin Songs“ platziert und ab 2001 auch immer häufiger

von den europäischen Radiostationen gespielt wird. Der Sänger der Gruppe, Fernando „Fher“

Olvera, interpretiert mit seinen Bandkollegen die Geschichte einer Frau, die sich von ihrem

Partner am Hafen verabschiedet und ihr Leben lang auf seine Rückkehr wartet. Tagaus, tagein

steht sie im selben Kleid an der Mole und wartet auf die Ankunft des Schiffes, das ihr den

Geliebten zurückbringen soll. Mit den Jahren schlägt sie dort buchstäblich Wurzeln und wird

von den Bewohnern von San Blas für verrückt gehalten. Trotz aller Anstrengungen kann man

sie nicht von der Mole trennen, und so hält sie sich weiter dort auf und wartet auf einen

Mann, den sie wahrscheinlich niemals wiedersehen wird.

Musikalisch wird das endlose Warten der Frau neben der Liedlänge (fast 6 Minuten) vor

allem durch eine sich immer wiederholende Melodie und den gleichbleibenden Rhyth-

mus ausgedrückt. Hierdurch entsteht eine traurig-melancholische Stimmung. Dies wird durch

die abfallende melodische Linie des Gesangs noch unterstrichen. Die teilweise langgezoge-

nen Vokale sowie die gestreckten „Ohs“ unterstreichen als stilistische Mittel den Vorgang

des permanenten Wartens und die Sehnsucht der Frau, dass ihr Geliebter endlich nach Hause

zurückkehren möge. Dies impliziert jedoch auch, dass die Frau nie die Hoffnung auf ein Wie-

dersehen verliert, weswegen der Hit auf das eher mit negativen Emotionen konnotierte Moll

verzichtet und in Dur vorgetragen wird.

Das geschilderte Schicksal basiert auf einem realen Fall. Nach einem zufälligen Zusammen-

treffen von „Fher“ mit Rebeca Méndez Jímenez, der wartenden Frau an der Mole, entstand

die Idee zu dem Lied, wodurch das im Nordwesten Mexikos gelegene kleine Fischerdörfchen

San Blas weltberühmt wurde. Die geistig verwirrte Rebeca starb 2012 nach 41-jähriger Warte-

zeit an der Mole im Alter von 63 Jahren. Der Gemeinderat hat daraufhin beschlossen, der Ver-

storbenen mit einer Statue zu gedenken und die Gruppe Maná zur musikalischen Untermalung

der Feier einzuladen.

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 2: zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras hipótesis: ¿De qué trata la canción? Vocabulario 3 el muelle: un lugar en los puertos

50 RAAbits Spanisch März 2017

III/C 1 von 14Textos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas”

Maná: “En el muelle de San Blas”. Eine wahre Geschichte wird zum Pop-Hit (ab 3. Lernjahr, Sek II)

Lothar-Friedrich Schroeder, Trier

M 1

Palabras para hablar sobre una canción

Vamos a escuchar una canción del grupo mexicano Maná. Es posible que la conozcáis. Antes

de hablar del contenido intentad describir la música. Las palabras siguientes os pueden ayudar.

La voz del cantante es…

aguda hell

suave sanft

alegre fröhlich

tímida schüchtern

sugestiva einfühlsam

expresiva ausdrucksvoll

sentimental sentimental

apasionada leidenschaftlich

grave dunkel

estridente schrill

fuerte laut

ronca heiser

triste traurig

agresiva aggressiv

melancólica melancholisch

monótona monoton

fría kalt

indiferente gleichgültig

© p

ictu

re-a

llia

nce

/dp

a

El grupo mexicano de rock latino Maná: el baterista Alex González, el cantante

Fher Olvera, el bajista Juan Calleros y el guitarrista Sergio Vallín (d.i.a.d.).

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 3: zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras hipótesis: ¿De qué trata la canción? Vocabulario 3 el muelle: un lugar en los puertos

50 RAAbits Spanisch März 2017

III/C 3 von 14Textos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas”

M 2

La historia de la mujer del muelle de San Blas

Aquí podéis obtener algunas impresiones de la canción.

C Fuente:

www.youtube.com/watch?v=teprNzF6J1I

Actividades

1. Escuchad la canción y describid la música incluyendo vuestras impresiones. Podéis usar el vocabulario para hablar sobre una canción.

2. Mirad las fotos y describidlas. Luego formulad unas hipótesis en cuanto al contenido de la canción.

“M

ue

re l

a m

uje

r q

ue

insp

ira

la c

an

ció

n ‘

En

el

mu

ell

e d

e S

an

Bla

s’,

de

l g

rup

o M

an

á”,

en

: E

l H

era

ldo

, 15

/8/2

015

, e

nco

ntr

ad

o e

n:

ww

w.e

lhe

rald

o.h

n/

vid

a/8

69

36

8-2

20

/mu

ere

-la

-mu

jer-

qu

e-i

nsp

ir%

C3

%B

3-l

a-c

an

ci%

C3

%B

3n

-en

- e

l-m

ue

lle

-de

-sa

n

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 4: zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras hipótesis: ¿De qué trata la canción? Vocabulario 3 el muelle: un lugar en los puertos

50 RAAbits Spanisch März 2017

III/CTextos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas” 4 von 14

M 3

“En el muelle de San Blas” – la letra

Comprobad vuestras hipótesis: ¿De qué trata la canción?

Vocabulario

3 el muelle: un lugar en los puertos donde se realizan las operaciones de carga y descarga (die Mole) – 5 empapado/-a: mojado/-a – 7 miles de lunas: mucho tiempo – 10 anidarse: hacer nido, aquí: envejecer – 14 equivocar: errar – 15 el cangrejo: un tipo de crustáceo marino (der Krebs) – 15 morder (o > ue): apretar una cosa entre los dientes – 17 escurrir: aquí: pasar – 21 enraizar: echar raíces, asentarse – 27 blanquear: volver blanco/-a – 34 el manicomio: un hospital de enfermos mentales – 35 arrancar: separar con violencia del lugar en el que uno quiere estar

Actividades

1. Escuchad bien y completad la letra con las palabras que faltan.

2. Resumid el contenido de la canción.

© E

n e

l m

ue

lle

de

Sa

n B

las.

Mu

sik

+ T

ex

t: O

lve

ra S

ierr

a,

Jo

sé F

ern

an

do

Em

ilio

/Go

nza

lez

Tru

jill

o,

Ale

jan

dro

. ©

19

97

Tu

lum

Mu

sic

an

d B

ig C

ojo

ne

s M

usi

c. M

it f

reu

nd

lich

er

Ge

ne

hm

igu

ng

Ne

ue

We

lt M

usi

k V

erl

ag

Gm

bH

Co

. KG

Co

lou

rbo

x

Ella despidió a su amor Él ___________ en un barco En el muelle de San Blas El juró que volvería Y empapada en llanto Ella juró que ___________ Miles de lunas pasaron y Siempre ella estaba en el muelle Esperando Muchas tardes se anidaron Se anidaron en su pelo y en sus labios

Llevaba el mismo vestido Y por si él volviera No se fuera a equivocar Los cangrejos le mordían Su ropaje, su ___________ y su ilusiónY el tiempo se escurrió Y sus ojos se le llenaron De amaneceres Y del ___________ se enamoró Y su cuerpo se enraizó En el muelle

Sola, sola en el olvido Sola, sola con su espíritu Sola, sola con su ___________ el mar Sola, en el muelle de San Blas

Su cabello se blanqueó Pero ______________________________ A su amor le devolvía Y en el pueblo le decían

Le decían la loca Del muelle de San Blas Y una tarde de abril La intentaron trasladar al manicomio Nadie la pudo arrancar Y del mar ___________ jamás La separaron

Sola, sola en el olvido Sola, sola con su espíritu Sola, sola con su ___________ el mar Sola, en el muelle de San Blas

Sola, sola en el olvido Sola, sola con su espíritu Sola, sola con el sol y el mar Oh sola

Sola en el olvido Sola, sola con su espíritu Sola, sola con su ___________ el mar Sola, en el muelle de San Blas

Se quedó, se quedó ___________, ___________ Se quedó, se quedó Con el sol y con el mar Se quedó ahí, se quedó hasta el fin Se quedó ahí Se quedó

En el muelle de San Blas

Oh

Sola, sola se quedó Oh

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

zur Vollversion

VORS

CHAU

Page 5: zur Vollversion - Netzwerk-Lernen€¦ · En el muelle de San Blas la letra Comprobad vuestras hipótesis: ¿De qué trata la canción? Vocabulario 3 el muelle: un lugar en los puertos

50 RAAbits Spanisch März 2017

III/CTextos/Literatura 15 “En el muelle de San Blas” 6 von 14

M 5

Una canción inspirada en un hecho real

Este texto os informa sobre el destino de Rebeca, la mujer del muelle de San Blas.

Muere la mujer que inspira la canción “En el muelle de San Blas”, del grupo Maná

Según familiares la última voluntad de Rebeca fue que esparcieran sus cenizas en el mar desde el

Muelle de San Blas.

Rebeca Méndez Jiménez, cuya historia de amor inspiraría la célebre canción del grupo Maná “En

el muelle de San Blas”, murió a los 63 años de edad en la ciudad de Monterrey la madrugada del

domingo, confirmó el portal nayaritenlinea.mx

Los familiares en Monterrey, Nuevo León y Ahualulco, Jalisco, ya solicitaron al Ayuntamiento

de San Blas las facilidades para cumplir con la última voluntad de Rebeca: esparcir sus cenizas al

mar desde el Muelle de San Blas.

De acuerdo a testimonios de cronistas locales, hace años Rebeca, quien al parecer padecía

trastornos mentales, amistaba con un vendedor de artesanía de nombre Ladislao y ella se vestía de

novia diciéndole a los pobladores que se iba a casar con él.

Pero el hombre fue atropellado en Guadalajara y más tarde murió en Tepic, sin que a Rebeca le

quedara claro tal suceso.

Otra versión afirma que efectivamente Rebeca conoció en su juventud a un pescador de nombre

Manuel, que un día se hizo a la mar y no regresó nunca.

Para los sanblaseños, Manuel como otros fue víctima del embate de un huracán de aquel tiempo.

Pero todos coinciden que la mujer al tiempo se fue a Puerto Vallarta a vender dulces vestida a

manera de novia y tendría un encuentro fortuito con Fher del grupo Maná, donde el cantautor

conoció su historia.

Más tarde, Maná acudiría a San Blas a grabar el videoclip de la canción conocida internacional-

mente, donde se reprodujo el relato de Rebeca.

El alcalde Porfirio López Lugo informó que pueblo y gobierno municipal continúan con el proyecto

iniciado hace meses de erigir una estatua que conmemore a “la loca del muelle de San Blas” que

le diera fama mundial al Puerto nayarita.

En la develación de la estatua estarían los integrantes del grupo Maná, que ya fueron invitados por

el gobernador Roberto Sandoval para que ofrezcan un concierto el día que se inaugure la autopista

Tepic-San Blas a mediados del próximo año.

“Muere la mujer que inspira la canción ‘En el muelle de San Blas’, del grupo Maná”, en: El Heraldo, 15/8/2015, encontrado

en: www.elheraldo.hn/vida/869368-220/muere-la-mujer-que-inspir%C3%B3-la-canci%C3%B3n-en-el-muelle-de-san

Vocabulario

1 esparcir: arrojar algo en distintas direcciones – 1 la ceniza: los restos de un cadáver, polvo gris que

queda de algo que se quema – 6 solicitar: pedir – 7 cumplir: ejecutar, hacer realidad – 9 el testimonio: una

declaración para asegurar una cosa – 9 padecer: sufrir – 10 el trastorno: alteración en la salud – 10 amistar

(méx): trabar amistad – 12 atropellar: pasar un vehículo por encima de alguien – 16 los sanblaseños: los

habitantes de San Blas – 16 el embate: golpe fuerte y violento causado por el viento – 18 fortuito/-a:

casual, accidental – 24 la fama: la celebridad, la popularidad – 25 la develación: die Enthüllung

5

10

15

20

25

zur Vollversion

VORS

CHAU