Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind...

134
Helga Willer und Minou Yussefi Ökologische Agrarkultur Weltweit 2001 Organic Agriculture Worldwide 2001 Statistiken und Perspektiven Statistics and Future Prospects Zweisprachig - Bilingual

Transcript of Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind...

Page 1: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Helga Willer und Minou Yussefi

Ökologische Agrarkultur Weltweit 2001Organic Agriculture Worldwide 2001

Statistiken und PerspektivenStatistics and Future Prospects

Zweisprachig - Bilingual

Page 2: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Helga Willer und Minou Yussefi

Ökologische Agrarkultur Weltweit – Statistiken und PerspektivenOrganic Agriculture Worldwide – Statistics and Future Prospects

Diese Broschüre ist im Internet abrufbar unterhttp://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74_03.pdf

This publication can be downloaded from the internet athttp://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74_03.pdf

Page 3: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Die VerfasserinnenDr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der StiftungÖkologie & Landbau.

The authorsDr. Helga Willer and Minou Yussefi are collaborators of StiftungÖkologie & Landbau / Foundation Ecology & Agriculture, Germany

Page 4: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Helga Willer und Minou Yussefi

Ökologische Agrarkultur WeltweitOrganic Agriculture Worldwide

Statistiken und PerspektivenStatistics and Future Prospects

Gefördert durch / Sponsored by NürnbergMesse

In Zusammenarbeit mit / In collaboration with

Unter Mitarbeit von / Compiled with the support ofChristine Neidhardt, BIOFACH; Hagen Sunder, BIOFACH; Bernward Geier, IFOAM;

Pipo Lernoud, IFOAM World Board of Directors; Gunnar Rundgren, Grolink; Fumiko Masuda, OrganicBank; Liz Clay, IFOAM World Board of Directors, Charles Walaga

Page 5: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Alle in diesem Buch enthaltenen Angaben, Ergebnisse usw. wurden von den Autorennach bestem Wissen erstellt und von ihnen sowie der Stiftung Ökologie & Landbau mitgrößtmöglicher Sorgfalt überprüft. Dennoch sind Fehler nicht völlig auszuschließen.Daher erfolgen alle Angaben usw. ohne jegliche Verpflichtung oder Garantie desVerlages oder der Autoren. Beide übernehmen deshalb keinerlei Verantwortung undHaftung für etwa vorhandene inhaltliche Unrichtigkeiten.

All of the statements, results etc. contained in this book have been compiled by theauthors according to their best knowledge and have been scrupulously checked by theStiftung Ökologie & Landbau (SÖL, Foundation Ecology and Agriculture). However,the possibility of mistakes can not be ruled out entirely. Therefore, the publishers andthe authors are not subject to any obligation and make no guarantees whatsoeverregarding any of the statements etc. in this work; neither do they accept responsibilityor liability for any possible mistakes contained therein.

Die Deutsche Bibliothek – CIP-Einheitsaufnahme

Willer, Helga:Ökologische Agrarkultur Weltweit - Organic Agriculture Worldwide / HelgaWiller ; Minou Yussefi. Stiftung Ökologie & Landbau. - Bad Dürkheim : SÖL,2001

(SÖL-Sonderausgabe ; 74)ISBN 3-934499-38-4

3., überarbeitete Auflage

2000, 2001. Stiftung Ökologie & Landbau (SÖL),Weinstraße Süd 51, D-67098 Bad DürkheimTel. +49-6322-8666, Fax +49-6322-989701E-Mail: [email protected]: http://www.soel.de

Titelgrafik: Organic Agriculture in the Five Continents, © Minou Yussefi, SÖL

Diese Broschüre ist im Internet abrufbar unterhttp://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74_03.pdfThis publication can also be downloaded from the internet athttp://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74_03.pdf

Layout: Elke MüllerDruck/Printed at: Verlagsservice Niederland, Königstein

ISBN 3-934499-38-4

Page 6: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Inhalt / Contents1. Vorwort - Preface.................................................................................................................. 7

2. Einführung - Introduction ................................................................................................... 11

3. Methode - Methodology ..................................................................................................... 13

4. Informationsquellen - Information resources...................................................................... 154.1. IFOAM Die Internationale Vereinigung Ökologischer Landbaubewegungen -

IFOAM The International Federation of Organic Agriculture Movements............... 154.2. Internetrecherche - Internet search............................................................................. 164.3. Welternährungsorganisation FAO -

Food and Agriculture Organisation FAO................................................................... 164.4. ITC-Studie - ITC-Study

"Organic Food and Beverages - World Supply and Major European Markets" ........ 174.5. Sonstige Quellen - Other Information Sources .......................................................... 18

5. Ökologischer Landbau Weltweit - Organic Agriculture Worldwide.................................. 215.1. Entwicklung des ökologischen Landbaus - Development of Organic Agriculture.... 215.2. Stand des ökologischen Landbaus weltweit -

State of Organic Agriculture Worldwide ................................................................... 225.3. Marktsituation - Market Situation.............................................................................. 275.4. Zertifizierung, staatliche Gesetzgebungen, internationale Harmonisierung -

Certification, State Regulations and International Harmonisation............................. 335.4.1. IFOAM-Akkreditierung - IFOAM-Accreditation ........................................... 345.4.2. Staatliche Gesetzgebungen zum ökologischen Landbau -

State Regulations on Organic Farming ........................................................... 385.4.3. Codex Alimentarius......................................................................................... 39

6. Ökologischer Landbau nach Kontinenten -Organic Agriculture in the Continents................................................................................ 416.1. Afrika – Africa ........................................................................................................... 41

6.1.1. Überblick - General ......................................................................................... 416.1.2. Markt - Market ................................................................................................ 436.1.3. Zertifizierung - Certification ........................................................................... 446.1.4. Agrarpolitisches Umfeld für den ökologischen Landbau -

Policy Environment for Organic Agriculture .................................................. 456.1.5. Herausforderungen und Zukunft - Challenges and Outlook .......................... 45Tabelle/Table 5: Ökologisch bewirtschaftete Fläche und Betriebe in Afrika

Land under organic management and number of organic farms in Africa ..... 476.2. Asien - Asia................................................................................................................ 53

6.2.1. Überblick - General ......................................................................................... 536.2.2. Vermarktung - Market..................................................................................... 566.2.3. Zertifizierung - Certification ........................................................................... 60Tabelle/Table 7: Ökologisch bewirtschaftete Fläche und Betriebe in Asien

Land under organic management and number of organic farms in Asia......... 63

Page 7: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

6.3. Europa - Europe ......................................................................................................... 676.3.1. Entwicklung des ökologischen Landbaus -

Development of Organic Agriculture.............................................................. 676.3.2. Vermarktung - Marketing................................................................................ 696.3.3. Gesetzgebung - Legal Framework .................................................................. 736.3.4. Staatliche Unterstützung - State Support......................................................... 74Tabelle/Table 10: Ökologischer Landbau in Europa

Organic Agriculture Europe ............................................................................ 776.4. Nordamerika - North America ................................................................................... 83

6.4.1. Überblick - General ......................................................................................... 836.4.2. Markt - Market ................................................................................................ 846.4.3. Zertifizierung und Gesetzgebung -

Certification and State Regulations................................................................. 88Tabelle/Table 13: Ökologisch bewirtschaftete Fläche und Betriebe

in NordamerikaOrganic Land and Farms in Northern America............................................... 89

6.5. Lateinamerika – Latin America (Pipo Lernoud) ........................................................ 916.5.1. Überblick- General .......................................................................................... 916.5.2. Traditionelle Landwirtschaft - Traditional Farming........................................ 936.5.3. Vermarktung - Marketing................................................................................ 946.5.4. Zertifizierung - Certification ........................................................................... 996.5.5. Unterstützung durch die Regierung - Governmental Support ....................... 1006.5.6. Ausbildung und Beratung - Education and Extension .................................. 100Tabelle/Table 14: Ökologisch bewirtschaftete Fläche und Betriebe

in LateinamerikaOrganically managed land and organic farms in Latin America................... 102

6.6. Ozeanien - Oceania .................................................................................................. 1056.6.1. Überblick – General ...................................................................................... 1056.6.2. Markt – Market.............................................................................................. 1066.6.3. Staatliche Unterstützung - Policy Support .................................................... 111Tabelle/Table 15: Ökologisch bewirtschaftete Fläche und Betriebe in Ozeanien

Organic Land and Farms in Oceania............................................................. 112

7. Herausforderungen - Challenges....................................................................................... 113

8. Anhang / Appendix:Grafiken zur Entwicklung des ökologischen Landbaus in den EU-Ländern -Figures on the Development of Organic Farming in the EU-countries ............................ 117

9. Literatur - References ....................................................................................................... 125

10. Internetseiten - Internet Sites ............................................................................................ 131

11. Kontakt - Contact.............................................................................................................. 133

Page 8: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

7

1. Vorwort - Preface

Die ökologische Agrarkultur hat sich inden letzten Jahren weltweit rasantfortentwickelt. Hiermit legen wir dienunmehr dritte Auflage der Studie"Ökologische Agrarkultur Weltweit“vor, die kurz und prägnant die globaleEntwicklung des ökologischen Landbausdokumentiert. Als Schwerpunkt habenwir in dieser Auflage den weltweitenMarkt für Bioprodukte gewählt, der ineinigen Ländern jährlicheWachstumsraten von über 20 Prozentaufweist. In den Kapiteln zu denKontinenten finden sich detaillierteMarktinformationen für einige Länder.

Organic agriculture has rapidlydeveloped world-wide the last fewyears. The third edition of the study"Organic Agriculture Worldwide"aims at documenting conciselyrecent developments in globalorganic farming. In this edition thefocus is laid on the world organicmarket, which exceeds yearly growthrates of more than 20 per cent insome countries. In the chaptersabout the continents detailedinformation about the organic marketis offered for some countries.

Bereits seit vielen Jahren wollten wir einBuch zum ökologischen Landbauweltweit herausgeben. So sind wirChristine Neidhardt, Hubert Rottner,Hagen Sunder (BIOFACH-Berater) sehrdankbar, dass sie uns beauftragt haben,die vorliegende Übersicht anzufertigenund uns bei der Erstellung mitzahlreichen Tipps und Hinweisenunterstützt haben. Dank gebührt auch derNürnbergMesse, der Organisatorin derBIOFACH 2001, die die dritte Auflagedieser Studie finanziell unterstützt hat.

We wanted to publish a book onworld-wide organic agriculture formany years, and so we are gratefulto Christine Neidhardt, HubertRottner and Hagen Sunder(BIOFACH Consultants) for havingasked us to compile this study andfor assisting us with many usefulhints and information. Thanks arealso due to NürnbergMesse,organisers of BIOFACH 2001, whofinancially supported the third editionof this study.

Allen, die an der Zusammenstellungdieses Buches mitgewirkt haben, seiherzlich gedankt: Minou Yussefi undHelga Willer für ihre kontinuierlicheZusammenstellung der Daten und dieErarbeitung des Textes. Außerdemdanken wir Bernward Geier, Geschäfts-führer der Internationalen Vereinigungökologischer Landbaubewegungen(IFOAM) für die Mitarbeit und Hilfe beider Erstellung dieser Studie ebenso wieFumiko Masuda, Liz Clay, Pipo Lernoudund Charles Walaga. Markus Rippin vonder Zentralen Markt- und Preisbericht-stelle für Erzeugnisse der Land-, Forst-und Ernährungswirtschaft GmbH (ZMP)

We would like to thank all those whohave collaborated with thepublication of this study: MinouYussefi and Helga Willer forcollecting all the data and additionalinformation. We would also like tothank Bernward Geier of theInternational Federation of OrganicAgriculture Movements (IFOAM) forhis collaboration and help incompiling this study as well asFumiko Masuda, Liz Clay, PipoLernoud and Charles Walaga. Ouracknowledgements also go toMarkus Rippin of Zentrale Markt- und

Page 9: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

8

danken wir dafür, dass er uns die imAnhang abgebildeten Grafiken zurVerfügung gestellt hat. Ebenso möchtenwir an dieser Stelle allen danken, diediese Studie durch die Bereitstellung vonInformationen und von statistischemMaterial unterstützt haben. Für dietechnische Redaktion danken wir ElkeMüller und für Übersetzungen und dieÜberprüfung des englischen Textes NeilSorensen.

Preisberichtstelle für Erzeugnisseder Land-, Forst- und Ernährungs-wirtschaft GmbH (ZMP) for makingavailable the graphs on the growth oforganic farming in Europe. We arealso grateful to numerous individualsfrom all over the world, who helpedus with valuable information andstatistical material as well as ElkeMüller for the technical editing andNeil Sorensen for translations and forchecking the English.

Wer sich laufend über die weltweiteEntwicklung des ökologischen Landbausinformieren möchte, sei auf dieZeitschriften „Ökologie & Landbau(deutschsprachige Ausgabe) undEcology & Farming (internationaleAusgabe) sowie auf die Internetseitenhttp://www.ifoam.org,http://www.soel.de undhttp://www.organic-europe.nethingewiesen.Diese Studie zum Ökolandbau weltweitist im Internet unterhttp://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74_03.pdf abrufbar.

We recommend the magazines“Ecology & Agriculture” (internationalIFOAM magazine) and “Ökologie &Landbau” (German edition) to those,who are interested in the world-widedevelopment of organic agriculture.The internet siteshttp://www.ifoam.org,http://www.soel.de andhttp://www.organic-europe.net alsocontain information on organicagriculture world-wide.This study on organic agricultureworld-wide is available in the internetat http://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74_03.pdf.

Ergänzend zu dieser Publikationverweisen wir auf unsere drei Bücher:

Additionally, we recommend thefollowing books published by SÖL:

• Michael Kaestner u. Reto Ingold (Hrsg.): „Ökologischer Landbau in Mittel- undOsteuropa, Jahrbuchreihen und Informationszentren in Polen, Tschechien, Ungarnund Russland“, SÖL-Sonderausgabe Nr. 71, Stiftung Ökologie & Landbau, BadDürkheim, 1998.

• Helga Willer (Hrsg.): „Ökologischer Landbau in Europa, Perspektiven und Berichteaus den Ländern der Europäischen Union und den EFTA-Staaten“, ÖkologischeKonzepte Band 98, Stiftung Ökologie & Landbau, Bad Dürkheim, 1998.

• Steffi Graf und Helga Willer (Hrsg): "Organic Agriculture in Europe. Current Statusand Future Prospects of Organic Farming in Twenty-Five European Countries."Results of the Internet Project http://www.organic-europe.net; co-funded by theEuropean Commission, Agriculture Directorate-General SÖL-Sonderausgabe Nr.75, Stiftung Ökologie & Landbau, Bad Dürkheim, 2000

Page 10: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

9

Für Korrekturen und Ergänzungen zudieser Studie sind wir jederzeit dankbar.

We would greatly appreciate thesubmission of criticism, comments orsupplemental information to oursurvey.

Bad Dürkheim Immo Lünzer

Im Februar 2001 SÖL-VorstandFebruary 2001 SÖL-Director

Page 11: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

10

Page 12: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

11

2. Einführung - Introduction

Die Stiftung Ökologie & Landbau (SÖL)erhielt 1999 von der BIOFACH /Ökowelt GmbH den Auftrag, inZusammenarbeit mit der InternationalFederation of Organic AgricultureMovements (IFOAM) Zahlen undallgemeine Informationen zum öko-logischen Landbau weltweit zusammenzu tragen.

In 1999 BIOFACH / Ökowelt GmBHcommissioned Stiftung Ökologie &Landbau (SÖL, Foundation Ecology& Agriculture) to compile statisticaldata and general information onorganic agriculture world-wide.IFOAM, the International Federationof Organic Agriculture Movementscollaborated in this project.

Für die 3. Auflage, Februar 2001, die imAuftrag der NürnbergMesse, derOrganisatorin der BIOFACH 2001,erstellt wurde, wurden sowohl die Texteüberarbeitet als auch die statistischenAngaben aktualisiert.

For the third edition, February 2001,commissioned by the new organiserof BIOFACH, the NürnbergMesse,the texts were revised and thestatistical material was up-dated.

Die wichtigsten Ergebnisse dieser Studielassen sich wie folgt zusammenfassen:• Ökologischer Landbau wird in fast

allen Ländern der Welt betrieben,und der Anteil an der gesamtenlandwirtschaftlichen Nutzfläche undan den Betrieben wächst ständig.

• Der Markt mit Bioprodukten wächstsehr schnell; dies nicht nur inEuropa, Japan und Nordamerika, wosich die größten Märkte befinden,sondern auch in zahlreichen Ent-wicklungsländern.

• Der Mangel an staatlichen Gesetz-gebungen zum ökologischenLandbau erschwert in vielen Länderndie Unterscheidung zwischen echtenund Pseudo-Bioprodukten.

• Das staatliche Interesse amökologischen Landbau nimmt invielen Ländern zu. Auf inter-nationaler Ebene zeigt die FAOzunehmende Unterstützung.

The main findings of this compilationcould be summarised as followed:• Organic agriculture is practised in

almost all countries of the world,and ist shares of agricultural landand farms is growing everywhere.

• The market with organic productsis growing at a fast rate, not onlyin Europe, Japan and NorthAmerica (which are the majormarkets) but also in many othercountries, including manydeveloping countries.

• Lack of state regulations fororganic agriculture makes itdifficult in many countries todistinguish organic from low-chemical or even non-organicproducts.

• Official interest in organicagriculture is emerging in manycountries. On an internationallevel FAO is giving increasingsupport to organic farming.

Page 13: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi
Page 14: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

13

3. Methode - Methodology

Im Rahmen einer Umfrage wurdenExperten der IFOAM-Mitgliedsorgani-sationen im Zeitraum November 2000bis Januar 2001 um statistisches Materialgebeten. Die Adressen wurden demVerzeichnis der IFOAM-Mitglieds-organisationen entnommen (IFOAM2000). Außerdem wurden eine Internet-und eine Literaturrecherche durchgeführt(siehe Kapitel 4 zu den Quellen).

With a survey between November2000 and January 2001 experts fromIFOAM member organisations inalmost 100 countries were asked tocontribute statistical material. Theaddresses were taken from theIFOAM membership Directory(IFOAM 2000). Additionally aninternet search and a literaturesearch were carried out (see chapter4 for information resources).

Allgemein lässt sich sagen, dass es,abgesehen von Europa, schwierig ist,exakte und aktuelle Zahlen zum ökologi-schen Landbau zu finden. In vielenFällen liegen überhaupt keine Zahlen vor(wie für die meisten Länder Afrikas).

Generally it can be said that apartfrom Europe it is difficult to find exactand up-to-date figures on the state oforganic farming in individualcountries. Often no figures (like foralmost all countries in Africa) areavailable at all.

Im Falle Asiens findet man häufigZahlen, die angeblich über den Stand desökologischen Landbaus informieren,doch bei genauerer Recherche wirddeutlich, dass es sich eigentlich umZahlen für extensive oder integrierteLandwirtschaft handelt.

In the case of Asia figures thatallegedly show the state of organicfarming are often figures for reducedchemical input farming.

Solange das staatliche Interesse amÖkolandbau gering ist, gibt es kaumStatistiken auf nationaler Ebene. Um einvollständiges Bild des zertifiziertenÖkolandbaus weltweit zu erhalten,müsste eine Erhebung unter deneinzelnen Zertifizierern durchgeführtwerden, von denen viele in zahlreichenLändern der Welt aktiv sind. Leiderblieben unsere Anfragen dort größten-teils unbeantwortet, so dass eineAuswertung dieses unvollständigenMaterials nicht erfolgen konnte. (Siehehierzu auch Kapitel 5.4.1 zur IFOAM-Akkreditierung).

As long as state interest in organicagriculture is low, rarely statisticalinformation on organic agricultureexists. In order to get a completepicture of the state of certifiedorganic farming all over the world asurvey among the organic certifierswould have to be carried out.Unfortunately our inquiries remainedunanswered and therefore thisincomplete material could not beevaluated. (See also chapter 5.4.1on IFOAM accreditation).

Page 15: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

14

In diesem Zusammenhang ist erwäh-nenswert, dass die FAO im Rahmen derDatenerhebung in ihren Mitgliedsländerninzwischen auch Daten zumökologischen Landbau erfasst.

It should be noted in this context thatFAO has now started to collect dataon organic agriculture among itsmember states.

Page 16: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

15

4. Informationsquellen - Information resources

4.1. IFOAM - Die Internationale Vereinigung ÖkologischerLandbaubewegungenIFOAM -The International Federation of Organic AgricultureMovements

Die International Federation of OrganicAgriculture Movements (IFOAM) ist derinternationale Dachverband der Öko-landbauorganisationen. Sie hat ca. 750Mitglieder in 104 Ländern. Diese sindim Verzeichnis der IFOAM-Mitglieds-organisationen aufgeführt (IFOAM2000). Ausgewählte IFOAM-Mitgliederwurden zu Flächen und Betrieben inihren Ländern befragt.

The International Federation ofOrganic Agriculture Movements(IFOAM), the international umbrellaorganisation of organic agricultureorganisations, has around 750member organisations andinstitutions in 104 countries, whichare listed in its membership directory(IFOAM 2000). Among selectedrepresentatives a survey was carriedout.

Aber auch in verschiedenen IFOAM-Publikationen wurden statistische Infor-mationen gefunden: Zu nennen sind dieKonferenzbände der internationalenIFOAM-Konferenzen sowie die Zeit-schriften „Ecology & Farming" und"Ökologie & Landbau" (deutsches, vonder SÖL herausgegebenes IFOAM-Organ).

IFOAM’s conference proceedingsand the magazines ”Ecology &Farming” and ”Ökologie & Landbau”(German IFOAM organ published bySÖL) are all very useful sources ofinformation on organic agricultureworld-wide.

1999 veranstaltete die IFOAM zusam-men mit ihren italienischenMitgliedsorganisationen und der Sana(größte Naturkostfachmesse in Italien)ihre sechste Internationale Handelskon-ferenz in Florenz. Auf dieser Konferenzwurde über die Situation des Ökoland-baus in den einzelnen Kontinentenberichtet. Diese Berichte enthalten zahl-reiche Hintergrundinformationen(Lockeretz und Geier, 2000).Für die dritte Auflage dieser Studie zurökologischen Agrarkultur weltweitwurden die Verfasser der Kontinent-berichte um Aktualisierung der in ihrenBeiträgen enthaltenen Informationengebeten.

In 1999 IFOAM held - in conjunctionwith its Italian member organisationsand Sana, the organiser of thebiggest organic fair in Italy- its sixthinternational trade conference inFlorence, Italy. At this conferencereports about the general organicand the trade situation in thecontinents were given. With thesereports a considerable amount ofbackground information was madeavailable (Lockeretz und Geier,2000).For the third edition of this study onorganic agriculture world-wide theauthors of the above mentionedcontinent reports were asked for anupdate of their information.

Page 17: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

16

4.2. Internetrecherche – Internet search

Neben der Befragung der Expertenwurde eine Internetrecherche zur Daten-erfassung durchgeführt. Es lässt sichfesthalten, dass bereits zahlreiche Infor-mationen zum ökologischen Landbau imInternet vorliegen, einschließlich Län-derberichten (siehe hierzu auchhttp://www.soel.de/oekolandbau/international_weltweit_infos.html).

In order to gather statisticalinformation on organic agricultureworld-wide an extensive internetsearch was carried out. It can bestated that a lot of information onorganic farming is available in theinternet, including some countryreports (see http://www.soel.de/oekolandbau/international_weltweit_infos.html).

Sehr informativ sind die Berichte des“Global Agriculture Information Net-work” (GAIN), die vom Foreign Agri-cultural Service (FAS) des US-Land-wirtschaftsministeriums im Internet zurVerfügung gestellt werden.(http://www.fas.usda.gov/scriptsw/attacherep/default.htm). Das US-Landwirt-schaftsministerium unterhält auch einenmonatlichen Nachrichtendienst zumÖkolandbau:(http://www.fas.usda.gov/htp/organics/organics.html)

The reports of the “Global AgricultureInformation Network” (GAIN) arevery informative. GAIN is maintainedby the Foreign Agricultural Service(FAS) of the United StatesDepartment of Agriculture (USDA)(http://www.fas.usda.gov/scriptsw/attacherep/default.htm). The USDAalso maintains a monthly newsservice to inform regularly aboutdevelopments in organic agricultureworld-wide (http://www.fas.usda.gov/htp/organics/organics.html).

4.3. Welternährungsorganisation FAO -Food and Agriculture Organisation FAO

Im Januar 1999 befasste sich der Agrar-ausschuss der FAO intensiv mit demökologischen Landbau und insbesonderemit seinem Marktpotenzial. Der Berichtzu dieser Sitzung enthält einige Infor-mationen zur Situation des Ökolandbausweltweit. (http://www.fao.org/WAICENT/FAOINFO/AGRICULT/magazine/9901sp3.htm).

In January 1999 the FAO committeeon agriculture dealt with organicagriculture and highlighted its marketpotential (http://www.fao.org/WAICENT/FAOINFO/AGRICULT/magazine/9901sp3.htm). The reportof this session includes someinformation on organic agricultureworld-wide.

Auf der Internetseite der FAO sind seitgeraumer Zeit Informationen zum ökologi-schen Landbau unterhttp://www.fao.org/organicag/default.htmaufgeführt. Der dort abrufbare Beitrag"Factors influencing organic agriculturepolicies with a special focus on developing

The FAO offers information on organicagriculture at the internet pagehttp://www.fao.org/organicag/default.htm.The article "Factors influencing organicagriculture policies with a special focuson developing countries" which can be

Page 18: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

17

countries" gibt einen guten Überblick überden Stand des ökologischen Landbaus inden Entwicklungsländern (http://www.fao.org/organicag/faodoc-e.htm).

dowloaded from the FAO site gives agood overview of organic agricultureworld-wide (http://www.fao.org/organicag/faodoc-e.htm).

Derzeit führt die FAO eine Erhebungzum Ökolandbau in allen Ländern derWelt durch (detaillierte Statistiken undHintergrundinformationen).Nähere Informationen: Food and Agri-culture Organisation of the UnitedNations (FAO), Inter-DepartmentalWorking Group on Organic Agriculture,Ms. Nadia Scialabba, Viale delle Termedi Caracalla, I - 00100 Roma. [email protected], Internethttp://www.fao.org/organicag

Presently FAO is carrying out asurvey on organic agriculture world-wide (statistics and backgroundinformation).Further information: Food andAgriculture Organisation of theUnited Nations (FAO), Inter-Departmental Working Group onOrganic Agriculture, Ms. NadiaScialabba, Viale delle Terme diCaracalla, I – 00100 Roma. [email protected], Webhttp://www.fao.org/organicag

4.4. ITC-Studie - ITC-StudyOrganic Food and Beverages - World Supply and MajorEuropean Markets

1999 veröffentlichte das InternationalTrade Centre (ITC) eine Studie zumweltweiten Markt mit Biolebensmitteln”Organic Food and Beverages: WorldSupply and Major European Markets”.Ziel dieser Studie ist es, Entwicklungs-länder über das Marktpotenzial fürBioprodukte aus ihren Ländern auf deminternationalen Markt zu informieren.

In 1999 the International TradeCentre (ITC) published its study”Organic Food and Beverages:World supply and major EuropeanMarkets”. The aim of this study ismainly to inform developing countriesabout the market potential of organicproducts from their countries for theorganic markets world-wide.

Die 271-Seiten starke Studie legt aktu-elle Trends auf dem Markt dar. Sie ent-hält Kapitel über die Anforderungen desMarktes, Vermarktungswege, Zugangzum internationalen Ökomarkt sowieVermarktungsmöglichkeiten in Däne-mark, Frankreich, Deutschland, denNiederlanden, Schweden, Schweiz undGroßbritannien.

The 271-page study covers worldmarket trends, and contains chapterson market requirements, distributionchannels, market access and marketopportunities in Denmark, France,Germany, Netherlands, Sweden,Switzerland and the United Kingdom.

Die Studie ist gleichzeitig eine einzigar-tige Sammlung von Informationen zurSituation des Ökolandbaus in fast jedemLand der Welt. Sie kann für 65 US-Dol-

The study is also a unique collectionof information about the organicfarming situation in almost everycountry of the world. It is available at

Page 19: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

18

lar bei der ITC (Rudy Kortbech-Olesen,ITC Senior Market Development Advi-ser, Tel.: + 41 22 730 0253; fax: +41 22733 8695; e-mail:[email protected]) und derIFOAM-Geschäftsstelle bezogenwerden.Weitere Informationen im Internet unterhttp://www.intracen.org/itcnews/newsrel/182eng.htm.

65 US-Dollars + Postage from ITC(Rudy Kortbech-Olesen, ITC SeniorMarket Development Adviser, Tel.: +41 22 730 0253; fax: +41 22 7338695; e-mail: [email protected])and the IFOAM head office.Further information in the internet athttp://www.intracen.org/itcnews/newsrel/182eng.htm.

4.5. Sonstige Quellen - Other Information Sources

Abgesehen von den oben bereits ge-nannten Quellen liegt insbesondere zuEuropa viel Literatur vor.

Apart from the literature mentionedabove a lot of information is availableespecially on the European situation.

1999 wurden die ersten Berichte ausdem EU-Projekt “Effects of the CAP-reform and possible further develop-ments on organic farming in the EU"(FAIR3-CT96-1794, siehehttp://www.uni-hohenheim.de/~i410a/eu_org/Fair3_Index.htm) in der Reihe”Organic Farming in Europe –Economics and Policy” veröffentlicht.Mit dieser Buchreihe soll die Entwick-lung des ökologischen Landbaus inEuropa ausführlich dokumentiertwerden.

In 1999 the first reports of the EU-project “Effects of the CAP-reformand possible further developmentson organic farming in the EU”(FAIR3-CT96-1794, see http://www.uni-hohenheim.de/~i410a/eu_org/Fair3_Index.htm) were publishedunder the title ”Organic Farming inEurope – Economics and Policy”.This series aims at documenting ofthe development of organic farmingin Europe.

1998 veröffentlichte die Stiftung Ökolo-gie & Landbau (SÖL) ein Buch zumÖkolandbau in Europa (Hrsg. Willer,H.). In diesem Buch sind Länderberichtezu den EU- und den EFTA1–Ländernenthalten.

Die SÖL hat im Jahr 2000 die Informati-onen mit Hilfe von Experten aus denjeweiligen Ländern aktualisiert und umBerichte aus den sechs BeitrittsstaatenEstland, Polen, Slowenien, TschechischeRepublik, Ungarn und Zypern ergänzt.

In 1998 Stiftung Ökologie & Landbaupublished a book on organic agri-culture in Europe (ed. Willer, H.),which contains reports about thecountries of the European Union andthe EFTA2 .

In 2000 SÖL updated thisinformation with the help of expertsfrom the countries mentioned aboveas well as experts from the 6accession countries Cyprus, CzechRepublic, Estonia, Hungary, Poland

1 Island, Liechtenstein, Norwegen, Schweiz2 Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland

Page 20: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

19

Diese Studie wurde von der Europäi-schen Kommission, GeneraldirektionLandwirtschaft finanziell unterstützt. Sieist unter der Internetadressehttp://www.organic-europe.net abrufbarund bei der SÖL als Buch zu beziehen(Graf/Willer 2000).

and Slovenia. This study wasfinancially supported by theEuropean Commission. The reportsare published in the internet athttp://www.organic-europe.net, andthey are also available in printedform from SÖL (Graf/Willer 2000).

1999 veröffentlichte die Zentrale Markt-und Preisberichtstelle für Erzeugnisseder Land-, Forst und Ernährungswirt-schaft GmbH (ZMP) die Studie „Ökolo-gischer Landbau in Osteuropa - Standund Entwicklung in 10 ausgewähltenMOE-Ländern”. Hierin sind nebenLänderberichten auch statistischeInformationen und Adressen zu finden.

In 1999 the German semi-stateauthority Zentrale Markt- undPreisberichtstelle GmbH (ZMP)published the study ”ÖkologischerLandbau in Osteuropa - Stand undEntwicklung in 10 ausgewähltenMOE-Ländern”, containing countryreports including statisticalinformation and useful addresses of10 Central / Eastern EuropeanStates.

Page 21: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi
Page 22: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

21

5. Ökologischer Landbau WeltweitOrganic Agriculture Worldwide

5.1. Entwicklung des ökologischen Landbaus -Development of Organic Agriculture

Die Auswertung des statistischenMaterials zeigt, dass ökologischerLandbau in zahlreichen Ländern derWelt praktiziert wird und dass dieökologisch bewirtschaftete Flächeständig wächst. Bei den Ländern, für diekeine Zahlen vorliegen, darf davonausgegangen werden, dass wahrschein-lich auch dort ökologischer Landbaubetrieben wird, denn in die Tabellen, dieden Kontinentkapiteln beigefügt sind,wurden nur solche Länder aufgenom-men, die im Verzeichnis der IFOAM-Mitgliedsorganisationen aufgeführt sind.

The statistical material shows thatorganic farming is practised in manycountries of the world, and that thearea under organic management iscontinually growing. Also for thosecountries for which no statisticalmaterial was available, it may beassumed that organic agriculturemethods are being practised, for onlycountries were included into thetables in the continent chapters,where IFOAM member organisationsexist.

Mit dem landwirtschaftlichen Kurs überbiologisch-dynamische Landwirtschaftlegte Rudolf Steiner 1924 den Grund-stein zur Entwicklung des ökologischenLandbaus in Europa. In den dreißigerund vierziger Jahren wurde derorganisch-biologische Landbau in derSchweiz durch Hans Müller und inGroßbritannien durch Eve Balfour undAlbert Howard entwickelt. In Japan hatteder Ökolandbau mit Masanobu Fukuokaeinen frühen Verfechter. Seit densechziger Jahren haben in Europazahlreiche Betriebe auf ökologischenLandbau umgestellt; seit Beginn derneunziger Jahre wird diese Entwicklungdurch staatliche Unterstützung gestärkt.

European organic agricultureemerged in 1924 when RudolfSteiner held his course on bio-dynamic agriculture. In the thirtiesand forties organic agriculture wasdeveloped in Switzerland by HansMüller, in Britain by Lady Eve Balfourand Albert Howard, and in Japan byMasanobu Fukuoka.In Europe numerous farms havestarted to convert to organic farmingsince the nineteen sixties, and sincethe beginning of the ninetiesdevelopment of organic agriculturehas been supported by statesubsidies.

In zahlreichen anderen Ländern der Weltentstand der ökologische Landbauaufgrund der steigenden Nachfrage ausEuropa, den USA und Japan.

In many other countries of the worldorganic agriculture was establishedbecause of the growing demand fororganic products in Europe, NorthAmerica and Japan.

Page 23: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

22

5.2. Stand des ökologischen Landbaus weltweit -State of Organic Agriculture Worldwide

Nach der SÖL-Erhebung (Stand Februar2001) werden weltweit ca. 15,8Millionen Hektar ökologisch bewirt-schaftet. Gegenwärtig sind die größtenFlächen in Australien (7,6 MillionenHektar), Argentinien (3 MillionenHektar) und Italien (knapp 1 MillionHektar) zu finden. Die relativen Anteilesind in Europa am höchsten (sieheTabellen 1 und 2, Grafiken 1 und 2).In Ozeanien befinden sich fast 50% derÖko-Fläche weltweit, gefolgt vonEuropa (23,6%) und Lateinamerika(20%) (siehe Grafik 3).

According to the SÖL-Survey,(February 2001) about 15.8 millionhectares are managed organicallyworldwide. Presently the major partof this area is located in Australia(7.6 million hectares), Argentina (3million hectares) and Italy (almost 1million hectares). The percentages,however, are highest in Europe (Seetables 1 and 2, figures 1 and 2).Oceania holds almost 50% of theworld's organic land, followed byEuropa (23.6%) and Latin America(20%) (see figure 3).

Tabelle /Table 1:Umfang des ökologischen Landbaus ineinzelnen Ländern weltweit (SÖL-ErhebungFebruar 2001)State of organic agriculture in individualcountries (SÖL-Survey February 2001)

Tabelle /Table 2:Anteil der Öko-Fläche an der gesamten LF ineinzelnen Ländern weltweit (SÖL-ErhebungFebruar 2001)Land area under organic management inpercent of total agricultural area (SÖL-Survey February 2001)

Land / Country Öko-Hektar /Organic Hectares Land / Country

% derlandwirtschaftlichen

Nutzfläche /% of Agricultural

AreaAustralia 7,654,924 Liechtenstein 17.97Argentina 3,000,000 Austria 8.43Italy 958,687 Switzerland 7.87USA 900,000 Finland 6.79Germany 452,279 Italy 6.46U.K. 380,000 Sweden 5.60Spain 352,164 Denmark 5.46France 316,000 Czech Republic 3.15Austria 287,900 Germany 2.64Canada 188,195 Slovakia 2.45Sweden 174,000 U.K. 2.40Finland 147,423 Norway 1.84Denmark 146,685 Argentina 1.77Czech Republic 110,756 Australia 1.62

Page 24: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

23

Land / Country Öko-Hektar /Organic Hectares Land / Country

% derlandwirtschaftlichen

Nutzfläche /% of Agricultural

AreaBrazil 100,000 Netherlands 1.39Mexico 85,676 Spain 1.37Switzerland 84,271 Belgium 1.34Slovakia 60,000 Portugal 1.26Portugal 47,974 France 1.12Hungary 34,500 Latvia 0.79Ireland 32,478 Luxembourg 0.79Netherlands 27,820 Ireland 0.75Greece 21,280 Israel 0.73Latvia 20,000 Greece 0.61Paraguay 19,218 Hungary 0.56Norway 18,773 Papua New Guinea 0.56Belgium 18,572 Slovenia 0.38Turkey 18,000 Costa Rica 0.34Peru 12,000 El Salvador 0.31New Zealand 11,500 Suriname 0.28Poland 11,000 Estonia 0.28Russia 9,861 Canada 0.25Costa Rica 9,607 USA 0.22China 8,517 Guatemala 0.16Tunisia 8,000 Mauritius 0.15Yugoslavia 8,000 Lithuania 0.13Bolivia 8,000 Yugoslavia 0.13Guatemala 7,000 Iceland 0.11Uganda 5,250 Japan 0.09Japan 5,083 Tunisia 0.09El Salvador 4,900 Egypt 0.08Lithuania 4,709 Paraguay 0.08Papua New Guinea 4,265 Mexico 0.08Israel 4,223 New Zealand 0.07Tanzania 4,000 Uganda 0.06Estonia 4,000 Poland 0.06Slovenia 3,000 Turkey 0.05Chile 2,700 Rep. of Korea 0.04Egypt 2,667 Brazil 0.04Iceland 2,500 Peru 0.04

Page 25: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

24

Land / Country Öko-Hektar /Organic Hectares Land / Country

% derlandwirtschaftlichen

Nutzfläche /% of Agricultural

AreaIndia 1,711 Cyprus 0.04Nicaragua 1,400 Georgia 0.03Uruguay 1,300 Lebanon 0.03Taiwan 1,240 Sri Lanka 0.02Luxembourg 1,002 Bolivia 0.02Zimbabwe 1,000 Nicaragua 0.02Georgia 1,000 Chile 0.02Romania 1,000 Tanzania 0.01Rep. of Korea 902 Uruguay 0.01Cameroon 719 Cameroon 0.01Liechtenstein 690 Romania 0.01Sri Lanka 550 Zimbabwe 0.005Suriname 250 Russia 0.005Colombia 202 Croatia 0.004Mauritius 175 Malawi 0.002Hong Kong 122 China 0.002Croatia 120 India 0.0009Lebanon 100 Colombia 0.0004Philippines 95Malawi 80Cyprus 52Burkina Faso +Ghana +Zambia +Pakistan +Ecuador +Honduras +SUM 15,813,817

Page 26: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

25

Abbildung / Figure: 1Die zehn Länder mit der größten Biofläche (Quelle: SÖL-Erhebung, Februar 2001)The ten countries with the largest land area under organic management (Source: SÖL-Survey,February 2001)

Abbildung / Figure: 2Die zehn Länder mit den höchsten Anteilen an biologisch bewirtschafteter Fläche (Quelle: SÖL-Erhebung, Februar 2001)The ten countries with the highest percentage of land area under organic management(Source: SÖL-Survey, February 2001)

Land Area Under Organic Management

3,000,000

7,654,924

958,687 900,000452,279 380,000 352,164 316,000 287,900 188,195

0

1000000

2000000

3000000

4000000

5000000

6000000

7000000

8000000

9000000

Australi

a

Argentin

aIta

lyUSA

German

yU.K.

Spain

France

Austria

Canad

a

ha

© M. Yussefi, SÖL 2001

Percentage of Land Area Under Organic Management

2.452.643.15

5.465.606.466.797.878.43

17.97

02468

101214161820

Liechten

stein

Austria

Switzerl

and

Finland

Italy

Sweden

Denmark

Czech

Republic

German

y

Slovakia

%

© M. Yussefi, SÖL 2001

Page 27: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

26

In der Europäischen Union (EU) undihren zwölf Beitrittsstaaten (Bulgarien,Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen,Rumänien, Slowakei, Slowenien,Tschechien, Ungarn, Zypern) sowie denEFTA-Ländern (Island, Liechtenstein,Norwegen, Schweiz) sowie Bosnien-Herzegowina, Kroatien und Jugoslawienwerden mehr als 3,7 Millionen Hektarökologisch bewirtschaftetet, das sind fast2 Prozent der gesamten landwirtschaft-lichen Nutzfläche. In allen Ländern istdie Tendenz steigend, und in manchenRegionen der Alpen werden bereitszweistellige Anteile an der gesamtenlandwirtschaftlichen Nutzfläche erreicht.

In the European Union (EU), itstwelve accession countries (Bulgaria,Estonia, Latvia, Lithuania, Malta,Poland, Romania, Slovenia,Slovakia, Czech Republic, Hungary,Cyprus) and the EFTA countries(Iceland, Liechtenstein, Norway,Switzerland) as well as Bosnia-Herzegowina, Croatia andYugoslavia have more than 3.7million hectares under organicmanagement, which corresponds toalmost two percent of the totalagricultural land. In all countriesorganic agriculture is growing, and insome regions in the Alpspercentages of up to 40 to 50 arerealized.

In Nordamerika nimmt die Bioflächemehr als eine Million Hektar ein und dieWachstumsraten sind beträchtlich.

In North America more than onemillion hectares are managedorganically and growth rates are veryimpressive.

In den meisten asiatischen Ländern istdie ökologisch bewirtschaftete Flächenoch gering. Für die meisten Länderliegen keine exakten Zahlen vor, aber eskann davon ausgegangen werden, dassein Anteil von einem Prozent bislang inkeinem Land erreicht wurde. Insgesamtbeträgt die ökologisch bewirtschafteteFläche ca. 50 000 Hektar.

In most Asian countries the areaunder organic management is stillvery low. For many countries noexact figures are available, but it maybe assumed that no country hasreached one percent yet. The totalorganic area in Asia is about 50 000hectares.

In Lateinamerika macht die Biofläche inmanchen Ländern knapp ein halbesProzent der landwirtschaftlichenNutzfläche aus, hier sind sehr starkeWachstumsraten zu verzeichnen. InArgentinien beispielsweise ist dieBiofläche in weniger als zehn Jahren von5 500 Hektar (1992) auf 3 MillionenHektar (2000) gestiegen; sie hat also umdas 550-fache zugenommen!

In many Latin American countries theorganic land area reaches almost 0.5percent, and growth rates areextraordinary. In Argentina forexample the land under organicmanagement went up from 5 500hectares in 1992 to 3 millionhectares in 2000; i.e. it increased550-fold in less than ten years!

Über Afrika liegen erst sehr wenigeZahlen vor, doch wurde auf der IFOAM-

For Africa only few figures areavailable, but at the IFOAM trade

Page 28: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

27

Handelskonferenz im Oktober 1999 inFlorenz sehr eindrücklich gezeigt, dassder Ökolandbau auch hier im Kommenist. Ein wichtiges Motiv für dasWachstum in Afrika ist die Vermark-tungsmöglichkeit für Bioprodukte in denIndustrieländern, aber auch dieBewahrung der Bodenfruchtbarkeitangesichts zunehmender Bodenver-schlechterung und –erosion.

conference in October 1999 it wasdemonstrated that organic farming ison the rise. An important factor forgrowth in Africa is the demand fororganic products in the industrialisedcountries. Another motivation is themaintenance and building of soilfertility on land threatened bydegradation and erosion.

Wie sich die ökologisch bewirtschafteteFläche auf die einzelnen Kontinenteverteilt, wird durch folgende Grafikveranschaulicht:

The following graph shows thedistribution of the area under organicmanagement according to continents

Abbildung / Figure 3:Anteil der Kontinente an der gesamten ökologisch bewirtschafteten Fläche weltweit (Quelle:SÖL-Erhebung, Februar 2001)Share of each continent of total area under organic management (Source: SÖL-Survey,February 2001)

Share of Each Continent of Total Area Under Organic Management

North America7.42%

Latin America20.02%

Europe23.58%

Oceania48.51%

Asia0.33% Africa

0.14%

© M. Yussefi, SÖL 2001

Page 29: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

28

5.3. Marktsituation - Market Situation

Detaillierte Zahlen zum internationalenMarkt mit Bioprodukten liegen mit dervom International Trade Centre (ITC)Ende 1999 veröffentlichten Studie”Organic Food and Beverages - WorldSupply and Major European Markets”vor. Hiernach ist der Handel mitBioprodukten inzwischen zu einemwichtigen Faktor auf dem globalenLebensmittelmarkt geworden. Diesersehr dynamische Markt zeigt Wachs-tumsraten, wie sie nur selten imLebensmittelhandel anzutreffen sind.

Detailed figures on the internationalmarket for organic products areavailable through the ITC Study”Organic Food and Beverages -World Supply and Major EuropeanMarkets”, which was published inOctober 1999. According to thisstudy trade with organic foods hasbecome a major business on theglobal market. Trade with organicproducts is showing growth rateswhich are rarely found in foodmarkets.

Tabelle / Table 3:Der weltweite Markt für Bioprodukte: Schätzung für 2000 (ITC 1999 und SÖL-Erhebung)The international market for organic products: Estimates for 2000 (ITC 1999 and SÖL-Survey)

Land Umsatz in US-$ % am gesamtenLebensmittelhandel

JährlicheerwartetesWachstum

in %

Schätzung für2000

Umsatz in US $

Country Retail Sales inUS $

% of Total FoodSales

Yearlyexpected

Growth (%)

Forecast 2000Retail sales

in US $Germany 1,800,000,000 1.2 10 2,500,000,000Italy 750,000,000 0.6 20 1,100,000,000France 720,000,000 0.5 20-25 1,250,000,000Great Britain 450,000,000 0.4 25-30 900,000,000Switzerland 350,000,000 2 20-30 700,000,000Netherlands 350,000,000 1 15-20 600,000,000Denmark 300,000,000 2.5 30-40 600,000,000Austria 225,000,000 2 15 400,000,000Sweden 110,000,000 0.6 30-40 400,000,000Other Europe *) - - - 500,000,000USA 4,200,000,000 1.25 15-20 8,000,000,000Japan 1,200,000,000 - - 2,500,000,000Australia - - - 170,000,000New Zealand - - - 58,800,000Argentina - - - 20,000,000China - - - 12,000,000Taiwan - - - 10,000,000Philippines - - - 6,200,000Total - 19,727,000,000

*) Belgium, Finland, Greece, Ireland, Portugal, Spain, Norway

Page 30: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

29

Nach der ITC-Studie befinden sich dieweltweit größten Märkte für Bioproduktein den USA, Europa und Japan. DasMarktvolumen für Bioprodukte weltweitwird auf ca. 20 Milliarden US-Dollargeschätzt (siehe Tabelle 3).

According to the ITC study, thebiggest markets for organicproducts world-wide are in theUSA, Europe and Japan. The retailsales for organic productsworldwide are estimated to beabout 20 billion US dollars in 2000(see table 3).

Auch die FAO schätzt, dass der Marktfür Bioprodukte weiterhin rasch wachsenwird, für Japan und Singapurbeispielsweise prognostiziert sie einjährliches Wachstum von 20 Prozent.(siehe hierzu http://www.fao.org/WAICENT/FAOINFO/AGRICULT/magazine/9901sp3.htm)

FAO expects the market for organicproducts to grow fast and predicts ayearly growth rate of 20 percent inJapan and Singapore. (Seehttp://www.fao.org/WAICENT/FAOINFO/AGRICULT/magazine/9901sp3.htm).

Auch in manchen Entwicklungsländernentstehen heimische Märkte für Bio-produkte, allerdings mit geringererDynamik.

In some developing countries localmarkets for organic products areevolving, too, but not so fast.

Die ITC-Studie schätzt, dass mittelfristigdie jährlichen Wachstumsraten je nachMarkt fünf bis 40 Prozent betragenwerden. Der Anteil an Biolebensmittelnkönnte in den nächsten Jahren vonderzeit durchschnittlich einem Prozentauf zehn Prozent auf den größerenMärkten ansteigen.

According to the ITC-study it isestimated that annual sales growthrates will range from five to 40percent over the medium term,depending on the market. Organicfood sales could jump from onepercent up to ten percent of totalretail food sales in major marketsduring the next few years.

Wird der absolute Umsatz mitBioprodukten in einem Land auf dieEinwohner umgerechnet, so weistDänemark für das Jahr 2000 mit 113,59US-Dollar die höchsten Pro-Kopf-Ausgaben für Bio-Lebensmittel auf,gefolgt von der Schweiz mit 95,32 US-Dollar. Die höchsten Zunahmen der Pro-Kopf-Ausgaben von 1997 bis 2000waren in Schweden und Neuseeland mit262 % bzw. 388 % zu verzeichnen (vgl.Abb. 4).

If the total retail sales are related tothe inhabitants of a country,Denmark has got the largest per-capita spending on organic producewith about 113.59 US dollars. It isfollowed by Switzerland with 95.32US dollars per capita. The largestgrowth rates of the per-capitaspending from 1997 to 2000 arefound in Sweden and New Zealandwith 262 % and 388 % (see figure 4).

Page 31: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

30

Abbildung Figure: 4Pro-Kopf-Ausgaben für Bio-Produkte 1997 und 1999 und die Zunahme während dieser Zeit(Yussefi 2001)Per-capita spending on organic foods in 1997 and 2000 and increase during this time (Yussefi2001)

Allgemein lässt sich sagen, dass diegrößten Ökomärkte in den Ländern mitder größten Ökofläche liegen. Doch giltdies nicht uneingeschränkt: Im Vergleichzur Biofläche ist der Biomarkt inAustralien sehr gering, in Japanwiederum äußert groß (vgl. Abb. 5).

In general the largest markets fororganic food are to be found in thecountries with the largest organicallymanaged area. However, this is notvalid without restrictions: Related tothe hectarage the organic market inAustralia is very small, whereas inJapan it is the other way round (seefigure 5).

Per-capita spending on organic foods in 1997 and 2000 and increase during this time

15.36

44.98

19.7615.26

95.32

9.17

28.09

48.92

21.23

38.13

19.1830.42

113.59

0

20

40

60

80

100

120

German

yIta

ly

Netherl

ands

France

Austria

USA

Australi

a

Switzerl

and

Denmark

Great B

ritain

Japan

Sweden

New Zea

land

US $

0

50

100

150

200

250

300

350

400

%

19972000Increase 1997-2000 (%)

© M. Yussefi, SÖL 2001

Page 32: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

31

Abbildung / Figure: 5Öko-Fläche im Vergleich zu Öko-Markt im Jahr 2000 (ITC 1999 und Yussefi 2001)Organic Area in Relation to the Organic Market for the yaer 2000 (ITC 1999 and Yussefi 2001)

Wird für jedes Land der Umsatz mit Bio-produkten auf einen Hektar Ökoflächeumgerechnet, so weist Japan mitAbstand den höchsten Umsatz von500.000 US-Dollar je Hektar auf, gefolgtvon den Niederlanden. Bei Japan istallerdings zu beachten, dass der stetsangegebene Wert für den Umsatz mit„Bio“-Produkten auch integriert erzeugteProdukte beinhaltet, eine strikteTrennung erfolgt dort bisher nicht. Denweitaus niedrigsten Ökoumsatz je Hektarweist Australien auf (siehe Abbildung6).

If the total retail sales are related toone organic hectar, Japan is showingthe largest sales with 500,000 US $ /ha, followed by the Netherlands. Itshould be noted, however, that theJapanese figure for the organicmarket also includes all kinds of“natural” products. The smallestorganic sales are to be found inAustralia (see figure 6).

Organic Area in Relation to the Organic Market - by Countries for the Year 2000 -

5.293.732 ha

0

100.000

200.000

300.000

400.000

500.000

600.000

700.000

800.000

900.000

1.000.000

Japan

New Zea

land

Netherl

ands

Switzerl

and

Denmark

Sweden

Great B

ritain

Austria

France

German

yUSA

Italy

Australi

a

ha

0

1.000.000.000

2.000.000.000

3.000.000.000

4.000.000.000

5.000.000.000

6.000.000.000

7.000.000.000

8.000.000.000

9.000.000.000

10.000.000.000US $

Organic Area (ha)Organic Market (US $)

© M. Yussefi, SÖL 2001

Page 33: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

32

Abbildung / Figure: 6Marktvolumen für Ökoprodukte je Hektar Ökofläche im Jahr 2000 (Yussefi 2001)Organic Retail Sales per Organic Hektar for the year 2000 (Yussefi 2001)

Nach der ITC-Studie (1999) gibt es fürEntwicklungsländer gute Chancen fürdie Vermarktung von Bioprodukten,denn die Märkte in Europa undNordamerika eröffnen gute Möglich-keiten für Produkte, die hier nichtangebaut werden können, wie Kaffee,Tee, Kakao, Gewürze, tropische Früchte,Gemüse und Zitrusfrüchte. Es gibtjedoch auch Marktchancen für Produkte,die in diesen Ländern selbst erzeugtwerden. Dies hängt damit zusammen,dass die schnell wachsende Nachfragedort zumindest kurz- und mittelfristignicht durch die heimische Erzeugunggedeckt werden kann.

According to the ITC Organic FoodsReport (1999), there are strongmarket opportunities for developingcountries in most major markets,offering good prospects for suppliersof organic products that are notproduced in Europe or NorthAmerica, such as coffee, tea, cocoa,spices, tropical fruits, vegetables andcitrus fruits. There are also very goodprospects for foods that areproduced in these countriesthemselves. These opportunitiesstem from the fact that rapidlygrowing demand in most marketscannot be met by local supply, atleast in the short and medium term.

Hinweise auf die anstehendenHerausforderungen für den Biosektorgibt die Tatsache, dass sich Unter-nehmen wie McDonald’s, Danone,Lufthansa und Swiss Air für Biopro-dukte geöffnet haben. Nestle und

An indication of the challengesahead for the organic sector is thefact that McDonalds, Danone, Luft-hansa and Swiss Air have enteredthe organic market. It is known thatNestle and Novartis have already

Organic Retail Sales per Organic Hectarin the year 2000 500,000

26,090

8,622 8,321

5,528 5,113 4,090 3,956 3,750 2,569

1,389 1,147 32 0

5000

10000

15000

20000

25000

30000

Japan

Netherl

ands

USA

Switzerl

and

German

y

New Zea

land

Denmark

France

Great B

ritain

Sweden

Austria

Italy

Australi

a

US $

© M. Yussefi, SÖL 2001

Page 34: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

33

Novartis haben sich bereits auf demBiomarkt etabliert. Die Tatsache, dassdie multinationalen Firmen beginnen,sich für den Biosektor zu interessieren,könnte, so IFOAM-GeschäftsführerBernward Geier (2000), daraufhinweisen, dass der Biosektor derzeitnicht nur einen sehr großen Aufschwungerfährt, sondern noch viel mehr –nämlich eine Art „Big Bang“.

established themselves on theorganic market. According toBernward Geier of IFOAM, theseexamples of multinationals enteringthe organic sector can be seen as anindicator that the organic sector mayface even more than a boom,something like a ”big bang” (Geier2000).

Abschließend stellt die ITC-Studie fest,dass der Markt für ökologischeLebensmittel in den meisten entwickel-ten Ländern rasch wächst. Der Anteilvon Bioprodukten am Gesamtmarkt istin allen Ländern noch klein, abermehrere Trends weisen darauf hin, dasses noch ein erhebliches Entwicklungs-potenzial gibt. Zu nennen ist dieTatsache, dass Verbraucher sichvermehrt für Fragen der Umwelt undGesundheit interessieren, und dass dieSupermarktketten eine sehr zielorien-tierte Vermarktungsstrategie verfolgenund intensiv für Bioprodukte werben.Weitere positive Faktoren, die dieweltweite Nachfrage nach Bioproduktenerhöhen werden, sind Innovationen imBereich Verarbeitung und Verpackungsowie Unterstützung durch dieRegierungen (ITC 1999).

The ITC-study concludes that theorganic food and beverages marketis growing rapidly in most developedcountries. The share of organicfoodstuffs is still small in all of thesemarkets, but several trends point tosignificant scope of growth:consumers are increasingly aware ofhealth and environmental issues,and major retail groups are carryingout aggressive marketing andpromotion for organic products.Other positive factors that help toincrease the international demandare product development andpackaging innovations by foodmanufacturers, as well as supportivegovernment policies in manycountries (ITC 1999).

5.4. Zertifizierung, staatliche Gesetzgebungen, internationaleHarmonisierung -Certification, State Regulations and InternationalHarmonisation

Eine große Bedeutung für das weitereWachstum der globalen Ökolandbauflä-che und des internationalen Marktes fürBioprodukte hat die Durchsetzung welt-weit einheitlicher Standards.

Of considerable importance forfurther growth of organic and theglobal market is the implementationof harmonised world-wide standardsfor organic agriculture.

Page 35: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

34

5.4.1. IFOAM-Akkreditierung - IFOAM-Accreditation

Staatliche Gesetzgebungen zum ökologi-schen Landbau gibt es in einigenLändern, aber sie unterscheiden sichteilweise erheblich voneinander. In denmeisten Fällen schützen sie die heimi-schen Märkte, sie können jedoch keineglobale Garantie geben, wie sie derinternationale Handel verlangt. 1992schuf die IFOAM ihr Akkreditierungs-programm (IAP) als internationalesGarantiesystem für Produkte ausökologischem Anbau.

Official regulations exist in a fewcountries but differ in content andeffectiveness. While they mayprovide some protection in thedomestic market, they are unlikely toprovide the kind of global assuranceof equivalency the internationalmarket requires. In 1992 theInternational Federation of OrganicAgriculture Movements (IFOAM)established the IFOAM AccreditationProgramme (IAP) to provideinternational equivalency of organicquality claims.

Die IFOAM-Akkreditierung basiert aufden internationalen IFOAM-Richtlinien(IFOAM 2000), die ständig weiter-entwickelt werden. Die Akkreditierungwird von der “International OrganicAccreditation Services Inc.” (IOAS)ausgeführt. IOAS hat einen Lizenzver-trag mit IFOAM. Der Vorstand vonIOAS wird von der IFOAM benannt.Das Akkreditierungsprogramm istunabhängig von den übrigen IFOAM-Aktivitäten.

IFOAM accreditation is based on theinternational IFOAM standards(IFOAM 2000), which are developedcontinually. The IFOAM AccreditationProgramme is managed by theInternational Organic AccreditationService Inc. (IOAS) under a licensingagreement with IFOAM. The IOASBoard of Directors is appointed byIFOAM and the programme operatesindependently from other activities ofIFOAM.

Im Jahre 2000 kamen die ersten Pro-dukte mit dem schon 1999 auf derBiofach präsentierten IFOAM-Logo(Abbildung 7) auf den Markt; einwichtiger Schritt zur weltweitenHarmonisierung.Inzwischen sind fast 20 internationalzertifizierende Organisationen IFOAMakkreditiert. Sie sind in der untenstehen-den Liste aufgeführt.

In 2000 the first products with the„IFOAM-accredited“ logo (see figure7), which was presented at Biofach1999, came on the market - animportant step to world-wideharmonisation.Up to now almost 20 organisationshave been IFOAM accredited (seelist below).

Ausführliche Informationen über dasIFOAM-Akkredierungsprogramm sindim Internet unterhttp://www.ifoam.org/accredit/overview.html abrufbar.

Detailed information on the IFOAMaccreditation programme is availableat http://www.ifoam.org/accredit/overview.html.

Page 36: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

35

ACCREDITED

Abbildung / Figure 7:IFOAM-Logo, wie es von den IFOAM-akkreditierten Zertifizierern verwendet wirdIFOAM-Logo as it can be used by the IFOAM accredited certifyers

Die IFOAM-akkreditierten Zertifizierer - IFOAM-Accredited Certifiers

• Naturland e.V., Kleinhaderner Weg, 182166, 182166 Gräfelfing, Germany, Tel: +49 89 8980820Fax: +49 8989 808290, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: Naturland private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Processing and

handling, Input manufacturing, Wild products• Categories not included in accreditation scope: Aquaculture, Forestry• Not accredited certification program(s): None• Countries of operation: Germany, Tanzania, Cameroon, Egypt, Tunisia, USA, Mexico, Bolivia,

Dom. Republic, Guatemala, Columbia, Peru, Argentina, India, Sri Lanka, Philippines,Russia,England, Italy, Greece, Turkey, Hungary, Netherlands, Ireland, Switzerland

• Argencert S.R.L., Bernardo de Irigoyen 760, 10"B 1072, Buenos Aires, Argentina, Tel: +54 11 43421479 Fax: +54 11 4331 185, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: Argencert private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Processing and

handling, Wild products• Categories not included in accreditation scope: None• Not accredited certification program(s): None• Countries of operation: Argentina, Chile, Paraguay

• Bio-Gro New Zealand, PO Box 9693, Marion Square, Wellington, 6031, New Zealand, Tel: +644801 9741 Fax: +64 4801 9742, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: Bio-Gro private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Processing and

handling, Input manufacturing• Categories not included in accreditation scope: Fiber processing• Not accredited certification program(s): None• Countries of operation: New Zealand, England, Japan, Samoa, Fiji

• Organic Growers and Buyers Association, 8525 Edinbrook Crossing, Suite 3, Brooklyn Park, MN55443-1966, USA, Tel: +1 612 424 2450 Fax: +1 612 315 2733, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: OGBA private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Processing and

handling, Wild products, Certification transference• Categories not included in accreditation scope: None• Not accredited certification program(s): None

Page 37: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

36

• Countries of operation: USA, Japan, Mexico, Canada, China

• California Certified Organic Farmers, 1115 Mission Street, Santa Cruz, CA 95060, USA, Tel: +1 831423 2263 Fax: +1 831 423 4258, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: CCOF private standards and seal program designated

as "CCOF International"

• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Processing andhandling, Certification transference, Retailing• Categories not included in accreditation scope: None• Not accredited certification program(s): Private standards and logo – not designated as "Global

Program"• Countries of operation: USA, Mexico

• KRAV – Kontrolföreningen för Ekologisk Odlin, Box 1940S, 75149 Uppsala, Sweden, Tel: +46 18100290 Fax: +46 181 00366, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: KRAV private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Processing and

handling, Certification transference, Retailing, Wild products, Input manufacturing• Categories not included in accreditation scope: Aquaculture, Eating establishments, Fiber

processing• Not accredited certification program(s): Certification to EU Reg 2092/91 –non KRAV logo• Countries of operation: Sweden, Tanzania, Peru, Russia, Uganda, China, Malaysia, Thailand,

Finland, Norway

• National Association Sustainable Agriculture Australia, PO Box 768 Stirling 5152, South Australia,Australia, Tel: +61 88 3708455 Fax: +61 88 370838, E-mail: lyn.austin@[email protected]• Programs included in accreditation scope: NASAA private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Wild products,

Processing and handling, Input manufacturing, Certification transference• Categories not included in accreditation scope: Fiber processing• Not accredited certification program(s): None• Countries of operation: Australia, Papua New Guinea, Nepal, Indonesia, Japan, Sri Lanka, Fiji

• International Certification Services, Inc., 5449 45th Street SE, Medina, ND 58467, USA, Tel: +1 701486 3578 Fax: +1 701 486 3580, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: Farm Verified Organic private standards and seal

program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Wild products,

Processing and handling, Certification transference• Categories not included in accreditation scope: None• Not accredited certification program(s): ICS non GMO program, ICS Residue Free program• Countries of operation: USA, Brazil, Dom. Republic, Nepal, India, Canada, Paraguay, Ghana,

Mexico, Japan, China, New Zealand, Guatemala

• Instituto Biodinamico, Caixa Postal 321 CEP 18603-970, Botucatu SP, Brazil, Tel: +55 14 68225066 Fax: +55 14 6822 5066, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: Biodinamico private organic/biodynamic standards

and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Wild products, Processing and

handling, Input manufacturing

Page 38: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

37

• Categories not included in accreditation scope: Fiber processing• Not accredited certification program(s): None• Countries of operation: Brazil, Bolivia, Mexico, Dom. Republic

• Soil Association Certification, Ltd., Bristol House, 40-56 Victoria Street, Bristol, BS1 6BY, UnitedKingdom, Tel: +44 1179 290661 Fax: +44 1179 252504, E-mail: [email protected]

• Programs included in accreditation scope: Soil Association private standards and sealprogram

• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Wild products,Processing and handling, Input manufacturing, Retailing

• Categories not included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Wild products,Processing and handling, Input manufacturing, Retailing

• Not accredited certification program(s): Forestry• Countries of operation: United Kingdom, Belize, Egypt, Ghana, Iran, Kenya, Mexico,

Namibia, South Africa, Syria, Tanzania, Thailand, Venezuela, Zambia, Zimbabwe

• Bioagricoop scrl., Via Fucini 10, I-40033, Caselecchiodi Reno, Italy, Tel: +39 051 6130512 Fax: +39051 6130224, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: Bioagricoop private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Wild products,

Processing and handling, Input manufacturing, Certification transference, Retailing• Categories not included in accreditation scope: None• Not accredited certification program(s): Certification to EU Reg 2092/91 –non Bioagricoop logo• Countries of operation: Italy, Colombia, Bulgaria, Thailand, Tunisia, Turkey, Dom. Republic,

Argentina, Egypt, Malta

• Associazione Italiana Per L’Agricoltura Biologica, Via Strada Maggiore, 4541025, Bologna, Italy,Tel: +39 051 272986 Fax: +39 051 232011, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: AIAB private standard and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Wild products,

Processing and handling, Input manufacturing, Retailing• Categories not included in accreditation scope: Certification transference pending• Not accredited certification program(s): Certification according to EU regulation 2092/91 – non

AIAB logo program• Countries of operation: Italy, Burkina Faso, Slovakia, Rumania

• Bolicert, Casilla, 13030, General Gonzálves, 1317 La Paz, Bolivia, Tel: +591 2 490747 Fax: +591 2490747, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: Bolicert private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Processing and

handling, Wild products• Categories not included in accreditation scope: None• Not accredited certification program(s): None• Countries of operation: Bolivia, Chile

• Consorzio per il Controllo dei Prodotti Biologici, Via Jacopo, Barozzi, N. 840126, Bologna, Italy,Tel: +39 051 60898 Fax: +39 051 254842, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: CCPB private standards and seal program designated

as "Global Program"

Page 39: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

38

• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Wild products,Processing and handling, Certification transference, Retailing

• Categories not included in accreditation scope: None• Not accredited certification program(s): Certification to EU Reg. 2092/91 – Private Logo not

designated as "Global Program"• Countries of operation: Italy, Canada, Morocco, Poland, Czech Republic

• Ekoagros, LZUU, Studentu g. 11LT-4324, Kuanas, Lithuania, Tel: +370 7 397445 Fax: +370 7397445, E-mail: [email protected]• Programs included in accreditation scope: EKOAGROS private standards and seal program• Categories included in accreditation scope: Crop production, Livestock, Wild products,

Processing and handling, Input manufacturing, Certification transference• Categories not included in accreditation scope: None• Not accredited certification program(s): None• Countries of operation: Lithuania

• Organic Crop Improvement Association, 1001 Y Street, Suite B, Lincoln, NE 58508, USA, Phone:+1 (402) 477-2323 Fax: +1 (402) 477-4325 Email: [email protected]

Applicant Certification Bodies• Organizacion Internacional Agropecuria, AV. Sante Fe 830, 1641 Acass, Buenos Aires, Argentina,

Phone: +011 54 11 4793 43 Fax: +011 54 11 4793 4340 Email: [email protected]• Organic Agriculture Certification Thailand, 801/8 Ngamwongwan 27, Nga Muang District,

Nonthaburi 11000, Thailand, Phone: +011 66 2 9527371 Fax: +011 66 2 9527371 Email:[email protected]

• Japan Organic & Natural Foods Association, Phone: +011 81 3 3538 185 Fax: +011 81 3 3538 1852Email: [email protected]

• Bioland Verband, Kaiserstrasse 18, D-55116 Mainz, Germany, Phone: +49 613123979-18 Fax: +49613123979-27 Email: [email protected]

• Global Organic Alliance, P.O. Box 530, Belfontaine, Ohio 54331, USA, Phone: +1 (937) 593-1232Fax: +1 (937) 583-1232 Email: [email protected]

• Agrior Ltd., 121 Hachashmonáim St., Tel Aviv 67011, Israel, Phone: +972 3 5614898 Fax: +972 3624187 Email: [email protected]

• KEZ- Kontrola ekologickeho zemedelstvi, o.p.s., Podebradova 909, 53701 Chrudim, CzechRepublic, Phone/Fax: +42-045562249 Email: [email protected]

5.4.2. Staatliche Gesetzgebungen zum ökologischen Landbau -State Regulations on Organic Farming

In zahlreichen Staaten genießen Biopro-dukte bereits gesetzlichen Schutz. Dasgilt beispielsweise für die Länder derEuropäischen Union, für die Schweiz,für Argentinien, Kanada und Japan. Inzahlreichen weiteren Ländern werdenderzeit Gesetze zur Regelung des ökolo-gischen Landbaus erarbeitet.

In many countries organic productsare protected by law (e.g. thecountries of the European Union,Switzerland, Argentina, Canada,Japan). In many other countries workon regulations about organicagriculture is in progress.

Page 40: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

39

5.4.3. Codex Alimentarius

Die Codex-Alimentarius Kommissionder FAO/WHO hat im Juni 1999Leitlinien für gesetzliche Vorgaben fürdie Produktion, Verarbeitung, Kenn-zeichnung und Vermarktung vonBioprodukten verabschiedet, die inZusammenarbeit mit Vertretern derIFOAM erstellt wurden. Im Juni 2000wurde diese Leitlinien um Vorgaben zurökologischen Tierhaltung ergänzt.

During June 1999 the FAO/WHOCodex Alimentarius Commissionpassed the Guidelines forProduction, Processing, Labellingand Marketing of OrganicallyProduced Foods. These weredeveloped in co-operation withIFOAM. In June 2000 theseguidelines were supplemented withstandards for organic animalhusbandry.

Diese Leitlinien sollen dazu beitragen,dass der ökologische Landbau und dieKennzeichnung seiner Produkte in allenLändern gesetzlich verankert werden. Sosoll die weltweite Harmonisierung vonRichtlinien und Gesetzgebungen zumökologischen Landbau unterstützt undder internationale Handel mit Bio-produkten erleichtert werden. Näheres:ftp://ftp.fao.org/codex/standard/organic/gl99_32e.pdf.

The guidelines are intended to guideand promote the establishment ofdefinitions for organic agriculture andrequirements for organic foodlabelling, to assist in theirharmonisation, and in doing so, toprotect consumers and to facilitateinternational trade. Furtherinformation: ftp://ftp.fao.org/codex/standard/organic/gl99_32e.pdf.

Die nach wie vor weltweit steigendeNachfrage nach Bioprodukten und dieinternationalen Bestrebungen nachHarmonisierung der Richtlinien undGesetzgebungen zum ökologischenLandbau dürften dazu beitragen, dasssich auch in den nächsten Jahren dieökologisch bewirtschaftete Fläche undder Markt für Bioprodukte ausdehnenwerden.

The growing demand for organicproducts and the considerable effortsfor international harmonisation ofstandards and regulations willprobably contribute to further growthof the organic area and the marketfor organic products in the nextyears.

Page 41: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi
Page 42: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

41

6. Ökologischer Landbau nach Kontinenten -Organic Agriculture in the Continents

6.1. Afrika – Africa

6.1.1. Überblick - General

Abbildung/Figure: 8Ökologischer Landbau in Afrika (SÖL-Erhebung, Februar 2001)Organic Agriculture in Africa (SÖL-Survey, February 2001)

Page 43: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

42

Die “Grüne Revolution“ hatte in Afrikanur begrenzten Erfolg, und Agrochemi-kalien werden bis heute südlich derSahara nur verhalten eingesetzt. Obwohlbeim Anbau mancher Produkte - zumBeispiel Baumwolle in Zimbabwe -Pestizide in erheblichem Umfangverwendet werden, kann man davonausgehen, dass ein großer Teil der land-wirtschaftlichen Produktion den Richtli-nien des ökologischen Landbausentspricht. Die Produkte werden jedochnur selten zertifiziert und meistens überkonventionelle Vermarktungswege(national und international) abgesetzt.Daher liegt für Afrika auch kaum statis-tisches Material vor.

The “Green Revolution” has hadlimited success in Africa, and the useof agrochemicals has remained lowin sub-Saharan Africa. Even thoughfor some products (e.g. cotton inZimbabwe) agrochemicals are usedit can generally be assumed thatmuch of the agricultural productioncomplies with the standards fororganic agriculture. But thisproduction is rarely certified, and it ismostly sold on conventional markets,nationally and internationally. Thisexplains, why there is hardly anystatistical material for Africa.

Doch in Afrika lässt sich aus mehrerenGründen ein zunehmendes Interesse amökologischen Landbau feststellen(Walaga 2000):• Zu nennen ist die Enttäuschung über

einige Technologien der “GrünenRevolution“, mit denen eine Ver-schlechterung der natürlichenRessourcen einherging.

• Zahlreiche Technologien der GrünenRevolution sind für den großen Teilder Landwirte nicht zugänglich.

• Bei der Einführung des ökologischenLandbaus kann auf vorhandenes,traditionelles Wissen zurückgegriffenwerden.

• Die weltweite Umweltbewegung hatdas Bewusstsein der Menschen inAfrika geschärft. Ökologischer Land-bau wird praktiziert, um Erosion undDesertifikation zu bekämpfen.

• Der internationale Markt für ökologi-sche Produkte mit höheren Preisen fürlandwirtschaftliche Erzeugnisse stellteine Möglichkeit für Landwirte dar,ihre Einkommen zu verbessern.

In Africa there is, however, a growinginterest in organic farming. Walaga(2000) names the following reasons:

• Disappointment with some of the“Green Revolution” technologiesincluding resource degradation.

• Promising Green Revolutiontechnologies are out of reach forthe large majority of farmers.

• When introducing organic farmingindigenous knowledge can be builtupon.

• The growing world-wideenvironmental movement hasraised the awareness of thepeople in Africa, and organicfarming is practised to fighterosion and desertification.

• The international market fororganic products with premiumprices is an opportunity forfarmers to increase their incomes.

Ökologisch wirtschaftende Betriebe inAfrika sind nur in den wenigsten Fällenzertifiziert, und deshalb liegen auch fast

Organic production is rarely certified,and therefore almost no statisticalinformation is available for Africa.

Page 44: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

43

keine statistischen Angaben vor. Zahlengibt es lediglich für Ägypten, Tansania,Zimbabwe und Uganda(siehe Tabelle 5).

Figures were only found for Egypt,Tansania, Uganda and Zimbabwe(see table 5).

6.1.2. Markt - Market

Südlich der Sahara hat sich noch keinheimischer Markt für Produkte aus öko-logischem Landbau entwickelt. Diesliegt teilweise in der Annahme begrün-det, dass der überwiegende Teil derlandwirtschaftlichen Erzeugung sowiesoökologisch sei. Weitere Gründe sindgeringe Einkommen und der geringeOrganisationsgrad der afrikanischenBiobewegung. Dennoch gab es einigeAnläufe, ökologische Märkte in Uganda,Malawi und Kenia aufzubauen (Walaga2000).

In sub-Saharan Africa the domesticmarket for certified organic producehas not yet been developed; partlybecause of the perception that mostagricultural production is organicanyway. Other reasons are lowincome levels and the low level oforganisation of the organicmovement in Africa. Neverthelessthere have been several efforts toestablish organic markets in Uganda,Malawi and Kenya (Walaga 2000).

In Nordafrika hingegen wächst derMarkt für Bioprodukte, insbesondere inÄgypten, wo die Sekem-Farm eine Vor-reiterrolle bei der Vermarktung vonökologischer Baumwolle und vonÖkotee einnimmt, der in ca. 10 000Apotheken und Geschäften in ganzÄgypten verkauft wird (Walaga 2000).

In North Africa local marketing oforganic products is growing,particularly in Egypt, where theSekem farm has been leading themarketing of organic cotton productsand tea, which is sold in about10,000 pharmacies and shops allover Egypt (Walaga 2000).

Auch in Südafrika gibt es einen wach-senden Markt. Ökoprodukte werden hierüber Naturkostfachgeschäfte oder überSupermärkte verkauft (Walaga 2000).Große Supermarktketten wie Wool-worths, Pick`n Pay, Hyperama undShoprite Checkers planen die Einfüh-rung von umfangreichen Sortimenten(ZMP 2000).

South Africa has also a growingmarket with products being sold inseveral specialised stores andsupermarket chains (Walaga 2000).Large supermarket chains likeWoolworths, Pick’n Pay, Hyperamaand Shoprite Checkers are planing tointroduce an extensive organicproduct range (ZMP 2000).

Eine wesentlich höhere Bedeutung alsder heimische Markt hat der Export vonBioprodukten. In den meisten Fällenarbeiten mehrere, teilweise sogar Tau-sende von Landwirten zusammen, umausreichende Mengen für den Export zuerzeugen (z.B. Ägypten und Uganda).

The most important trade withorganic products is, however, exportto the international market. In mostcases, several - sometimesthousands of farmers - are workingtogether on one project in order toreach sufficient quantities for export

Page 45: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

44

Walaga (2000) schätzt, dass in dennächsten Jahren afrikanische Biopro-dukte zunehmend auf den internationa-len Märkten präsent sein werden(Tabelle 4).

(e.g. Egypt and Uganda). Walaga(2000) assumes that organicproducts from Africa will increasinglybe present on the internationalmarket (see table 4).

Tabelle / Table 4:Afrikanische Produkte aus ökologischem Landbau auf dem internationalen Markt (Walaga 2000)African organic agriculture products on the international market (Walaga 2000)

Produkte/ Product Herkunftsland / Country of OriginKaffee / Coffee Uganda, Tanzania, MadagascarBaumwolle / Cotton Uganda, Senegal, Egypt, Zimbabwe, Benin, MozambiqueKakao / Cocoa Tanzania, Ivory Coast, MadagascarAnanas / Pineapples Ghana, Uganda, Mauritius, Cameroon, MadagascarBananen/ Sweet bananas Uganda, CameroonSesam / Sesame Uganda, Burkina Faso, Benin, MalawiHonig / Honey Algeria, Madagascar, Malawi, ZambiaTrockenfrüchte / Dried fruit Uganda, Benin, Burkina Faso, Madagascar, MoroccoGemüse / Vegetables Cameroon, Madagascar, South Africa, Morocco, TunisiaVanille / Vanilla MadagascarKräuter / Herbs Madagascar, Egypt, Tunisia, Morocco, South Africa,

ZimbabweAvocados South Africa, UgandaOlivenöl / Olive oil TunisiaZucker / Sugar Mauritius, South AfricaCashew Nüsse / Cashew nuts MozambiqueTee / Tea TanzaniaPalmenöl / Palm oil MadagascarKokosnuss / Coconut Madagascar, BeninVanille / Vanilla Comoro IslandsGewürze / Spices Tanzania, Zimbabwe

6.1.3. Zertifizierung - Certification

In den meisten afrikanischen Ländernmacht die Zertifizierung aufgrund derhohen Kosten wirtschaftlich keinen Sinn(ITC 1999). Es gibt jedoch zertifizierteökologische Produkte aus Ägypten, ausden Maghreb-Ländern und aus Mada-gaskar. Kontrollen und Zertifizierungenwerden überwiegend von ausländischenFirmen durchgeführt. Es werden derzeit

In many African countries certifica-tion does not make much economicsense due to its high costs (ITC1999). There are, however, certifiedorganic products from Egypt, theMaghreb countries and Madagascar.Inspection and certification aremostly carried out by foreign bodies,but local structures are now being

Page 46: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

45

jedoch in einigen afrikanischen Länderneigene Kontrollstellen aufgebaut.

set up in some countries.

6.1.4. Agrarpolitisches Umfeld für den ökologischen Landbau -Policy Environment for Organic Agriculture

In den meisten Ländern südlich derSahara gibt es erst wenig Interesse amökologischen Landbau von offiziellerSeite. Das Spektrum der Einstellungenreicht von Feindseligkeit über Gleich-gültigkeit und Skeptik bis zu verhaltenerUnterstützung. In manchen Fällen – beispielsweise in Uganda - sehen dieLandwirtschaftbehörden die ökologischeKaffee- und Baumwollerzeugung alsinteressante Möglichkeit zur Erhöhungder Wertschöpfung, und deswegenunterstützen sie gegenwärtig den ökolo-gischen Landbau.

In much of sub-Saharan Africa,organic agriculture has not yetattracted much interest from policymakers. Their attitude ranges fromhostility, indifference and scepticismto mild support. In some cases - forinstance in Uganda – governmentagriculture commodity organisationslike the Coffee DevelopmentAuthority and the CottonDevelopment Organisation vieworganic coffee and cotton as some-thing that adds value to crops, andorganic production has become ofinterest to them; hence their presentsupport.

In den meisten Staaten Afrika ist derökologische Landbau gesetzlich nichtgeregelt. Das südafrikanische Land-wirtschaftsministerium hat mittlerweileeinen Entwurf zu einer Öko-Verordnungvorgelegt. Diese soll alle Bereiche vonder Produktion bis zur Kennzeichnungvon Erzeugnissen aus biologischemLandbau abdecken. Sie lehnt sich an dieEU-VO 2092/91 und die IFOAM-Basisrichtlinien an. Es wird erwartet,dass die Regelung 2002 in Kraft tritt.Damit wäre der Weg frei für lokaleZertifizierungsorganisationen (ZMP2000).

In most African countries noregulations for organic agricultureexist. The South African Ministry ofAgriculture has now presented adraft for an organic regulation. Thisregulation will cover all aspects fromproduction to labelling of organicproducts. It is in line with the EU-Regulation and IFOAM BasicStandards. It is expected to becomelaw by 2002 which means a strongopportunity for local certificationbodies (ZMP 2000).

6.1.5. Herausforderungen und Zukunft -Challenges and Outlook

Walaga (2000) sieht bei der Entwicklungdes Öko-Landbaus folgendeHemmfaktoren:• Traditionelle landwirtschaftliche

Walaga (2000) sees the followingconstraints to the futuredevelopment of organic agriculture inAfrica:

Page 47: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

46

Produktionsformen geraten aufgrundder zunehmenden ländlichenBevölkerung immer stärker unterDruck.

• In manchen Ländern ist es nichtmöglich einen Export aufzubauen,weil eine Handelsliberalisierung nochnicht stattgefunden hat.

• Die Kosten für die Zertifizierung sindsehr hoch, weil die zertifizierendenOrganisationen ihren Sitz in Europahaben.

• Hohe Analphabetenratenerschwerendas Führen von Aufzeichnungen.

• Traditional forms of production arecoming under strain because of thegrowing rural population• In some countries it may beimpossible to establish an exportoperation because tradeliberalisation has not yet taken root.• Certification costs are very highbecause certification is conducted byforeign bodies.• High illiteracy rates make farmrecord keeping a problem.

Chancen für den ökologischen Landbauin Afrika bestehen nach Walaga (2000)in folgender Hinsicht:• Das Potenzial für Produktion und

Export von Bioprodukten in Afrika isthoch, insbesondere in den Ländernmit Exportliberalisierung.

• Eine wichtige Chance liegt darin, dassder überwiegende Teil der landwirt-schaftlichen Produktion in Afrikatraditionelle Landwirtschaft ist undweitgehend mit den IFOAM-Basisrichtlinien im Einklang steht.

• Zertifizierungskosten könnenzukünftig verringert werden, wenn dieKontrollen vermehrt durch lokaleInspektoren durchgeführt werden.

• Das Wissen über ökologischenLandbau und Exportorganisationnimmt in dem Maße, wie sich derBiomarkt entwickelt, zu.

According to Walaga (2000) thereare the following opportunities fororganic farming in Africa:• The potential for organic

production and export in Africa ishigh, especially in countries withliberalised economies.

• The major opportunity lies in thefact that most production in Africais traditional and complies more orless to the principles of organicagriculture as laid down in theIFOAM Basic Standards.

• Certification costs can be reducedif local inspectors can becontracted.

• Expertise in organic productionand organisation of exports isbuilding up as the organic marketdevelops.

Im nächsten Jahrzehnt werden wahr-scheinlich in mehreren afrikanischenLändern Märkte für Produkte ausökologischem Landbau entstehen,insbesondere in den Ländern mitintensiven Landwirtschaftsformen wieKenia und Simbabwe, da es hier einzunehmendes Bewusstsein für dieGefahren der konventionellenLandwirtschaft gibt.

In the next decade organic marketsare expected to be launched inseveral African countries, especiallythose with advanced conventionalfarming practices such as Kenya andZimbabwe, as there is an increasingawareness of the dangers ofconventional agriculture.

Page 48: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Tabe

lle/T

able

5:

Öko

logi

sch

bew

irts

chaf

tete

Flä

che

und

Bet

rieb

e in

Afr

ika

(Que

lle:

SÖL-

Erh

ebun

g, F

ebru

ar 2

00

1)

Lan

d u

nde

r or

gan

ic m

anag

emen

t an

d nu

mbe

r of

org

anic

far

ms

in A

fric

a (S

ourc

e: S

ÖL-

Surv

ey, F

ebru

ary

20

01

)

Land

Dat

umAn

zahl

der

Öko

betr

iebe

% a

n al

len

Bet

riebe

koflä

che

in H

ekta

r%

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

eG

esam

tela

ndw

irtsc

haftl

iche

Nut

zflä

che

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Alge

ria42

,640

,000

Ango

la19

980

00

057

,500

,000

Ben

in2,

400,

000

Bot

swan

a19

980

00

026

,000

Bur

kina

Fas

o19

99+

+9,

450,

000

Cam

eroo

n19

9930

371

90.

019,

160,

000

Cen

tral

Afr

ican

Rep

ublic

1998

00

00

5,14

5,00

0

Cha

d19

980

00

048

,550

,000

Con

go (D

emoc

r.R

ep.)

22,8

80,0

00

Djib

outi

1998

00

00

1,30

0,00

0Eg

ypt

1999

220

2,66

70.

083,

300,

000

Equa

toria

lG

uine

a19

980

00

033

4,00

0

Eritr

ea19

980

00

07,

467,

000

Ethi

opia

30,6

00,0

00G

ambi

a39

5,00

0

Page 49: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Land

Dat

umAn

zahl

der

Öko

betr

iebe

% a

n al

len

Bet

riebe

koflä

che

in H

ekta

r%

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

eG

esam

tela

ndw

irtsc

haftl

iche

Nut

zflä

che

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Gha

na19

99+

+13

,628

,000

Gui

nea-

Bis

sau

1998

00

00

1,43

0,00

0Iv

ory

Coa

stK

enya

+25

,820

,000

Leso

tho

1998

00

00

2,32

5,00

0Li

beria

1998

00

00

2,39

0,00

0M

adag

asca

r19

981,

000

27,1

08,0

00M

alaw

i19

982

800.

002

3,85

0,00

0M

ali

34,6

50,0

00M

aurit

ius

1995

317

50.

1511

3,00

0M

ozam

biqu

e47

,350

,000

Nam

ibia

1998

00

00

38,8

20,0

00N

iger

1998

00

00

17,0

00,0

00N

iger

ia69

,938

,000

Rw

anda

1998

00

00

1,61

5,00

0Se

nega

l7,

916,

000

Seyc

helle

s19

980

00

07,

000

Sier

ra L

eone

2,74

0,00

0So

mal

ia19

980

00

044

,062

,000

Sout

h Af

rica

1998

3599

,678

,000

Swaz

iland

1998

00

00

1,33

0,00

0Ta

nzan

ia19

984,

000

0.01

39,6

50,0

00

Page 50: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Land

Dat

umAn

zahl

der

Öko

betr

iebe

% a

n al

len

Bet

riebe

koflä

che

in H

ekta

r%

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

eG

esam

tela

ndw

irtsc

haftl

iche

Nut

zflä

che

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Tong

a52

,000

Togo

3,30

0,00

0Tu

nisi

a19

9990

8,00

00.

098,

900,

000

Uga

nda

1999

7,00

05,

250

0.06

8,61

0,00

0W

este

rn S

ahar

a19

980

00

052

,000

Zam

bia

1999

++

35,2

79,0

00Zi

mba

bwe

1999

1,00

00.

005

20,5

50,0

00SU

M8,

653

21,8

9179

9,31

0,00

0

*dat

a ta

ken

from

FAO

Sat

istic

al D

atab

ases

http

://ap

ps.fa

o.or

g/lim

500/

nph-

wra

p.pl

?Lan

dUse

&Dom

ain=

LUI&

serv

let=

1

Que

llen

/ Sou

rces

:

• An

gola

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• B

otsw

ana:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• B

urki

na F

aso:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• C

amer

oon:

Nat

urla

nd A

usla

ndss

tatis

tik 1

999.

Nat

urla

nd, N

atur

land

e.V

., Kl

einh

ader

ner W

eg 1

, D- 8

2166

Grä

felfi

ng ,T

el.:

089/

8980

82-3

1, F

ax:

089/

8980

82-9

0•

Cen

tral

Afr

ican

Rep

ublic

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts

Gen

eva

1999

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• C

had:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

Page 51: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

• D

jibou

ti: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Egyp

t: C

ente

r of O

rgan

ic A

gric

ultu

re in

Egy

pt P

.O. B

ox 1

535

Alf M

aska

n 1

1777

Cai

ro T

el./F

ax 0

2281

8866

E-M

ail c

oae@

gega

.net

• Eq

uato

rial G

uine

a: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• Er

itrea

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• G

hana

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• G

uine

a-B

issa

u: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Libe

ria: I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Mad

agas

car:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• M

alaw

i: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Mau

ritiu

s: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Nam

ibia

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• N

iger

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• R

wan

da: I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Wes

tern

Sah

ara:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a19

99 h

ttp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Seyc

helle

s: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m

Page 52: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

• So

mal

ia: I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Sout

h Af

rica:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• Sw

azila

nd: I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

Gen

eva

1999

ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Tanz

ania

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• Tu

nisi

a: O

ral i

nfor

mat

ion

from

Mr.

Alm

ory,

112

4 Je

deid

a, T

unis

ia, T

el. +

Fax

216

1-90

0-10

5•

Uga

nda:

(Onl

y fa

rm o

f the

Lan

go-C

oopr

eativ

e o

rgan

ic c

otto

n pr

oduc

ers

10%

of o

rgan

ic c

otto

n of

the

wor

ld-m

arke

t)Wal

aga

Cha

rles

200

0: O

rgan

icAg

ricul

ture

Tra

de: S

tate

of t

he A

rt in

Afri

ca. I

n: Q

ualit

y an

d C

omm

unic

atio

n fo

r the

Org

anic

Mar

ket.

Proc

eedi

ngs

of th

e Si

xth

IFO

AM T

rade

Con

fere

nce.

Inte

rnat

iona

l Fed

erat

ion

of O

rgan

ic A

gric

ultu

re M

ovem

ents

Tho

ley-

Thel

ey G

erm

any.

• Za

mbi

a: h

ttp://

ww

w.g

reen

-trad

enet

.de

• Zi

mba

bwe:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts G

enev

a 19

99

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

Page 53: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi
Page 54: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

53

6.2. Asien - Asia

6.2.1. Überblick - General

Abbildung / Figure: 9Ökologischer Landbau in Asien (Quelle: SÖL-Erhebung, Februar 2001)Organic Agriculture in Asia (Quelle: SÖL-Erhebung, February 2001)

In den meisten Ländern Asiens wirdkontrolliert ökologischer Landbaubetrieben, wenn auch nicht in großemMaßstab (ITC, 1999). Man wirtschaftetökologisch aus Gründen der Selbstver-sorgung, um die Bodenfruchtbarkeit zuverbessern, aber hauptsächlich um dieProdukte zu exportieren.

Certified organic production takesplace in most Asian countriesalthough on a very small scale (ITC1999). It is practised in order toreach self-sufficiency in food, toimprove soil fertility, but mainly forexport.

Page 55: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

54

In den meisten asiatischen Ländern istdie ökologisch bewirtschaftete Flächenoch gering. Für die Mehrzahl derLänder liegen keine exakten Zahlen vor,aber es kann davon ausgegangenwerden, dass ein Anteil von einemProzent bislang in keinem Land erreichtwurde (siehe Tabelle 7).

In most Asian countries the areaunder organic management is stillvery low. For many countries noexact figures are available, but it maybe assumed that no country hasreached one percent yet (see table7).

In Japan fördert die "Organic Bank", dieüber Ökolandbau informiert, den öko-logischen Landbau mit der Kampagne„1% ökologisch“, mit der man erreichenmöchte, dass in den nächsten Jahren einProzent der landwirtschaftlichen Nutz-fläche ökologisch bewirtschaftet wird(Abbildung 10).

In Japan, the Organic Bank(= information bank) promotesorganic agriculture with its campaign„1% organic“, which aims at onepercent organic land (see figure10).

Abbildung / Figure 10:Kampagne der Organic Bank: 1 % der landwirtschaftlichenNutzfläche soll ökologisch bewirtschaftet werdenCampaign of the Organic Bank: 1 % of the agricultural areaorganic

Page 56: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

55

Tabelle / Table 6:Produkte aus ökologischem Landbau auf dem ostasiatischen Markt (Masuda 2000)Organic Food Items in the current Asian Market (Masuda 2000)

Land /Country

Heimische Produkte /Domestic Products

Importe / Imports Aufpreis fürBioprodukte /Price Premium

India Alle / all kinds 100%

PhilippinesGemüse, Reis /

Honig, Tee, Kaffee, Gewürze,überwiegendVerarbeitungsprodukte(für den US-Markt)

fresh vegetables, rice honey, tea, coffee, spicesmostly processed food (USA)

30-50 %

Thailand Reis, Gemüse,Bohnen, Obst

rice, vegetables,beans, fruit

10-30 %

China

Tee, Honig,Bambussprossen,Erdnüsse, Reis,Bohnenteas, honey, bambooshoots, peanut, rice,beans

10-30 %

JapanReis, japanischer Tee,Sake, Reisessig

Pasta, Getreide, Kaffee,Schwarztee, Kräutertee, Wein,Bier, Öl, Marmelade, Honig,Tiefkühlgemüse,Trockenfrüchte, Obst, Fleisch,Käse, Brot, Zucker,Sojaprodukte

rice, Japanese tea,sake, rice vinegar

Pasta, cereals, coffee, blacktea, herb tea, wine, beer, oil,jam, butter, honey, frozenvegetables, dry nuts, dry fruits,fresh fruits (banana, kiwi,orange), beef, chicken,cheese, sugar, bread,Japanese noodles, juice,seasoning (soy sauce, miso,etc.) soybean products (tofu,natto, etc.)

20-50 %

Zu den wichtigen Erzeugerländernökologischer Produkte in Asien gehörenIsrael und die Türkei (hauptsächlichTrockenfrüchte, Obst, Gemüse, Nüsse).In Ostasien sind China, Indien, dieRepublik Korea und Sri Lanka wichtigeProduktionsstandorte (Kakao, Kaffee,

Among the significant producingcountries of organic products areTurkey and Israel (mainly dried andfresh fruits and vegetables and nuts).In Eastern Asia significant producingcountries are China, India, theRepublic of Korea and Sri Lanka

Page 57: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

56

Öle, Kräuter, Gewürze, Erdnüsse, Reis,Tee, Vanille) (Tabelle 6).

(cocoa, coffee, essential oils, herbs,spices, peanuts, rice, tea, vanilla)(see table 6).

6.2.2. Vermarktung – Market

In den meisten asiatischen Ländern gibtes keinen heimischen Markt für Produkteaus ökologischem Anbau. Fast überallgibt es große Verteilungsprobleme, undhöhere Preise für Bioprodukte werdennur selten realisiert. Beispielsweise inIsrael, Japan, Malaysia, Indien, Singapurund auf den Philippinen werden öko-logische Produkte in Fachgeschäftenoder in Supermärkten verkauft. In Indienwächst der Markt für Ökoprodukteinsbesondere in den großen Städten.

In most Asian countries no localmarkets for organic products exist. Inalmost all Asian countries localdistribution is a huge problem, andoften a premium price for organicproducts cannot not achieved. Forexample Israel, Japan and Malaysiaand the Philippines organic productsare sold via specialised stores andsupermarkets. In India, especially inthe big cities, the market for organicproducts is growing.

Länderbeispiele1 / Country Reports2

Japan / Japan

Der größte asiatische Markt für Bio-Produkte befindet sich in Japan. Diejapanische Bezeichnung für Öko-Produkte lautet „yuki“, was eine direkteÜbersetzung der englischenBezeichnung „organic“ ist. Allerdingswerden in Japan auch diejenigenProdukte mit „yuki“ bezeichnet, diezwar umweltschonender produziertwurden als herkömmliche Produkte, dieaber keine Öko-Produkte im eigentlichenSinne sind.

The largest Asian market for organicproducts is located in Japan. TheJapanese name for organic productsis “ yuki,” directly translated from theenglish word “organic.” However,products that are called “yuki” alsoinclude conventional products, whichare produced in a moreenvironmentally friendly manner, butnonetheless are not certified organic.

Der Markt für „Yuki“-Produkte in Japanwird für 1994 auf 500 Millionen USDollar geschätzt (Twyford-Jones 1998).Seit dem ist die Nachfrage rasantangestiegen, so dass das Marktvolumenfür das Jahr 2000 auf 2,5 Mrd. US Dollargeschätzt wird (Kortbech-Olesen 1999).Das Marktvolumen für echte Öko-

In 1994, the market for “yuki”products in Japan was estimated at500 million US dollars (TwyfordJones 1998). Since then, thedemand has risen rapidly, with amarket forecast for 2000 reaching anestimated 2.5 billion US dollars(Kortbech-Olesen 1999). The size of

1 Länderbeispiele von Minou Yussefi; siehe hierzu auch Yussefi 20012 Country reports by Minou Yussefi; see also Yussefi 2001

Page 58: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

57

Produkte wird von Masuda (2000b)allerdings auf nur ca. 10 Prozent diesesWertes geschätzt. Die jährliche Wachs-tumsrate des Ökomarktes liegt bei ca.20 Prozent (FAO 1999).

the market for genuine organicproducts is estimated from Masuda(2000b), however, to be only approx.10 percent of this value. The annualgrowth rate of the organic market isapprox. 20 percent (FAO 1999).

Produkte, denen eine hoheWachstumsrate beim Absatz zugeordnetwird, sind Olivenöl, Wein, Teigwarensowie Rindfleisch.In Japan werden „Yuki“-Produkte überunterschiedliche Wege abgesetzt. Zumeinen zeigen immer mehr große Firmenwie Nissho Iwai oder Kirin wachsendesInteresse am Öko-Markt, zum anderengibt es auch viele Familienunternehmen.Traditionsreiche Firmen wie HatchoMiso Company oder Sendai Companyund sogenannte "Health Food Shops"führen „Yuki“-Produkte in ihremSortiment. Auch in einer zunehmendenZahl an Supermärkten werden „Yuki“-Produkte verkauft. Der größte Anteilbezüglich der Menge und des Umsatzesfällt jedoch auf die Lieferdienste, die denKunden die „Yuki“-Waren direkt insHaus liefern. Die Anzahl derLieferdienstkunden kann bis zu 220.000Haushalte je Unternehmen erreichen(Panups 1995).

Products, for which a high growthrate is assigned to this segment,include olive oil, wine, baked goodsas well as beef.In Japan, "yuki" products aremarketed through various channels .On one hand, large companies suchas Nissho Iwai or Kirin demonstrateincreasing interest in the organicmarket, and on the other hand, thereare also many family businesses.Companies rich in tradition like theHatcho Miso or the Sendai companyand so-called "Health Food Shops"lead the way with "yuki" products intheir assortment. Also, "yuki"products are increasingly sold insupermarkets. The largest marketshare considering both quantity andsales, however, belongs to fooddelivery services, which deliver "yuki"goods directly to the consumer. Thenumber of delivery servicecustomers for each enterprise canreach up to 220,000 households(Panups 1995).

Eine Besonderheit stellt das japanischeTEI-KEI-System dar. Anfang dersiebziger Jahre wurde dieses Bündniszwischen Produzenten und Verbrauchernvon der Japanischen ÖkolandbauVereinigung (JOAA) ins Leben gerufen.Ziel war es, den anonymen, wachstums-orientierten und industrialisiertenWirtschaftsstrukturen, ein nachhaltigesWirtschaftssystem entgegen zu setzen.

The Japanese TEI-KEI systemrepresents something special. At thebeginning of the seventies, theJapanese Organic AgricultureAssociation (JOAA) brought analliance between producers andconsumers into being. The goal wasto develop a lasting economicsystem opposite the anonymous,growth oriented and industrializedeconomic structures.

Page 59: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

58

Import / Imports

Japan gilt als bedeutender Importeurökologischer Produkte. InsbesondereAustralien, Neuseeland, USA undKanada beliefern den japanischen Markt.Die Nachfrage nach frischen Produktenwie Obst und Gemüse ist besondersgroß, was in der traditionellenjapanischen Esskultur begründet ist.Der Import von Öko-Produkten aus denUSA beträgt schätzungsweise 100Millionen US Dollar (USDA 2000),davon stammen Waren im Wert von ca.10 Millionen US Dollar aus WashingtonState (Iquest 2000). Den Importökologischer Produkte haben führendegroße Handelsfirmen übernommen wieSumitomo Corporation und Nissho Iwai.

Japan is considered to be animportant importer of organicproducts. In particular, Australia,New Zealand, the US and Canadasupply the Japanese market. Thedemand for fresh products such asfruit and vegetables is particularlylarge, which is founded in traditionalJapanese food culture.The import of organic products fromthe US amounts to roughly 100million US dollars (USDA 2000), ofwhich approx. 10 million originatefrom Washington State (Iquest2000). Prominent large commercialfirms like Sumitomo Corporation andNissho Iwai have taken over theimport of organic products.

Eines der wichtigsten importierten Öko-Produkte sind Sojabohnen, die größten-teils aus den USA stammen, abermittlerweile bietet China preislichgünstigere Öko-Sojabohnen an (USDA2000). Japan importiert aus den USA,Neuseeland Australien und Kanadatiefgefrorenes Gemüse, aus Latein-amerika Matetee, aus Norwegen Lachsund aus Mexiko und von den PhilippinenBananen (Trends in Japan 1996).

One of the most important importedorganic products are soybeans,which largely originate from the US,but China currently sells organicsoybeans at a cheaper price (USDA2000). Japan imports frozenvegetables from the US, NewZealand, Australia and Canada,mate tea from Latin America, salmonfrom Norway and bananas fromMexico and the Philippines (Trendsin Japan 1996).

China / China

China exportiert Bio-Produkte im Wertvon 15 Millionen US Dollar und dasMarktvolumen der Öko-Produkte aufdem heimischen Markt beträgt ca. 12Millionen US Dollar.

China exports organic products witha value of 15 million US dollars, andthe size of the domestic organicmarket amounts to approx. 12 millionUS dollars.

Hong Kong / Hong Kong

In Hong Kong wächst die Nachfragenach ökologisch erzeugten Produkten.Da außer ein wenig Gemüseanbau keineheimische Produktion existiert, wird der

The demand for organicallyproduced products in Hong Kong isgrowing.Since domestic production is

Page 60: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

59

Markt durch Importe aus Australien undEuropa versorgt. Statistiken zum Öko-Markt in Hong Kong gibt es nicht, aberMarktbeobachter gehen davon aus, dassdie Anfänge des Bio-Marktes dortAnfang der 90er Jahre waren. Heutehandeln knapp 20 Importeure mit Bio-Produkten. Einige Spezialitätengeschäfteimportieren auch direkt. Nebenspezialisierten Naturkostgeschäftenbieten auch Supermärkte und Kauf-häuser Öko-Lebensmittel an. Diewichtigsten Bio-Produkte sind Baby-nahrung, Fruchtsäfte und Getreidepro-dukte (ZMP 2000).

practically non-existent except for asmall amount of vegetableproduction, imported goods fromAustralia and Europe supply themarket. There is no statisticalinformation about the organic marketin Hong Kong, but market watchersassume that the beginning of theorganic market originated at thebeginning of the 90's. Today scarcely20 importers trade organic products.Some speciality businesses alsoimport directly. In addition tospecialized health food stores,supermarkets and department storesalso offer organic food. The mostimportant organic products includebaby food, fruit juices and grainproducts (ZMP 2000).

Taiwan / Taiwan

Auch in Taiwan nimmt die Nachfragenach Erzeugnissen aus ökologischerLandwirtschaft zu. Der Jahresumsatz sollsich in den nächsten drei Jahren vonderzeit ca. 10 Millionen US Dollar auffast 20 Millionen US Dollar verdoppeln.Der größte Teil der in Taiwan verkauftenÖko-Produkte wird über 1.000spezialisierte Geschäfte und einigeSupermärkte abgesetzt. Die wichtigstenImportländer sind Deutschland mit 43 %der eingeführten Menge und die USA(40 %). Aus Italien kommen 3 % desImports an Bio-Produkten. EinheimischeProdukte sind in erster Linie Tee, Obst,Süßkartoffeln, Taros und Yams.Importiert werden Nüsse,Trockenfrüchte und Hülsenfrüchte.

The demand for products fromorganic agriculture in Taiwan is alsoincreasing. The annual turnover isexpected to double in the next threeyears from approx. 10 millionUS dollars to nearly 20 millionUS dollars. The largest share oforganic products sold in Taiwan ismarketed through over 1,000speciality shops and somesupermarkets. The mostpredominant importing countriesinclude Germany and the US, with43 % and 40 %, respectively. 3 % ofimported organic products comefrom Italy. Native products includeprimarily tea, fruit, sweet potatoes,taros and yams. Nuts, dried fruitsand pulses are imported.

Philippinen / Philippines

Der Öko-Markt auf den Philippinen istnoch relativ klein, sein Wert beträgt ca.6,2 Millionen US Dollar. Davonstammen 2,5 Millionen US Dollar von

The organic market in the Philippinesis still relatively small, and its valueamounts to approx. 6.2 million USdollars. 2.5 million US dollars come

Page 61: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

60

Waren aus eigener Produktion. Diejährliche Wachstumsrate beträgt10-20 % und da die Nachfrage dasAngebot übersteigt, ist ein relativ großesPotenzial für wachsende Importevorhanden. Die Preisaufschläge für Öko-Produkte betragen 20-30 %.

from domestic production. Theannual growth rate amounts to 10-20 %. For supply exceeds demand,there is presently a relatively largepotential to increased imports. Theprice premium for organic productsamounts to 20-30 %.

Türkei / Turkey

In der Türkei sind die gesamten Bio-Produkte für den Export vorgesehen. Derüberwiegende Teil geht nach Europa,aber auch in die USA. 90 Prozent derÖko-Produkte sind Trockenfrüchte, derRest sind Nüsse, Heilpflanzen undKräuter sowie Textilien. Der größteAntrieb dieser Entwicklung kam von dertürkischen Biolandbau-Bewegung(ETO). 1994 hat die türkische Regierungdie EU-Definition des ökologischenLandbaus übernommen und ihr eigenesGesetz erlassen, um den Export zuerleichtern und damit das Einkommenexistenzgefährdeter Landwirte zusichern. Die Bevollmächtigung derKontrolle und Zertifizierung liegt beimLandwirtschaftsministerium (Scialabba2000).

In Turkey all certified organicproduction is destined to exportmarkets mainly in Europe and USA.Ninety percent of organic productsare dried fruits. The remainingincludes nuts, medical plants andherbs as well as textiles. The maindrive to this development was theTurkish Association of OrganicAgriculture Movements (ETO). In1994 the Turkish Governmentadopted the EU definition of organicagriculture and issued its ownlegislation as an opportunity toincrease exports while providingincome to marginal farmers.Independent control and certificationis authorized by the Ministry ofAgriculture (Scialabba 2000).

6.2.3. Zertifizierung - Certification

In den meisten Ländern Asiens gibt eskeine staatlichen Gesetzgebungen fürden ökologischen Landbau oderZertifizierungen, was zu erheblicherVerbraucherunsicherheit führt (Masuda2000).

Lack of certification and lack oforganic regulation is leading in manyAsian countries to consumerconfusion (Masuda 2000).

Die Zertifizierung der Produkte ausanerkannt ökologischem Landbau erfolgtgrößtenteils durch ausländischeOrganisationen. In China, Israel undJapan gibt es eigeneZertifizierungsstellen. Bis jetzt ist nurIsrael von der EU als Drittlandanerkannt.

Most of the organic products arecertified by foreign certificationagencies. China, Israel and Japanhave established certification bodies.Only Israel has attained equivalencystatus with the standards of theEuropean Union.

Page 62: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

61

Die Schutzzeichen der vergleichsweisejungen japanischen Zertifizierer sind denVerbrauchern nur wenig bekannt. Sievertrauen vielmehr den Erzeugern derProdukte, den Handelsnamen vonbekannten Firmen oder denausländischen Zeichen. Dies erklärt,warum - abgesehen von Gemüse undReis – Bioprodukte, die in denjapanischen Supermärkten angebotenwerden, überwiegend aus dem Auslandstammen.

The seals of the comparativelyyoung Japanese certifiers arerelatively unknown to consumers.They have much more trust in theproducers and trademarks of well-known companies or foreign labels.This explains, why - apart fromvegetables and rice – organicproducts, which are offered in theJapanese supermarkets, arepredominantly of foreign origin.

Die „Organic Bank“ klärt Verbraucherüber die Unterschiede zwischenökologischem und integriertem Landbauauf, und ruft sie dazu auf, genau zulesen, was auf den Etiketten derProdukte mit einem Öko-Image steht(Abbildung 11).

Organic Bank educates consumersto differentiate between organicproducts and products fromintegrated farming and tells them toread exactly what is stated on thelabels of products that are sold with agreen image (see figure 11).

Abbildung / Figure 11:Japanische Verbraucher müssen wie Detektive vorgehen, um echte Bioprodukte erkennen zukönnen (Organic Bank)Japanese consumers have be detectives in order to find out genuine organic food (OrganicBank).

Das japanische Landwirtschafts-ministerium hat ein Biogesetz (JAS –Japan Agriculture Standard)

In Japan, the Ministry of Agricultureannounced to implement Inspectionand Certification System of organic

Page 63: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

62

verabschiedet, das im Juni 2000 in Kraftgetreten ist. Mittlerweile gibt es 26registrierte Zertifizierungsorganisationenin Japan. Ökoprodukte müssen nun mitdem Zeichen „Organic JAS Mark“gekennzeichnet werden (Abbildung 12).Da die Logos der privaten Zertifizie-rungsorganisationen vielen Verbrau-chern nicht ausreichend bekannt sind,stellt dies eine Erleichterung dar. Es gibtbereits einige Produkte mit diesemZeichen auf dem Markt (Masuda 2000).

products under JAS (JapanAgriculture standard) law in June2000. There are 26 registeredcertification organisations by now.Organic products have to be labelledwith “Organic JAS Mark“ (see figure12). The logos of organic privatecertify bodies has not been wellknown to Japanese consumers andso “Organic JAS Mark“ will be morefamiliar to them. There are alreadysome products carrying this label onthe market (Masuda 2000).

Abbildung / Figure 12:Das japanische staatliche BiozeichenThe Japanese organic state logo

Auch in China, Indien, den Philippinen,Thailand und Malaysia werden derzeitGesetze über den ökologischen Landbauerarbeitet. Diese Entwicklung begründetsich nicht nur in den Exportmöglich-keiten sondern auch in den wachsendenheimischen Märkten.

China, India, the Philippines,Thailand and Malaysia are nowworking on organic laws as well. Thisdevelopment is related not only toexport opportunities but also toincreasing domestic consumption.

Page 64: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Tabe

lle/T

able

7:

Öko

logi

sch

bew

irts

chaf

tete

Flä

che

und

Bet

rieb

e in

Asi

en (

Qu

elle

: SÖ

L-Er

heb

ung

, Feb

ruar

20

01)

Lan

d u

nde

r or

gan

ic m

anag

emen

t an

d n

um

ber

of o

rgan

ic f

arm

s in

Asi

a (S

ourc

e: S

ÖL-

Surv

ey, F

ebru

ary

200

1 )

Land

Dat

umAn

zahl

der

Öko

betr

iebe

% a

n al

len

Bet

riebe

koflä

che

in H

ekta

r%

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

eG

esam

tela

ndw

irtsc

haftl

iche

Nut

zflä

che

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Chi

na20

00 8

,517

0.00

2 5

35,5

59,0

00G

eorg

ia19

98 1

,000

0.03

3,00

0,00

0H

ong

Kon

g20

008

122

Indi

a19

9930

4 1

,711

0.00

118

0,60

0,00

0In

done

sia

42,1

64,0

00Ira

q9,

540,

000

Iran

1999

00

00

62,8

03,0

00Is

rael

1999

4,2

230.

73 5

82,0

00Ja

pan

1999

0.1

5,0

830.

095,

405,

000

Kaz

akhs

tan

1998

20 2

12,4

61,0

00R

ep. o

f Kor

ea19

98 1

,237

902

0.04

2,05

0,00

0K

yrgy

stan

1999

++

+0

10,6

41,0

00Le

bano

n19

9910

00.

03 3

24,0

00M

alay

sia

7,89

0,00

0M

yanm

ar10

,505

,000

Nep

al4,

725,

000

Paki

stan

1999

+ +

2,74

0,00

0

Page 65: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Phili

ppin

es19

999

9511

,280

,000

Rus

sia

1998

55 9

,861

0.00

5 2

17,1

55,0

00Si

ngap

ore

1,00

0Sr

i Lan

ka19

9917

255

00.

022,

329,

000

Taiw

an20

00 1

,240

Thai

land

++

21,1

75,0

00Tu

rkey

1997

7,5

0018

,000

0.05

39,3

46,0

00Vi

etna

m7,

892,

000

SUM

9,30

551

,404

1,38

7,16

7,00

0

*) D

aten

aus

/ da

ta ta

ken

from

: FAO

Sat

istic

al D

atab

ases

http

://ap

ps.fa

o.or

g/lim

500/

nph-

wra

p.pl

?Lan

dUse

&Dom

ain=

LUI&

serv

let=

1

Que

llen

/ Qou

rces

:

• C

hina

: Xin

gji X

iao,

P.O

.B. 4

202,

Nan

jing

2100

2, T

el +

86-2

5-54

2537

0, F

ax +

86-2

5-54

2060

6, E

-Mai

l: of

dcse

pa@

publ

ic1.

ptt.j

s.cn

• G

eorg

ia:

• H

ong

Kong

:

• In

dia:

Nat

urla

nd A

usla

ndss

tatis

tik 1

999.

Nat

urla

nd, N

atur

land

e.V

., Kl

einh

ader

ner W

eg 1

, D- 8

2166

Grä

felfi

ng ,T

el.:

089/

8980

82-3

1, F

ax:

089/

8980

82-9

0

• Ira

n: A

vaz

Kooc

heki

, P.O

. Box

917

75-1

163,

Mas

hhad

, Tel

.: +9

8-51

-810

-863

-5 /

8229

39, F

ax: +

98-5

1-81

5845

, E-M

ail:

kooc

heki

@ag

ric.u

m.a

c.ir

• Is

rael

: USD

A, U

nite

d St

ates

Dep

arte

men

t of A

gric

ultu

re, 1

4th

& In

depe

nden

ce A

ve. S

W, W

ashi

ngto

n, D

.C. 2

0250

, Tel

epho

ne: (

202)

720

-279

1ht

tp://

ww

w.fa

s.us

da.g

ov/s

crip

tsg/

gain

_dis

play

_rep

ort.e

xe?R

ep_I

D=2

5372

500.

0•

Japa

n: F

igur

es a

ccor

ding

to F

umik

o M

asud

a, P

resi

dent

of t

he O

rgan

ic B

ank,

per

sona

l com

mun

icat

ion

of 2

9.9.

1999

Abou

t Org

anic

Agr

icul

ture

in J

apan

see

als

o ht

tp://

ww

w.s

olut

ions

-site

.org

/cat

11_s

ol85

.htm

• K

azak

hsta

n: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

, Gen

eva

1999

,ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Kor

ea: R

ural

Dev

elop

men

Adm

inis

tratio

n, In

form

atio

n C

ente

r, 44

1-70

7 Su

won

, Kor

ea, T

el. 0

331-

2992

379,

Fax

-235

4, E

-Mai

l sjh

wan

g@rd

a.go

.kr

Valu

e: U

SDA,

Uni

ted

Stat

es D

epar

tem

ent o

f Agr

icul

ture

, 14t

h &

Inde

pend

ence

Ave

. SW

, Was

hing

ton,

D.C

. 202

50, T

elep

hone

: (20

2) 7

20-2

791

http

://w

ww

.fas.

usda

.gov

/gai

nfile

s/20

0001

/256

0680

0.pd

f

Page 66: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

• Le

bano

n: M

ECTA

T, M

iddl

e Ea

st C

entre

of T

ansf

er o

f App

ropr

iate

Tec

hnol

ogy,

Bog

hos

Gho

ugas

sian

, P.O

. Box

113

-547

4, L

abba

n- R

as B

eiru

t,Be

irut,

Tel.:

+96

1-1-

3413

23, F

ax: +

961-

1-34

6465

, E-M

ail b

ogho

s@m

ecta

t.com

.lb, I

nter

net:

http

://w

ww

.mec

tat.c

om.lb

• Pa

kist

an: h

ttp://

ww

w.g

reen

-trad

enet

.de

• Ph

ilipp

ines

: Nat

urla

nd A

usla

ndss

tatis

tik 1

999.

Nat

urla

nd, N

atur

land

e.V

., Kl

einh

ader

ner W

eg 1

, D- 8

2166

Grä

felfi

ng ,T

el.:

089/

8980

82-3

1, F

ax:

089/

8980

82-9

0•

Rus

sia:

ZM

P, "Ö

kolo

gisc

her L

andb

au in

Ost

euro

pa",

Mat

eria

lien

zur M

arkt

beric

hter

stat

tung

, Ban

d 28

, http

://w

ww

.zm

p.de

/pro

dukt

e/m

zm28

.htm

• Sr

i Lan

ka: N

atur

land

Aus

land

ssta

tistik

199

9. N

atur

land

, Nat

urla

nd e

.V.,

Klei

nhad

erne

r Weg

1, D

- 821

66 G

räfe

lfing

,Tel

.: 08

9/89

8082

-31,

Fax

:08

9/89

8082

-90

• Ta

iwan

:•

Turk

ey: I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

, Gen

eva

1999

,ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m

Page 67: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi
Page 68: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

67

6.3. Europa - Europe

6.3.1. Entwicklung des ökologischen LandbausDevelopment of Organic Agriculture

Abbildung / Figure 13:Ökologischer Landbau in Europa (Quelle: SÖL-Erhebung, Februar 2001)Organic Agriculture in Europe, February 2001 (Source: SÖL-Survey, February 2001)

Page 69: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

68

Der ökologische Landbau hat sich seitBeginn der neunziger Jahre in fast allenLändern Europas sehr rasch entwickelt(s. Abbildung 13). Anfang 2001 wurdenin den Ländern der EU, den ihren zwölfBeitrittstaaten und der EuropäischenFreihandelszone (EFTA) sowie BosnienHerzegowina, Kroatien and Jugoslawienüber 3,7 Millionen Hektar von über130 000 Betrieben ökologischbewirtschaftet. Das sind knapp zweiProzent der landwirtschaftlichenNutzfläche.

Since the beginnings of the 1990sorganic farming has developed veryrapidly in almost all Europeancountries (see figure 13). At thebeginning of 2001 in the 15 EU-countries, its twelve accession- andin the EFTA countries as well asBosnia Herzegovina, Croatia andYougoslavia more than 3.7 millionhectares were managed organicallyby more than 130,000 farms. Thisconstituted almost two percent of theagricultural area.

In der Europäischen Union hat zwischen1986 und 1996 die ökologischbewirtschaftete Fläche jährlich umdurchschnittlich 30 Prozentzugenommen (siehe Abbildung 14). Dasstärkste Wachstum findet inSkandinavien und den Mittelmeer-ländern statt. In Mittel- und Osteuropaist ebenfalls ein starkes Wachstum zuverzeichnen (siehe Abbildungen zurEntwicklung des ökologischen Landbausin den Ländern der Europäischen Unionim Anhang).

In the European Union between1986 and 1996 the land underorganic management grew annuallyby 30 percent (see figure 14). Thestrongest growth is demonstrated inScandinavia and the Mediterraneancountries. In Central- and EasternEurope there is also a strongincrease in the number of organicfarms (see figures on thedevelopment of organic farming inthe countries of the European Unionin the annex).

Zwischen den einzelnen Ländern gibt eserhebliche Unterschiede: In Österreichwerden fast zehn Prozent der Flächeökologisch bewirtschaftet, und inLiechtenstein sind es sogar über 17Prozent. Deutschland bewegt sich mit2,6 Prozent im Mittelfeld(siehe Tabelle 10).

There are, however, substantialdifferences between the countries. InAustria almost ten percent of theagricultural land is organic, and inLiechtenstein it is even more than 17percent. Germany has 2.6 percent(see table 10).

Page 70: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

69

Abbildung / Figure 14Entwicklung des ökologischen Landbaus in EuropaDevelopment of Organic Agriculture in EuropeQuelle: Lampkin , für 1999 SÖL-Erhebung; Grafik Markus Rippin, ZMPSource: Lampkin, for 1999: SÖL-Survey; Graph: Markus Rippin, ZMP

6.3.2. Vermarktung - Marketing

In vielen Ländern ist der Markt fürBioprodukte noch relativ klein, erwächst jedoch überall. Scandurra (2000)schätzt, dass bis zum Jahr 2005Biolebensmittel einen Anteil von 5-10Prozent am Gesamtmarkt ausmachenwerden. ITC (1999) gibt für 1997 einMarktvolumen von 5 Milliarden US-Dollar an. Nach SÖL-Berechnungen sindes in den zwölf in der Tabelle 8genannten Ländern über 6 MilliardenUS-Dollar.

In many countries the market fororganic products is still small; it is,however, growing everywhere.Scandurra (2000) predicts that until2005 organic products will have aabout 5 to 10 percent market share.ITC (1999) says that the market was5 billion US dollars in 1997.According to SÖL calculations themarket in the twelve countriesincluded in table 8 is more than 6million US dollars.

Innerhalb der Europäischen Union hatDeutschland – gemessen in absolutenZahlen – den größten Markt. GrößereAnteile am Gesamtmarkt sind jedochbeispielsweise in Dänemark zu

In the European Union Germany isthe biggest market in absolutefigures. Higher percentages of thetotal market are, however, found forinstance in Denmark. Market growth

Flächen- und Betriebsentwicklung des Ökolandbausin der Europäischen Union

0

500.000

1.000.000

1.500.000

2.000.000

2.500.000

3.000.000

3.500.000

1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999

Quelle:Nic Lampkin und SÖL, © SÖL

Fläc

he in

ha

0

20.000

40.000

60.000

80.000

100.000

120.000

140.000

Anz

ahl B

etrie

be

HektarBetriebe

Page 71: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

70

verzeichnen. Das größte Marktwachstumfindet derzeit in Dänemark undSchweden statt (siehe Tabelle 9).

is fastest in Denmark and Sweden(see table 9).

Eine sehr detaillierte Analyse deseuropäischen Marktes für Bioproduktewurde innerhalb des von der EUgeförderten Forschungsprojekts "Effectsof the CAP-reform and possible furtherdevelopments on organic farming in theEU" erarbeitet. Diese Analyse zeigtunter anderem, dass in einigen Länderneinzelne Produktgruppen bereits fünfProzent am Gesamtmarkt erreicht habenund dass die europaweit weiterhinzunehmende Nachfrage ein wichtigerFaktor für die zukünftige Marktent-wicklung sein wird (Michelsen et al.2000).

A detailed analysis of the Europeanmarket for organic products wascarried out within the EU-researchproject „Effects of the CAP-reformand possible further developmentson organic farming in the EU“. Thisanalysis shows that in somecountries certain product groupshave already reached five percent ofthe total market and that in Europefurther market growth will be animportant factor for the developmentthe organic sector in the next years(Michelsen et al. 2000).

Tabelle / Table 8:Der europäische Markt für Bioprodukte 1997, Schätzung für 2000 (ITC, 1999)The European market for organic products 1997, Estimate for 2000 (ITC, 1999)

Land Umsatz inMillionen US $

% am gesamtenLebensmittel-

handelJährliches

Wachstum in %Schätzung für

2000 inMillionen US $

Country Retail Sales inmillion US $

% of Total FoodSales

ExpectedGrowth in %

Estimate 2000(million US $)

Germany 1,800 1.2 10 2,500Italy 750 0.6 20 1,100France 720 0.5 20-25 1,250Belgium 620 - - -Great Britain 450 0.4 25-30 900Switzerland 350 2 20-30 700Netherlands 350 1 15-20 600Spain 320 - - -Denmark 300 2.5 30-40 600Finland 260 - - -Austria 225 2 15 400Sweden 110 0.6 30-40 400Europe 6,255 - - 8,450

Page 72: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

71

Im Bereich der Vermarktung sind dieeinzelnen Länder unterschiedliche Wegegegangen. Während beispielsweise inDeutschland lange Zeit die Direkt-vermarktung und die Vermarktung überNaturkostläden dominierte, hat dieBiobewegung in Großbritannien,Dänemark oder Schweden von Anfangan auf die Vermarktung überSupermärkte gesetzt.

The importance of individualmarketing channels differs fromcountry to country. Whereas inGermany direct marketing and themarketing via specialised shopsdominated for a long time, theorganic sector in Great Britain,Denmark and Sweden concentratedon supermarkets at a very earlystage.

Tabelle / Table 9:Anteil der Hauptabsatzwege für Öko-Lebensmittel 1997/98 in ProzentImportance of marketing channels in percent 1997/98Source / Quelle: Hamm, Ulrich und Johannes Michelsen: Die Vermarktung von Öko-Lebensmitteln in Europa, Ökologie & Landbau, Heft 113, 2000

Absatzweg:Allgemeiner

Lebensmittel-handel

Naturkost-läden und

ReformhäuserDirektabsatz

der Landwirte Andere

Marketing channel: Retail trade Specialisedshops

Directmarketing Other

Land / CountryPortugal 91 1 3 5Sweden 91 0 7 2Denmark 90 2 8 0Finland 89 5 5 1U.K. 74 15 6 5Austria 73 9 18 0Switzerland 57 21 19 3Norway 56 19 21 4Luxembourg 40 28 28 4France 38 46 16 0Spain 29 49 22 0Germany 26 46 19 9Belgium 23 55 17 5Italy 23 60 17 0Czech Republic 15 0 3 82Griechenland 5 65 30 0Netherlands 2 96 1 1Ireland . . . .

Page 73: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

72

Hamm und Michelsen (2000) stellen inden Ländern, in denen Biolebensmittelhauptsächlich über den konventionellenEinzelhandel abgesetzt werden, eingrößeres Marktwachstum und einenhöheren Marktanteil fest als in solchen,wo Biolebensmittel hauptsächlich überNaturkostläden vermarktet werden. Alszweiten wichtigen Faktor für einenhohen Marktanteil nennen die Autorendas Vorhandensein einer landesweitenDachmarke.

Hamm and Michelsen (2000) foundthat in countries, where organicfoods are mainly sold viasupermarkets, growth and marketshares are higher than in thosewhere specialised shops are themain marketing channel. Accordingto the authors a second importantfactor for a high market share is theexistence of a national logo fororganic products.

Scandurrra (2000) schätzt, dass dieBedeutung der Supermärkte zukünftigweiter zunimmt und dass das Markt-wachstum im Biosektor hauptsächlichdurch diese getragen werden wird.

Scandurra (2000) estimates that theimportance of supermarkets willincrease in the next years and thatmarket growth will mainly be due tothis marketing channel.

In Deutschland, der Schweiz undÖsterreich sowie in Skandinavien stelltdie wichtigste Herausforderung dieAusweitung der Produktpalette sowieder Ausbau bestehender Vermarktungs-schienen und die Erschließung neuerWege (Supermärkte, Abokisten,Vermarktung an Großverbraucher) dar.

In Scandinavia and Central Europethe most important challenge is toincrease the range of products, toenlarge existing marketing channelsand to find new marketing channels(supermarkets, box systems,canteens).

In den Ländern Südeuropas, wo dieVermarktung ursprünglich ganz auf denExport gerichtet war (Spanien, Italien,Griechenland) und die jetzt einen großenZuwachs an Betrieben erfahren, liegt dieHerausforderung darin, einen Markt undein Bewusstsein für Bioprodukte imLande zu schaffen. Das gleiche gilt fürdie Länder Osteuropas.

In the Mediterranean countries,where organic production wasoriginally very much export orientedand which are now experiencing abig increase of organic farms themain challenge is to develop localmarkets. The same applies to thecountries of Eastern Europe.

Berichte zur Marktsituation in denLändern der EU, den EU-Beitrittsstaatenund den EFTA-Ländern findet man aufder von der SÖL herausgegebenenInternetseite http://www.organic-europe.net. Die dort veröffentlichtenLänderberichte liegen auch in gedruckterForm vor (Graf/Willer, 2000).

Reports on the market situation inthe countries of the EU, the EUaccession countries and the EFTAstates can be found at the internetsite http://www.organic-europe.net,published by SÖL. These countryreports are also available in printedversion (Graf/Willer, 2000).

Page 74: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

73

6.3.3. Gesetzgebung - Legal Framework

Mit der EG-Verordnung über denökologischen Landbau wurde einwichtiger Schritt in RichtungVerbraucherschutz erzielt. Landwirtewerden vor unlauterem Wettbewerbgeschützt. Im Dezember 1999 hat dieEU-Kommission über ein EU-weitesLogo für Bioprodukte entschieden, dasvon Erzeugern, die gemäß derVerordnung 2092/91 arbeiten, verwendetwerden kann (Abbildung 5).

With the EU-regulation on organicproduction 2092/91 considerableprotection for both consumers andproducers had been achieved. InDecember 1999 the EU-Commissiondecided on a logo for organicproducts, which can be used byproducers operating under EU-regulation 2092/91 (see figure 15).

Abbildung / Figure 15:Das EU-Logo für BioprodukteThe EU-logo for organic products

Auch in europäischen Ländern außerhalbder EU werden Bioprodukte zunehmendgesetzlich geschützt (Norwegen,Schweiz, Ungarn, Slowenien,Tschechien).

Also in countries outside the EUorganic products are either legallyprotected, or work on organicregulations is in progress (Norway,Switzerland. Hungary, Slovenia,Czech Republic).

Manche EU-Länder haben – teilweiseschon lange vor Inkrafttreten der EG-Verordnung über den ökologischenLandbau - ein eigenes Biogesetzentwickelt und mit ihm auch einBiogütesiegel (Abbildung 16).

Several EU countries have - in somecases long before the EU-regulationon organic production came intoforce – developed their own nationalregulations and also national logosfor organic products (see figure 16).

Diese Gütesiegel genießenbeispielsweise in Dänemark undÖsterreich ein hohes Vertrauen bei denVerbrauchern, und sie sind ein Grund fürden Bioboom in diesen Ländern.

These logos, for instance those inDenmark or in Austria, are verymuch trusted in by the consumers.The existence of these logos is onereason for the organic boom in thesecountries.

Page 75: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

74

Auch in der Schweiz, wo mit demKnospensiegel echte Bioprodukte aufprivatrechtlicher Basis ausgelobtwerden, ist ein hohes Vertrauen derVerbraucher in Bioprodukte zuverzeichnen. Dies gilt ebenfalls fürSchweden, wo es mit dem KRAV-Logonur ein Siegel für Bioprodukte gibt.

In Switzerland, where the privateKnospe-Logo is the only major logofor organic products, there is a hightrust of consumers in organicproducts. The same applies toSweden, where only one organiclogo exists (KRAV-Logo).

In Deutschland wurden Anfang 2000 dieersten Bioprodukte mit dem einheit-lichen Öko-Prüfzeichen ausgelobt.

Since January 2000 the first productswith the new national organic labelcan be found in Germany.

6.3.4. Staatliche Unterstützung -State Support

In allen Ländern der EU werden Ökobe-triebe im Rahmen der EG-Verordnung2078/92 "für umweltgerechte und dennatürlichen Lebensraum schützendeProduktionsverfahren" gefördert. DieseFörderung wird mit der Verordnung zurEntwicklung des ländlichen Raums derAgenda 2000 fortgesetzt werden. Auchin den EFTA-Ländern und in manchenLändern Mittel- und Osteuropas werdenderartige Zuschüsse gewährt. Diesefinanzielle Unterstützung der Landwirteist neben dem starken Marktwachstumein wichtiger Grund für die Zunahme derBiofläche in Europa.

In all EU-countries farmers arereceiving support under the agri-environment programmes of EU-regulation 2078/92. This support willbe continued with the ruraldevelopment regulation underAgenda 2000. In the EFTA countriesand some countries of Central /Eastern Europe such support isgranted, too. These subsidies are- apart from strong market growth -an important factor for the increaseof the organic land area in Europe.

Weil erkannt wurde, dass dieeinzelbetriebliche Förderung als Anreizzur Umstellung teilweise nicht ausreichtund schon gar nicht den Umstellungs-prozess langfristig zu sichern vermag,haben manche Staaten Mitte der neun-ziger Jahre Aktionspläne zur Förderungdes ökologischen Landbaus aufgelegt.Im Rahmen dieser Programme wird derökologische Landbau z.B. bei Vermark-tung, Beratung und Verbraucher-information unterstützt (Dänemark,Schweden, Niederlande, manchedeutschen Bundesländer).

It has been found that subsidisingindividual farmers is not a sufficientincentive for conversion and thatsubsidies can not guarantee themaintenance of organic farmingmethods in the long run. Thereforesome European governments havedeveloped action programs in orderto promote organic agriculture. Aspart of these action plans, marketingof organic products, advisory serviceand consumer information issupported (Denmark, Sweden,Netherlands, some of the Germanfederal states).

Page 76: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

75

Aktionspläne in Europa / Action Plans in Europe(Quelle / Source: http://www.organic-europe.net, 2000)

Land Name des Planes Zieljahr Wichtige Zielformulierungen

Country Name of Programme Target year Important Targets

Dänemark /Denmark

„Actionplan II –Developments inorganic farming“(Februar 1999)

2005

• 10 % Ökobetriebe /10 % Organic Farmers

• 20 000 Hektar mehr als 199920 000 ha more than 1999

• Verdreifachung derökologischen Produktion /Trebling of EcologicalProduction

Frankreich /France

“Plan Pluriannuel deDéveloppement et laPromotion de l’Agri-culture Biologique“(Fünfjahresplan 1998-2002; Five-Year Plan)

2005

• 2010; Frankreich führenderProduzent Europas /France leading EuropeanProducer

• Umstellung von 1 Mio. haLand und 25 000Ökolandwirte bis 2005 /Conversion of 1 million haand 25 000 farmers by 2005

Niederlande /Netherlands

„Plan von AanpakbiologischeLandbouw 2001-2004“* (ca. Juli 2000)

2005/2010

• 5% Ökofläche 2005 /5% organic land until 2005

• 10% Ökofläche 2010 /10% organic land until 2010

Norwegen /Norway

„Plan of Action for theDevelopment ofOrganic Agriculture“(2000)

2009 • 10% Ökofläche /10 % organic land

Schweden /Sweden

„Aktionsplan 2000“(1995) / Action plan2000

2000 • 10% Ökofläche /10 % organic land

Wales

„Welsh AgrifoodAction Plan for theOrganic Sector“(März 1999)

2005

• 10% der landwirtschaftlichenErzeugung ökologisch /10 % organic land

• Einrichtung eines nationalenZentrums für ökologischenLandbau / Development of anational organic centre

Page 77: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Abb

ildu

ng

/Fi

gure

s 1

6:

Lan

des

wei

te L

ogos

r B

iopr

odu

kte

in E

uro

pa -

Nat

ion

al lo

gos

(p

riva

te a

nd

sta

te)

in E

uro

pe

Bel

gien

/ B

elg

ium

Dän

emar

k /

Den

mar

kD

euts

chla

nd

/ G

erm

any

Fin

nla

nd

/ F

inla

nd

Fran

krei

ch /

Fan

ce

Nie

der

lan

de /

Net

her

lan

dsN

orw

egen

/ N

orw

ayÖ

ster

reic

h /

Au

stri

aS

chw

eden

/ S

wed

enS

chw

eiz

/ S

wit

zerl

and

Spa

nie

n /

Spa

inTs

chec

his

che

Rep

ubl

ik /

Cze

ch R

epu

blic

Page 78: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Tabe

lle/T

able

10

: Ö

kolo

gisc

her

Lan

dbau

in E

uro

pa (

SÖL-

Erh

ebu

ng,

Feb

ruar

20

01)

Org

anic

Agr

icu

ltu

re E

uro

pe (

SÖL-

Surv

ey, F

ebru

ary

200

1)

Land

Dat

umÖ

kolo

gisc

he B

etrie

be%

an

alle

n B

etrie

ben

Öko

fläch

e in

Hek

tar

% d

erla

ndw

irtsc

haftl

iche

nN

utzf

läch

e

Ges

amte

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

e

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Aust

ria19

98/1

999

19,7

417.

3128

7,90

08.

433,

415,

000

Bel

gium

1999

550

0.82

18,5

721.

341,

383,

000

Bos

nia

Her

zego

vina

1,85

0,00

0

Bul

garia

0.00

6,15

4,00

0C

roat

ia19

9818

120

0.00

043,

151,

000

Cyp

rus

2000

1552

0.04

148,

000

Cze

ch R

epub

lic19

9947

31.

7111

0,75

63.

153,

521,

000

Den

mar

k19

993,

099

4.92

146,

685

5.46

2,68

9,00

0Es

toni

a19

9911

40.

20 4

,000

0.28

1,45

4,00

0Fi

nlan

d20

005,

225

6.60

147,

423

6.79

2,17

2,00

0Fr

ance

1999

8,14

91.

2031

6,00

01.

1228

,331

,000

Ger

man

y19

9910

,400

1.95

452,

279

2.64

17,1

60,0

00G

reec

e19

994,

923

0.60

21,2

800.

613,

499,

000

Hun

gary

1999

451

34,5

000.

566,

122,

000

Icel

and

1999

330.

80 2

,500

0.11

2,28

0,00

0Ire

land

1999

1,05

80.

7132

,478

0.75

4,34

2,00

0

Page 79: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Land

Dat

umÖ

kolo

gisc

he B

etrie

be%

an

alle

n B

etrie

ben

Öko

fläch

e in

Hek

tar

% d

erla

ndw

irtsc

haftl

iche

nN

utzf

läch

e

Ges

amte

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

e

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Italy

1999

49,0

182.

1295

8,68

76.

4614

,833

,000

Latv

ia19

9922

520

,000

0.79

2,53

0,00

0Li

echt

enst

ein

2000

3315

.71

690

17.9

73,

840

Lith

uani

a20

0023

0 4

,709

0.13

3,52

4,00

0Lu

xem

bour

g19

9929

0.97

1,0

020.

7912

7,00

0M

alta

1999

0.00

13,0

00N

ethe

rland

s20

001,

391

1.48

27,8

201.

392,

000,

000

Nor

way

2000

1,82

32.

6820

,523

2.01

1,02

0,00

0Po

land

1999

555

11,0

000.

0618

,743

,000

Port

ugal

1999

750

0.18

47,9

741.

263,

822,

000

Rom

ania

1999

100

1,0

000.

0114

,790

,000

Slov

akia

1999

100

60,0

002.

452,

446,

000

Slov

enia

1999

312

3,0

000.

3878

8,00

0Sp

ain

1999

11,7

730.

9735

2,16

41.

3725

,630

,000

Swed

en19

993,

330

174,

005.

603,

109,

000

Switz

erla

nd19

995,

070

6.89

84,2

717.

871,

071,

000

U.K

.19

993,

000

1.29

380,

000

2.40

15,8

52,0

00Yu

gosl

avia

1998

1,00

08,

000

0.13

6,18

1,00

0SU

M13

2,98

83,

729,

385

207,

153,

840

Page 80: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Proz

enta

ngab

en n

ach

Anga

ben

der E

xper

ten;

für E

U, E

U+E

FTA

bezo

gen

auf F

läch

en /

Betri

ebe

1996

(EU

-Sta

titst

ik).

Für O

steu

ropa

bere

chne

t nac

h FA

O-D

aten

(199

5) h

ttp://

apps

.fao.

org/

lim50

0/np

h-w

rap.

pl?L

andU

se&D

omai

n=LU

I&se

rvle

t=1

Perc

ent f

igur

es a

ccor

ding

to e

xper

ts; p

erce

ntag

es fo

r EU

/ EU

+EFT

A re

late

to fa

rms

and

hect

ares

199

6 (E

U-S

tatis

tics)

. For

Cen

tral /

Eas

tern

Euro

pe: F

AO-D

ata

(199

5) h

ttp://

apps

.fao.

org/

lim50

0/np

h-w

rap.

pl?L

andU

se&D

omai

n=LU

I&se

rvle

t=1

Que

llen

/ Sou

rces

:

• Au

stria

: Ale

xand

ra P

ohl,

Arbe

itsge

mei

nsch

aft z

ur F

oerd

erun

g de

s bi

olog

isch

en L

andb

aus,

(AR

GE-

Biol

andb

au),

Wic

kenb

urgg

asse

14/

9, A

-108

0Vi

enna

, Aus

tria,

Tel

+43

-1-4

0370

50, F

ax +

43-1

-402

7800

, E-M

ail:

arge

.bio

land

bau@

ris.a

t, w

ebsi

te: h

ttp://

ww

w.b

iocl

ub.a

t•

Bel

gium

: Car

ine

Heu

sche

n, E

coce

rt Be

lgiu

m s

prl.,

Che

min

de

la H

aute

Bau

dece

t 1, B

- 145

7 W

alha

in, T

el. +

32-8

1-60

0377

, Fax

+32

-81-

6003

13, E

-M

ail c

arin

e.he

usch

en@

euro

net.b

e•

Bul

garia

: Lam

pkin

Nic

: Cer

tifie

d an

d po

licy-

supp

orte

d or

gani

c an

d in

-con

vers

ion

land

are

a in

Eur

ope

(ha)

/ N

umbe

r of c

ertif

ied

and

polic

y-su

ppor

ted

orga

nic

and

in-c

onve

rsio

n fa

rms

in E

urop

e, u

npub

lishe

d, D

ecem

ber 2

000

• C

roat

ia: I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

, Gen

eva

1999

,ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Cyp

rus:

Geo

rge

Theo

phan

ous,

Gel

ero

S/M

Ltd

., 14

, Apo

stol

os A

ndre

as S

tr., -

460

7 Pi

ssou

ri, L

imas

sol,

Tel.

+357

-9-6

7494

3, F

ax +

357-

5-22

1996

, E-

Mai

l the

o.ge

lero

@cy

tane

t.com

.cy

• C

zech

Rep

ublic

: Tho

mas

Zid

ek, M

inis

try o

f Agr

icul

ture

of t

he C

zech

Rep

ublic

, Se

ctio

n Eu

rope

an U

nion

/ In

tern

atio

nal C

onta

cts,

Tes

nov

17, C

Z-11

715

Prah

a 1,

Tel

. +42

0-2-

218

1233

4, F

ax +

420-

2- 2

1812

334,

E-M

ail z

idek

@m

ze.c

z•

Den

mar

k: T

pmas

Fib

iger

Nor

felt,

Org

anic

Ser

vice

Cen

ter,

Fred

erik

sgad

e 72

, DK-

8000

Arh

us C

, Tel

. +45

87

32 2

7 00

, Fax

+45

87

32 2

7 10

, E-M

ail

ecoi

nfo@

ecow

eb.d

k•

Esto

nia:

Mer

it M

ikk,

Cen

tre fo

r Eco

logi

cal E

ngin

eerin

g, J

. V. J

anns

eni 4

, EE-

510

05 T

artu

, Tel

. +37

2 7

422

051,

Fax

+37

2 7

422

746,

E-M

ail

mer

it@ce

et.e

e,•

Finl

and:

Sam

psa

Hei

none

n, M

inis

try o

f Agr

icul

ture

and

For

estry

, Pla

nt P

rodu

ctio

n In

spec

tion

Cen

tre, P

.O. B

ox 1

11, F

IN- 3

2201

Loi

ma,

Tel

. 003

58-

2-76

0564

36, F

ax 3

58-2

-760

56

220,

E-M

ail s

amps

a.he

inon

en@

mm

m.fi

• Fr

ance

: Mic

hel R

eyna

ud, E

coce

rt In

tern

atio

nal-

Ecoc

ontro

l Gm

bH, F

örst

er S

traße

87,

D- 3

7520

Ost

erod

e, T

el. +

49-5

522-

9511

61, F

ax +

49-5

522-

9511

64, E

-Mai

l Obs

erva

toire

Nat

iona

l de

l`Agr

icul

ture

Bio

logi

que

2000

• G

eorg

ia: Z

MP,

"Öko

logi

sche

r Lan

dbau

in O

steu

ropa

", M

ater

ialie

n zu

r Mar

ktbe

richt

erst

attu

ng, B

and

28, h

ttp://

ww

w.z

mp.

de/p

rodu

kte/

mzm

28.h

tm•

Ger

man

y: B

etrie

be n

ach

/ Far

ms

acco

rdin

g to

EU

-reg

2092

/91,

Que

lle/ S

ourc

e: Z

MP-

Erze

uger

nach

richt

en,

• G

reec

e: N

icol

ette

van

der

Sm

isse

n, D

IO, S

kra

7, E

L- 6

8100

Ale

xand

roup

oli,

Tel.

0030

-551

-256

25, F

ax 0

030-

551-

3176

9•

Hun

gary

: Fer

enc

Früh

wal

d, H

unga

rian

Org

anic

Cou

ncil,

Ilon

ka u

.7.,

HU

-103

7 Bu

dape

st, T

el. +

361-

387-

8008

, Fax

+36

1-38

7-80

08

Page 81: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

• Ic

elan

d: D

yrm

unds

son,

Óla

fur,

The

Farm

ers

Asso

ciat

ion

of Ic

elan

d, P

.O. B

ox 7

080,

Bae

ndah

öllin

, IS-

127

Rey

kjav

ik, T

el. +

354-

563-

0300

, Fax

+35

4-56

2-30

58, o

rd@

bond

i.is

• Ire

land

: Nor

een

Gib

ney,

Iris

h O

rgan

ic F

arm

ers

and

Gro

wer

s As

soci

atio

n (IO

FGA)

, Har

bour

Bui

ldin

gs, H

arbo

ur R

oad,

IRL-

Kilb

egga

n, C

o.W

estm

eath

, Tel

. +35

3-50

6-32

563,

Fax

+35

3-50

6-32

563,

E-M

ail i

ofga

@tin

et.ie

• Ita

ly: A

nton

io C

ompa

gnon

i, AI

AB, A

ssoz

iazi

one

Ital

iana

per

l'Ag

ricol

tura

Bio

logi

ca, V

ia S

trada

Mag

gior

e 29

, I- 4

1025

Bol

ogna

, Tel

. +39

-051

-27

2986

, Fax

+39

-051

-232

011,

E-M

ail a

iab@

aiab

.it•

Lativ

a: L

ampk

in N

ic: C

ertif

ied

and

polic

y-su

ppor

ted

orga

nic

and

in-c

onve

rsio

n la

nd a

rea

in E

urop

e (h

a) /

Num

ber o

f cer

tifie

d an

d po

licy-

supp

orte

dor

gani

c an

d in

-con

vers

ion

farm

s in

Eur

ope,

unp

ublis

hed,

Dec

embe

r 200

0•

Liec

hten

stei

n: K

laus

Büc

hel,

Klau

s Bü

chel

Ans

talt,

Inge

nieu

rbür

o fü

r Agr

ar- u

nd U

mw

eltb

erat

ung,

Weg

acke

r 15

/ Pos

tfach

54,

LI-

9494

3 M

aure

n,Te

l. +4

23-6

9716

84, F

ax +

423

373

90 5

1, E

-Mai

l kla

us.b

uech

el@

kba.

li•

Lith

uani

a: E

dita

Kar

baus

kien

e, T

he L

ithua

nian

ass

ocia

tion

of T

he E

colo

gica

l Agr

icul

ture

"Gaj

a", K

. Don

elai

cio

2, 3

000

Kaun

as, T

el./f

ax (2

7)40

0363

, E-m

ail g

aja@

zur.l

t•

Luxe

mbu

rg: R

aym

ond

Aend

eker

k, B

iola

bel -

Ver

eneg

ung

fir B

iolo

gesc

he L

andb

au L

etze

buer

g, H

aus

vun

der N

atur

, Krä

izha

ff, ro

ute

deLu

xem

bour

g, L

- 189

9 Ko

ckel

sche

uer,

Tel.

+352

-290

404,

Fax

+35

2-29

0504

, E-M

ail s

ecre

tary

@lu

xnat

ur.lu

• N

ethe

rland

s: F

ranc

esco

Mel

ita, P

latfo

rm B

iolo

gica

- Fe

dera

tie v

an B

iolo

gisc

he B

oere

n, N

ieuw

egra

cht 1

5, N

L-35

01 A

A U

trech

t, Te

l. +3

1-30

-23

3997

0, F

ax +

31-3

0-23

0442

3, b

iolo

gic@

xs4a

ll.nl

• N

orw

ay: K

aare

K. J

ohns

en, D

EBIO

, Pos

tbok

s 50

, NO

- 194

0 Bj

orke

lang

en, T

el. 0

047-

6385

6305

, Fax

004

7-63

8569

85, E

-Mai

l kon

tor@

debi

o.no

• Po

land

: D

orot

a M

eter

a, F

unda

cja

IUC

N-P

olan

d, N

arbu

tta 4

0/21

, PL-

02-

54 W

arsz

awa,

Tel

. +48

22

849

34 9

1, F

ax +

48 2

2 64

6 87

67,

E-M

ail

Iucn

@iu

cn-c

e.or

g.pl

• Po

rtug

al: A

na F

irmin

o, U

nive

rsid

ade

Nov

a de

Lis

boa,

Fac

ulda

de d

e C

ienc

as S

ocia

is e

Hum

anas

, Ave

nida

Ber

na 2

6 C

, P-1

069

-061

Lis

boa,

Tel

. +35

1 21

793

35

19, F

ax 3

51 2

1 79

7 77

59,

E-M

ail a

m.fi

rmin

o@ip

.pt

• R

oman

ia: L

ampk

in N

ic: C

ertif

ied

and

polic

y-su

ppor

ted

orga

nic

and

in-c

onve

rsio

n la

nd a

rea

in E

urop

e (h

a) /

Num

ber o

f cer

tifie

d an

d po

licy-

supp

orte

dor

gani

c an

d in

-con

vers

ion

farm

s in

Eur

ope,

unp

ublis

hed,

Dec

embe

r 200

0•

Slov

akia

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO, O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts, G

enev

a 19

99,

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

Lam

pkin

Nic

: Cer

tifie

d an

d po

licy-

supp

orte

d or

gani

c an

d in

-con

vers

ion

land

are

a in

Eur

ope

(ha)

/ N

umbe

r of c

ertif

ied

and

polic

y-su

ppor

ted

orga

nic

and

in-c

onve

rsio

n fa

rms

in E

urop

e, u

npub

lishe

d, D

ecem

ber 2

000

• Sl

oven

ia: A

nam

arija

Sla

be, I

nstit

ute

for S

usta

inab

le D

evel

opm

ent -

Inst

itut z

a tra

jnos

tni r

azvo

j, M

etel

kova

6, S

L- 1

000,

Lub

ljana

, Tel

. +38

6-41

-72

5991

, Fax

+38

6 61

133

7 02

9, E

-Mai

l ana

-mar

ija.s

labe

@ib

m.n

et,

• Sp

ain:

Joa

n Pi

cazo

s, C

entra

l de

prod

ucto

s Bi

olog

icos

CPB

, Ctra

.Sab

adel

l a G

rano

llers

km

12°

7, n

ave

3, E

- 081

85, L

lica

de V

all (

Barc

elon

a), +

34-

93-8

4365

17, F

ax +

34-9

3-84

3960

0, E

-Mai

l mar

ketin

g@cp

bio.

com

,

Page 82: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

• Sw

eden

: Ing

er K

älla

nder

, Eko

logi

ska

Lant

bruk

arna

, Såg

arga

tan

10A,

S- 7

5318

, Upp

sala

, Tel

. +46

-18-

1010

06, F

ax +

46-1

8-10

1066

, E-M

ail

inge

r.kal

land

er@

ekol

antb

ruk.

se•

Switz

erla

nd: D

r. U

rs N

iggl

i, Fo

rsch

ungs

inst

itut f

ür b

iolo

gisc

hen

Land

bau

(FiB

L), A

cker

stra

ße/P

ostfa

ch, C

H_

5070

Fric

k, T

el. +

41-6

2-86

5727

2, F

ax+4

1-62

-865

7273

, E-M

ail u

rs.n

iggl

i@fib

l.ch

• U

nite

d K

ingd

om: S

oil A

ssoc

iatio

n, B

risto

l Hou

se, 4

0-56

Vic

toria

Stre

et, U

K Br

isto

l BS1

6BY

, Tel

. +44

-117

-914

-241

4, F

ax +

44-1

17-9

2525

04, E

-Mai

lSB

renm

an@

Soila

ssoc

iatio

n.or

g•

Yugo

slav

ia: I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

, Gen

eva

1999

,ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m

Page 83: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi
Page 84: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

83

6.4. Nordamerika - North America

6.4.1. Überblick - General

Abbildung / Figure: 17Ökologischer Landbau in NordamerikaOrganic Agriculture in Northern America

Kanada, die Vereinigen Staaten vonAmerika und Mexiko sind wichtigeErzeuger von Bioprodukten. Kanada unddie USA haben gut entwickelte Märkteund importieren beträchtliche Mengenan Bioprodukten. Alle drei Länder sindgleichwohl bedeutende Bio-Exportländer(ITC 1999).

Canada, the United States andMexico are substantial producers ofa wide range of organic foods.Canada and the United States havewell developed domestic markets,with substantial imports. All threecountries are large exporters (ITC1999).

Page 85: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

84

Nach Australien, Argentinien und Italienhaben die USA die vierthöchsteBiofläche weltweit mit 900 000 Hektar(siehe Tabelle 13). In den USA undKanada sind die Wachstumsratenbeachtlich; in den USA beispielsweisehat sich die Fläche zwischen 1995 und2000 mehr als verdoppelt(siehe Tabelle 11).

Following Australia, Argentina andItaly the USA have the fourth largestorganic area worldwide with 900 000hectares (see table 13). In the USAand Canada growth rates aresubstantial. In the USA for instancethe organic area more than doubledbetween 1995 and 2000(see table 11).

Tabelle / Table 11:Zunahme der ökologisch bewirtschafteten Fläche in den USA (Quelle: Harding 2000)Growth of organic land in the United States (Source: Harding 2000)

Jahr / Year Hektar / Hectares1995 370,0001997 600,0002000 (Schätzung / estimate) 900,000

In Mexiko ist die ökologischbewirtschaftete Fläche noch gering, aberauch hier ist das Wachstum beachtlich.

In Mexico the area under organicmanagement is still small, but growthis substantial.

6.4.2. Markt - Market

Länderbeispiele1 - Country Reports2

USA - USA

Die Anfänge des Marktes für Öko-Produkte in den USA lag 1960 in kleinensogenannten "Natural Food Stores", dieProdukte kleiner Handelsunternehmenund landwirtschaftlicher Zusammen-schlüsse verkauften. Heute sind Unter-nehmen wie beispielsweise Dole, Heinzoder Mars in den Öko-Markt einge-stiegen.

The beginning of the market fororganic products in the USA beganin 1960 in small so-called "NaturalFood Stores," which sold productsfrom small distributors and farmers’unions. Today, enterprises such asDole, Heinz or Mars have enteredthe organic market.

Die ersten Daten für das Marktvolumenökologisch produzierter Waren in denUSA liegt für das Jahr 1980 vor. Damalsbetrug es 178 Mio. US Dollar undsteigerte sich bis zum Jahr 1990 auf

The first data for the market volumeof organically produced goods in theUSA were published in 1980. At thattime, the market amounted to 178million US dollars and increased to

1 Länderbeispiele von Minou Yussefi, siehe auch Yussefi 20012 Country reports by Minou Yussefi; see also Yussefi 2001

Page 86: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

85

1 Mrd. US Dollar. Mit einer jährlichenWachstumsrate von mindestens 20Prozent stieg der Umsatz dann bis 1999auf 6,4 Mrd. US Dollar und wird für2000 auf knapp 7,8 Mrd. US Dollargeschätzt (OTA 2000) (Tabelle 12).

1 billion by 1990. With an annualgrowth rate of at least 20 percent,the retail sales rose to 6,4 billion USdollars by 1999 and is estimated toreach nearly 7.8 billion dollars by2000 (OTA 2000) (see table 12).

Das Angebot an ökologischen Produktenist vielfältig. Das Sortiment umfasst u.a.Obst und Gemüse, Milchprodukte,Tiefkühlkost, Getreideprodukte, Fertig-waren und diverse Getränke. 62% derBio-Produkte werden in den USA übersogenannte „Natural Product Storesabgesetzt, 31% über Supermärkte undlediglich 7% über Direktvermarktungs-wege wie z.B. Abo-Kisten. Die größteÖko-Supermarktkette ist "Whole FoodsMarket" aus Texas, die über 85 Filialenin 19 Staaten besitzt und deren Umsatz1998 bei 1,4 Mrd. US Dollar lag. Miteinem Jahresumsatz von 91,6 Mio. USDollar lag die Bio-Supermarktkette"Wild Oats Markets" 1998 an zweiterStelle. Das Unternehmen besaß zu demZeitpunkt 54 Filialen in 13 Staaten, hatbis Ende 1999 aber 12 weitere eröffnet(Firery Foods 2000).

The supply of organic products isnumerous. The assortment coversfruit and vegetables, milk products,frozen food, grain products, finishedgoods and various beverages,among other things. 62% of organicproducts are marketed in the US byso-called "Natural Foods Stores,”31% by supermarkets and only 7%through direct marketing, e.g. boxschemes or consumer supportedagriculture (CSA). The largestorganic supermarket is "WholeFoods Market" based in Texas,which owns over 85 stores in 19states, and to whose income in 1998was 1.4 billion US dollars. With anannual turnover of 91.6 million USdollars, the organic supermarketchain "Wild Oats" took second placein 1998. At that time, the enterprisepossessed 54 branches in 13 states,but by the end of 1999, however 12more opened (Firery Foods 2000).

Tabelle / Table: 12Umsatz ökologischer Produkte nach Warengruppen (US $) (OTA 2000)Sales of organic products by categories of commodities (US $) (OTA 2000)

1998 1999 2000Fruit, vegetables 3,486,000,000 3,904,000,000 4,294,000,000Milk products 424,000,000 598,000,000 832,000,000Frozen goods 400,000,000 565,000,000 813,000,000Refrigerated products 274,000,000 329,000,000 401,000,000Grain products 201,000,000 278,000,000 400,000,000Meat and sausage 168,000,000 218,000,000 288,000,000Convenience products 145,000,000 196,000,000 269,000,000Other 112,000,000 129,000,000 145,000,000Baby food 84,000,000 117,000,000 166,000,000Juice 60,000,000 75,000,000 91,000,000Beer and wine 46,000,000 54,000,000 60,000,000Total 5,400,000,000 6,463,000,000 7,759,000,000

Page 87: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

86

Export - Exports

Der Gesamtwert der exportierten Bio-Ware wird auf 200-300 Mio. US Dollargeschätzt. Die Hauptabsatzmärktebefinden sich in Europa – und hier vorallem Großbritannien, Deutschland,Frankreich und die Niederlande – undAsien, hier insbesondere Japan undTaiwan. Im Jahr 2000 haben die USABio-Produkte im Wert von ca. 10-60Mio. US Dollar nach Japan exportiert,während es nach Taiwan Waren im Wertvon 8 Mio. US Dollar waren (Fuchsho-fen 2000). Die wichtigsten Exportpro-duktgruppen umfassen Soja, frische undgetrocknete Früchte, Nüsse und Reissowie Nahrungsergänzungsstoffe.

The total value of the organiccommodities for export is estimatedat 200-300 million US dollars. Themain markets are in Europe - aboveall Great Britain, Germany, Franceand the Netherlands - and Asia, inparticular Japan and Taiwan. In2000, the US exported organicproducts in the value of approx. 10-60 million US dollars to Japan, andproducts totalling 8 million US dollarswere exported to Taiwan (2000Fuchshofen). The most importantexport product groups include soy,fresh and dried fruits, nuts and riceas well as food additives.

Import - Imports

Die USA importieren beachtlicheMengen an tropischen und verarbeitetenÖko-Produkten.

The US imports considerablequantities of tropical and processedorganic products.

Preisaufschläge - Price Premiums

Derzeit kaufen etwa ein Drittel der US-Bevölkerung gelegentlich und dreiProzent regelmäßig Bio-Produkte (OTA2000). Durchschnittlich kosten Bio-Produkte in den USA ca. 20 Prozentmehr als konventionelle Lebensmittel.

At present, for instance, one-third ofthe US population occasionally buysorganic products, and three percentby them regularly (OTA 2000).Organic products in the US cost 20percent more than conventional foodon average.

Kanada - Canada

In Kanada gewinnt der Öko-Sektor zwaran Popularität, dennoch ist sein Markt-umfang im Vergleich zum konventionel-len Lebensmittelmarkt sehr gering. DieSchätzungen für das jährliche Wachstumdes Bio-Marktes liegen zwischen 10Prozent (Government of Manitoba 1997)und 25 Prozent (Natural Life 1999). DieNachfrage übertrifft derzeit um einVielfaches das Angebot (Orton 2000)und kommt in erster Linie von auslän-

In Canada, the organic sector gainspopularity, yet its market presenceremains very small in the comparisonto the conventional food market. Theestimates for annual growth rates forthe organic market differ from 10percent (Government of Manitoba1997) and 25 percent (Natural Life1999). At present, the demandgreatly exceeds supply, (Orton 2000)and comes primarily from foreign

Page 88: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

87

dischen Märkten wie USA, Europa undJapan und erst an zweiter Stelle folgt derBinnenmarkt (Macey 2000). Die Absatz-wege für Öko-Produkte in Kanadaumfassen sogenannte Gesundheits- bzw.Naturkostläden (Health/natural foodstores) und konventionelle Lebensmittel-ketten, die Bio-Produkte in ihr Sortimentintegrieren. Viele dieser Produkte sindaus den USA importiert (USDA 1997).Direktvermarktung spielt in Kanada nureine untergeordnete Rolle, wird aberdurchaus praktiziert. Hierbei liegt dasAbo-Kistensystem in Bezug auf dieHäufigkeit der Nutzung hinter dem Ab-Hof-Verkauf (Macey 2000).

markets such as the USA, Europeand Japan. The domestic marketfollows in second place (Macey2000). The channels of distributionfor organic products in Canadainclude so-called health and naturalfood shops and conventional grocerychains, which integrate organicproducts into their assortment. Manyof these products are imported fromthe US (USDA 1997). Directmarketing plays only a subordinaterole in Canada. The box-schemesystem, however, plays a lesssignificant role than direct marketingfrom farms (Macey 2000).

Export - Exports

Exportgüter sind in erster Linie Weizen,Hafer, Gerste und Buchweizen. DieAbsatzmärkte befinden sich vorrangig inden USA und Europa sowie in Japan(USDA 1997). Wichtigstes Exportgut istWeizen mit ca. 15 000 Tonnen 1999. DieHälfte davon wird nach Europa expor-tiert, jeweils 25 Prozent gehen nachJapan und in die USA (Harrison 2000).

Export goods consist primarily ofwheat, oats, barley and buckwheat.The primary exports markets includethe US and Europe as well as Japan(USDA 1997). The most importantexport commodity is wheat, withapprox. 15,000 tons in 1999. Half ofit is exported to Europe, and 25percent go to Japan and the USrespectively (Harrison 2000).

Import - Import

An den Importen ökologischerLebensmittel nach Kanada ist die USAmit ca. 85-90 Prozent Anteil Hauptliefe-rant. Hierbei dominieren verarbeiteteund verpackte Produkte mit ca. 80Prozent, der Rest ist überwiegendfrisches Obst und Gemüse (USDA1997).

At 85-90 percent, the US is the mainsupplier of organic food. Processedand packaged goods dominate,representing 80 percent of USexports of organic products toCanada, and the remainder arepredominantly fresh fruit andvegetables (USDA 1997).

Preisaufschläge - Price Premiums

Die Einzelhandelspreise für Produkteaus ökologischem Landbau liegenmindestens 10-50 Prozent, größtenteilssogar bis zu 100 Prozent, über denkonventionellen Preisen (USDA 1997).

The retail prices for organic productsare at least 10-50 percent, and inmost cases, up to 100 percent morethan conventional prices (USDA1997).

Page 89: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

88

6.4.3. Zertifizierung und GesetzgebungCertification and State Regulations

In den USA werden seit 1990 einheit-liche Richtlinien zum ökologischenLandbau erarbeitet. Da ein ersterEntwurf aus dem Jahr 1997 auf weltweitheftige Kritik gestoßen war, weil danachGentechnikeinsatz und Lebensmittelbe-strahlung im ökologischen Landbaumöglich gewesen wären, wurde Anfang2000 ein zweiter Entwurf vorgelegt.Dieser zweite Entwurf wurde vorkurzem verabschiedet und wirdvoraussichtlich im Jahr 2002 in Krafttreten.

In the USA national standards fororganic agriculture were developedsince 1990. The first draft of 1997had provoked protest from all overthe world because according to thisdraft genetically engineered orirradiated products could have beenlabelled as organic. In the course of2000 the second draft waspublished. The US organic standardswere passed in 2000 and willprobably be in force in the year 2002.

In Kanada gibt es seit Juni 1999 einGesetz zum ökologischen Landbau.

In Canada since June 1999 anorganic regulation has been in force.

In Mexiko ist das staatliche Interesse amökologischen Landbau noch nicht sohoch. Es gibt jedoch eine Richtlinie zumökologischen Landbau ("norma oficial").Diese entfaltet aber keine volleGesetzeskraft und umfasst nicht alleBereiche des ökologischen Landbaus.Zertifizierungen erfolgten in Mexiko bisvor wenigen Jahren vor allem überausländische Firmen oder Kontoll-verbände. Inzwischen gibt es eineeinheimische Kontroll- und eine Zerti-fizierungsstelle.

In Mexico there is not much officialinterest in organic production, but aguideline (“norma oficial”) on organicfarming exists. This guideline,however, does not imply legalenforcement and does not cover allaspects of organic farming. Up until afew years ago certifications werehandled by foreign bodies. Recentlya local inspection and certificationbody was set up.

Page 90: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Tabe

lle/T

able

13

: Ö

kolo

gisc

h b

ewir

tsch

afte

te F

läch

e u

nd

Bet

rieb

e in

Nor

dam

erik

a (Q

uelle

: SÖ

L-Er

heb

ung,

Feb

ruar

200

1)O

rgan

ic L

and

and

Farm

s in

Nor

ther

n A

mer

ica

(Sou

rce:

L-Su

rvey

, Feb

ruar

y 2

001)

Land

Dat

umÖ

kobe

trie

be%

an

alle

n B

etrie

ben

Öko

fläch

e in

Hek

tar

% d

erla

ndw

irtsc

haftl

iche

nN

utzf

läch

e

Ges

amte

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

e

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Can

ada

2000

2,32

10.

818

8,19

50.

2574

,700

,000

Mex

ico

2000

27,2

8285

,676

0.08

107,

200,

000

USA

1999

6,60

090

0,00

00.

2241

8,25

0,00

0SU

M36

,203

1,17

3,87

160

0,15

0,00

0

*) D

aten

aus

/ da

ta ta

ken

from

: FAO

Sat

istic

al D

atab

ases

http

://ap

ps.fa

o.or

g/lim

500/

nph-

wra

p.pl

?Lan

dUse

&Dom

ain=

LUI&

serv

let=

1

Que

llen/

Sour

ces:

• M

exic

o: L

aura

Gom

ez T

ovar

, Des

afio

s de

la a

gric

ultu

ra o

rgan

ica.

Cer

tific

acio

n y

com

erci

alis

acio

n. E

dito

rial T

rilla

s, M

exic

o•

Can

ada:

Ann

e M

acey

, Can

adia

n O

rgan

ic G

row

ers,

106

Old

Sco

tt R

oad,

Sal

tspr

ing

Isla

nd, B

C, C

anad

a, V

8K 2

L6, T

el. 2

50-5

37-5

511,

Fax

: 250

-53

7-84

15, E

-Mai

l: m

acey

@sa

ltspr

ing.

com

• U

SA•

Farm

sIn

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

Maj

or E

urop

ean

Mar

kets

, Gen

eva

1999

,ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Hec

tare

s (e

stim

ate)

Har

ding

, Tho

mas

B. J

r. (2

000)

: The

Sta

te o

f Org

anic

Tra

de in

Nor

th A

mer

ica.

In: L

ocke

retz

and

Gei

er, 2

000:

Qua

lity

and

Com

mun

icat

ion

for t

heO

rgan

ic M

arke

t. Pr

ocee

ding

s of

the

Sixt

h IF

OAM

Tra

de C

onfe

renc

e. In

tern

atio

nal F

eder

atio

n of

Org

anic

Agr

icul

ture

Mov

emen

ts, T

hole

y-Th

eley

, Ger

man

y.

Page 91: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi
Page 92: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

91

6.5. Lateinamerika1 – Latin America2

Pipo Lernoud3

6.5.1. Überblick- General

Abbildung / Figure 18:Ökologischer Landbau in Lateinamerika /Organic Agriculture in Latin America

1 Dieser Artikel wurde von Pipo Lernoud für das IFOAM-Magazin "Ecology & Farming" Nr. 26 verfasst.Dem hier abgedruckten Text wurden Kapitel 6.5.1 und Teile des Kapitels 6.5.4 hinzugefügt2 This article by Pipo Lernoud was first published in the IFOAM magazine "Ecology & Farming", No. 26.To the text published here chapter 6.5.1 and some passages of chapter 6.5.4 were added.3 IFOAM World Board of Directors

Page 93: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

92

In fast allen Ländern Lateinamerikas istder Ökolandbau vertreten. Der Stand derEntwicklung ist jedoch sehr unter-schiedlich. Die Länder mit den höchstenAnteilen an Biofläche sind Argentinien,Brasilien, Costa Rica, El Salvador undSurinam (s. Tabelle 14).

Almost all Latin American countrieshave an organic sector (see table),though the level of developmentvaries widely. The countries in LatinAmerica with the highest per-centages of organic land are Argen-tina, Brazil, Costa Rica, El Salvadorand Surinam (see table 14).

Einzigartige Wachstumsraten bei derBiofläche sind in Argentinien zu finden,wo die ökologisch bewirtschafteteFläche in weniger als zehn Jahren umdas 550-fache zugenommen hat. EinGroßteil der 3 Millionen Öko-Hektar inArgentinien sind extensives Weideland(Abbildung 19).

Unique growth rates in the areaunder organic management areperformed in Argentina, where theorganic surface increased 550 fold inless than ten years. A major part ofthe 3 million organic hectares isgrassland (see figure 19).

Abbildung / Figure 19Zunahme der ökologisch bewirtschafteten Fläche in Argentinien in Hektar (Quelle: Argencert)Growth of the organically managed area in Argentina in hectares (Source: Argencert)

Development of Organic Agriculture in Argentina

0

500.000

1.000.000

1.500.000

2.000.000

2.500.000

3.000.000

3.500.000

1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000

ha

© M. Yussefi, SÖL 2000

Page 94: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

93

6.5.2. Traditionelle Landwirtschaft - Traditional Farming

In Lateinamerika hat der ökologischeLandbau eine jahrtausende alte Tradi-tion. Fruchtfolge, Selektion, Bewahrungund Verbesserung der Bodenfruchtbar-keit durch Kompostieren und Mulchen,ausgefeilte Bewässerungssysteme,langfristige Anbauplanung sowiegemeinschaftliche Landbewirtschaftungwaren Charakteristika der amerikani-schen Landwirtschaft vor 2000 Jahren.

Latin America has a very ancientagricultural tradition; and formillennia it was organic. Rotations,variety selection, fertility manage-ment that includes composting andmulching, sophisticated irrigationsystems, long term planning andcommunity land management wereall features of American agriculturetwo thousand years ago.

Die Inkas hatten eine Wissenschaft überBoden und Erzeugung entwickelt,bewirtschafteten Millionen von HektarLand und verteilten Saatgut über einReich, das sich von Kolumbien bisNordargentinien und Chile erstreckte.Sie entwickelten wahrscheinlich über1000 Kartoffelsorten. Die Kartoffel stelltheute ein Grundnahrungsmittel in vielenLändern der Welt dar.

The Incas had developed a real soiland production science, they werefarming millions of hectares anddistributing seeds along an empirethat stretched from Central Americato the North of Argentina and Chile.Probably over a thousand varieties ofpotatoes, now a staple food incountries throughout the world, werebeing used at that time.

Alle diese Traditionen sind unter denLandwirten indigener Abstammungentlang der Anden von Mexiko bisArgentinien lebendig geblieben.Hunderttausende von Kleinbauernschliessen sich heute in Vereinigungenzusammen, um ihrem Wissen innerhalbder Biobewegung eine neue Bedeutungzu geben. Viele dieser Familien habenein kleines Gemüsegrundstück, und sieerzeugen Kaffee, Zucker, Bananen oderandere ökologische Früchte für denExport. Andere schliessen sichzusammen, um die städtischen Wochen-märkte mit ihrem Gemüse oder Obst zubeliefern.

All these farming traditions are stillalive today among the farmers ofindigenous descent along the Andesmountains, from Mexico toArgentina. Recently, though,hundreds of thousands of thesesmall farmers have turned to theorganic movement to reinstaterespect and dignity into their craft.Many associations have beenformed so that farmers can managea small family vegetable plot, whilealso producing organic crops such ascoffee, cocoa, sugar and bananas forexport. Others have united togetherto ensure their vegetables and fruitsreach the weekly markets around thecities.

Page 95: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

94

6.5.3. Vermarktung - Marketing

Lokale Märkte - Local Markets

In manchen Länder Lateinamerikas gibtes einen heimischen Markt fürBioprodukte. In Brasilien beispielsweiseerfassen Erzeugervereinigungen wie CaeIpé im Süden des Landes Gemüse undObst gemeinschaftlich und transportierenes in die grossen Städte, um es dort aufMärkten oder in Supermärkten unterdem Namen des Erzeugers oder mit demWarenzeichen der Erzeugervereinigungzu verkaufen. Ähnlich verhält es sich inEcuador, wo über die OrganisationMHHH die Bioprodukte vermarktetwerden. In Argentinien werdenDutzende von Supermärkten vonErzeugergruppen beliefert, die sichzusammenschliessen, um ein vielfältigesAngebot bieten zu können und für einebreite Bevölkerungsschicht zugänglichzu machen.

Some countries in Latin Americahave an internal market for organicproducts. In Brazil, for example,some producers' associations, likeCae Ipé in the southern states,collect their members' vegetablesand fruit together once a week andtake them in their own trucks to themarkets in the big cities, selling inopen fairs or supermarkets under thename of the farmer or the brandname of the association. A verysimilar but smaller situation can beseen in Ecuador through theorganisation, MCCH. In Argentinaorganic produce is supplied todozens of supermarkets by growerswho have united into groups so thatall kinds of organic vegetables andfruits are accessible for massconsumption.

Supermärkte – Supermarktes

Supermärkte in ganz Südamerikabeginnen Bioprodukte zu vermarkten.Gemüse wird unter anderem in Uruguay,Costa Rica, Honduras, Peru, Brasilienund Argentinien verkauft. Wenigerverbreitet sind Verarbeitungsprodukte,weil die hierfür nötigen Mengen fehlen.Argentinien erzeugt jedoch zahlreicheÖle, Mehl, Honig, Wein und Tee.

Supermarkets in the South Americancontinent are beginning to sellorganic products. For instance,among other countries, organicvegetables can now be found insupermarkets in Uruguay, CostaRica, Honduras, Peru, Brazil andArgentina. The range of organicprocessed products on offer is moresparse due to the difficulty ofacquiring large enough quantities oforganic produce for processing.However, Argentina has a widevariety of oils, flours, honeys, wines,and teas on the shelves.

Einige Supermärkte haben eineEigenmarke entwickelt, oder sie grenzendas Biosortiment räumlich klar von den

Some supermarket chains havedeveloped their own organic brandsfor their clearly defined organic

Page 96: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

95

übrigen Produkten ab. Die argentinischeSupermarktkette Sol de Aquario,verkauft eine grosse Palette anProdukten - von Tee über Müsli bisMaismehl.

sector. Sol de Acuario, anArgentinean company, has a widevariety of certified products inArgentinean supermarkets, rangingfrom teas to breakfast cereals andcorn flour.

Fachgeschäfte - Specialised Shops

In den meisten lateinamerikanischenLändern gibt es Naturkostfachgeschäfte,wo die Ökolandwirte ihre Produkte aneine informierte Kundschaft verkaufenkönnen. Bei einer IFOAM-Konferenzüber heimische Märkte, die 2000 inArgentinien stattfand, war eineSchlussfolgerung der lateinamerika-nischen Teilnehmer, dass das Wachstumdes Biomarktes über die Fachgeschäftegestärkt wird, weil sieProduktinformationen verbreiten und dieKunden darin schulen, saisonaleinzukaufen.

Most Latin American countries havespecialised stores, or health foodstores, where organic farmers cantake their products to sell to a trainedclientele. At the IFOAM LocalMarkets Conference in BuenosAires, one of the conclusions fromthe Latin American participants wasthat the owners of the specialisedshops help the organic market growby spreading the news on recentlyarrived products, teachingconsumers to respect the harvestseasons.

Wochenmärkte – Popular Fairs

Die wahrscheinlich verbreitetste Formdes Biohandels in Lateinamerika sindBauernmärkte. Viele lokale Regierungenunterstützen diese Art der Vermarktung,indem sie den Landwirten Standplatz zurVerfügung stellen und für die Märktewerben. Obwohl jeder dieser lokalenMärkte für sich genommen ökonomischnur eine geringe Bedeutung hat, sinddiese Märkte für Kleinbauern sehrwichtig, und insgesamt stellen sie einenbedeutenden Anteil des Biomarktes aufdem Kontinent dar.

Probably the most popular form oforganic trade in Latin America is theneighbourhood fair or small informalmarket. Many local governmentsfavour this kind of transaction,helping the farmers by giving themthe stalls and some advertising.Although each of these local fairshas a small economic meaning, theyare very important for modestpeasants and in total they representan important percentage of theorganic market of the continent.

Gemüseabos und Hauslieferungen - Box schemes and home delivery

Eine weitere wichtige Vermarktungs-schiene sind Gemüseabos. In dengrossen Städten organisieren dieErzeuger eine Route für Hauslieferungenmit fertig gepackten Kisten, die

Another important organic tradesystem is the box scheme. In bigcities, many producers organise aplanned weekly home delivery circuitwith boxes containing vegetables

Page 97: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

96

verschiedene Gemüsearten und Obstenthalten, weiterhin Milchprodukte undEier, die von weiteren Landwirtenzugekauft wurden.

and fruits, and sometimes milkproducts and eggs brought in byother farmers.

Viele Erzeugerorganisationen oderFachgeschäfte haben sich aus einemerfolgreichen Hausliefersystem herausentwickelt. In Argentinien, demwahrscheinlich grössten Biomarktinnerhalb Südamerikas, wurde überzehnjährige Hauslieferungen eine breiteKundschaft aufgebaut, so dass dielukrativere Vermarktung über Super-märkte in Angriff genommen werdenkonnte. In Uruguay lässt sich das gleicheMuster erkennen. In Brasilien gibt esregionale Gruppen, die die Konsumentenseit fast zwanzig Jahren mitBioprodukten beliefern.

In many cases, successful boxschemes have been the startingpoint for other methods of sellingorganic produce, and have resultedin the development of producerassociations and specialised shops.For instance, after ten years of boxschemes in Argentina, whichprobably has the largest internalmarket for organic produce in thecontinent, a consumers base hadbeen developed that was big enoughto allow producers to step into themore lucrative sales ofsupermarkets. Uruguay is followingthe same pattern, and Brazil hasregional groups that have beenreaching the public with organicproduce through home delivery foralmost twenty years.

Export - Exports

Export ist die wichtigste Vermarktungs-schiene für Bioprodukte in Latein-amerika. Bei Kaffeebohnen und Bananenaus Mittelamerika, Zucker aus Paraguay,Getreide und Fleisch aus Argentinien istder Handel hauptsächlich auf Märkteausserhalb Argentiniens gerichtet. DieserTrend ist typisch für südliche Länder, dieüber nur schwach entwickelte Binnen-märkte verfügen und einen grossenDevisenbedarf haben, um ihreinternationalen Schulden bezahlen zukönnen. Wie die meisten Länder derDritten Welt verkaufen auch die Ländersüdlich des Rio Bravo ihre Produkte alsRohstoffe oder Halbfertigwaren in dieentwickelten Länder.

Despite the growing demand fororganic produce in Latin Americancountries, the export market remainsthe main outlet for most crops. Fromthe coffee grains and bananas ofCentral America to the sugar inParaguay and the cereals and meatin Argentina, the trade of organicproduce has been mostly oriented toforeign markets. This trend is typicalof southern countries, with poorlydeveloped national markets and agreat need of cash to pay theirinternational debts. It is also true thatthe basic products are normallyexported from these countrieswithout any added value, and thatthe processing tends to take place inthe developed countries for theirnational markets.

Page 98: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

97

Frischobst - Fresh Fruit

Viele lateinamerikanische Länderverkaufen ihr Obst nach Europa und indie Vereinigten Staaten: Brasilienexportiert beispielsweise Äpfel undTrauben, Chile Kiwis, Himbeeren undErdbeeren, Argentinien Äpfel, Birnenund Zitrusfrüchte, Mexiko ebenfallsÄpfel, Avocados und Bananen.Kolumbien, Honduras und dieDominikanische Republik führenBananen, Ananas, Mangos und anderetropische Früchte aus.

Many Latin American countries selltheir fruit harvest to Europe and theUnited States. For instance, Brazilsells apples and grapes; Chile has avery good Kiwi export businessorganised, and some fine fruits likeraspberries and strawberries exports;Colombia, Honduras and DominicanRepublic sell bananas, pineapples,mangoes and other tropical fruits;Argentina sells apples, pears andcitrus fruits; and Mexico also hasapples, avocados and bananas inthe world market.

Gemüse – Vegetables

Argentinien, Brasilien und Chile sind diewichtigsten Exporteure von biologi-schem Gemüse, sowohl frisch als auchgetrocknet. Auch Costa Rica und anderemittelamerikanische Länder exportierenfrisches Gemüse; dies jedoch inkleineren Mengen.

Argentina, Brazil and Chile are themain exporters of organicvegetables, both fresh and dried.Although, Costa Rica and otherCentral American countries alsoexport fresh vegetables, but insmaller quantities.

Getreide und Hülsenfrüchte - Cereals and Pulses

Paraguay ist gemeinsam mit Argentinienund Brasilien ein wichtiges Erzeugerlandfür Sojabohnen; die letztgenanntenerzeugen und exportieren auch Mais undWeizen. Ökologische Getreidebauern imSüden des Kontinents haben erheblicheProbleme mit gentechnisch verändertenSojabohnen und Mais, die in dieserRegion die wichtigsten Anbaufrüchtegeworden sind.

Paraguay is a big soybean producer,together with Argentina and Brazil,which also produce and export cornand wheat. Organic grain farmers inthe south of the continent are havinga big confrontation with theGenetically Modified plants like soy(RR) and corn (bt), that havebecome mainstream in the area.

Kaffee – Coffee

Mexiko ist eines der wichtigsten Kaffeeerzeugenden Länder der Welt. Hierwerden zehntausend Tonnen anKaffeebohnen meist von indigenenKleinbauern erzeugt, die dann in die

Mexico is one of the largest coffeeproducers in the world, with tens ofthousands of tons of coffee grains,mostly harvested by smallindigenous farmers, reaching the

Page 99: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

98

Supermärkte und Kaffeegeschäfte derWelt gelangen. Ökologischer Kaffee istein wichtiges Exportprodukt Boliviens,Nicaraguas, Guatemalas und anderermittelamerikanischer Länder. Meist wirdder Kaffee in agroforstwirtschaftlichenSystemen erzeugt, die eine Alternativezur Abholzung darstellen.

world's biggest supermarkets andcoffee shops. Organic coffee is alsoan important export for Bolivia,Nicaragua, Guatemala and otherCentral American countries.Production is mostly under asilvicultural, ecological forestmanagement system that creates avaluable alternative to deforestation.

Kakao – Cocoa

Wie Kaffee ist auch Kakao eine wichtigeEinkommensquelle für die KleinbauernMittelamerikas und der tropischenGebiete Südamerikas. Die meistenkaffeeerzeugenden Länder bauen auchKakao für die Schokoladenherstellungan, wobei in der Regel das Rohproduktexportiert.

Most of the coffee-producingcountries also harvest cocoa forchocolate production, which isusually exported as the raw productand processed in Europe. Likecoffee, it also a very importantsource of income for small farmersthroughout Central America and thetropical areas of South America.

Zucker – Sugar

Biozucker wird in Paraguay, Ecuadorund Argentinien erzeugt. Es gibtunterschiedliche Produktionssysteme;ein grosser Teil jedoch wird vonKleinbauern in Kooperativen erzeugt.

The organic sugar producers in thearea include Paraguay, Ecuador andArgentina. Production systems varybut a proportion is provided by smallfarmers in co-operatives.

Fleisch - Meats

Argentinien ist der grössteFleischexporteur Lateinamerikas. Dortgibt es mehr als eine Million Hektarzertifiziertes Grünland mit Rinder- undSchafhaltung für die Fleischerzeugung.In Argentinien gibt es auch einengrossen heimischen Markt fürökologisches Fleisch.

Argentina is the biggest beefexporter in the region, with morethan a million hectares of certifiedland for meat (beef and lamb)production. It also exports poultry.There is also a strong internal marketfor organic meats in Argentina.

Argentinien – Argentina

Das Marktvolumen für Öko-Produkte inArgentinien wird auf ca. 20 Mio. US-Dollar geschätzt. Die jährliche

The market volume for organicproducts is estimated at ca. 20million US dollars. The yearly growth

Page 100: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

99

Wachstumsrate betrug in den letztenJahren 25%. Der argentinische Staatunterstützt den Export von Bioproduktenin erheblichem Umfang. Mehr als 80%der Öko-Produkte werden exportiert,davon wiederum ca. 80% in dieEuropäische Union. Im Jahre 1999wurden insgesamt etwa 17,5 Mio.Tonnen Bio-Produkte ausgeführt.Importiert werden geringe Mengen anKaffee und Essig.

rate has been around 25% in recentyears. The organic sector inArgentina is receiving substantialsupport from the state for exportingits organic products. More than 80%of the organic products are exported,of these 80% into the EuropeanUnion. In 1999 a total of 17,5 millionmetric tons of organic products wereexported. Imports are marginal,mainly coffee and vinegar.

6.5.4. Zertifizierung – Certification

Im Gegensatz zu Afrika und Asienwurden in fast allen lateinamerikani-schen Ländern zertifizierendeOrganisationen aufgebaut.

Unlike Africa and Asia, in almost allLatin American countries localinspection and certification bodieshave been established.

In den meisten lateinamerikanischenLändern gibt es keine staatlichenGesetzgebungen zum ökologischenLandbau. Viele haben jedoch begonnen,Biogesetze zu entwerfen (z.B. Paraguayund Chile); dies hauptsächlich um denExport von Bioprodukte zu fördern.Argentinien hat bereits 1994 einBiogesetz verabschiedet. Es entspricht inseinen Anforderungen der EU-Verord-nung über den ökologischen Landbau2092/91, und Argentinien ist auf dieDrittlandsliste der EU aufgenommenworden. Auch Costa Rica hat staatlicheRichtlinien.

In most countries no national laws fororganic agriculture exist. Manycountries have, however, started todraft regulations and laws (e.g.Paraguay and Chile), their main goalbeing to give a legal context in orderto stimulate exports (Lernoud 2000).Argentina established nationalorganic rules already in 1994. Thesecomply with the EU-regulation2092/91, and Argentina is on theEU’s third country list. Costa Ricahas also national standards.

Der grösste Teil der lateinamerikani-schen Exportproduktion wird durchamerikanische oder europäische Firmenzertifiziert.

Most of the export production in LatinAmerica is certified by American orEuropean companies.

Auf dem Kontinent gibt es mehrerezertifizierende Organisationen, daruntersind auch mehrere von der IFOAMakkreditierte Zertifizierer wie Argencert(Argentinien), Instituto Biodinamico(Brasilien) und Bolicert (Bolivien).

The continent has some welldeveloped certification bodies, whichinclude IFOAM Accredited certifierslike Argencert (Argentina), InstitutoBiodinamico (Brazil) and Bolicert(Bolivia), as well as several other

Page 101: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

100

Darüber hinaus gibt es weitere Organi-sationen wie OIA (Argentinien) undBiolatina Perú sowie kleinere lokaleFirmen, beispielsweise Proa in Chilesowie Urucert und SCPB in Uruguay.

organisations, such as OIA(Argentina) and Biolatina (Perú andothers).Smaller local agencies arealso beginning to work in the area,for instance, Chile has Proa andUruguay has Urucert and SCPB.

6.5.5. Unterstützung durch die Regierung - Governmental Support

Keine lateinamerikanische Regierunggewährt direkte Beihilfen oderökonomische Unterstützung für dieBioproduktion. In manchen Ländern gibtes jedoch indirekte Unterstützung. InMexiko z.B. wird der Ökolandbau durchdie Sozialbehörde unterstützt. In CostaRica wird Forschung und Lehre imökologischen Landbau gefördert. InArgentinien und Chile unterstützen dieExportbehörden die Erzeugern beiinternationalen Messeauftritten und beider Erstellung von Werbematerial.

No Latin American governmentprovides subsidies or economical aidfor organic production. However,some countries do give peripheralsupport, such as in Mexico where theSocial Development Secretary issupportive and in Costa Rica whichsupplies official funding for organicresearch and teaching, while inArgentina and Chile exportingagencies help producers attendinternational fairs and print productcatalogues.

Im allgemeinen jedoch ist die Bewegungdes ökologischen Landbaus aus eigenerKraft entstanden. Unterstützt wurde siedabei von Deutschland, den Niederlan-den und Schweiz insbesondere bei derBeratung und beim Aufbau von Ver-bänden.

In general, though, the organicmovement in Latin America hasgrown through its own efforts, aidedby seed funding from internationalaid agencies, particularly fromGermany, the Netherlands andSwitzerland, for extension andassociation building.

6.5.6. Ausbildung und Beratung - Education and Extension

Aktivitäten zur Ausbildung im ökolo-gischen Landbau findet man in ganzLateinamerika. Viele Universitäten undLandwirtschaftsorganisationen bietenKurse an und führen Feldversuche aufBiobetrieben durch.

Activities relating to education inorganic agriculture can be foundthroughout Latin America. Manyuniversities and agriculturalorganisations run teaching coursesand experimental on-farm projects.

Die IFOAM unterstützt die Biobewe-gung in der Region auf vielfältige Weise.So fanden die IFOAM-Wissenschafts-Konferenzen 1992 in Sao Paolo und1998 in Mar del Plata statt. In Buenos

IFOAM has been supporting andaiding all this spreading of organicprojects through the region, andbonding different sides of themovement through big events like

Page 102: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

101

Aires, Argentinien, fand im Juni 2000eine lateinamerikanische Konferenz zulokalen Märkten statt.

the Sao Pablo Scientific Conferencein 1992 and the Mar del PlataScientific Conference in 1998, bothbig international gatherings takingplace in the area, and the LatinAmerican IFOAM Local MarketsConference in Buenos Aires, June2000.

Page 103: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Tabe

lle/T

able

14

: Ö

kolo

gisc

h b

ewir

tsch

afte

te F

läch

e u

nd

Bet

rieb

e in

Lat

ein

amer

ika

(Qu

elle

: SÖ

L-Er

heb

ung,

Febr

uar

20

01)

Org

anic

ally

man

aged

lan

d an

d or

gan

ic f

arm

s in

Lat

in A

mer

ica

(Sou

rce:

L Su

rvey

, Feb

ruar

y 2

001

)

Land

Dat

umÖ

kobe

trie

be%

an

alle

kobe

trie

ben

Öko

fläch

e in

Hek

tar

% d

erla

ndw

irtsc

haftl

iche

nN

utzf

läch

e

Ges

amte

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

e

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Arge

ntin

a20

001,

000

3,00

0,00

01.

7716

9,20

0,00

0B

oliv

ia19

973

8,00

00.

0235

,034

,000

Bra

zil

1999

1,20

010

0,00

00.

0425

0,20

0,00

0C

hile

1998

200

2,70

00.

0215

,219

,000

Col

ombi

a19

9918

520

20.

0004

45,2

81,0

00C

osta

Ric

a20

003,

676

9,60

70.

42,

845,

000

Cub

a+

+6,

665,

000

Dom

inic

an R

ep.

1997

1,00

03,

639,

000

Ecua

dor

1999

++

8,10

8,00

0El

Sal

vado

r19

964,

900

0.31

1,60

4,00

0G

uate

mal

a7,

000

0.16

4,50

7,00

0H

ondu

ras

1999

++

3,58

5,00

0N

icar

agua

1,40

00.

027,

561,

000

Pana

ma

2,13

2,00

0Pa

ragu

ay19

9819

,218

0.08

23,9

85,0

00Pe

ru19

992,

072

12,0

000.

0431

,270

,000

Trin

idad

&19

9980

133,

000

Page 104: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Land

Dat

umÖ

kobe

trie

be%

an

alle

kobe

trie

ben

Öko

fläch

e in

Hek

tar

% d

erla

ndw

irtsc

haftl

iche

nN

utzf

läch

e

Ges

amte

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

e

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Toba

goSu

rinam

e19

9825

00.

2888

,000

Uru

guay

1999

150

1,30

00.

0114

,827

,000

Vene

zuel

a21

,730

,000

SUM

9,56

63,

166,

577

647,

613,

000

*) D

aten

aus

/ da

ta ta

ken

from

: FAO

Sat

istic

al D

atab

ases

http

://ap

ps.fa

o.or

g/lim

500/

nph-

wra

p.pl

?Lan

dUse

&D

omai

n=LU

I&se

rvle

t=1

Que

llen

/ Sou

rces

:

• Ar

gent

ina:

Lau

ra M

onte

negr

o, A

rgen

cert,

Ber

nard

o de

Irig

oyen

760

-10°

B, A

R 1

072

Buen

os A

ires,

Tel

epho

ne 0

054-

1) 3

3429

43, E

-Mai

l:ar

genc

ert@

inte

rlink

-com

.ar

• B

oliv

ia: (

Nur

Kak

ao /

only

coc

oa),

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO, O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

nm

arke

ts, G

enev

a 19

99, h

ttp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Bra

zil:

USD

A, U

nite

d St

ates

Dep

arte

men

t of A

gric

ultu

re, 1

4th

& In

depe

nden

ce A

ve. S

W, W

ashi

ngto

n, D

.C. 2

0250

, Tel

epho

ne: (

202)

720

-279

1ht

tp://

ww

w.fa

s.us

da.g

ov/h

tp/o

rgan

ics/

1999

/apr

99.h

tm, h

ttp://

ww

w.fa

s.us

da.g

ov/g

ainf

iles/

1999

04/2

5454

037.

pdf

• C

hile

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO, O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts, G

enev

a 19

99,

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• C

olom

bia:

Nat

urla

nd A

usla

ndss

tatis

tik 1

999.

Nat

urla

nd, N

atur

land

e.V

., Kl

einh

ader

ner W

eg 1

, D- 8

2166

Grä

felfi

ng ,T

el.:

089/

8980

82-3

1, F

ax:

089/

8980

82-9

0•

Cos

ta R

ica:

Ges

a Kr

ause

, Ges

ells

chaf

t für

Tec

hnis

che

Zusa

mm

enar

beit,

Dag

-Ham

mar

skjö

ld-W

eg 1

-5, 6

5760

Esc

hbor

n, T

elef

on (0

6196

) 79-

0,Te

lefa

x (0

6196

) 79-

1115

• D

omin

ican

Rep

ublic

: Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO, O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts,

Gen

eva

1999

, http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• El

Sal

vado

r: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

, Gen

eva

1999

,ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m

Page 105: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

• Eq

uado

r: ht

tp://

ww

w.g

reen

-trad

enet

.de

• G

uate

mal

a: (N

ur K

affe

e / o

nly

coffe

e), I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

, Gen

eva

1999

, http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• H

ondu

ras:

http

://w

ww

.gre

en-tr

aden

et.d

e•

Nic

arag

ua: (

Nur

Kaf

fee

/ onl

y co

ffee)

, Int

erna

tiona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO, O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

nm

arke

ts, G

enev

a 19

99, h

ttp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Para

guay

: Gui

llerm

o Br

aken

ridge

, SG

S Pa

ragu

ay S

.A.,

Avda

Bra

silia

115

8, C

asilla

497

, Asu

ncio

n - P

arag

uay,

Tel

. 595

-21-

296-

281,

Fax

595

-21-

296-

283

• Pe

ru: I

nter

natio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

, Gen

eva

1999

,ht

tp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Surin

ame:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO, O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts, G

enev

a 19

99,

http

://w

ww

.intra

cen.

org/

itcne

ws/

new

srel

/182

eng.

htm

• Tr

inid

ad a

nd T

obag

o: In

tern

atio

nal T

rade

Cen

tre U

NC

TAD

/WTO

, Org

anic

food

and

bev

erag

es: W

orld

sup

ply

and

maj

or e

urop

ean

mar

kets

,G

enev

a 19

99, h

ttp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m•

Uru

guay

: Rur

al A

ssoc

iatio

n of

Uru

guay

, Av.

Uru

guay

864

, Mon

tevi

deo

- Uru

guay

, Pho

nes:

(598

2) 9

02 0

4 84

- 90

2 08

86

- Fax

: (59

8 2)

902

04

89,

E-M

ail a

seso

ria.a

ru@

netg

ate.

com

.uy

Page 106: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

105

6.6. Ozeanien - Oceania

6.6.1. Überblick – General

Abbildung / Figure: 19Ökologischer Landbau in Ozeanien (Quelle: SÖL-Erhebung, February 2001)Organic Agriculture in Oceania (Quelle: SÖL-Survey, February 2001)

Ozeanien schließt neben Australien undNeuseeland auch kleinere Länder wieFiji, Papua Neuguinea, Tonga undVanuatu mit ein.Die Tabelle 15 zeigt, dass in Australienca. 7,6 Millionen Hektar ökologischbewirtschaftet werden - es ist das Landmit der weltweit größten Biofläche.

The Oceania Region includes NewZealand and Australia as well assmaller countries like Fiji, PapuaNew Guinea, Tonga and Vanuatu.Table 15 shows, that in Australia 7.6million hectares are under organicmanagement - in fact there is nocountry in the world that has more. In

Page 107: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

106

Allerdings werden die Flächengrößtenteils als extensives Weidelandgenutzt. Somit kann davon ausgegangenwerden, dass 1 ha Biofläche inAustralien vom Produktivitätsniveaunicht 1 ha Biofläche beispielsweise inDänemark entspricht.

fact, most of this area is pastoralland for low intensity grazing.Therefore 1 organic ha in Australiashould not be compared to 1 organicha in Denmark, for example, due toits level of productivity.

6.6.2. Markt – Market

Das Wachstum des Biosektors inOzeanien ist eng verknüpft mit derzunehmenden Nachfrage in Europa,Asien (insbesondere Japan) und Nord-amerika. Die Möglichkeit, Bioproduktein diese Länder zu exportieren, hat zueiner beträchtlichen Unterstützung durchdie Regierungen in Australien undNeuseeland geführt. Die Tatsache, dasses hier zwei IFOAM-akkreditierte Zerti-fizierer (NASAA in Australien und BIO-GRO in Neuseeland) gibt, zeigt, dassdem Handel mit Bioprodukten hier einhoher Stellenwert zukommt (Clay 2000).

The regions' growth in organic tradeis heavily influenced by theincreasing demand for organic foodand fibre products in Europe, Asia(especially Japan) and NorthernAmerica. The opportunity to exportorganic products to these marketshas led to substantial governmentsupport in the region. The fact thatthere are two IFOAM-accreditedcertifiers – NASAA (Australia) andBIO-GRO (New Zealand) shows theimportance that is laid on exports(Clay 2000).

Länderbeispiele1 – Country Reports2

Australien – Australia

Der australische Bio-Markt hat sich inden letzten fünf Jahren mehr alsverdoppelt. Im Vergleich zu 1990 ist ersogar um mehr als das sechsfachegestiegen. Betrug das Marktvolumen1990 noch 28 Millionen AUS Dollar(19,2 Millionen US Dollar), waren es1995 bereits 80,5 Millionen AUS Dollar(55,2 Millionen US Dollar) und 1999dann sogar 200 Millionen AUS Dollar(137 Millionen US Dollar) (Crothers2000).

The Australian organic market morethan doubled in the last five years.Compared to1990, it roseapproximately more than the six-fold.In 1990, the size of the market wasabout 28 million Aus dollars (19.2million US dollars), and in 1995, itwas already at 80.5 million Ausdollars, (55.2 millions US dollars),reaching 200 million Aus dollars in1999. (137 millions US dollars)(Crothers 2000).

Das Wachstum des Marktes für Öko- The growth of the market for organic 1 Länderbeispiele von Minou Yussefi; siehe auch Yussefi 20012 Country reports by Minou Yussefi; see also Yussefi 2001

Page 108: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

107

Produkte beträgt jährlich ca. 25 Prozent(Zeitner 2000 b).

products amounts to annuallyapprox. 25 percent (Zeitner 2000 b).

Die Produktpalette ökologischer Lebens-mittel reicht von frischem Obst undGemüse - insbesondere Orangen undÄpfel - über Getreideprodukte bis hin zuMilchprodukten und Fleisch. Der Groß-teil der ökologisch bewirtschaftetenFläche wird als extensives Weideland fürRinder und Schafe genutzt, dessenFleisch insbesondere nach Europaexportiert wird.

The product assortment of organicfood ranges from fresh fruit andvegetables - in particular orangesand apples – to grain, milk productsand meat. The majority of theorganically managed area is used asextensive pastureland for cattle andsheep, whose meat is exported inparticular to Europe.

Auf dem australischen Binnenmarktwird der Großteil der Öko-Lebensmittelüber so genannte Spezialgeschäfte fürNaturkost abgesetzt. Der Anteil der Bio-Produkte am gesamten Lebensmittel-markt beträgt rund ein Prozent.

In the Australian domestic market,the majority of the organic food ismarketed in so-called specialityhealth food stores. The portion of theorganic products in the entire foodmarket amounts to approx. onepercent.

Öko-Lebensmittel werden auch zuneh-mend über den konventionellen Lebens-mitteleinzelhandel abgesetzt. Hierspielen vor allem große Supermarktket-ten eine wichtige Rolle. So bietet Wool-worth beispielsweise in mittlerweile 57Filialen Bio-Produkte an, und das Öko-Angebot bei Coles ist im letzten Jahr um600 Prozent gestiegen. 27 Obst- undGemüsearten ergänzen das Sortimentvon insgesamt ca. 200 Produkten. AuchGroßhandelsunternehmen wie UncleTobys und Jalna haben auf die starkeNachfrage nach Bio-Produkten reagiertund bieten ökologische Frühstücks-cerealien und Öko-Jogurt an. Jalnabesitzt zur Vervollständigung ihresKonzeptes sogar einen biologisch-dynamisch bewirtschafteten Betrieb(Zeitner 2000 b).

Organic food is being increasinglymarketed through conventional foodretailers. Here, large supermarketchains play a significant role. Forexample, Woolworth currently offersorganic products in 57 branches, andthe sale of organic products in Colesrose 600 percent in the last year. 27kinds of fruit and vegetablessupplement the assortment ofaltogether approx. 200 products.Also, wholesale businesses such asUncle Tobys and Jalna reacted tothe strong demand for organicproducts by offering organicbreakfast cereals and organicyoghurt. Jalna even owns a bio-dynamic managed farm (Zeitner2000 b) to round out its concept.

Die Direktvermarktung hat nur einenuntergeordneten Stellenwert, was unteranderem auf die weiten Transportdistan-zen innerhalb des Landeszurückzuführen ist.

Direct marketing has, however, onlya subordinated value, which might bedue to the lengthy transportationdistances within the country.

Page 109: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

108

Export - Exports

Die wichtigsten Absatzmärkte füraustralische Bio-Produkte befinden sichin Großbritannien, Deutschland undJapan. Hier kommt den australischenProduzenten zugute, dass sie außerhalbder europäischen Saison den dortigenMarkt mit frischem Obst und Gemüsebedienen können. Aber auch Neusee-land, Singapur und die USA werden mitÖko-Produkten beliefert (DPI 2000).Gute Perspektiven werden für Weizen,Rindfleisch, Möhren, Orangen und Weinvorhergesagt (Rirdc 2000). Aber auchReis und frisches Obst und Gemüsewerden zunehmend exportiert (NRE2000).1996 betrug das Exportvolumen rund 30Millionen AUS Dollar (20,5 MillionenUS Dollar).

The most important sales markets forAustralian organic products are inGreat Britain, Germany and Japan.Here, the Australian producersbenefit because they can serve themarket with fresh fruit andvegetables during the European off-season. In addition, New Zealand,Singapore and the USA are suppliedwith organic products (DPI 2000). Agood outlook is predicted for wheat,beef, carrots, oranges and wine(Rirdc 2000). Additionally, rice andfresh fruits and vegetables areincreasingly exported (NRE 2000).The volume of exports in 1996amounted to approximately 30million Aus dollars (20.5 million USdollars).

Import - Imports

Da die Nachfrage nach Bio-Produktenüber dem lokalen Angebot liegt, mussAustralien trotz der weltweit größtenFläche Öko-Lebensmittel importieren.Hier stehen vor allem Produkte wieFruchtsäfte, Polenta, Olivenöl undBabykost an erster Stelle (Zeitner2000 a).

Since the demand for organicproducts is more than the locallyavailable, Australia has to importorganic food, despite having theworld‘s largest surface. Here, aboveall, products such as fruit juices,Polenta, olive oil and baby foodremain in the first place (Zeitner2000 a).

Preisaufschläge - Price Premiums

Durchschnittlich beträgt der Aufschlagfür Bio-Produkte 20-40 Prozent. Dieserkann jedoch bei sehr knappem Angebotsogar 100-200 Prozent erreichen (DPI2000).

On average, the premium for organicproducts amounts 20-40 percent.This can reach, however, 100-200percent with scarce product offerings(DPI 2000).

Neuseeland - New Zealand

In Neuseeland war der Umsatz mit Öko-Produkten 1990 noch sehr gering. In denfolgenden zehn Jahren hat derökologische Landbau in Neuseeland

In New Zealand, the retail sales oforganic products were very small in1990. In the following ten years,organic agriculture in New Zealand

Page 110: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

109

jedoch einen enormen Aufschwungerfahren. In einer Studie desneuseeländischen Landwirtschafts-ministeriums wird der Gesamtwert desneuseeländischen Marktes für Produkteaus ökologischem Landbau für 1990 auf1,1 Millionen NZ Dollar (650.000 USDollar) geschätzt (MAF 1991).

experienced, however, an enormousupswing. In a study of the Ministry ofAgriculture of New Zealand, the totalmarket value of organic products inNew Zealand was estimated to be1.1 million NZ dollar in 1990(650,000 US dollar) (MAF 1991).

Betrug der Gesamtumsatz mit Bio-Produkten in Neuseeland 1996 immerhinschon 15 Millionen NZ Dollar (8,8Millionen US Dollar), so waren es 1998bereits mehr als doppelt so viel und 1999waren es 55 Millionen NZ Dollar (32Millionen US Dollar). Für das Jahr 2000schätzt Mason den Umsatz sogar aufrund 100 Millionen NZ Dollar (60Millionen US Dollar). Das entsprächedann erstmalig ca. einem Prozent desgesamten neuseeländischenLebensmittelmarktes.

The amount of the 1996 retail salesfor organic products in New Zealandhad already reached 15 million NZdollar (8.8 million US dollars), and in1998 it already more than doubled.In 1999 it reached 55 million NZdollar (32 million US dollars). For theyear 2000, Mason estimates sales tobe approximately 100 million NZdollars (60 million US dollars), whichwould correspond to approx. Onepercent of the entire food market ofNew Zealand for the first time.

In Neuseeland werden in erster LinieObst und Gemüse ökologisch produziert.Ihr Anteil am Biomarkt für Lebensmittelbeträgt nach Mason rund 70 Prozent. Esfolgen Getreide sowie Milchprodukteund Eier mit einem jeweiligen Anteilvon zehn Prozent.Der überwiegende Teil der Produktewird in Neuseeland über spezialisierteGeschäfte wie „Health Shops“ abgesetzt,die aber nicht ausschließlich Bio-Produkte im Sortiment haben.

In New Zealand, fruit and vegetablesrepresent the largest segment oforganically produced commodities.According to Mason, their portion ofthe organic market amounts toapprox. 70 percent. Grain, milkproducts and eggs follow, respect-ively, with a portion of ten percent.The majority of the products aremarketed through specialisedbusinesses like “ Health Shops,”which, however, do not exclusivelyhave organic products in theassortment.

Die jährliche Wachstumsrate desneuseeländischen Binnenmarktes fürÖko-Produkte wird auf durchschnittlich50 Prozent während der letzten dreiJahre geschätzt (Organic Pathways2000).

The annual growth rate of NewZealand’s domestic market fororganic products was about 50percent on average during the lastthree years (Organic Pathways2000).

Der Gesamtwert des Binnenmarkteswird für 1999 auf mindestens 32,5Millionen NZ Dollar (19 Millionen US

In 1999, the total value of thedomestic market was estimated to beat least 32.5 million NZ dollars (19

Page 111: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

110

Dollar) geschätzt (Organic Pathways2000).

million US dollars) (OrganicPathways 2000).

Die Entwicklung des neuseeländischenMarktes für Öko-Produkte verlief ohnestaatliche Unterstützung in Form vonSubventionierung der Umstellung aufökologischen Landbau. StaatlicheUnterstützung erfolgte nur in Form voneiner „Joint Action Group by Tradenz“(Organic Products Exporters Group –OPEG), um die Exportaktivitäten zukoordinieren. Ziel war, den internationa-len Markt für neuseeländische Öko-Produkte zugänglich zu machen und dieInfrastruktur des ökologischen Sektors inNeuseeland zu verbessern.

New Zealand’s market for organicproducts developed without nationalsupport in the form of subsidy of thefor conversion to organic agriculture.National support took place only inthe form of a “Joint Action Group byTradenz “ (Organic ProductsExporters Group – OPEG), in orderto co-ordinate export activities. Thegoal was to bring organic productsfrom New Zealand into theinternational market and to improvethe infrastructure of the organicsector in New Zealand.

Export - Exports

1999 wurden in Neuseeland 60 Prozentder Produkte aus ökologischem Landbauexportiert, während 40 Prozent auf demInlandsmarkt abgesetzt wurden (Mason2000).

In 1999, 60 percent of the organicproducts were exported, whilealready 40 percent were marketedthrough domestic markets (Mason2000).

Die wichtigsten Märkte für den Exportneuseeländischer Öko-Produkte sindJapan, Europa, USA und Australien. DerWert der exportierten Bio-Waren betrug1996 noch 8 Millionen NZ Dollar (4,7Millionen US Dollar). 1998 war esbereits fast dreimal so viel und für dasJahr 2000 schätzt Mason den Export aufca. 60 Millionen NZ Dollar (35,3Millionen US Dollar). Als wichtigsteExportprodukte gelten Kiwis, Äpfel,Tiefkühlgemüse, frisches Gemüse sowieHonig.

The most important markets for theexport of organic products from NewZealand are Japan, Europe, the USAand Australia. The value of theexported organic goods amounted to8 million NZ dollars (4.7 millions USdollars) in 1996. In 1998, it nearlytripled, and for the year 2000, Masonestimates exports to be approx. 60million NZ dollars (35.3 million USdollars). The most important exportproducts are kiwis, apples, frozenvegetables and fresh vegetables, aswell as honey.

Import – Imports

Wurden 1996 Öko-Produkte im Wertvon 7 Millionen NZ Dollar (4,1Millionen US Dollar) importiert, sowaren es 1998 bereits Waren im Wertvon 9 Millionen NZ Dollar (5,3

In 1996, organic products with avalue of 7 million NZ dollars (4.1million US dollars) were imported,and in 1998 there were alreadygoods with the value of 9 million NZ

Page 112: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

111

Millionen US Dollar) und für das Jahr2000 schätzt Mason den Import auf ca.40 Millionen NZ Dollar (23,5 MillionenUS Dollar). In erster Linie importiertNeuseeland Trockenfrüchte aus denUSA, der Türkei und Südamerika. Anzweiter Stelle kommen Nüsse aus denUSA und Indien gefolgt von Reis ausAustralien, Indien und Indonesien.Marmelade wird hauptsächlich aus denUSA importiert und Kaffee und Tee ausIndonesien, Südamerika, Indien und SriLanka.

dollars (5.3 million US dollars). Forthe year 2000, Mason estimatesimports to be approx. 40 million NZdollar (23.5 million US dollars). NewZealand imports primarily dried fruitsfrom the USA, Turkey and SouthAmerica. Nuts – in second place –come from the USA and Indiafollowed by rice from Australia, Indiaand Indonesia. Jam is importedmainly from the USA, and coffee andtea from Indonesia, South America,India and Sri Lanka.

Preisaufschläge – Price Premiums

Derzeit werden etwa 75 Prozent derökologisch produzierten Lebensmittelauch als zertifizierte Bio-Produkteverkauft und 25 Prozent werdenkonventionell abgesetzt. Mason gibt an,dass die Landwirte 1999 für Getreide,Obst und Gemüse einen Preisaufschlagvon ca. 50 Prozent gegenüber konven-tionell erzeugten Produkten bekommenhaben. Den Aufschlag, den die Verbrau-cher 1999 in Neuseeland für Obst,Gemüse und Ölsaaten aus ökologischemLandbau durchschnittlich zahlten lag bei30 Prozent, für Fleisch sogar bei 40Prozent.

At present, about 75 percent of theorganically produced food is sold ascertified organic and 25 percent aremarketed conventionally. Masonindicates that in 1999, farmersreceived a price premium of approx.50 percent for grain, fruits andvegetables compared toconventionally produced food. In1999, consumers paid an averagepremium of 30 percent for fruit,vegetables and oil seeds fromorganic agriculture, and even 40percent for meat.

6.6.3. Staatliche Unterstützung – Policy Support

In Australien wurde die Entwicklung desBiosektors stark durch die Nachfrage imAusland gefördert. Weil die Regierungdas Exportpotenzial für Bioprodukteerkannte, wird insbesondere Export vonBioprodukten unterstützt (Clay 2000).Das Gleiche gilt für Neuseeland.

In Australia the organic industry wasstrongly influenced by the fastgrowing overseas demand, resultingin the government realising the valueof organic markets and supportingthe organic sector (Clay 2000). Thesame applies to New Zealand.

In Australien gibt es eineBiogesetzgebung seit 1992, und es isteines der sechs Länder auf derDrittlandsliste der Europäischen Union.

Australia has national Standards fororganic products in place since 1992,and it is one of the six countries onthe third country list of the EuropeanUnion.

Page 113: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

Tabe

lle/T

able

15

: Ö

kolo

gisc

h b

ewir

tsch

afte

te F

läch

e u

nd

Bet

rieb

e in

Oze

anie

n (

Qu

elle

: SÖ

L-Er

heb

ung,

Feb

ruar

20

01)

Org

anic

Lan

d an

d Fa

rms

in O

cean

ia (

Sou

rce:

L-Su

rvey

, Feb

ruar

y 2

001)

Land

Dat

umÖ

kobe

trie

be%

an

alle

n B

etrie

ben

Öko

fläch

e in

Hek

tar

% d

erla

ndw

irtsc

haftl

iche

nN

utzf

läch

e

Ges

amte

land

wirt

scha

ftlic

heN

utzf

läch

e

Cou

ntry

Dat

eO

rgan

ic F

arm

s%

of a

ll Fa

rms

Org

anic

Hec

tare

s%

of A

gric

ultu

ral A

rea

Tota

l Agr

icul

tura

lAr

ea*

Aust

ralia

2000

1,65

71.

47,

654,

924

1.62

472,

000,

000

New

Zea

land

1998

/200

070

011

,500

0.07

16,5

80,0

00

Papu

a N

ewG

uine

a19

954,

265

0.56

760,

000

SUM

2,37

57,

670,

689

489,

340,

000

*) D

aten

aus

/ da

ta ta

ken

from

: FAO

Sat

istic

al D

atab

ases

http

://ap

ps.fa

o.or

g/lim

500/

nph-

wra

p.pl

?Lan

dUse

&Dom

ain=

LUI&

serv

let=

1

Que

llen

/ Sou

rces

:

• Au

stra

lia: R

od D

yke,

NAS

AA, A

ustra

lia, w

ritte

n co

mm

ent N

ovem

ber 2

000

• N

ew Z

eala

nd: B

etrie

be /

Farm

s: 2

000,

Bio

-Gro

NZ,

P.O

.Box

969

3, W

ellin

gton

Mai

l Cen

tre, T

el. +

64-4

-589

5366

, writ

ten

com

men

t 23.

1.20

01Fl

äche

/ Ar

ea: C

lay,

Liz

(200

0): O

rgan

ic T

rade

in O

cean

ia. I

n: L

ocke

retz

, Willi

e an

d Be

rnw

ard

Gei

er (e

dito

rs) (

2000

): Q

ualit

y an

d C

omm

unic

atio

n fo

rth

e O

rgan

ic M

arke

t. Pr

ocee

ding

s of

the

Sixt

h IF

OAM

Tra

de C

onfe

renc

e. In

tern

atio

nal F

eder

atio

n of

Org

anic

Agr

icul

ture

Mov

emen

ts, T

hole

y-Th

eley

,G

erm

any

• Pa

pua

New

Gui

nea:

Inte

rnat

iona

l Tra

de C

entre

UN

CTA

D/W

TO, O

rgan

ic fo

od a

nd b

ever

ages

: Wor

ld s

uppl

y an

d m

ajor

eur

opea

n m

arke

ts, G

enev

a19

99, h

ttp://

ww

w.in

trace

n.or

g/itc

new

s/ne

wsr

el/1

82en

g.ht

m

Page 114: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

113

7. Herausforderungen - Challenges

Ökologische Lebensmittel bewegen sichaus ihrer Marktnische heraus. Auf dengroßen Märkten können Umsätze inMilliardenhöhe erzielt werden. AlleStudien, die in letzter Zeit veröffentlichtwurden, kommen zu dem Ergebnis, dassder Markt für Bioprodukte wächst,insbesondere in den Industrieländern. Essieht nicht so aus, als ob mangelndeNachfrage in Zukunft zum Problemwerden könnte; eher wird es wohl einenAngebotsmangel geben.

The market for organic foods is not aniche market any more. On the majormarkets substantial turnover rateswith organic products are achieved.All recent studies conclude that themarket for organic products isgrowing, especially in theindustrialised countries. It looks as ifthe demand for organic products willnot be the problem in the future; itcould rather be the supply situation.

Dennoch macht der Anteil am gesamtenLebensmittelmarkt auch auf dengrößeren Märkten oft nicht mehr als ca.1-2 Prozent aus. Es bestehen also nochHemmnisse zur Weiterentwicklung desBio-Marktes, die es zu beseitigen gilt.

The share of organic products is,however, even on the big markets,rarely higher than 1-2 % of the totalmarket. There are still majorobstacles to the further developmentof the organic market, which need tobe removed.

Obwohl die Länder mit den größtenMärkten auch die wichtigsten Erzeugersind, kann davon ausgegangen werden,dass es für viele Länder, insbesondereEntwicklungsländer, ein erheblichesExportpotenzial gibt. Aus zahlreichenPublikationen lässt sich jedoch auchschließen, dass es in diesen Länderndurchaus auch ein Potenzial für einenheimischen Markt gibt, das aber nochnicht erschlossen ist.

Even though the biggest markets oforganic products are also the majorproducers of organic food, it can stillbe concluded that for manycountries, especially developingcountries, substantial export potentialexists. From what is said in variouspublications there is, however, also apotential in many of these countriesfor local markets, which has not yetbeen realised.

Das Beispiel Europa zeigt, dass eingünstiges politisches Umfeld, einschließ-lich Direktzahlungen für Landwirte sehrdazu beitragen kann, dass die ökologischbewirtschaftete Fläche sich ausdehnt.

The European example shows, thata favourable political environmentincluding subsidies for organicfarmers can help to attain substantialpercentages of agricultural land.

Ebenfalls wichtig ist eine klareDefinition des ökologischen Landbausmit gesetzlicher Verankerung. Gesetzezum ökologischen Landbau sind nichtnur eine bedeutende Exporthilfe sondern

A favourable political environmentalso includes a clear definition oforganic agriculture with legalenforcement. Organic laws are notonly important for export, but also for

Page 115: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

114

auch wichtig, um das Vertrauen derVerbraucher zu stärken und heimischeMärkte zu entwickeln.

strengthening consumer confidenceand building local markets.

In vielen Ländern, insbesondere wo derÖkolandbau in seinen Anfängen steht,muss eine mangelnde Glaubwürdigkeitvon Bio-Produkten überwunden werden,was durch die Einführung einheitlicherRichtlinien und die eindeutigeKennzeichnung der Produkte erreichtwerden kann.

In many countries, especially thosewhere organic farming is onlybeginning to emerge, the lack ofcredibility of organic products needsto be tackled. This can be achievedthrough the introduction of nationalstandards and a clear declaration oforganic products.

Die Entwicklung von staatlichenRegelwerken zum ökologischen Land-bau ist weiterhin deshalb unerlässlich,weil eine der größten Bedrohungen fürdie künftige Entwicklung des ökologi-schen Landbaus die Zunahme vonProdukten aus extensiven oder integrier-ten Landbauformen ist. Dies gilt ins-besondere für solche Länder, in denendas Verbraucherbewusstsein noch nichtso hoch ist.

The development of state regulationswith a clear definition of organicfarming is also important becauseone major threat to the futuredevelopment of the organicagriculture could be according to ITC(1999) the increase of integrated andlow-input agriculture products,especially in countries whereconsumer awareness is not so high.

Auf internationaler Ebene spielt dieHarmonisierung der Richtlinien zumökologischen Landbau eine wichtigeRolle, um den Handel mit Bioproduktenzu erleichtern. Das IFOAM-Akkredi-tierungsprogramm hat in dieser Hinsichtschon sehr viel erreicht.

On an international levelharmonisation of organic standardsis important in order to facilitateinternational trade with organicproducts. The IFOAM accreditationprogramme has already achievedvery much in this respect.

Weil die Codex Alimentarius-Vorgabenfür staatliche Regelwerke zum ökolo-gischen Landbau seit Mitte 1999vorliegen, darf man davon ausgehen,dass die Bemühungen des privatenSektors nach weltweiter Harmonisierungvon Richtlinien zum ökologischenLandbau bald in zahlreichen Ländern derWelt per Gesetzeskraft gestärkt werden.

With the support of CodexAlimentarius it may be expected thatthe private sectors’ achievements interms of harmonisation will soon bebacked with organic laws in manycountries.

Der Ökomarkt ist inzwischen von derzunehmenden Globalisierung und

Because of the fast globalisationprocess of the market, organic

Page 116: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

115

Liberalisierung des Welthandels erfasstworden. Dadurch steht der Ökolandbauvor der Herausforderung, dem auchetwas entgegen zu setzen. Ökolandbauals solcher bietet nicht automatisch eineAlternative zu den langen Transport-wegen rund um den Globus. DieRichtlinien schreiben keine regionaleVermarktung oder "saisonale Korrekt-heit" des Produktangebots vor. Auchwenn der Absatz ökologischer Produkteüber große Supermarktketten für vieleLänder der Weg der Zukunft zu seinscheint, ist es für den Biolandbau jetztwichtiger denn je, sich dafür einzu-setzen, dass lokal und regional dieVersorgung mit gesunden Lebensmittelnsichergestellt wird. Jenseits davon gibtes noch genug Möglichkeiten für eineninternationalen Warenaustausch, zumalin den sogenannten Industriestaatenweder Kaffee noch Bananen angebautwerden können. Dabei sind faireHandelsbeziehungen eine Grundvoraus-setzung und letztendlich ein wesent-liches Bindeglied zwischen derweltweiten Sicherung der Ernährung undder Weiterentwicklung einer ökolo-gischen Agrar- und Esskultur.

agriculture is facing majorchallenges, as organic agriculture assuch is not automatically analternative to long transport-distances around the globe. Thestandards for organic agriculture donot prescribe regional marketing orseasonal correctness of theproducts. Even if the marketing oforganic products via supermarketsseems to be the future way for manycountries, it is for organic agriculturemore important than ever that locallyand regionally the supply withhealthy food is guaranteed. There isstill a major scope for aninternational exchange of goods, asin industrialised countries neithercoffee nor bananas can be grown.Fair trade relationships are a basisand an important link between world-wide food security and the futurefurther development of organicagriculture and food culture.

Page 117: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi
Page 118: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

117

8. Anhang: Grafiken zur Entwicklung desökologischen Landbaus in den EU-Ländern -Appendix: Figures on the Development ofOrganic Farming in the EU-countries

Die nachfolgend abgebildeten Grafikenbasieren auf Zahlen zum ökologischenLandbau in Europa, die von NicolasLampkin im Rahmen des EU-Projektes„Effects of the CAP-reform and possiblefurther developments on organic farmingin the EU“ erhoben wurden. Die Zahlenfür 1998 und 1999 wurden von der SÖLmittels einer Umfrage unter Experten desÖkolandbaus in der EU zusammen-gestellt. Die Grafiken wurden unsfreundlicherweise von der ZentralenMarkt- und Preisberichtstelle fürErzeugnisse der Land-, Forst- undErnährungswirtschaft GmbH (ZMP) zurVerfügung gestellt.Die Jahresangaben beziehen sich jeweilsauf den 31.12.

The figures on the development oforganic farming in the countries ofEurope are based on statisticscompiled by Nicolas Lampkin as partof the EU-project „Effects of theCAP-reform and possible furtherdevelopments on organic farming inthe EU“. The data for 1998 and 1999were compiled by SÖL, who did ansurvey on organic agriculture amongexperts. The graphs were made byZentrale Markt- und Preisbericht-stelle für Erzeugnisse der Land-,Forst- und ErnährungswirtschaftGmbH (ZMP), whose contribution tothis publication is gratefullyacknowledged. The year alwaysrefers to 31 December.

Abbildung / Figure: 20Entwicklung des ökologischen Landbaus in BelgienDevelopment of Organic Agriculture in Belgium(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n B e l g i e n( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

100

200

300

400

500

600

1985

1986

1987

1988

1989

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

v

0

2.000

4.000

6.000

8.000

10.000

12.000

14.000

16.000

18.000

20.000

Fläche Belgien

Betriebe Belgien

Fläche [ha]Anzahl Betriebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des

Page 119: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

118

Abbildung / Figure: 21Entwicklung des ökologischen Landbaus in DeutschlandDevelopment of Organic Agriculture in Germany(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

Abbildung / Figure: 22Entwicklung des ökologischen Landbaus in DänemarkDevelopment of Organic Agriculture in Denmark(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n D e u t s c h l a n d( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

2.000

4.000

6.000

8.000

10.000

12.000

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

50.000

100.000

150.000

200.000

250.000

300.000

350.000

400.000

450.000

500.000

Fläche Deutschland

Betriebe Deutschland

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000 und BLE, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n D ä n e m a r k( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

500

1.000

1.500

2.000

2.500

3.000

3.500

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

20.000

40.000

60.000

80.000

100.000

120.000

140.000

160.000

Fläche Dänemark

Betr iebe Dänemark

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

Page 120: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

119

Abbildung / Figure: 23Entwicklung des ökologischen Landbaus in FinnlandDevelopment of Organic Agriculture in Finland(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

Abbildung / Figure: 24Entwicklung des ökologischen Landbaus in FrankreichDevelopment of Organic Agriculture in France(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n F i n n l a n d( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

20.000

40.000

60.000

80.000

100.000

120.000

140.000

160.000

Fläche Finnland

Betriebe Finnland

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n F r a n k r e i c h( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

7.000

8.000

9.000

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

50.000

100.000

150.000

200.000

250.000

300.000

350.000

Fläche Frankreich

Betriebe Frankreich

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

Page 121: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

120

Abbildung / Figure: 25Entwicklung des ökologischen Landbaus in GriechenlandDevelopment of Organic Agriculture in Greece(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

Abbildung / Figure: 26Entwicklung des ökologischen Landbaus in GroßbritannienDevelopment of Organic Agriculture in the U.K.(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n G r i e c h e n l a n d( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

1.000

2.000

3.000

4.000

5.000

6.000

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

5.000

10.000

15.000

20.000

25.000

Fläche Griechenland

Betriebe Griechenland

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n G r o ß b r i t a n n i e n( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

500

1.000

1.500

2.000

2.500

3.000

3.500

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

50.000

100.000

150.000

200.000

250.000

300.000

350.000

400.000

Fläche Großbri tannien

Betriebe Großbritannien

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

Page 122: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

121

Abbildung / Figure: 27Entwicklung des ökologischen Landbaus in IrlandDevelopment of Organic Agriculture in Ireland(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

Abbildung / Figure: 28Entwicklung des ökologischen Landbaus in ItalienDevelopment of Organic Agriculture in Italy(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

F l ächen - und Be t r i ebsen tw i ck l ung i n I r l and( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

200

400

600

800

1.000

1.200

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

5.000

10.000

15.000

20.000

25.000

30.000

35.000

Fläche I r land

Betriebe Irland

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Wil?er, 200?

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

F l ächen - und Be t r i ebsen tw i ck lung i n I t a l i en( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

10.000

20.000

30.000

40.000

50.000

60.000

1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999v

0

200.000

400.000

600.000

800.000

1.000.000

1.200.000

Fläche Italien

Betriebe Italien

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

Page 123: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

122

Abbildung / Figure: 29Entwicklung des ökologischen Landbaus in LuxemburgDevelopment of Organic Agriculture in Luxembourg(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

Abbildung / Figure: 30Entwicklung des ökologischen Landbaus in den NiederlandenDevelopment of Organic Agriculture in the Netherlands(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n L u x e m b u r g( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

5

10

15

20

25

30

35

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

200

400

600

800

1.000

1.200

F l äche Luxemburg

Betr iebe Luxemburg

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n N i e d e r l a n d e( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

200

400

600

800

1.000

1.200

1.400

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

5.000

10.000

15.000

20.000

25.000

Fläche Niederlande

Betriebe Niederlande

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

Page 124: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

123

Abbildung / Figure: 31Entwicklung des ökologischen Landbaus in ÖsterreichDevelopment of Organic Agriculture in Austria(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

Abbildung / Figure: 32Entwicklung des ökologischen Landbaus in PortugalDevelopment of Organic Agriculture in Portugal(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n Ö s t e r r e i c h( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

5.000

10.000

15.000

20.000

25.000

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

50.000

100.000

150.000

200.000

250.000

300.000

350.000

400.000

Fläche Österreich

Betriebe Österreich

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n P o r t u g a l( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

100

200

300

400

500

600

700

800

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

10.000

20.000

30.000

40.000

50.000

60.000

Fläche Portugal

Betriebe Portugal

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

Page 125: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

124

Abbildung / Figure: 33Entwicklung des ökologischen Landbaus in SchwedenDevelopment of Organic Agriculture in Sweden(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

Abbildung / Figure: 34Entwicklung des ökologischen Landbaus in SpanienDevelopment of Organic Agriculture in Spain(line: farms; columns: hectares; Source: Lampkin und SÖL, Graph: Markus Rippin, ZMP)

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n S c h w e d e n( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

500

1.000

1.500

2.000

2.500

3.000

3.500

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

20.000

40.000

60.000

80.000

100.000

120.000

140.000

160.000

180.000

Fläche Schweden

Betriebe Schweden

Fläche [ha]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Wil?er, 200?

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

F l ä c h e n - u n d B e t r i e b s e n t w i c k l u n g i n S p a n i e n( n a c h E W G V O 2 0 9 2 / 9 1 z e r t i f i z i e r t - i n c l . U m s t e l l u n g )

0

2.000

4.000

6.000

8.000

10.000

12.000

14.000

19851986

19871988

19891990

19911992

19931994

19951996

19971998

1999v

0

50.000

100.000

150.000

200.000

250.000

300.000

350.000

400.000

Fläche Spanien

Betriebe Spanien

F l ä c h e [ h a ]Anzahl Betr iebe

Quelle: N. Lampkin, H. Willer, 2000

© ZMP 2000

jeweils Stand 31.12. des Jahres

Page 126: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

125

9. Literatur - References

Alföldi, Thomas, William Lockeretz and Urs Niggli (Eds.): IFOAM 2000 - The WorldGrows Organic. Proceedings 13th IFOAM Scientific Conference. Zürich, 2000

Biofach, IFOAM and Stiftung Ökologie & Landbau, (2000): Organic AgricultureStatistics World Wide. Survey in Progress. Bad Dürkheim.http://www.ifoam.de/statistics/

Clay, Liz (2000): Organic Trade in Oceania. In: Lockeretz, Willie and Bernward Geier(editors) (2000): Quality and Communication for the Organic Market.Proceedings of the Sixth IFOAM Trade Conference. International Federation ofOrganic Agriculture Movements, Tholey-Theley, Germany.

Crothers, L. (2000): Australia - Organic Products 2000. GAIN Report # AS0019,Foreign Agricultural Service/USDA, USA.

DPI (2000): The Market for Organic Productshttp://www2.dpi.qld.gov.au/dpinotes/economics/rib00009.html

Firery Foods (2000): Heating Up the Marketplace with Organicshttp://www.fiery-foods.com/zine-industry/organic.html

Food and Agriculture Organisation of the United Nations (FAO) (1999): The Market for"Organic" and "Fair-Trade" Bananashttp://www.fao.org/docrep/meeting/X1149E.htm

Food and Agriculture Organisation FAO, Committee on agriculture, (1999): FifteenthSession, Rome, 25-29 January 1999, Red Room, Organic Agriculture, Item 8 ofthe Provisional Agenda. Rome (http://www.fao.org/WAICENT/FAOINFO/AGRICULT/magazine/9901sp3.htm ).

Foster, Carolyn and Nic Lampkin, (1999): European organic production statistics 1993 -1996. Organic farming in Europe: Economics and Policy, Volume 3. University ofHohenheim, Stuttgart-Hohenheim.

Foster, Carolyn and Nicolas Lampkin (2000): FAIR3-CT96-1794: Organic and inConversion Land area, holdings, livestock and crop production in Europe.Aberystwyth, October 2000

Fuchshofen, W. (2000): „Export Study for US Organic Produkts to Asia and Europe“.Organic Insights Inc, USA.

Geier, Bernward, (1998): Organic Trade: Natural Growth, Boom or Ready for the BigBang? and the Role of IFOAM in the World of the Organic Movements. In:Biofach-Magazin, 14/98, D-Tholey-Theley.

Government of Manitoba (1997): Organic Production vs. Conventional Cropping. SomePoints to Consider.http://www.gov.mb.ca/agriculture/homeec/cbd03s01.html

Graf, Steffi and Helga Willer (Hrsg.), (2000): Organic Agriculture in Europe. CurrentStatus and Future Prodpects of Organic Farming in Twenty-Five EuropeanCountries. Results of the Internet Project http://www.organic-europe.net; co-funded by the European Commission, Agriculture Directorate-GeneralSÖL-Sonderausgabe Nr. 75, Stiftung Ökologie & Landbau, Bad Dürkheim, Germanyhttp://www.organic-europe.net

Page 127: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

126

Hamm Ulrich und Johannes Michelsen, (2000): Die Vermarktung von Ökolebensmittelnin Europa. In: Ökologie & Landbau, Heft 1/2000, p. 31-38

Harding, Thomas B. Jr., (2000): The State of Organic Trade in North America. In:Quality and Communication for the Organic Market. Proceedings of the SixthIFOAM Trade Conference. International Federation of Organic AgricultureMovements, Tholey-Theley, Germany.

Harrison, D. und Wasicuna, K. (2000): Organic Grains and Oilseeds. Bi-weeklyBulletin, Vol. 13 No. 5, Winnipeg, Kanada.

International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM), (2000): BasicStandards for Organic Agriculture. D-Tholey-Theley

International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM), (2000): OrganicAgriculture World-Wide 2000. Directory of IFOAM member organisations.D-Tholey-Theley

International Trade Centre UNCTAD/WTO (1999): Organic food and beverages: Worldsupply and major European markets, Genevahttp://www.intracen.org/itcnews/newsrel/182eng.htm

IQuest Internet, LLC (2000): Japanese Organic Regulations Effect on AgriculturalExportshttp://web.iquest.net/ofma/japan.htm

Kortbech-Olesen, Rudy, (2000)/ International Trade Centre UNCTAD/WTO: Table"Retail Trade with Organic Products. Unpublished, 2000 Kortbech-Olesen, Rudy,2000: Organic Food and Beverages: World Supply and Major European Markets.In: Lockeretz, Willie and Bernward Geier (editors) (2000): Quality andCommunication for the Organic Market. Proceedings of the Sixth IFOAM TradeConference. International Federation of Organic Agriculture Movements, Tholey-Theley, Germany.

Lampkin, Nic, Carolyn Foster, Susanne Padel and Peter Midmore, (1999): The policyand regulatory environment for organic farming in Europe. Organic farming inEurope: Economics and Policy, Volumes 1 & 2. University of Hohenheim,Stuttgart-Hohenheim.

Lampkin, Nicolas, (1999): Organic Farming in the European Union - Overview,Policies and Perspectives. Paper held at the EU Conference in Baden nr. Vienna,27./28.5.1999

Lernoud, Pipo, (2000): Organic Trade in Latin America. In: Lockeretz, Willie andBernward Geier (editors), 2000: Quality and Communication for the OrganicMarket. Proceedings of the Sixth IFOAM Trade Conference. InternationalFederation of Organic Agriculture Movements, Tholey-Theley, Germany.

Lockeretz, Willie and Bernward Geier (editors), (2000): Quality and Communicationfor the Organic Market. Proceedings of the Sixth IFOAM Trade Conference.International Federation of Organic Agriculture Movements, Tholey-Theley,Germany.

Macey, Anne (2000): Questionnaire to Experts of Organic Food Markets. Basel,Schweiz.

Page 128: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

127

Mason, Seager (2000): Questionnaire to Experts of Organic Food Markets. Basel,Schweiz.

Masuda, Fumiko (2000): Defining the Global Market for Natural & Organic Products.Organic Bank, Tokyo.

Masuda, Fumiko, (2000): The Domestic Organic Market and the Development ofNational Standards in Asia. In: Lockeretz, Willie and Bernward Geier (editors)(2000): Quality and Communication for the Organic Market. Proceedings of theSixth IFOAM Trade Conference. International Federation of Organic AgricultureMovements, Tholey-Theley, Germany.

Michelsen, Johannes, Ulrich Hamm, Els Wynen and Eva Roth, (2000): The EuropeanMarket for Organic Products: Growth and Development. Organic farming inEurope: Economics and Policy, Volume 7. University of Hohenheim, Stuttgart-Hohenheim.

Ministry of Agriculture ans Fisheries New Zealand (MAF) (1991): A Proposed Policyon Organic Agriculture. MAF Policy Position Paper No. 1., Ministry ofAgriculture and Fisheries, Wellington.

Natural Life (1999): Canada Gets New Organic Standard. The Alternative Press,Canada.

Natural Ressources and Environment (2000): Organic Farminghttp://www.nre.vic.gov.au

Organic Pathways (2000): Domestic Market May Have Doubled.http://www.organicpathways.co.nz/story.cfm?StoryID=61

Organic Trade Association (OTA) (2000): Datenmaterial der Organic TradeAssociation. Greenfield, Massachusetts.

Orton, N. (2000): Questionnaire to Experts of Organic Food Markets. Basel, Schweiz.Pesticide Action Network North America Updates Service (PANUPS) (1995): Farmer-

Consumer Alliance Succeeds in Japanhttp://www.ibiblio.org/london/agriculture/general/1/msg00021.html

Rural Industries Research and Development Corporation (RIRDC) (2000): OrganicNewsletter May 2000http://www.rirdc.gov.au/pub/newsletters/organic/may00.html

Scandurra, Laura, (2000): An Overview of the European Organic Food Market. Qualityand Communication for the Organic Market. Proceedings of the Sixth IFOAMTrade Conference. International Federation of Organic Agriculture Movements,Tholey-Theley, Germany.

Scialabba, Nadia (2000): Factors influencing organic agriculture policies. In: Alföldi,Thomas, William Lockeretz and Urs Niggli (Eds.): IFOAM 2000 - The WorldGrows Organic. Proceedings 13th IFOAM Scientific Conference. Zürich,Available at: http://www.fao.org/organicag/faodoc-e.htm

Schmidt, Hanspeter und Manon Haccius (1999): EU-Regulation Organic Farming. ALegal and Agro-Ecological Commentary on the EU'S Council regulation (EEC)No. 2092/91. Weikersheim, 420 Seiten, ISBN 3-8236-1288-3. Bezug: AGÖL,Brandschneise 1, D-64295 Darmstadt, Preis DM 60

Page 129: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

128

Stiftung Ökologie & Landbau (SÖL), (2000): Organic Agriculture World WideStatistics. http://www.soel.de/ifoam/statistics, Bad Dürkheim

Stiftung Ökologie & Landbau (SÖL), (2000 ff.): Organic Europe. An internet page onthe situation of organic farming in Europe: http://www.organic–europe.net, co-funded by the European commission

Stiftung Ökologie & Landbau (SÖL), (2001): Ökologischer Landbau in Europa 2001 -vorläufig / Organic Farming in Europe 2001 – preliminary. Vorläufige Ergebnisseder SÖL-Erhebung im Februar 2001 / Preliminary results of a SÖL Survey inFebruary 2001. Bad Dürkheim.http://www.soel.de/inhalte/oekolandbau/international_europa.html

Twyford-Jones, Peter (1998): The International Market for Organic Food. InformationSeries QI 97129, Department of Primary Industries, Queensland.

United States Department of Agriculture (USDA) (1997): Agricultural Situation: TheOrganic Food Market in Canada. GAIN Report CA 7032, Foreign AgriculturalService/USDA, USA.

United States Department of Agriculture (USDA) (2000): Organic Food in WesternJapan; http://www.fas.usda.gov/gainfiles/(2000)09/30678084.pdf

Walaga, Charles, (2000): Organic Agriculture Trade: State of the Art in Africa. In:Quality and Communication for the Organic Market. Proceedings of the SixthIFOAM Trade Conference. International Federation of Organic AgricultureMovements, Tholey-Theley, Germany.

Willer, Helga (Hrsg.), (1998): Ökologischer Landbau in Europa: Perspektiven undBerichte aus den EU- und EFTA-Staaten. Ökologische Konzepte 98, BadDürkheim.

Willer, Helga und Minou Yussefi, (2000a): Ökologische Agrarkultur weltweit - OrganicAgriculture Worldwide Statistiken und Perspektiven - Statistics and FutureProspects. Gefördert durch / Sponsored by BIOFACH/Ökowelt GmbH InZusammenarbeit mit IFOAM/ In collaboration with IFOAM deutsch-englisch;German-English, SÖL-Sonderausgabe 74,, Bad Dürkheim, 1. Auflage Februar2000, http://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74_01.pdf

Willer, Helga und Minou Yussefi, (2000b): Ökologische Agrarkultur weltweit - OrganicAgriculture Worldwide Statistiken und Perspektiven - Statistics and FutureProspects. Gefördert durch / Sponsored by BIOFACH/Ökowelt GmbH InZusammenarbeit mit IFOAM/ In collaboration with IFOAM deutsch-englisch;German-English, SÖL-Sonderausgabe 74,, Bad Dürkheim, 2. Auflage August2000, http://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74_02.pdf

Yussefi, Minou (2001): Analyse der Märkte für Lebensmittel aus ökologischemLandbau sowie deren Entwicklungsmöglichkeiten am Beispiel der bedeutendstenaußereuropäischen Länder. Diplomarbeit, unveröffentlicht, Universität Rostock,Fachbereich Agrarökologie, Februar 2001

Zanoli, Raffaele and Danilo Gambelli, (1999): Output and public expenditureimplications of the development of organic farming in Europe. Organic farming inEurope: Economics and Policy, Vol. 4, University of Hohenheim, Stuttgart-Hohenheim

Page 130: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

129

Zeitner, Randolph H. (2000) a: Australia - Organic Produkts. GAIN Report # AS0019,Foreign Agricultural Service/USDA, USA.

Zeitner, Randolph H. (2000) b: Australia - Organic Produkts - Organic MarketContinues to Expand. GAIN Report # AS0027, Foreign AgriculturalService/USDA, USA.

Zentrale Markt- und Preisberichtstelle GmbH (ZMP)-a (2000): ÖKOMARKT ForumNr. 31. ZMP, Bonn.

Zentrale Markt- und Preisberichtstelle GmbH (ZMP), (1999): Ökologischer Landbau inOsteuropa - Stand und Entwicklung in 10 ausgewählten MOE-Ländern”, Bonn= Materialien zur Preisberichterstattung, Band 28http://www.zmp.de/produkte/mzm28.htm

Page 131: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

130

Page 132: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

131

10. Internetseiten - Internet Sites

Europa / Europe• Ökologischer Landbau in Europa / Organic Agriculture in Europe:

http://www.organic-europe.net• Links zu Institutionen / Links to Institutions of Organic Agriculture

http://www.soel.de/inhalte/aktuell/links_organisationen.html• Statistik / Statistical Information

http://www.soel.de/inhalte/oekolandbau/statistik_europa.html

Ökologischer Landbau weltweit - Organic Agriculture World-Wide• Ökologische Agrarkultur Weltweit – Organic Agriculture Worldwide

http://www.soel.de/inhalte/publikationen/s_74.pdf• Länderberichte / Country reports

http://www.soel.de/inhalte/oekolandbau/international_weltweit_infos.html

• Links zu Institutionen / Links to institutionshttp://www.ifoam.org/links/index.html

• International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM)http://www.ifoam.org

• International Trade Center (ITC)http://www.intracen.org/itcnews/newsrel/182eng.htm

• Food And Agriculture Organisation (FAO)http://www.fao.org/organicag/default.htm

• United States Department of Agriculture (USDA)http://www.fas.usda.gov/htp/organics/attache.htm

Page 133: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

132

Page 134: Zweisprachig - Bilingual · Die Verfasserinnen Dr. Helga Willer und Minou Yussefi sind Mitarbeiterinnen der Stiftung Ökologie & Landbau. The authors Dr. Helga Willer and Minou Yussefi

133

11. Kontakt - Contact

Biofach / ÖkoWelt Veranstaltungs GmbHMessezentrumD- 90471 NürnbergTel. +49-911-86006 Fax +49-911-86060-228E-Mail: [email protected], http://www.biofach.de

International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM)c/o Ökozentrum Imsbach, D-66636 Tholey-TheleyTel. +49-(0)-6853- 919890, Fax +49-(0)-6853- 919899E-Mail: [email protected], http://www.ifoam.org

Stiftung Ökologie & Landbau (SÖL)Foundation Ecology & AgricultureWeinstraße Süd 51, D-67098 Bad DürkheimTel. +49-(0)-6322-66002, Fax +49-(0)-6322-989701E-Mail: [email protected], http://www.soel.de