Baden-württembergische Firmengemeinschaftsausstellung auf der ITM Polska– Internationale Messe für Innovationen, Technologien und Maschinen
Posen / Polen · 03. – 06. Juni 2014 · Halle 5a
Stoisko firm z Badenii-Wirtembergii na ITM Polska Innowacje-Technologie-Maszyny
03-06 czerwca 2014 w Poznaniu · Hala 5a
2
Vorwort.Deutschland genießt einen ausgezeichneten Ruf als erfolgreiche
Exportnation. Das Bundesland Baden-Württemberg ist stolz darauf,
an dieser Erfolgsgeschichte maßgeblich mitzuschreiben: im letzten
Jahr haben allein die Unternehmen aus Baden-Württemberg bei den
Ausfuhren den Rekordwert von 176 Milliarden Euro erreicht.
Nicht nur die großen Unternehmen – die Global Players Daimler,
Porsche, Bosch, Zeiss oder SAP – prägen unsere Wirtschaft und den
Exporterfolg. Es sind auch die zahlreichen kleinen und mittleren
Unternehmen, die mit ihren Ideen und Innovationen entscheidend
zur internationalen Wettbewerbsfähigkeit des Standorts Baden-
Württemberg beitragen.
Nirgendwo in Europa investieren Unternehmen mehr in die Forschung
und Entwicklung innovativer Produkte als in Baden-Württemberg.
Und nirgendwo finden sich so viele aktive Cluster-Initiativen und
Branchennetzwerke, welche die Innovationskraft der Unternehmen
weiter stärken.
Der internationale Erfolg unserer Cluster und Technologieunter-
nehmen ist kein Selbstläufer. In diesem Wissen setzen die Landes-
regierung Baden-Württembergs und die Unternehmen alles daran,
die internationale Spitzenstellung stetig in allen wirtschaftlichen
Zukunftsfeldern auszubauen. Wir wollen auch weiterhin weltweit
mit nachhaltigen Lösungen und Spitzentechnologie dazu beitra-
gen, die globalen sozialen und ökologischen Herausforderungen zu
bestehen.
Dr. Nils Schmid
3
Wie Sie auf dieser Veranstaltung und in dieser Broschüre sehen
können, suchen wir den persönlichen Kontakt zu Ihnen hier in
Polen. Die Landesregierung, die Organisationen der Wirtschaft, die
Wissenschaft und vor allem die Unternehmen aus Baden-Württem-
berg sind an langfristigen Partnerschaften in Ihrem Land interessiert,
die nachhaltige Perspektiven für die Entwicklung gemeinsamer Pro-
jekte schaffen.
Ich möchte Sie zu einem intensiven Dialog mit Baden-Württemberg
einladen und würde mich freuen, Sie bald als Gäste in unserem
Bundesland begrüßen zu dürfen.
Dr. Nils Schmid MdL
Stellvertretender Ministerpräsident und Minister für Finanzen und
Wirtschaft des Landes Baden-Württemberg
4
Wstęp.Niemieckie produkty eksportowe cieszą się doskonałą opinią na całym świecie. Badenia-Wirtembergia jest dumna z faktu, że może w znaczący sposób wpisać się w historię tego sukcesu: w ubiegłym roku wartość eksportu firm z naszego regionu osiągnęła rekordowy poziom 176 mld EUR.
Nie tylko wielkie koncerny, światowi gracze, jak Daimler, Porsche, Bosch, Zeiss czy SAP, odciskają piętno na naszej gospodarce i sukcesach eksportowych. Czynią to również liczne małe i średnie przedsiębiorstwa, które dzięki swoim ideom i innowacjom przyczyniają się do wzrostu konkurencyjności Badenii-Wirtembergii.
Nigdzie w Europie firmy nie inwestują więcej w badania i rozwój nowych produktów niż w Badenii-Wirtembergii. I nigdzie indziej nie ma tylu aktywnych inicjatyw klastrowych i sieci branżowych, które wzmacniają siłę innowacyjności przedsiębiorstw.
Międzynarodowy sukces naszych klastrów i firm techno- logicznych wymaga wsparcia. Mając tego świadomość, rząd Badenii-Wirtembergii oraz przedsiębiorstwa czynią wszystko, aby umacniać pozycję lidera we wszystkich przyszłościowych obszarach gospodarki. Dysponując proekologicznymi rozwiązaniami i nowoczesnymi technologiami chcemy sprostać globalnym wyzwaniom społecznym i ekologicznym.
Dzięki naszej obecności na targach i tej broszurze widzą Państwo, że tu, w Poznaniu, poszukujemy bezpośrednich kontaktów z Wami.
Dr. Nils Schmid
5
Rząd Badenii-Wirtembergii, organizacje gospodarcze, naukowe, a przede wszystkim przedsiębiorstwa z regionu są zainteresowane nawiązaniem długofalowego partnerstwa, które będzie skutkowało perspektywami rozwoju wspólnych projektów.
Chciałbym zaprosić Państwa do intensywnego dialogu z Badenią-Wirtembergią. Byłbym rad, móc Was wkrótce powitać jako gości w naszym regionie.
Dr Nils Schmid Mdl
Wicepremier oraz Minister Finansów i Gospodarki Badenii-Wirtembergii
6 INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG
Baden-Württemberg – The German Southwest: Where ideas work.Baden-Württemberg ist eines der bedeutendsten europäischen Wirtschaftszentren
und hat sich zu einem der führenden Investitionsstandorte entwickelt. Neben
Global Playern wie Daimler, Bosch, SAP oder Porsche ist insbesondere unser
starker Mittelstand das Rückgrat unserer Wirtschaft. Mit einem Bruttoinlands-
produkt von 389 Milliarden Euro (2012) und Forschungsausgaben von 5,1 Pro-
zent des BIP liegt Baden-Württemberg auf einem europäischen Spitzenplatz.
Ergänzt werden die Innovationskapazitäten der Wirtschaft durch ein dichtes Netz
an Hochschulen, Forschungs- und Transfereinrichtungen. Neben den Sektoren
Mobilität, IT, Gesundheit, Umwelt und Erneuerbaren Energien ist insbesondere
der Maschinenbau eine unserer wichtigsten Schlüsselbranchen.
Der deutsche Südwesten ist das Zentrum des deutschen Maschinen- und
Anlagenbaus. In keiner Region der Welt gibt es eine derartig starke Konzentration
von Branchenunternehmen, Zulieferern und Kunden sowie Forschungs- und
Ausbildungseinrichtungen. Neben bekannten Branchengrößen hat eine Viel-
zahl von weltweit äußerst erfolgreich agierenden klein- und mittelständischen
Maschinenbauern ihren Hauptsitz in Baden-Württemberg. Zahlreiche Unter-
nehmen gehören zu den „Hidden Champions“. Die baden-württembergischen
Maschinenbauer erwirtschafteten 2012 einen Umsatz von rund 66 Milliarden
Euro und stellen damit mehr als ein Viertel des Gesamtumsatzes der Branche
in Deutschland. Weltweit stammt annähernd jede fünfte grenzüberschreitend
verkaufte Maschine aus Deutschland – davon wiederum über ein Viertel aus
Baden-Württemberg. In der Branche sind innerhalb Baden-Württembergs Ende
2012 mehr als 290.000 Beschäftigte tätig.
7INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG
Wer Baden-Württemberg als wirtschaftlich führende Region Deutschlands
als Handelspartner oder als Standort seines Unternehmens wählt, findet sich
inmitten einer der führenden Hochtechnologie-Regionen Europas wieder, in der
Forschung und Entwicklung höchste politische Priorität genießen. Die Konsequenz:
Technologie auf höchstem internationalem Niveau als Motor für wirtschaftlichen
Erfolg. Hinzu kommt, dass unser Bundesland mehr zu bieten hat als ein exzellentes
wirtschaftliches und wissenschaftliches Umfeld: Es vereint Lebensqualität mit
Weltoffenheit und Verlässlichkeit, es ist ebenso berühmt für seine schöne Land-
schaft wie für seine liebens- und lebenswerten Städte. Es ist diese Mischung, die
dafür sorgt, dass Baden-Württemberg für Handelspartner, Investoren und Fach-
kräfte aus aller Welt ein hochattraktiver Standort ist und bleibt.
Über 3.700 ausländische Unternehmen haben sich bereits für Baden-Württemberg
entschieden. Bei allen Fragen rund um den Wirtschafts- und Wissenschaftsstandort
Baden-Württemberg ist Baden-Württemberg International (bw-i) Ihr zentraler An-
sprechpartner. Informieren Sie sich auf www.bw-invest.de über Ihre Kooperations-
und Investitionsmöglichkeiten in Baden-Württemberg!
8 INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII
Badenia-Wirtembergia – The German Southwest: Where ideas work.Badenia-Wirtembergia jest jednym z najbardziej znaczących europejskich centrów gospodarczych i stała się kluczowym miejscem lokalizacji inwestycji. Obok graczy globalnych, jak Daimler, Bosch, SAP czy Porsche, kręgosłupem naszej gospodarki są silne przedsiębiorstwa małe i średnie. Z produktem krajowym brutto na poziomie 389 mld EUR (2012) i wydatkami na badania i rozwój w wysokości 5,1 % PKB Badenia-Wirtembergia zajmuje czołowe miejsce w Europie. Potencjał innowacyjności uzupełnia gęsta sieć szkół wyższych, jednostek badawczych i zajmujących się transferem wiedzy. Poza sektorami mobilności, IT, ochrony zdrowia, środowiska i energii odnawialnych, jedną z kluczowych branż regionu pozostaje budowa maszyn.
Południowy zachód Niemiec stanowi centrum niemieckiego przemysłu maszyn i urządzeń. W żadnym innym regionie nie ma tak silnej koncentracji przedsiębiorstw tej branży, dostawców i klientów oraz jednostek badawczych i oświatowych. Oprócz uznanych dużych firm, Badenię-Wirtembergię wybrało na swoją lokalizację wiele działających z dużym sukcesem na całym świecie małych i średnich przedsiębiorstw zajmujących się budową maszyn. Duża ich liczba należy do grona tzw. „ukrytych championów”. Badeńsko-wirtemberskie firmy maszynowe wypracowały w roku 2012 obroty w wysokości ok. 66 mld EUR, co stanowi ponad jedną czwartą całkowitej wartości sprzedaży tej gałęzi niemieckiego przemysłu. Blisko co piąta sprzedana na świecie maszyna pochodzi z Niemiec – a z tego ponad jedna czwarta to maszyny z Badenii-Wirtembergii. Przemysł maszynowy daje w obrębie regionu ponad 290.000 stanowisk pracy (stan 2012).
9INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII
Kto wybierze Badenię-Wirtembergię, jako wiodący gospodarczo region, na partnera handlowego lub miejsce na lokalizację własnego przedsiębiorstwa, ten znajdzie się w centrum zaawansowanych technologicznie regionów Europy, w którym badania i rozwój cieszą się najwyższym priorytetem politycznym. Konsekwencją jest technologia na najwyższym międzynarodowym poziomie będąca motorem sukcesu gospodarczego. Jednak nasz region ma do zaoferowania jeszcze więcej niż wspaniałe otoczenie gospodarcze i naukowe: on jednoczy w sobie jakość życia z otwarciem na świat i wiarygodnością, jest tak samo znany z pięknego krajobrazu, jak i z ujmujących i przyjaznych mieszkańcom miast. Jest to mieszanka, która powoduje, że Badenia-Wirtembergia jest i pozostanie wysoce atrakcyjnym miejscem dla partnerów handlowych, inwestorów oraz fachowców z całego świata.
Już ponad 3.700 firm zagranicznych zdecydowało się na lokalizację w naszym regionie. Wszelkie pytania o Badenię-Wirtembergię jako centrum gospodarki i nauki prosimy kierować do partnera informacyjnego Baden-Württemberg International (b-wi). Zapraszamy na stronę internetową www.bw-invest.de, gdzie znajdują się informacje o możliwościach kooperacji i inwestycji w Badenii-Wirtembergii!
10
Ein Land. 1000 Stärken.
INFORMATIONEN ÜBER BADEN-WÜRTTEMBERG
Angaben für 2013
Fläche
Einwohner
Städtische Zentren
Wirtschaftslage
Führende Branchen
35.741 km² – ca. 10 % von Deutschland
10,6 Millionen – ca. 13 % von Deutschland
Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg, Heidel-berg, Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Reutlingen
• Bruttoinlandsprodukt:389Mrd.€ – 14,6 % von Deutschland
• BIPproEinwohner:36.000€• Exporte:176Mrd.€• ExportvolumenproEinwohner:16.600€• AusgabenfürForschungundEntwicklung(2011):
5,1 % des BIP (D: 2,9 %)
• Maschinenbau:30,5%derUmsätzedes deutschen Maschinenbaus werden in Baden-Württemberg generiert
• AutomobilwirtschaftundnachhaltigeMobilitäts-lösungen: Mit mehr als einem Drittel des Umsatzes und mit rund 40 % aller in der deut-schen Automobilwirtschaft Beschäftigten ist Baden-Württemberg das deutsche „Autoland“
• Medizintechnik,Mess-undKontrollsysteme,Optik: Baden-Württemberg ist Marktführer beim Export medizinischer Technologie
• Gesundheitswirtschaft• Informations-undKommunikationstechnologien• ForschungundEntwicklung:Innovationsregion
Nr. 1 in der Europäischen Union• Luft-undRaumfahrt:einerderbedeutendsten
Standorte der europäischen Luft- und Raumfahrt-industrie
• UmwelttechnologieundErneuerbareEnergien
11
Powierzchnia
Liczba mieszkańców
Główne ośrodki miejskie
Sytuacja gospodarcza
Wiodące branże
35 741 km² (ok. 10 % powierzchni Niemiec)
10,6 milionów (ok. 13 % mieszkańców Niemiec)
Stuttgart, Mannheim, Karlsruhe, Freiburg, Heidelberg, Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Reutlingen
• Produktkrajowybrutto:389mldEuro (14,6 % Niemiec)
• PKBnagłowęmieszkańca:36000Euro• Export:176mldEuro• Wielkośćeksportunagłowęmieszkańca:16600Euro• Nakładynabadaniairozwój5,1%produktuPKB
(Niemcy: 2,9 %)
• Budowamaszyn(30,5%obrotówniemieckiejbranżybudowy maszyn wygenerowane jest w Badenii- Wirtembergii)
• Przemysłsamochodowy(ponad900000pojazdów produkowanych rocznie)
• Technikamedyczna/układypomiaroweikontrolne / optyka (Badenia-Wirtembergia jest liderem rynku w eksporcie technologii medycznej)
• Poddostawcydlaprzemysłusamochodowego• OprogramowanieIT• Badaniairozwój(Badenia-Wirtembergiajest
regionem innowacyjnym Nr 1 w Unii Europejskiej)• Przemysłlotniczyikosmiczny(Badenia-Wirtembergia
jest jednym z najbardziej znaczących miejsc europejskiego przemysłu lotniczego i kosmicznego)
• Farmacja /biotechnologia
Údaje za 2013
Jeden kraj. 1000 możliwości.
INFORMACJE O BADENII-WIRTEMBERGII
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
12 ORGANISATOR
Baden-Württemberg International GmbH (bw-i)
Willi-Bleicher-Str. 1970174 Stuttgart
711 22787-0711 22787-22
Baden-Württemberg International – Ihr Partner auf dem Weg zum Erfolg.
Baden-Württemberg International (bw-i) ist das Kompetenzzentrum für das Land Baden- Württemberg zur Internationalisierung von Wirtschaft und Wissenschaft. Wir unterstützen in- und ausländische Unternehmen, Cluster und Netzwerke sowie Hochschulen und Forschungs-institutionen als zentrale Anlaufstelle in allen Fragen rund um das Thema Internationalisierung.
Zu unseren Hauptaufgaben zählen:
•Stärkung der Kontakte zwischen ausländischen und einheimischen Unternehmen, Hochschulen und Forschungseinrichtungen.
•Konzeption und Durchführung von Maßnahmen zur Internationalisierung der baden- württembergischen Wirtschaft und Wissenschaft im In- und Ausland.
•Vermarktung des Wirtschafts-, Hochschul- und Forschungsstandortes Baden-Württemberg im In- und Ausland.
Unsere Unterstützungsleistungen umfassen:
•Bereitstellung allgemeiner Informationen über Baden-Württemberg als Standort für Wirtschaft und Wissenschaft sowie spezifischer Standort- und Strukturdaten.
• Informationen zu rechtlichen Rahmenbedingungen und Sozialversicherung. • Identifikation geeigneter Geschäfts- und Forschungspartner für Ihr Unternehmen. •Standortsuche und Organisation von Standortbesichtigungen in Zusammenarbeit mit
regionalen und kommunalen Wirtschaftsfördereinrichtungen. •Unterstützung bei administrativen Verfahren. •Zentrale Vermittlungsfunktion zu allen wichtigen Akteuren im Bereich der
Wirtschaftsförderung sowie zu technologieorientierten Brancheninstitutionen, regionalen Clusterinitiativen und Netzwerken.
13
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
ORGANIZATOR
Baden-Württemberg International GmbH (bw-i)
Willi-Bleicher-Str. 1970174 Stuttgart
711 22787-0711 22787-22
Baden-Württemberg International – Wasz partner w drodze do sukcesu
Baden-Württemberg International (bw-i) jest centrum kompetencyjnym Badenii-Wirtembergii, stworzonym w celu internacjonalizacji gospodarki i nauki. Jako centralny punkt informacyjny wspieramy w tym zakresie krajowe i zagraniczne przedsiębiorstwa, klastry oraz społeczności, jak też uczelnie wyższe i jednostki badawcze.
Do naszych głównych zadań należą:
•wzmocnienie kontaktów pomiędzy zagranicznymi i miejscowymi przedsiębiorstwami, uczelniami wyższymi oraz jednostkami badawczymi,
• koncepcje i działania na rzecz internacjonalizacji gospodarki i nauki Badenii-Wirtembergii w kraju i za granicą,
• promocja Badenii-Wirtembergii jako centrum gospodarczego, naukowego i badawczego w kraju i zagranicą.
Nasze usługi wspierające obejmują:
• przygotowanie ogólnych informacji na temat Badenii Wirtembergii jako centrum gospodarczego i naukowego, jak również danych szczegółowych i strukturalnych,
• informacje na temat warunków prawnych i ubezpieczeń społecznych,
•wyszukanie odpowiednich partnerów do kooperacji handlowej i badawczej dla Waszego przedsiębiorstwa,
• poszukiwanie lokalizacji dla przedsiębiorstw oraz organizacja rekonesansu we współpracy z regionalnymi i komunalnymi instytucjami wspierającymi gospodarkę,
•wsparcie w procedurach administracyjnych,
• działanie jako główna instytucja pośrednicząca w kontaktach ze wszystkimi najważniejszymi podmiotami w dziedzinie wspierania gospodarki, instytucjami branżowymi o profilu techno-logicznym, regionalnymi inicjatywami klastrowymi i sieciami.
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
14
+49+49
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an idealen Geschäftspartner
Sprachen
1890
230
40 %
weltweit
Alexander Linker, Verkauf Export
Maschinenbau, Metallverarbeitung
•Mechanische Spannelemente, Schnellspanner, Schraubwerkzeuge•Hydraulische Spanntechnik, Modulares Vorrichtungssystem•Nullpunkt-Spannsysteme, Vakuumspanntechnik, Magnets-
panntechnik•Kennzeichnungs- und Reinigungswerkzeuge
Maschinenbau, Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt- technik, Medizintechnik, Metallverarbeitung, Montagetechnik.
Führender Hersteller in Europa mit mehr als 5.000 verschie-denen Produkten aus den Bereichen Spannen, Schrauben und Schließen.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und Elek-tronikindustrie, Holz und Holzbau, Maschinenbau, Kunststoff-industrie, Metallverarbeitung
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden, Partnern
zur gegenseitigen Nutzung der Vertriebsnetze
Von Handelspartnern erwarten wir gute Kontakte in der metallverarbeitenden Industrie bzw. in den o.a. Zielmärkten. Wir suchen auch OEM-Kunden sowie Direkt-Kunden, die durch unsere Vertretung betreut werden.
Deutsch, Englisch
Waiblinger Str. 11670734 Fellbach
711 5766-0 711 5757-25
AMF ANDREAS MAIER GmbH & Co. KG
15
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
+49+49
AMF ANDREAS MAIER GmbH & Co. KG
Waiblinger Str. 11670734 Fellbach
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Wymagania wobec idealnego partnera handlowego
Języki
1890
230
40 %
globalnie
AlexanderLinker,Menedżerds.Eksportu
Budowa maszyn, obróbka metalu
Technika mocowania: mechaniczne elementy mocujące i szybkomocujące, systemy hydrauliczne, próżniowe, systemy mocowania punktu zerowego, modularne, oprzyrządowanie
Budowa maszyn, przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, technika medyczna, obróbka metalu, techniki montażowe
Wiodący w Europie producent ponad 5.000 różnych produktów w obszarze obróbki skrawaniem, śrubowania i obróbki zaciskowej
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektrotechniczny i elektroniczny, drzewny, budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw, obróbka metalu
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie przedstawicieli handlowych, klientów i partnerów
do wzajemnego wykorzystania sieci sprzedaży
Dobrekontaktywprzemyślemetalowymlubnaw/wrynkachdocelowych. Szukamy też klientów OEM oraz bezpośrednich, którzy będą obsługiwani przez nasze przedstawicielstwo.
Niemiecki, angielski
711 5766-0 711 5757-25
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
16
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an idealen Geschäftspartner
Sprachen
1911
180
Europa
Harald Weigel, Vertriebsleiter Jacek Boron, Handelsvertreter
Metallverarbeitung, Freiformschmiede & Bearbeitung
•Scheiben, lochscheiben bis 4 t•Stäbe bis 3 m, gewalzte Ringe bis 4 t•Sonderteile (z.B. für Ariane Rakete)•Glockenklöppel (auch Sonderwerkstoffe)
Kraftwerksbereich, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Pumpenbau, Schiffsbau, Werkzeugbau
Komplexe Kundenwünsche können in unserem modernen Schmiedewerk realisiert werden.
Automobilindustrie, Mess- und Regeltechnik, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Luft- und Raumfahrt, Energie
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden, Partnern zur gegenseitigen Nutzung des
Vertiebsnetzes, Lieferanten / Subunternehmern
Keine speziellen Voraussetzungen nötig.
Deutsch, Englisch, Polnisch
August-Roßwag-Str.176327 Pfinztal
7240 9410-0 7240 9410-80
Edelstahl Rosswag GmbH
17
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
Edelstahl Rosswag GmbH
August-Roßwag-Str.176327 Pfinztal
Rok założenia
Liczba pracowników
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Wymagania wobec idealnego partnera handlowego
Języki
1911
180
Europa
Harald Weigel, Dyrektor SprzedażyJacek Boron, Przedstawiciel Handlowy
Obróbka metalu, kucie swobodne i obróbka
•Tarcze i pierścienie do 4 t• Pręty do 3 m, pierścienie walcowane do 4 t• Elementy specjalne (np. do rakiety Ariane)• Serca dzwonów (również z materiałów specjalnych)
Elektrownie, budowa maszyn, pomp, statków, budowa narzędzi
Nowoczesna kuźnia, która kompleksowo realizuje życzenia klienta
Przemysł samochodowy, techniki pomiarowe i regulacyjne, budowa maszyn, obróbka metalu, przemysł lotniczy i kosmiczny, energetyka
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów, partnerów do wzajemnego wykorzystania
sieci sprzedaży jak też dostawców i podwykonawców
Brak szczególnych wymagań wobec partnerów
Niemiecki, angielski, polski
7240 9410-0 7240 9410-80
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
18
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
1951
500
30 %
Europäisches Ausland, Asien, USA
Peter Müller, Export Leitung
Metallverarbeitung
•Entwicklung•Konstruktion•Produktion und Vertrieb von Spannmitteln für die Dreh- und
Fräsbearbeitung
Medizintechnik, Fahrzeugtechnik, Luft- und Raumfahrt, Metall-verarbeitung, Werkzeug- und Maschinenbau
•Flexibel, hohe Genauigkeit, schneller Werkstückwechsel•Seit 1984: Vulkanisierung mit eigener Rezeptur•Know How seit über 60 Jahren•Ultra-leichte Carbon-Spannmittel
Automibilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Medizintechnik
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder
Distributoren
Deutsch, Englisch
Erdmannhäuser Str. 5771672 Marbach
7144 90707144 18826
HAINBUCH GMBH SPANNENDE TECHNIK
19
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
HAINBUCH GMBH SPANNENDE TECHNIK
Erdmannhäuser Str. 5771672 Marbach
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Języki
1951
500
30 %
Europa, Azja, USA
Peter Müller, Menedżer ds. Eksportu
Obróbka metalu
Rozwój, konstrukcja, produkcja i sprzedaż elementów mocujących do obróbki na frezarkach i tokarkach
Technika medyczna, budowa pojazdów, przemysł lotniczy i kosmiczny, obróbka metalu, budowa maszyn i narzędzi
Elastyczność, wysoka precyzja, szybka wymiana obrabianego elementu, od 1984 - wulkanizacja według własnej receptury, ponad 60 lat doświadczenia, ultra lekkie mocowadła Carbon
Przemysł samochodowy, przemysł lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów, partnerów do wzajemnego wykorzystania
sieci sprzedaży, agentów i dystrybutorów
Niemiecki, angielski
7144 90707144 18826
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
20
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an idealen Geschäftspartner
Sprachen
1984
190
80 %
Europäisches Ausland, Asien, USA
Gerhard Littin · Andreas Glenn
Maschinenbau
•3- bis 5-Achs HPC / HSC-Bearbeitungszentren•Horizontalbearbeitungszentren HBZ, Hochportalbearbei-
tungszentren GANTRY•Profilbearbeitungszentren PBZ, Universalbearbeitungszentren
UBZ•Projektanalyse für komplette Turn-Key-Prozesslösungen
Bearbeitung von Aluminium, Stahl, Titan und Composite
•Hohe Leistung und Performance durch steifes Maschinen-design und Spindeln mit hoher Drehzahl und Leistung bzw. Drehmoment.
•Kundenorientierte Turn-Key-Prozesslösungen. Jahrelange Erfahrung.
•Produktportfolio mit Maschinenlösungen für eine Vielzahl an Anwendungen.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Modell-, Formen- und Werkzeugbau
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden
Zielbranchen: Modell- und Formenbau, Werkzeugbau, Automo-tive, Aerospace; Insgesamt: Zerspanende Industrie
Deutsch, Englisch, Polnisch
Eisenbahnstr. 1788255 Baienfurt
751 5079-0751 5079-842
Handtmann A-Punkt Automation GmbH
21
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
Handtmann A-Punkt Automation GmbH
Eisenbahnstr. 1788255 Baienfurt
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Wymagania wobec idealnego partnera handlowego
Języki
1984
190
80 %
Europa, Azja, USA
Gerhard Littin Andreas Glenn
Budowa maszyn
• 3- i 5-osiowe centra obróbcze HPC/HSC • Centra obróbcze horyzontalne HBZ, centra portalowe GANTRY•Centra do obróbki profili PBZ oraz uniwersalne UBZ•Analiza projektowa kompletnych rozwiązań „pod klucz”
Obróbka aluminium, stali, tytanu i kompozytów
•Wysoka wydajność maszyn dzięki solidnemu projektowi i wrzecionom o wysokiej liczbie obrotów i wydajności
•Rozwiązania „pod klucz” zorientowane na potrzeby klienta. Wieloletnie doświadczenie
• Portfel produktów wraz z rozwiązaniami maszynowymi do szerokiego wachlarza zastosowań
Przemysł samochodowy, lotniczy, kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metali, budowa narzędzi, tworzenie modeli i form
• Pozyskanieinformacjirynkowych• Pozyskanieklientów
Branże docelowe: budowa modeli i form, budowa narzędzi, przemysł motoryzacyjny, kosmiczny, ogólnie: obróbki skrawaniem
Niemiecki, angielski, polski
751 5079-0751 5079-842
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
22
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
1953
70
50 %
Europäisches Ausland, Osteuropa
Jochen Müller, Verkaufsleiter Arpad Farkas, Gebietsbevollmächtigter Osteuropa
Maschinenbau, Metallverarbeitung, Dienstleistungen
• Induktive Härte- und Erwärmungsanlagen, Standard- und Sonderanlagen
•Schmiedeerhitzer, Netzfrequenz-Erwärmungssysteme•HF / MF-Umrichter• Induktorfertigung, Prozessentwicklung, Lohnhärtereien
Härten und Anlassen von Bauteilen der Automobilindustrie und der Elektromotorenindustrie, erhitzen von Knüppeln und Stangen für Schmieden und Pressen, induktives Lohnhärten in zwei Lohnhärtereien
Unsere Standardmaschinen sind besonders gut geeignet für den universellen Einsatz in Betrieben der metallverarbeitenden Industrie und in Lohnhärtereien.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Elektro- und Elektro-nikindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Textilindustrie
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden,
Repräsentanten, Agenten oder Distributoren
Deutsch, Englisch
Ostweg 573262 Reichenbach
7153 5042007153 504340
Inductoheat Europe GmbH
23
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
Inductoheat Europe GmbH
Ostweg 573262 Reichenbach
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Języki
1953
70
50 %
Europa
Jochen Müller, Kierownik Sprzedaży Arpad Farkas, Reprezentant w Europie Wschodniej
Budowa maszyn, obróbka metali, usługi
• Hartowniceinagrzewnice,standardoweispecjalne• Nagrzewnicekuźnicze,zprzemiennikamiczęstotliwości• ElektroniczneprzemiennikiczęstotliwościHF/MF• Produkcjainduktorów,rozwój,hartownieusługowe
Hartowanie i odpuszczanie elementów konstrukcyjnych dla przemysłu samochodowego i budowy silników elektrycznych, podgrzewanie drążków i prętów do kucia i prasowania, indukcyjne hartowanie w dwóch hartowniach usługowych
Nasze standardowe maszyny mają uniwersalne zastosowanie w przedsiębiorstwach przemysłu obróbki metali i w hartowniach usługowych
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektryczny i elektroniczny, budowa maszyn, obróbka metali, przemysł tekstylny
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów, partnerów do wzajemnego wykorzystania
sieci sprzedaży, agentów i dystrybutorów
Niemiecki, angielski
7153 5042007153 504340
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
24
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an idealen Geschäftspartner
Sprachen
1990
90
55 %
Europäisches Ausland, GUS, weltweit
Manfred Kasteleiner, Gebietsverkaufsleiter
Maschinenbau, Umweltindustrie, Dienstleistungen
•Wasseraufbereitungsanlagen für industrielle Prozessabwässer•Turnkeylösungen•Kernkompetenz Verdampfertechnik mit Leistungsspektrum
von 25l / h – 4000l / h
Anlagen für die Kreislaufführung von Industrie- und Produkti-onsabwässern z.B. aus Galvanik, Vorbehandlung, Waschanlagen, Kühlschmierstoffen, Deponien, Druckgießereien
KMU LOFT Cleanwater ist größter europäischer Anbieter im Bereich Verdampfertechnik für industrielle Wasseraufbereitung.
Automobilindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Umweltindustrie, Chemieindustrie, Luftfahrtindustrie
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden, Partnern im Markt
Partner im Bereich Chemie- und Umwelttechnik, ca. 10 – 20 Mitarbeiter, eigener Kundenservice, Mitarbeiter sollten techn. Verständnis (Ausbildung) haben
Deutsch, Englisch
Bahnhofstr. 3072138 Kirchentellinsfurt
7121 9683-07121 9683-60
KMU LOFT Cleanwater GmbH
25
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
KMU LOFT Cleanwater GmbH
Bahnhofstr. 3072138 Kirchentellinsfurt
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Wymagania wobec idealnego partnera handlowego
Języki
1990
90
55 %
Europa, Wspólnota Niepodległych Państw, globalnie
Manfred Kasteleiner, Regionalny Kierownik Sprzedaży
Budowa maszyn, ochrona środowiska, usługi
•Urządzenia do uzdatniania wody z przemysłowych ścieków procesowych
•Rozwiązania „pod klucz”•Główna kompetencja – technologie parowania o rozpiętości wydajności25l/h–4.000l/h
Instalacje do recyrkulacji ścieków przemysłowych i produkcyjnych, np. z galwanizacji, obróbki wstępnej, z myjni, płynów obróbkowych, z wysypisk śmieci, odlewni ciśnieniowych
KMU LOFT Cleanwater jest największym w Europie dostawcą techniki parowania do przemysłowego uzdatniania wody.
Przemysł samochodowy, budowa maszyn, obróbka metali, ochrona środowiska, przemysł chemiczny, przemysł lotniczy
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów i partnerów na polskim rynku
Partnerzy z zakresu chemii i ochrony środowiska, ok. 10 – 20 pracowników, własna obsługa klienta, pracownicy ze znajomością zagadnień technicznych i odpowiednim wykształceniem
Niemiecki, angielski
7121 9683-07121 9683-60
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
26
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an idealen Geschäftspartner
Sprachen
1958
100
50 %
Europäisches Ausland
Helmut Drechsel, Export Manager
Maschinenbau
•MEBA Metall-Bandsägemaschinen•MEBA Zubehör (Rollenbahnen, Messanschläge, Querförder-
systeme)•MEBA Ersatzteile und Sägebänder•MEBA Maschinenberatung und Kundendienstleistungen
weltweit
Sägelösungen für Schlossereien, Stahlhändler und –verarbeiter, Automobil- und Zulieferindustrie sowie zahlreiche andere metallverarbeitende Betriebe.
Innovative und patentierte Sägetechnologie im Gehrungssägen sowie über 50 Jahre Erfahrung in einer Vielzahl von Sägeanwen-dungen und Beratung im Metallbereich.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Elektro- und Elektronikindustrie, Dienstleistungen, Medizin-technik, Metallverarbeitung, Umwelt-/Chemieindustrie
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder
Distributoren
Kenntnisse im Metall-Bandsägebereich entweder als Anwender oder Sägebandhersteller bzw. Händler.
Deutsch, Englisch
Lindenstr. 6 – 872589 Westerheim
7333 9644-07333 9644-44
MEBA Metall-Bandsägemaschinen GmbH
27
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
MEBA Metall-Bandsägemaschinen GmbH
Lindenstr. 6 – 872589 Westerheim
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Wymagania wobec idealnego partnera handlowego
Języki
1958
100
50 %
Europa
Helmut Drechsel, Menedżer ds. Eksportu
Budowa maszyn
• Przecinarki taśmowe do metalu MEBA •Oprzyrządowanie MEBA (podajniki rolkowe, układy pomiaru
długości, systemy transportu poprzecznego)•Części zamienne i taśmy tnące MEBA•Doradztwo w zakresie maszyn i usługi dla klientów na całym
świecie
Ślusarnie, przetwórstwo i handel stalą, przemysł samochodowy i poddostawcy oraz inne zakłady metalowe
Innowacyjna, opatentowana technologia cięcia pod skosami oraz ponad 50 lat doświadczenia w wielorakich możliwościach zastosowań i doradztwie w zakresie metali
Przemysł samochodowy, lotniczy, elektrotechniczny i elektro-niczny, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna, ochrona środowiska, chemia
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów
Doświadczenie w obszarze cięcia metalu jako użytkownik, producent przecinarek lub firma handlowa
Niemiecki, angielski
7333 9644-07333 9644-44
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
28
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an idealen Geschäftspartner
Sprachen
1958
50
10 %
Europa, Türkei, China, Indien, Korea, USA
Reiner Hochholzer, Export Manager
Lineartechnik / Antriebstechnik
•Linearführungssysteme•Linearmodule•Teleskopschienen•Laufrollen und Nadellager
Automatisierungstechnik, Handling
Linearführungssysteme: robust, präzise und wirtschaftlich
Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung, Medizintechnik, Textilindustrie
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder
Distributoren
Technischer Vertrieb, Erfahrung in der Linear- und Antriebs-technik
Deutsch, Englisch
Rudolf-Diesel-Str 2871154 Nufringen
7032 9540-07032 9540-25
Nadella GmbH
29
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
Nadella GmbH
Rudolf-Diesel-Str 2871154 Nufringen
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Wymagania wobec idealnego partnera handlowego
Języki
1958
50
10 %
Europa, Turcja, Chiny, Indie, Korea, USA
Reiner Hochholzer, Menedżer ds. Eksportu
Technikaliniowa/napędy
• Prowadnice liniowe•Moduły liniowe•Rolki jezdne i łożyska igiełkowe• Szyny teleskopowe
Automatyzacja, manipulacja
Prowadnice liniowe: trwałe, precyzyjne, ekonomiczne
Budowa maszyn, przetwórstwo tworzyw, obróbka metalu, technika medyczna, przemysł tekstylny
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów
Sprzedaż produktów technicznych, doświadczenie w technice liniowej i napędowej
Niemiecki, angielski
7032 9540-07032 9540-25
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
30
Gründungsjahr
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
2012
70 %
Europäisches Ausland
Holger Keinath, Geschäftsführer
Automobilindustrie, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Dienstleistungen
•Verkauf von gebrauchten CNC Bearbeitungszentren•Verkauf von gebrauchten CNC Fräsmaschinen•Verkauf von gebrauchten CNC Drehmaschinen•Verkauf von gebrauchten CNC Schleifmaschinen
In allen Bereichen der Metall- und Kunststoffverarbeitung
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Kunststoffindustrie, Kunststoffindustrie, Metallverarbeitung, Medizintechnik
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Handelsvertretern / Verkäufern, Kunden
Deutsch, Englisch
Neckentalstr. 2372501 Gammertingen
7574 93622837574 921724
PTF Maschinenhandelsgesellschaft mbH
31
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
PTF Maschinenhandelsgesellschaft mbH
Neckentalstr. 2372501 Gammertingen
Rok założenia
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Języki
2012
70 %
Europa
Holger Keinath, Dyrektor Zarządzający
Przemysł samochodowy, budowa maszyn, obróbka metali, usługi
• Sprzedaż używanych centrów obróbczych CNC• Sprzedaż używanych frezarek CNC• Sprzedaż używanych tokarek CNC• Sprzedaż używanych szlifierek CNC
We wszystkich obszarach obróbki metali i tworzyw sztucznych
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metali, przemysł medyczny
• Pozyskanieinformacjirynkowych• Pozyskanieklientów,przedstawicielihandlowych/sprzedawców
Niemiecki, angielski
7574 93622837574 921724
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
32
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
1994
100
50 %
Europäisches Ausland, weltweit
Richard Miodek, Verkaufsleiter Osteuropa
Maschinenbau
•Öleingespritzte Schraubenkompressoren im Leistungsbereich von 3,0 – 355 kW
•Wassereingespritzte Schraubenkompressoren im Leistungsbe-reich von 18,5 – 85 kW
•SCROLL-Kompressoren für ölfreie Druckluft von 1,5 – 22 kW•Kolbenkompressoren von 1,5 – 11 kW; Druckluftzubehör
Handwerk, Industrie und Landwirtschaft: Drucklufterzeugung zum Spannen, Klemmen, Transportieren, Antreiben, Lackieren, Blasen, Steuern und Regeln, Prüfen und Kontrollieren.
•Wirtschaftliche und robuste Komperssorenanlagen•Wartungsfreundlichkeit•schnelle Realisierung•erstklassige und freundliche Beratung
Automobilindustrie, Mess- und Regeltechnik, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Umweltindustrie, Kunststoffindustrie, Medizintechnik, Chemieindustrie
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden
Deutsch, Englisch, Polnisch
Emil-Weber-Str. 3274363 Güglingen
7135 93193-07135 93193-53
RENNER GmbH Kompressoren
33
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
RENNER GmbH Kompressoren
Emil-Weber-Str. 3274363 Güglingen
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Języki
1994
100
50 %
Europa, globalnie
Richard Miodek, Dyrektor Sprzedaży na Europę Wschodnią
Budowa maszyn
• Sprężarki śrubowe z wtryskiem oleju w klasach mocy 3,0 – 355 kW
• Sprężarki śrubowe z wtryskiem wody w klasach mocy 18,5 – 85 kW
•Bezolejowe sprężarki SCROLL w klasach mocy 1,5 – 22 kW•Kompresory kolbowe o wydajności 1,5 – 11 kW;
oprzyrządowanie
Rzemiosło, przemysł i rolnictwo: wytwarzanie sprężonego powietrza do napinania, zaciskania, transportowania, napędów, lakierowania, nadmuchiwania, sterowania i regulowania, badania i kontrolowania
• Ekonomiczne i wytrzymałe instalacje kompresorów•Niewielkie nakłady na konserwację• Szybka realizacja zamówień• Przyjazne i fachowe doradztwo
Przemysł samochodowy, technika pomiarowa i regulacyjna, budowa maszyn, obróbka metali, ochrona środowiska, przemysł tworzyw sztucznych, przemysł medyczny i chemiczny
• Pozyskanieinformacjirynkowych• Pozyskanieklientów
Niemiecki, angielski, polski
7135 93193-07135 93193-53
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
34
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
1909
1.500
50 %
Europäisches Ausland, weltweit
Marco Banzhaf, Leiter Export
Maschinenbau, Metallverarbeitung
Bohrfutter, Spitzen, Drehfutter, Schraubstöcke, Zylinder, Kraftspannfutter, Automatisierungstechnik, Spanndorne, Werkzeugspannsysteme, Sonderspanntechnik
Drehen, Fräsen, Bohren, Schleifen
Spanntechnologie von RÖHM. Wir bieten ausgereifte und innovative Lösungen für unterschiedlichste Anwendungen. Unsere Spezialisten entwickeln zudem Sonderspanntechnik für kundenindividuelle Anforderungen.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Medizintechnik
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden
Deutsch, Englisch
Heinrich-Röhm-Str. 5089567 Sontheim
7325 16-07325 16-512
RÖHM GmbH
35
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
RÖHM GmbH
Heinrich-Röhm-Str. 5089567 Sontheim
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Języki
1909
1.500
50 %
Rynek europejski i globalny
Marco Banzhaf, Menedżer ds. Eksportu
Budowa maszyn, obróbka metalu
Uchwyty wiertarskie, kły i uchwyty tokarskie, imadła, technika automatyzacji, zaciski, cylindry, trzpienie, systemy mocowań narzędzi, zastosowania specjalne
Toczenie, frezowanie, wiercenie, szlifowanie
Systemy mocowań RÖHM. Dopracowane i innowacyjne rozwiązania do różnorodnych zastosowań. Rozwiązania specjalne na indywidulne życzenie klienta.
Przemysł samochodowy, lotniczy, budowa maszyn, obróbka metalu, technika medyczna
• Pozyskanieinformacjirynkowych• Pozyskanieklientów
Niemiecki, angielski
7325 16-07325 16-512
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
36
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
1999
250
Europäisches Ausland, weltweit
Joachim Blum, Gebietsverkaufsleiter Krzysztof Piekut, Vertreter Polen
Maschinenbau, Metallverarbeitung
•Universelle Fräs- und Bohrmaschinen, Universal Bett- Fräsmaschinen
•Universelle Bearbeitungszentren•Weltweiter Service; Gebrauchtmaschinen direkt vom Hersteller
Einsatz im Werkzeug- und Formenbau, Maschinenbau, Auto-mobilindustrie, Schiffsbau, Schienenindustrie, Baumaschinen, Zulieferindustrie
Universalfräskopf in orthogonaler Bauweise, Fahrständerfräs-maschine im Baukastensystem von 2.000 mm bis 40.000 mm in 1.000 mm-Schritten.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Metallverarbeitung, Umweltindustrie
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden, Partnern zur gegenseitigen Nutzung der
Vertriebsnetze
Deutsch, Englisch
Alte Schmiede 173433 Aalen-Wasseralfingen
[email protected] · [email protected]
7361 5578-8007361 5578-900
SHW Werkzeugmaschinen GmbH
37
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
SHW Werkzeugmaschinen GmbH
Alte Schmiede 173433 Aalen-Wasseralfingen
Rok założenia
Liczba pracowników
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Języki
1999
250
Europa, globalnie
Joachim Blum, Kierownik Sprzedaży Krzysztof Piekut, Przedstawiciel na Polskę
Obróbka metalu, budowa maszyn
•Uniwersalne frezarki i wiertarki, uniwersalne frezarki łożowe•Uniwersalne centra obróbcze•Globalny serwis, maszyny używane bezpośrednio od
producenta
Budowa narzędzi i form, budowa maszyn, przemysł samochodowy, budowa statków, przemysł szynowy, maszyny budowlane, poddostawcy
Uniwersalna głowica frezowa o budowie ortogonalnej, frezarka o konstrukcji zespołowej z kolumną jezdną i zakresie pola pracy od 2.000 mm do 40.000 mm w krokach 1.000 mm
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, budowa maszyn, obróbka metalu
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów, partnerów do wzajemnego wykorzystania
sieci sprzedaży
Niemiecki, angielski
[email protected] · [email protected]
7361 5578-8007361 5578-900
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
38
Logo nur mit zu geringer Qualität – bitte neu liefern!
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
1995
50
30 %
Europäisches Ausland
Bruno Gengenbach, Geschäftsführer Franz Benz, Exportleiter
Elektro- und Elektronikindustrie, Mess- und Regeltechnik
•Temperaturbegrenzer•Temperaturfühler•Kundenspezifische Lösungen
Motoren, Transformer, Schweißgeräte LED Leuchten, Pumpen, Haushaltsgeräte
•Produktion in Deutschland auf automatischen Linien, •Kurze Lieferzeiten•Engineering Kapazitäten für maßgeschneiderte Lösungen
Automobilindustrie, Elektro- und Elektronikindustrie, Mess- und Regeltechnik, Maschinenbau, Medizintechnik
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden
Deutsch, Englisch
Westliche Gewerbestr. 375015 Bretten
7252 9431-07252 9431-31
TMC Sensortechnik GmbH
39
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
TMC Sensortechnik GmbH
Westliche Gewerbestr. 375015 Bretten
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Języki
1995
50
30 %
Niemiecki, angielski
Bruno Gengenbach, Dyrektor Zarządzający Franz Benz, Menedżer ds. Eksportu
Przemysł elektryczny i elektroniczny, technika pomiarowa i regulacyjna
•Ograniczniki temperatury•Czujniki temperatury•Rozwiązania dopasowane do indywidualnych potrzeb klienta
Silniki, przetworniki, spawarki z wyświetlaczem LED, pompy, sprzęt gospodarstwa domowego
• Produkcja w Niemczech (zautomatyzowana)•Krótki czas dostawy•Zasoby wiedzy inżynierskiej dla opracowania indywidualnych
rozwiązań
Przemysł samochodowy, przemysł elektryczny i elektroniczny, technika pomiarowa i regulacyjna, budowa maszyn i technika medyczna
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów
Niemiecki, angielski
7252 9431-07252 9431-31
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
40
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Anforderungen an idealen Geschäftspartner
Sprachen
1962
187
35 %
Europäisches Ausland, USA, Mexiko, Brasilien, Südkorea, China, Indien, Japan
Thomas Simon, Leiter Marketing und Vertrieb
Automobilindustrie, Kunststoffindustrie, Dienstleistungen
•Zahnräder aus technischen Kunststoffen in sehr genauer Serien-qualität incl. Einzelzahnkorrektur für das gesamte Zahnrad
•Zahnrad- und Getriebeberechnung auch als Dienstleister•Herstellung und Entwicklung von kompletten Aktuatoren,
Getrieben, Zahnrädern und Schnecken aus Kunststoff in hoher Qualität
Fensterheber, Schiebedach, Motorsteuerung, Klimasteller, elektrische Sitzverstellung, Lenkradverstellung, Luftklappensteller, Spritzdüsen, Schließsysteme, Drehgeber, Wasseruhren, etc.
Hersteller von Kunststoffzahnräder und Schnecken mit exakter Präzision und Toleranz in der Serie auch für Hochleistungs-kunststoffe wie Peek; Viele Hybridbauteile in hoher Präzision
Automobilindustrie, Mess- und Regeltechnik, Medizintechnik
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden, Repräsentanten, Agenten oder Distribu-
toren, Partnern zur gegenseitigen Nutzung der Vertriebsnetze
Wir suchen neue Endkunden (Anwender) für den Bereich Kunststoffzahnräder, Kunststoffschnecken, Hybridbauteile sowie Vertriebspartner / Handelsfirmen für diese Produkte.
Deutsch, Englisch, Polnisch, Russisch
Siemensstr. 278564 Wehingen
7426 933-2047426 933-290
Werner Bauser GmbH
41
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
Werner Bauser GmbH
Siemensstr. 278564 Wehingen
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Wymagania wobec idealnego partnera handlowego
Języki
1962
187
35 %
Europa, USA, Meksyk, Brazylia, Korea Południowa, Chiny, Indie, Japonia
Thomas Simon, Dyrektor Marketingu i Sprzedaży
Przemysł samochodowy, przemysł tworzyw sztucznych, usługi
•Koła zębate z tworzyw technicznych o bardzo dokładnej jakości seryjnej, korekta każdego pojedynczego zęba
•Obliczenia dla kół zębatych i przekładni (również jako usługodawca)
• Produkcja i rozwój kompletnych aktuatorów, przekładni, kół zębatych i ślimaków z tworzyw sztucznych o wysokiej jakości
Podnośniki szyb, szyberdachy, regulacja klimatyzacji, elektryczna regulacja siedzeń, regulacja kierownicy, systemy zamykania, rozpylacze, selsyny nadawcze, wodomierze
Producent kół zębatych i przekładni ślimakowych z tworzyw (również o wysokich właściwościach mechanicznych jak PEEK), wytwarzanych w seriach z dużą precyzją, komponentów hybrydowych o wysokiej precyzji
Przemysł samochodowy, technika pomiarowa i regulacji, technika medyczna
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów, reprezentantów, agentów i dystrybutorów
Poszukujemy klientów końcowych (użytkowników) kół zębatych i ślimaków z tworzyw, komponentów hybrydowych, jak też partnerów dystrybucyjnych i firm handlowych
Niemiecki, angielski, polski, rosyjski
7426 933-2047426 933-290
AUSSTELLERPROFIL
TelefonTelefaxE-MailInternet
+49+49
42
Gründungsjahr
Anzahl der Mitarbeiter
Exportanteil
Aktiv in diesen Ländern
Teilnehmer
Branche
Angebotenes Leistungsspektrum / Produktportfolio
Anwendungsbereich
Alleinstellungsmerkmale
Zielmärkte
Kooperationsziele
Sprachen
2002
30
50 %
Europäisches Ausland
Jacek Boron, Vertreter Polen
Maschinenbau
Teller-Schalttisch-Maschine TSM 280
Einsatz dort, wo in kurzer Zeit sehr viele Teile präzise spanend hergestellt werden sollen.
Sehr kurze Stückzeit, wenig Restmaterial, geringer Personalbedarf, 24-Stunden-Betrieb, geringer Platzbedarf, präzise Herstellung.
Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt, Maschinenbau, Elektro- und Elektronikindustrie, Medizintechnik
•Marktinformationen gewinnen•Suche nach Kunden
Deutsch, Englisch, Polnisch
Wilhelm-Maybach-Str. 274336 Brackenheim-Hausen
7135 93698-07135 93698-66
Wolf Maschinenbau AG
43
+49+49
TelefonFaksE-mailInternet
PROFIL WYSTAWCY
Wolf Maschinenbau AG
Wilhelm-Maybach-Str. 274336 Brackenheim-Hausen
Rok założenia
Liczba pracowników
Udział eksportu
Działalność w następujących krajach
Uczestnik
Branża
Oferowana paleta świadczeń /portfel produktów
Zakres zastosowania
Cechy wyróżniające
Rynki docelowe
Cele kooperacyjne
Języki
2002
30
50 %
Europa
Jacek Boron, Przedstawiciel w Polsce
Budowa maszyn
Obrabiarka z przestawnym stołem talerzowym TSM 280
Wszędzie, gdzie jest potrzeba produkcji wielu precyzyjnych elementów w krótkim czasie
Bardzo krótki czas produkcji detalu, niewielka ilość odpadków, nikłe nakłady personalne, 24-godzinna eksploatacja, niewielkie zapotrzebowanie na miejsce, precyzyjna produkcja
Przemysł samochodowy, lotniczy i kosmiczny, elektrotechnika i elektronika, budowa maszyn, technika medyczna
• Pozyskanie informacji rynkowych• Pozyskanie klientów
Niemiecki, angielski, polski
7135 93698-07135 93698-66
Kontaktadressen. Adresy kontaktowe.Baden-Württemberg InternationalGesellschaft für internationale wirtschaftliche und wissenschaftliche Zusammenarbeit mbH
Haus der Wirtschaft Willi-Bleicher-Str. 19 70174 Stuttgart Deutschland
Telefon +49 711 22787-0 Telefax +49 711 22787-22 E-Mail [email protected] Internet www.bw-i.de www.bw-invest.de
LVI – Landesverband der Baden -Württembergischen Industrie e.V.
Gerhard-Koch-Str. 2 – 4 73760 Ostfildern Deutschland
Telefon +49 711 327325-00 Telefax +49 711 327325-69 E-Mail [email protected] Internet www.lvi.de
Handwerk International Baden-Württemberg
Heilbronner Str. 43 70191 Stuttgart Deutschland
Telefon +49 711 1657-227 Telefax +49 711 1657-827 E-Mail [email protected] Internet www.handwerk-international.de
Ministerium für Finanzen und Wirtschaft Baden-Württemberg
Postanschrift: Dienstgebäude: Neues Schloss, Schlossplatz Theodor-Heuss-Str. 4 70173 Stuttgart 70174 Stuttgart Deutschland Deutschland
Telefon +49 711 123-2096 Telefax +49 711 123-2250 E-Mail [email protected] Internet www.mfw.baden-wuerttemberg.de
L-Bank
Schlossplatz 10 76113 Karlsruhe Deutschland
Telefon +49 721 150-0 Telefax +49 721 150-1001 E-Mail [email protected] Internet www.l-bank.de
Baden-Württembergischer Industrie- und Handelskammertag e. V.
Jägerstr. 40 70174 Stuttgart Deutschland
Telefon +49 711 225500-60 Telefax +49 711 225500-77 E-Mail [email protected] Internet www.bw.ihk.de
Top Related