Download - Düsenprospekt / Nozzles overview

Transcript
Page 1: Düsenprospekt / Nozzles overview

Thermoject® Düsenübersicht Thermoject® Nozzles Overview

Unser Name verpflichtet

Page 2: Düsenprospekt / Nozzles overview

Nano-Baureihe

Nano-Series Nano-Series-F (front-sided heater mounting)

Die kleinste Düsenbaureihe wird vorwiegend bei engen Einbauverhältnissen im Werkzeug eingesetzt. Das Einsatzge-biet erstreckt sich über alle Branchensegmente hinweg von 0,2 g bis 10 g Schussgewicht*.Our smallest nozzle series is primarily used where space for installation in the mold is limited. It is employed in all in-dustry segments, from 0.2 g to 10 g shot weight.*

Nano-Baureihe-F (frontseitiger Heizerausbau)

2

Der Kompaktheizer mit eingepresstem Mantelther-moelement sorgt durch seinen gut wärmeleitfähigen Werkstoff für eine optimale WärmeübertragungThe compact heater with pressed-in thermocouple ensures optimal heat transmission due to the high-quality heat conducting material it is made of

Ausschraubbare Anschnitteinsätze inkl. Verschleiß-beschichtung bieten höchste Servicefreundlichkeit neben einer hohen StandzeitScrew gate inserts with wear-protective coating offer highest maintenance friendliness and a long lifetime

Höchste Produktionssicherheit durch Doppel-dichtung im AnschnittA double sealing at the gate ensures highest pro-duction reliability

Gleichmäßige Temperaturen bei Multi-Kavitäten-werkzeugen aller DüsenUniform nozzle temperatures in multi-cavity molds

* Siehe Auswahltabelle. See selection table.

** Vorzugsreihe, ab Lager lieferbar.

Preferred series can be supplied ex-warehouse.

2011/041/ **

2011/061/ (-F) **

2011/081/ (-F) **

2011/101/ (-F) **

2011/121/ (-F) **

2011/141/ (-F)

2011/161/ (-F) **

2011/181/ (-F)

59,70

79,60

99,55

119,50

139,45

159,40

179,30

199,25

41,0

61,0

81,0

101,0

121,0

141,0

161,0

181,0

11,0

11,0

11,0

11,0

11,0

11,0

11,0

11,0

7,0

7,0

7,0

7,0

7,0

7,0

7,0

7,0

A E+0,05

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

D+0,005 D1+0,5 Düsenbezeichnung* Nozzle description*

Thermoject® Düsen PremiumThermoject® Nozzles Premium

Page 3: Düsenprospekt / Nozzles overview

Mikro-Series

Die kompakte Düsenbaureihe wird vorwiegend bei engen Einbauverhältnissen im Werkzeug eingesetzt. Das Einsatz-gebiet erstreckt sich über alle Branchensegmente hinweg von 0,5 g bis 30 g Schussgewicht*.Our smallest nozzle series is primarily used where space for installation in the mold is limited. It is employed in all industry segments, from 0.5 g to 30 g shot weight.*

Mikro-Series-F (front-sided heater mounting)

Mikro-Baureihe Mikro-Baureihe-F (frontseitiger Heizerausbau)

3

Merkmale/ Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Rheologisch ausgewogene Fließkanäle mit Ø 5 mm sorgen für geringen DruckverlustRheologically balanced flow channels with Ø 5 mmminimize pressure loss.

Schlanke Abmessungen bei langer EintauchtiefeSmall diameters with long immersion depth

Flexible Einbaugeometrie im Anschnittbereich bei komplizierten FormeinsätzenFlexible installation geometries at the gate area forcomplicated cavity insert.

Schraubbarer AnschnittScrew gate

Gute FarbwechseleigenschaftenGood color change qualities

Kurze ZykluszeitenShort cycle times

* Siehe Auswahltabelle. See selection table.

** Vorzugsreihe, ab Lager lieferbar.

Preferred series can be supplied ex-warehouse.

2016/041/ (-F) **

2016/061/ (-F) **

2016/081/ (-F) **

2016/101/ (-F)

2016/121/ (-F) **

2016/141/ (-F)

2016/161/ (-F) **

2016/181/ (-F)

2016/201/ (-F)

59,65

79,60

99,55

119,50

139,45

159,40

179,30

199,25

219,20

41,0

61,0

81,0

101,0

121,0

141,0

161,0

181,0

201,0

16,0

16,0

16,0

16,0

16,0

16,0

16,0

16,0

16,0

8,7

8,7

8,7

8,7

8,7

8,7

8,7

8,7

8,7

A D1E+0,05 D+0,01 Düsenbezeichnung* Nozzle description*

Page 4: Düsenprospekt / Nozzles overview

Thermoject® Düsen PremiumThermoject® Nozzles Premium

Allround / Allround Shot-Baureihe

Allround / Allround Shot-Series

Die universell und flexibel einsetzbare Baureihe findet in allen Branchen Anwendung bei Schussgewichten von min. 250 g (2025/2027) bis max 2000 g (2032/2036). This universally and flexibly employable nozzle series is found in all industry segments for shot weights from min. 250 g (2025/2027) to max. 2000 g (2032/2036).

2025/.../RX

2025/.../RX

2025/.../DRT- A-Version

4

Merkmale/ Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Ausschraubbare AnschnitteinsätzeScrew gate inserts

Variable Konstruktion unter Einsatz von StandardbauteilenVariable construct using standard components

Gutes Farbwechselverhalten durch direkte Titanabdichtung (Anschnittart RX + NZ)Good color change qualities through direct titaniumsealing (gate type RX + NZ)

Kurze ZykluszeitenShort cycle times

Allround: (I) Allround Shot-Baureihe: (II)

Die Allround-Baureihe ist in Schiebe-Dichtsitz-Ausführung (I) und als eingeschraubte Düse (II) Allround Shot- Version lieferbar. The Allround series is availa-ble with a slide seal (I) or with a screwed-in nozzle (II) Allround Shot.

Allround Standard20252032Allround Front2025-F2032-FAllround Shot Standard2027 **2036 **Allround Shot Front 2027-F **2036-F **

10,716,0

10,716,0

10,716,0

10,716,0

38-18365-265

63-18365-265

63-18365-265

63-18365-265

2532

2532

2736

2736

* Nur gültig für Anschnitt RX. Weitere Anschnittarten siehe Blatt Anschnitteinsätze.

* Only valid for gate RX. More gate styles see page gate inserts.

** Stufenlose Länge E. Freely adjustable length E.

Düsenbezeichnung* Nozzle description*

E Ø D1 Ø D+0,01

In Variation mit dem Heizerausgang im Düsenbund (III) oder frontseitig am Düsenschaft (IV) bietet die Düse eine Vielzahl an Kombinationsmöglichkeiten. In variation with the heater exit in the nozzleflange (III) or front-sided on the nozzle shaft (IV),the nozzle offers a multitude of combination pos-sibilities.

Kabelabgang / cable outlet:Standard (III): Front (IV):

Page 5: Düsenprospekt / Nozzles overview

Maxi-Baureihe Maxi Shot-Baureihe

Maxi-Series Maxi Shot-Series

Die Düsenbaureihe Maxi in Schiebe-Dicht-Ausführung und die Düsenbaureihe Maxi Shot in geschraubter Version fin-den ihren Einsatz hauptsächlich bei mittleren und größeren Werkzeugen, bzw. Schussgewichten von min. 100 g bis max. 4000 g*.Nozzle series Maxi (slide seal version) and Maxi Shot (screw version) are mainly used for medium or large mold sizes,respectively for shot weights from min. 100 g to max. 4000 g*.

* Siehe Auswahltabelle. See selection table.

Merkmale/ Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Die Düsenlänge A ist stufenlos von 115/125mm (HK) oder 100/115mm (OH) bis 600 mm im Standard lieferbarNozzle length A is available freely adjustable from115/125 mm (HK) or 100/115 mm (OH) to 600 mm.

Zwei Ausführungen, HK und OH lieferbar.HK = Hüllrohr kurz OH = ohne HüllrohrAvailable in two different types, HK and OH.HK = jacket tube, shortOH = without jacket tube

Merkmale/ Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Das Heißkanalsystem liefern wir komplett steckerfer-tig verdrahtet und verrohrt bzw. verschlaucht anWe ship the hot runner system pre-wired and readyfor plug-in, with all hoses and pipes in place, readyfor installation.

Heizer mit Keilverschluss, ermöglicht einfachen AustauschHeater with wedge-cap facilitates easy replacement.

P2

50

46

40

40

115-600

100-600

2050 HK

2050 OH

A P1P2

52

50

40

40

125-600

110-600

2052 HK

2052 OH

A P1

Typ OH Type OH

Typ OH Type OH

Typ HK Type HK

Typ HK Type HK

Düsenbezeichnung* Nozzle description*

Düsenbezeichnung* Nozzle description*

5

Page 6: Düsenprospekt / Nozzles overview

Jumbo-Baureihe Big Shot-Baureihe

Jumbo-Series Big Shot-Series

Die geschraubte Version der Big Shot-Baureihe findet Ihren Einsatz hauptsächlich bei größeren Werkzeugen bzw. Schussgewichten von min. 400 g bis max. 6000 g.* The screw version of the Big Shot series is mainly found in larger molds, respectively for shot weights from min. 400 g to max. 6000 g.*

Thermoject® Düsen PremiumThermoject® Nozzles Premium

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Die Düsenlänge A ist stufenlos von 110/150 mm - 800 mm lieferbarNozzle length A is available freely adjustable from110/150 mm to 800 mm.

Zwei Ausführungen, HK und OH lieferbar.HK = Hüllrohr kurz OH = ohne Hüllrohr, für begrenzten EinbauraumAvailable in two different types, HK and OH.HK = jacket tube, shortOH = Without jacket tube, for limited installation space

P2

76

70

60

60

150-800

110-800

2076 HK

2076 OH

A P1

Typ HK Type HK

Düsenbezeichnung* Nozzle description*

Die Jumbo-Düse ist als außenbeheizte Heißkanaldüse spe-ziell für die Einfachanwendung für hohe Schussgewichte bis 6000 g konzipiert. The Jumbo nozzle is an externally heated hot runner nozzle and it is especially designed for "simple" applica-tions and high shot weights up to 6000 g.

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Stufenlos lieferbare Düsenlänge A von 110mm bis 600mm (2053) oder 800mm (2073) Nozzle length A is available freely adjustable from 110 mm to 600 mm (2053) or 800 mm (2073)

Aufgrund der robusten Flanschgestaltung sind hohe Maschinenanlagekräfte zulässigThe robust flange allows for strong machine forces

Mehrere Regelstellen sorgen für ein homogenes TemperaturprofilSeveral control points ensure a homogenous tem-perature profile.

Bei geringem Druckverlust ist ein guter Farbwechsel gewährleistetLow pressure loss ensures a good color change.

Typ OHType OH

6

Page 7: Düsenprospekt / Nozzles overview

Prima-Series M

Die Einzelanwendung KPE ist mit integrierter Kühlung. Die Kühlung und das Betätigungsmedium können über die Formplatte (VF) oder wahlweise über direkt angeschlossene Leitungen (VD) zugeführt werden. Die kompakte Bauweise erleichtert den Ein- und Ausbau und verhindert Montagefehler.Single application KPE comes with an integrated cooling. The cooling and the control medium can beconnected either via the mold plate (VF) or directly (VD). The compact structure facilitates installation /removal and prevents installation errors.

Die Düsen können wahlweise pneumatisch oderhydraulisch angesteuert werdenThe nozzles can be controlled either pneumatically orhydraulically. Die Vorzentrierung der zylindrischen Nadel garan-tiert einen reproduzierbaren, qualitativ hochwertigen Abdruck am Bauteil und hohe StandzeitenThe pre-centering of the cylindrical valve-pin guaran-tees a repeatable, high quality impression on the pla-stic part and a long lifetime

Prima-Baureihe KPE Prima-Baureihe M

Prima-Series KPE

Die Präzisionsnadelverschlusstechnik in Einzel- (KPE) und Mehrfachanwendung (M) für qualitativ höchste Ansprüche eröffnet nahezu grenzenlose Einsatzgebiete im Bereich von min. 0,5 g bis max. 2000 g Schussgewicht*.The precision valve gate technology, single- (KPE) and multi (M) application, for highest quality demands opens nearlyunlimited application areas in the min. 0.5 g to max. 2000 g shot weight range*.

7

Prima M-l-8,7 (6,5)

Prima M-15/3-l**

Prima KPE/M-l-15/3

Prima KPE/M-l-19/3

Prima KPE/M-l-19/4

Prima KPE/M-l-22/6

Prima KPE/M-l-28/7

* Siehe Auswahltabelle. See selection table.

** Reduzierter Kanaldurchmesser. Reduced channel diameter.

D1+0,005 I

53, 73, 93, 113, 133

50, 70

50, 70

50, 75

50, 75

50, 75, 100, 150

75, 100, 125

8,7 (6,5)

15

15

19

19

22

28

Düsenbezeichnung* Nozzle description*

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

KPE-Baureihe:KPE-Series:

M-Baureihe:M-Series:

Page 8: Düsenprospekt / Nozzles overview

Thermoject® Düsen PremiumThermoject® Nozzles Premium

Side Gate-Baureihe - 1 Spitze Side Gate-Baureihe - 2 Spitzen

Side Gate-Series - 1 Tip Side Gate-Series - 2 Tips

Die außenbeheizte Side Gate-Düse für seitliche, zwei-fache Anbindung ohne kalten Pfropfen. 2 verschiedene Spitzenwinkel und 2 verschiedene Längen stehen zur Ver-fügung.Externally heated Side Gate nozzle for angular, singleconnection without a cold plug. 2 different pointedangles and 2 different lengths are available.

Die außenbeheizte Side Gate-Düse für seitliche, ein-fache Anbindung ohne kalten Pfropfen. 2 verschiedene Spitzenwinkel und 2 verschiedene Längen stehen zur Verfügung.Externally heated Side Gate nozzle for angular, singleconnection without a cold plug. 2 different pointedangles and 2 different lengths are available.

60,0100,0

60,0 100,0

60,0 100,0

60,0 100,0

12,012,012,0 12,0

12,012,012,0 12,0

75°75° 90°90°

75°75° 90°90°

MSL-012-060-001-075-000MSL-012-100-001-075-000MSL-012-060-001-090-000 MSL-012-100-001-090-000

MSL-012-060-002-075-000 MSL-012-100-002-075-000 MSL-012-060-002-090-000 MSL-012-100-002-090-000

8

Spritzen ohne kalten PfropfenInjecting without a cold plug

Verschleißfeste Spitze, dadurch lange Lebensdauer Wear-protected tip ensures a long lifetime

Alle Verschleißteile wechselbar, dadurch sehr service-freundlichAll wear-and-tear parts are exchangeable, thereforevery maintenance friendly

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

A ØMHeizungslänge K Heater length K

Düsenbezeichnung Nozzle description

Page 9: Düsenprospekt / Nozzles overview

Side Gate-Baureihe - 4 Spitzen

Side Gate-Series - 4 Tips

Die außenbeheizte Side Gate-Düse für seitliche, vierfache Anbindung ohne kalten Pfropfen. 2 verschiedene Spitzen-winkel, 2 verschiedene Dichtungsdurchmesser und 2 verschiedene Längen stehen zur Verfügung.Externally heated Side Gate nozzle for angular, four-fold connection without a cold plug. 2 different pointed angles,2 different seal diameters, and 2 different lengths are available.

9

Spritzen ohne kalten PfropfenInjecting without a cold plug

Verschleißfeste Spitze, dadurch lange Lebensdauer Wear-protected tip ensures a long lifetime

Alle Verschleißteile wechselbar, dadurch sehr service-freundlichAll wear-and-tear parts are exchangeable, thereforevery maintenance friendly

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

60,0

60,0

60,0

100,0

100,0

100,0

60,0

60,0

60,0

100,0

100,0

100,0

60,0

100,0

60,0

100,0

12,0

12,0

12,0

12,0

12,0

12,0

12,0

12,0

12,0

12,0

12,0

12,0

8,0

8,0

8,0

8,0

75°

75°

75°

75°

75°

75°

90°

90°

90°

90°

90°

90°

75°

75°

90°

90°

20,0

30,0

40,0

20,0

30,0

40,0

20,0

30,0

40,0

20,0

30,0

40,0

15,0

15,0

15,0

15,0

MSL-012-060-004-075-020

MSL-012-060-004-075-030

MSL-012-060-004-075-040

MSL-100-004-012-075-020

MSL-012-100-004-075-030

MSL-012-100-004-075-040

MSL-012-060-004-090-020

MSL-012-060-004-090-030

MSL-012-060-004-090-040

MSL-012-100-004-090-020

MSL-012-100-004-090-030

MSL-012-100-004-090-040

MSL-008-060-004-075-015

MSL-008-100-004-075-015

MSL-008-060-004-090-015

MSL-008-100-004-090-015

A P ±0,01 ØMHeizungs- länge K Heater

length K

Düsenbezeichnung Nozzle description

Page 10: Düsenprospekt / Nozzles overview

Die universell und flexibel einsetzbare Baureihe findet in allen Branchen Anwendung bei Schussgewichten von max. 50 g (Mini) und max. 2000 g* (Uni).This universally and flexibly employable nozzle series is found in all industry segments for shot weights from min. 50 g(Mini) to max. 2000 g* (Uni).

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefit

Wartungs- und servicefreundlicher AufbauMaintenance- and service friendly structure Beste thermische Trennung durch Thermoject® PrinzipBest thermal separation through Thermoject®

principle

Schnelle Zykluszeiten Fast cycle times Nach Bedarf höchster VerschleißschutzIf required, highest wear protection

Korrosionsschutz bei allen Düsen vorhandenAll nozzles are corrosion protected

Hochqualitativer Abrisspunkt am BauteilHigh-quality gate point remaining on the compo-nent

Mini 2022/036/

Mini 2022/056/

Mini 2022/076/

Uni 2026/036/

Uni 2026/061/

Uni 2026/081/

Uni 2026/101/

Uni 2040/061/

Uni 2040/081/

Uni 2040/101/

22,0

22,0

22,0

26,0

26,0

26,0

26,0

40,0

40,0

40,0

36,0

56,0

76,0

36,0

61,0

81,0

101,0

61,0

81,0

101,0

* Siehe Auswahltabelle. See selection table.

E DH7

13,0

13,0

13,0

19,0

19,0

19,0

19,0

19,0

19,0

19,0

H

Mini-Baureihe

Mini-Series Uni-Series

Thermoject® Düsen EconThermoject® Nozzles Econ

Düsenbezeichnung* Nozzle description*

10

Uni-Baureihe

Page 11: Düsenprospekt / Nozzles overview

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Multi-Baureihe MS und MTG Easy Shot-Baureihe MTG

Multi-Series MS and MTG Easy Shot-Series

Die außenbeheizten Multi-Heißkanaldüsen für Mehr-fachanbindungen in seitlicher (MS) oder stirnseitiger Ausführung (MTG) ermöglichen spezielle, konstruktive Anwendungsvarianten.The externally heated multi hot runner nozzles for mul-tiple gating, lateral (MS) or frontal gating (MTG), allowfor special application configurations.

15-17mm17-22mm22-31mm

--

25,832,839,825,839,8

Multi 26/80 MTGMulti 33/80 MTGMulti 40/80 MTGMulti 26/80 MSMulti 40/80 MS

Kostengünstige Systemvariationen mit variabler AnschnittanzahlEconomical system variants with a variable number ofgates

Mehrfachformen sind mit geringstem Aufwand reali-sierbarA multiple cavity mold system can be implemented with minimum effort.

Alle Funktionsteile sind austauschbarAll functional parts are exchangeable

* Individuelle D2-Anpassung der MS-Düse möglich.

* Individual D2-adjustment of the MS-nozzle is possible.

D2* D6 stufenlos D6 freely adjustable

Düsenbezeichnung* Nozzle description*

Düsenbezeichnung* Nozzle description*

* Siehe Auswahltabelle. See selection table.

Das Heißkanalsystem bekommen sie komplett ste-ckerfertig verdrahtet und verrohrt bzw. verschlaucht angeliefertWe ship the hot runner system pre-wired and readyfor plug-in, with all hoses and pipes in place, readyfor installation

Kostengünstige Baureihe ohne Wärmeleitrohr nur mit Anschnittart DNZ/DNZL lieferbarEconomical series without heat conducting tubeonly available in type DNZ/DNZL

Für begrenzten Einbauraum im Anschnittbereich.Ausführung EG lieferbar For limited installation space in the gate area.Type EG available.

70110-8002070 E

A P

Die geschraubte Version der Easy Shot-Baureihe finden Ihren Einsatz hauptsächlich bei größeren Werkzeugen bzw. Schussgewichten von min. 300 g bis max. 2500 g.*The screw version of the Easy Shot series is mainlyfound in larger molds, respectively for shot weights frommin. 300 g to max. 2500 g.*

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Typ MS: Typ MTG:

Typ MTG

Typ MS

11

Page 12: Düsenprospekt / Nozzles overview

CH 40x46CP 58x46

CH 48x46CP 60x46

Ø28 / Ø18

Ø28 / Ø18

Ø45 / Ø18

Ø45 / Ø18

Ø28 / Ø18

Ø28 / Ø18

Ø45 / Ø18

Ø45 / Ø18

Z=40

X=48

Z=58

X=60

10

10

10

10

H 60 bar

H 60 bar

P 6 bar

P 6 bar

CH 40x46*

CH 48x46*

CP 58x46*

CP 60x46*

Betätigungseinheiten in der Aufspannplatte CH und CP

Operating units in clamping plate CH and CPDie platzsparenden Betätigungseinheiten in der Aufspannplatte sind in verschiedenen Baugrößen, passend zu den Nadelverschlussdüsen der THERMOJECT® Baureihe, lieferbar. Je nach Bedarf in hydraulischer (CH) oder pneuma-tischer (CP) Ausführung vorhanden. Space-saving operating units in the clamping plate are available in different sizes, suitable for the THERMOJECT®

nozzle series. Depending on requirements, available in hydraulic (CH) or pneumatic (MP) variants.

12

Lieferbare Ausführungen: Available types:

Typ Type

H-hydr. /P-pneum.

Hub Stroke

ØD/ØdØD/Ød Z/X

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Durch die neuartige Konstruktion besitzen alle Einheiten eine genaue Nadelpositionsverstellung. Die Verstellung der Nadelposition ist ohne Demontage sofort auch auf der Maschine möglich.Spart Zeit und verbessert Ihre Teilequalität.The new operating unit provides all units with an exact pin adjustment. Adjustment of the pin position is possible on the machine without disassembly.Saves time and improves your part quality.

Geeignet für:Suitable for:*1=Mikro 2016 NZ (Pin Ø 2)*2=Allround/Allround Shot 2025/2027 NZ/DNZ (Pin Ø3)*3=Allround/Allround Shot 2032/2036 NZ/DNZ (Pin Ø5)

- Nadelpositionsverstellung ±1,0mm- Pin adjustment ±1,0mm

Optional: Nadelverdrehsicherung / Optional: pin anti-rotation

Page 13: Düsenprospekt / Nozzles overview

Ø28 / Ø18

Ø40 / Ø25

Ø45 / Ø18

Ø80 / Ø25

H

H

P

P

MH 50x70*

MH 60x85**

MP 65x70*

MP 95x90**

10

18

10

18

Betätigungseinheiten geflanscht und gekühlt auf Verteilerbalken MH und MP

Operating units flanged and cooled on manifold MH and MP

Die geflanschten und gekühlten Betätigungseinheiten auf dem Verteilerbalken ermöglichen den einfachen Einbau im Werkzeug durch komplette Verrohrung mit fertigen Anschlüssen für Kühlung und Betätigungsmedium. Je nach Bedarf in hydraulischer (MH) oder pneumatischer (MP) Ausführung lieferbar.The flanged and cooled operating units on the manifold facilitate installation in the mold as pipes are fully installedand the connections for the cooling and operating medium are readily available. Depending on requirements, availablein hydraulic or pneumatic variants.

13

Lieferbare Ausführungen: Available types:

Typ (BxH)Type (BxH)

H-hydr. /P-pneum.

Hub Stroke

ØD/Ød

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and BenefitsDie neuartige Nadelpositionsverstellung ermöglicht ohne Demontage eine genaue Einstellung auf 0,01 mm. Sie ist von hinten leicht zugänglich. Spart Zeit und verbessert die Teilequalität. The new pin adjustment enables exact adjustmentsto 0.01 mm without disassembly. It is easily accessiblefrom behind. Saves time and improves your part qua-lity.

Sie benötigen keine Nachkühlzeiten durch sehr gute thermische Entkopplung. Dies spart Rüstzeiten und erhöht die Produktivität.Post-production cooling time is not required due toexcellent thermal decoupling. This lowers setup timesand increases productivity.

Geeignet für:Suitable for:*1=Mikro 2016 NZ (Pin Ø 2)*2=Allround/Allround Shot 2025/2027 NZ/DNZ (Pin Ø3)*3=Allround/Allround Shot 2032/2036 NZ/DNZ (Pin Ø5)**4=Maxi/Maxi Shot 2050/2052 NZ/DNZ (Pin Ø6)**5=Easy Shot/Big Shot 2070/2076 NZ/DNZ (Pin Ø8)

- Nadelpositionsverstellung ±1,0mm- Pin adjustment ±1,0mm

Optional: Verdrehsicherung / Optional: pin anti-rotation

Page 14: Düsenprospekt / Nozzles overview

Anschnitteinsätze für Thermoject®-Baureihen

Gate inserts for Thermoject®-Series

Die Vielzahl aller Anschnitt- bzw. Spitzenvariationen bietet für jede Anwendung die passende Ausführung um Ihren Qualitätsansprüchen gerecht zu werden. Das PSG Team berät Sie gerne!The wide variety of gate and pin types offers the right type for every application to fulfill your quality requirements.The PSG team is looking forward to consulting with you!

14

Nano 2011:

RX*

Mikro 2016:

RX-A-Version* NZ-B-Version*

Mini 2022:Uni 2026 / 2040:

O* R*

Allround 2025/2032:Allround Shot 2027 / 2036:

DOA/DOK DOAL/DOKL

DRX DRXL

O*

RX* NZ*

RC5*-B-Version DRT-B-Version

DRT DRTL

DNZ DNZL

DO = offener Anschnitt / open gateDRX = Ringanschnitt / ring gateDRT = Ringanschnitt Torpedo / ring gate TorpedoDNZ = Nadelverschluss / valve gateRX*/R* = Ringanschnitt / ring gateNZ* = Nadelverschluss / valve gateRC5 = Ringanschnitt-Farbwechsel / ring gate color changeO* = offener Anschnitt / open gate

* mit Vorkammer im Werkzeug / with ante-chamber in the mold

Page 15: Düsenprospekt / Nozzles overview

X1 > X2

Anschnitteinsätze für Thermoject®-Baureihen

Gate inserts for Thermoject®-Series

Die Vielzahl aller Anschnitt- bzw. Spitzenvariationen bietet für jede Anwendung die passende Ausführung um Ihren Qualitätsansprüchen gerecht zu werden. Das PSG Team berät Sie gerne!The wide variety of gate and pin types offers the right type for every application to fulfill your quality requirements.The PSG team is looking forward to consulting with you!

15

Maxi 2050:Maxi Shot 2052:Easy Shot 2070:Big Shot 2076:

DO DOL

DO = offener Anschnitt / open gateDR = Ringanschnitt / ring gateDNZ = Nadelverschluss / valve gate

NZ* = Nadelverschluss / valve gateX1/X2* = Nadelverschluss Prima / valve gate PrimaR* = Ringanschnitt / ring gate

* mit Vorkammer im Werkzeug / with ante-chamber in the mold

Prima KPE/M-Baureihen:

Angussausführung X2 für schnell erstarrende Kunststoffe (teilkristallin). Gate type X2 for rapidly solidifying thermoplastics(partially crystalline).

Spezielle Farbwechseleinbaugeometrien:Special color change installation geometries:

Angussausführung X1 für langsam erstarrende Kunststoffe (amorph). Gate type X1 for slowly solidifying thermoplastics(amorphous).

Angussausführung X1 für Farbwechsel: Gate type X1 for color change:

Angussausführung X2 für Farbwechsel:Gate type X2 for color change:

DR DRL

DNZ DNZL

NZ (NZ-T)* R*

X1 / X2

Page 16: Düsenprospekt / Nozzles overview

Fuchslocher Nadelverschlussdüse G 30

Fuchslocher valve gate nozzle Type G 30

Besonders für kleine Spritzgießmaschinen wird diese Nadelveschlussdüse eingesetzt.This shut-off nozzle is especially used for small injection molding machines.

16

Die Düse ist durch eine spezielle Materialkombination bis zu Spritzdrücken von 3000 bar ausgelegt (ET=13)A special material combination allows injection pres-sures of up to 3000 bar (ET=13)

Der kompakte Düsenaufbau mit integriertem Federpaket passt auch in kleine Maschineneinbau-geometrien mit Düsenöffnungsdruck von 120 bis 160 barThe compact nozzle structure with integrated springsfits into the smallest machines with nozzle openingpressures of 120 to 160 bar

Die hebelbetätigte Ausführung kann höhere Düsenöffnungsdrücke erzielen. Je nach Hebelkraft können bis maximal 400 bar erreicht werdenThe lever-operated variant can achieve higher noz-zle opening pressures. Depending on the leverforce, up to 400 bar can be reached

Der produktsichere Aufbau gewährleistet eine hohe StandzeitReliable structure ensures a long lifetime.

Rheologisch ausgelegte Fließkanäle sorgen für eine schonende Verarbeitung des KunststoffsRheologically balanced flow channels ensure low- stress processing of the plastics

G 30 F - federbetätigtG 30 F - spring operated

G 30 H - hebelbetätigtG 30 H - lever operated

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Page 17: Düsenprospekt / Nozzles overview

Fuchslocher Nadelverschlussdüse G 48 / G 70

Fuchslocher valve gate nozzle Type G 48 / G 70

Zulässiger Einspritzdruck (je nach Ausführung ET) bis 3000 bar realisierbarPermissible injection pressure (depending on typeET) up to 3000 bar is possible

Universelle Verschlusssysteme für alle Maschinen-fabrikateUniversal shut-off systems for all machinery.

Individuelles Öffnen und Schließen der Düsenüber definierte Federpakete, bzw. Hydraulik-/Pneumatikzylinder Individual opening and closing of the nozzles viadefined springs or hydraulic / pneumatic cylinders.

Merkmale/ Vorteile und NutzenFeatures/ Advantages and Benefit

Die Fuchslocher Nadelverschlussdüse als Gründungsprodukt wird permanent den Anforderungen der spritzgießenden Industrie angepasst und gemäß den branchenspezifischen Erfordernissen weiterentwickelt.Our pioneer product Fuchslocher valve gate nozzle is continuously updated according to the requirements of the injec-tion molding industry and further developed in line with industry-specific requirements.

Baureihe für hohe VolumenströmeSeries for high volume flows

Kein Austropfen der SchmelzeNo dripping of melt

Hochverschleißfeste Oberflächen kombiniert mit strömungspolierten SchmelzekanälenHighly wear resistant surfaces combined with poli-shed melt channels

Optional können die Düsen mit Nadelzwangsführung und angeflanschtem Betätigungszylinder geliefert werdenOptionally, the nozzles are available with forcedneedle guidance and flanged control cylinder

17

Fuchslocher Nadelverschlussdüse Typ G 48-H Fuchslocher valve gate nozzle Type G 48-H

Fuchslocher Nadelverschlussdüse Typ G 70-F Fuchslocher valve gate nozzle Type G 70-F

Page 18: Düsenprospekt / Nozzles overview

Fuchslocher Nadelverschlussdüse Fox 48 VS

Fuchslocher valve gate nozzle Fox 48 VS

Eine prozessrelevante Anpassung des Nadelzuhalte-druckes ist durch eine Regulierung der Federkraft möglich.Staudrücke von 220 – 350 bar sind einstellbar.Verbesserte Teilequalität ist die Folge.Process-relevant adjustments of the needle-lockingpressure is possible through adjusting the springpower.Back pressures of 220-350 bar can be set.Component quality will improve

Spritzdrücke bis 3000 bar sind zulässigInjection pressures up to 3000 bar are possible

Die neue Nadelabdichtung mit austauschbarer Nadel-führung gewährleistet eine lange Lebensdauer, eine störungsfreie Produktion und spart Kosten.The new needle sealing with exchangeable needleguidance ensures a long lifetime, continual produc-tion, and saves cost.

Durch die außenliegende Feder verfügt die Düse im Vergleich zur Baugröße über einen großen Schmelzekanal. Der geringe Druckabfall erweitert das Einsatzgebiet auf Ihrer MaschineDue to the external spring, the nozzle has a largemelt channel compared to its size. The low pressureloss expands the employment area of your machine

Das Gewindeanschlussstück ist tauschbar. Somit kann die Düse auch auf anderen Maschinen einge-setzt werden.The thread adapter is exchangeable. Hence, thenozzle can be used on other machines as well.

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Basierend auf den langjährigen Erfahrungen von PSG ist diese federbetätigte Maschinenverschlussdüse eine Neu-entwicklung. Sie ist den gestiegenen Marktforderungen nach hohen Spritzdrücken, variabler Nadelzuhaltekraft, Wartungsfreundlichkeit und langer Lebensdauer angepasst. VS = Vario Spring.This new spring operated machine nozzle is a new development based on PSG's many years of experience. It respondsto the increased market demands for high injection pressures, variable needle locking pressure, maintenance friendli-ness, and long lifetime. VS = Vario Spring

Technische Daten: Technical Data:

3000 bar

220-350 bar ab Werk, ex work 250 bar

20 /30 / 40 mm

Ø 2,0-5,0 mm

Max. Spritzdruck:Max. injection pressure:

Max. Zuhaltedruck (Staudruck):Max. locking pressure (back pressure):

Düsenkopflänge ID:Nozzle head length ID:

Düsenkopfaustritts-Ø:Nozzle head length Ø:

18

F1 = max

F2 = min.

Page 19: Düsenprospekt / Nozzles overview

Fuchslocher Nadelverschlussdüse Fox 48 CH A und CP A Fuchslocher valve gate nozzle Fox 48 CH A and CP A

Der aktive Nadelrückzug ermöglicht ein kontrolliertes Öffnen unabhängig vom Einspritzdruck und ermög-licht einen freien Schmelzefluss. Dies sorgt für feh-lerfreie Spritzteile und störungsfreie Produktion. Die Nadelbewegung ist immer garantiert.The active needle pull-back function enables a con-trolled opening independent of the injection pressureand enables a free melt flow. This ensures fault-freecomponents and continual production. Needle move-ment is always guaranteed.

Durch die geflanschte Betätigungseinheit ist die Düse sofort betriebsbereit. Nur das Betätigungsmedium (Hydraulik, Pneumatik) und das Kühlwasser müs-sen angeschlossen werden. Das spart aufwändige Adaption und vermeidet Fehler. The flanged operating unit makes the nozzle immidi-ately ready for use. Only the operating medium(hydraulic, pneumatic) and the cooling water need tobe connected. This spares you extensive adaptationand avoids errors.

Intelligente Nadelgestaltung (geringe Auftriebs-fläche im geschlossenen Zustand) und eine geschickte Hebelkonstruktion (großes Übersetzungsverhältnis durch “einarmiger Hebel” bei CP A) führen zu eineräußerst platzsparenden Düse.Intelligent needle design (small buoyancy areawhen closed) and a sophisticated lever construct(large transmission ratio through "single-arm lever"on CP A) lead to a very space-efficient nozzle.

Die neue Nadelabdichtung mit austauschbarer Nadelführung gewährleistet eine lange Lebensdauer, eine störungsfreie Produktion und spart Kosten.The new needle seal with exchangeable needleguidance ensures a long lifetime, continual produc-tion, and saves cost.

Merkmale/ Vorteile und NutzenFeatures/ Advantages and Benefit

Dies ist die erste Maschinenverschlussdüse mit aktivem Nadelrückzug von PSG. Die Betätigung der Verschlussnadel er-folgt über eine angeflanschte Betätigungseinheit. Die Düsen sind in hydraulischer, Fox 48 CH A, oder in pneumatischer Fox 48 CP A, Ausführung lieferbar. This is PSG's first machine shut-off nozzle with active needle pull-back. The valve pin is controlled by a flanged controlunit. The nozzles are available in hydraulic, Fox 48 CH A, or pneumatic, Fox 48 CP A, makes.

Technische Daten: Technical Data: Fox 48 CP AFox 48 CH A

3000 bar

Pneumatikpneumatic

6 bar

300 bar

3,0 - 6,0

3000 bar

Hydraulischhydraulic

40 bar

300 bar

3,0 - 6,0

Max. Spritzdruck:Max. injection pressure:

Betätigungsmedium:Operating medium:

Betätigungsdruck:Operating pressure:

Nadelzuhaltedruck(Staudruck):Needle locking pressure (Back pressure):

Düsenkopfaustritts Ø:Nozzle head opening Ø:

19

Page 20: Düsenprospekt / Nozzles overview

Typ MC01

Typ MC02

Typ MC03

BezeichnungDescription

Filterspalt S Filter gap S

L Ød Ød1 Ød2

0,2; 0,3; 0,6; 0,8; 1,0

0,2; 0,4; 0,6; 1,00,2; 0,4; 0,6; 1,0

45

45

50

14

20

25

7

12

16

2,5

2,8

3,8

* MC01 ab Lager lieferbar.

* MC01 available ex warehouse.

Filterdüsen Miniclean MC

Filter nozzles Miniclean MC

Die Filtertechnik gewährleistet einen störungsfreien, produktionssicheren Betrieb der Heißkanalsysteme. Besonders bei kleineren Anschnittdurchmessern und der Verarbeitung von Re-Granulat.Our filter technology ensures continual, reliable production while operating the hot runner systems. Especially forsmaller gate diameters and when processing re-ground materials.

20

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

MC01

MC02

MC03

Metallische und nichtmetallische Fremdkörper jeder Art, werden produktionssicher herausgefiltertForeign objects, metallic and non-metallic, are reliablyfiltered out without disturbing production

Zusätzliche Scher- und Mischeffekte homogenisieren die SchmelzeAdditional shear- and mixing effects homogenize themelt

Rheologisch günstige Fließquerschnitte sor-gen für einen minimalen Druckabfall bei hohem VolumenstromMinimal pressure drop in high volume flow rate due to rheologically beneficial flow diameters

Servicefreundliche Reinigung beider Systeme als Maschinendüsenausführung oder in der Angussbuchse des Heißkanalsystems integriertPermits easy cleaning of both systems, whether inmachine nozzle make or integrated in the sprue bushof the hot runner system

Die Filtertechnik ist in Kombination mit einer Maschinendüse, z.B. Fuchslocher Nadelverschlussdüse passend auf ihre Spritzgießmaschine lieferbarThe filter technology is available in combination witha machine nozzle, for example Fuchslocher shut-offnozzle, suitable for your injection molding machine

Auswahlhilfe: Max. SchussgewichteBei 0,6 mm Filterspalt bezogen auf Polystyrol (PS)

Selection aid: Max. shot weightsAt 0.6 mm filter gap for polystyrol (PS)

MC01 - 200 gMC02 - 400 gMC03 - 1200 g

Page 21: Düsenprospekt / Nozzles overview

Filterdüsen S / SR / UR

Filter nozzles S / SR / UR

Diese Filtertechnik gewährleistet eine Ausfilterung von Fremdkörpern jeglicher Art bis zu kleinsten Partikelgrößen.This filter technology ensures that foreign bodies of any kind - up to smallest particle sizes - are filtered out.

21

198

Ø 138

125

Ø 108

150

Ø 118

95

Ø 88

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Servicefreundliche Reinigung im eingebauten Zustand: - S-Düse: Austausch von Düsenkopf und Filtertorpedo (Austauschteile im Lieferumfang)- SR/UR-Düse: Durch Lösen des Düsenkopfes wird die Filtereinheit in Reinigungsstellung gebracht und wird beim nächsten Schuss gespültService-friendly cleaning while installed:- S-nozzle: Exchange of nozzle head and filter-torpedo (Replacement parts in shipment)- SR/UR-nozzle: By removing the nozzle head the filterunit is placed in cleaning position and is flushed withthe next shot.

Metallische und nichtmetallische Fremdkörper jeder Art, werden produktionssicher herausgefiltertForeign objects, metallic and non-metallic, are reliablyfiltered out without disturbing production.

Zusätzliche Scher- und Mischeffekte homogenisieren die SchmelzeAdditional shear- and mixing effects homogenize themelt

Rheologisch günstige Fließquerschnitte sor-gen für einen minimalen Druckabfall bei hohem VolumenstromMinimal pressure drop in high volume flow rate fromrheologically beneficial flow diameters.

Filterspalt ab 0,25 mm lieferbar!Filter gap from 0.25 mm available!

Schussgewichte bis 4000 g möglichShot weights up to 4000 g possible

Alle Gewindearten lieferbarAll thread types available

Filterdüse SFilter nozzle S

A 2

C 3

75

Ø 68

AbmessungenDimensions S I S II S III S IV S V

A2

190

Ø 108

220

Ø 118

140

Ø 88

Filterdüse SRFilter nozzle SR

A 2

C 3

115

Ø 68

AbmessungenDimensions SR I SR II SR III SR IV

A2

170

Ø 108

140

Ø 88

A 2

C 3

115

Ø 68

AbmessungenDimensions

UR I UR II UR III

A2

Filterdüse URFilter nozzle UR

alle Gewindearten

lieferbar / All thread types

available

alle Gewindearten

lieferbar / All thread types

available

alle Gewindearten

lieferbar / All thread types

available

Page 22: Düsenprospekt / Nozzles overview

22

Der MixxTip® ermöglicht das Selbsteinfärben von Naturgranulat direkt beim Verarbeiter auf der Maschine.MixxTip® allows the self-coloringinking of natural granulate material directly at the processor on the machine.

Um das Mischergebnis zu optimieren, entwickelten wir mit der BASF AG einen Schmelzemischer, wel-cher für die Verbesserung der Schmelzehomogeni-sierung sorgt. Er kann ohne Änderungen an der Pla-stifiziereinheit gegen die Standard-Rückstromsperre ausgetauscht werden.Der MixxTip® ist für alle handelsüblichen Kunststoffe wie ABS, PA, PS, PP, PE, etc. geeignet und kann auch bei scherempfindlichen Materialien wie PBT und POM eingesetzt werden. Auch transparente Materi-alien wie beispielsweise PC können ebenso verarbei-tet werden.

To optimize the mix result we developed, togetherwith BASF AG, a melt-mixer that improves melt-ho-mogenization. It can be swapped against the stan-dard back flow valve without making changes at thebarrel.MixxTip® is suitable for all common plastics like ABS,PA, PS, PP, PE etc. and can also be used for shear-sen-sitive materials like PBT and POM. Also, transparentmaterials such as PC can be processed.

MixxTip®

MixxTip®

Merkmale / Vorteile und NutzenFeatures / Advantages and Benefits

Für Schnecken-Ø 25-120 mm lieferbarFor screws-Ø 25-120 mm available

Großeinkauf von nicht eingefärbten MaterialienBulk purchase of not pigmented material

Kurze LieferzeitenShort delivery times

Hohe Lieferzuverlässigkeit und -sicherheitHigh reliability and certainty of delivery

Niedrige LagerkostenLow storage costs

Steigerung der Flexibilität des Unternehmens Increase in company flexibility

Page 23: Düsenprospekt / Nozzles overview

23

Allgemeine Düsenauswahltabelle für Thermoject®- und Prima Düsenbaureihen

General nozzle selection table for Thermoject® and Prima nozzle series

Die nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Schussgewichte in [g] pro Düse an, welche zur Groborientierung als Richtwert dienen. (Basierend auf einem mittleren Fließweg-Wandstärken-Verhältnis)Please find below the indicative shot weights in [g] per nozzle (based on an average flow-distance-to-wall-strength ratio)

DÜSEN/NOZZLES ECON:

MINI 2022 R, O 0,5 50 0,5 25 0,5 12 36 76 26,5

UNI 2026

UNI 2040

R, O 3 250 3 150 3 70 36 101 32,5

R, O 20 2000 20 1000 20 400 61 101 48,5 **

Mehrfachdüsen/ Multiple nozzles * Schussgewicht pro Anspritzpunkt /*Shot weight per injection point

MULTI 26/80 *MULTI 33/80 *MULTI 40/80 *

MTGMTGMTG

111

404060

111

202030

111

101015

61 10130,538,548,5

MULTI 26/80 *MULTI 40/80 *

MSMS

11

4060

11

2030

11

1015

61 101 30,548,5

EASY SHOT 2070 DNZ, NZ 300 2500 300 1500 300 800 110 800 70,5 **

Side Gate Düsen/Side gate nozzles * Schussgewicht pro Anspritzpunkt /*Shot weight per injection point

M(S)SL-008-004*M(S)SL-012-001* M(S)SL-012-002* M(S)SL-012-004*

1 1 11

3 24 12 6

1111

21263

1111

1632

60 / 100

Düsen-baureihen /

Nozzle series

Anschnittarten/Gate inserts:Ringanschnitt/ Ring gate:R, RX, DR, DRXOffener Anschnitt/Open gate:O, DONadelverschluss/ valve gate:NZ, DNZ, X1, X2

Niederviskose Materialien, wie z.B./Low-viscosity, e.g.:HDPE, LDPE, PE, PP, PS, SB, TPE-O

Mittelviskose Materialien, wie z.B./ Medium viscosity, e.g.:ABS, PA, POM-CO, PP-EPDM, SAN, ASA, PBT, SEBS

Hochviskose Materialien, wie z.B./ High viscosity, e.g.:PC, PC-ABS, PC-PBT, PEI, PET, PMMA, POM-H, PPO(PPE), PPS, PSU, TPU, PVC (weich/soft), TPE-E

Düsenlänge(Standard-

programm)/Nozzle length

(standard program)

Mindest- düsenabstände

(ohne Abflachung)/Minimum nozzle

distance (without flattening)

Schussgewicht [g]Shot weights [g]

Schussgewicht [g] Shot weights [g]

Schussgewicht [g] Shot weights [g]

Düsenlänge [mm]Nozzle length [mm]

Düsenabstände [mm]Nozzle distance [mm]

von/from bis/to von/from bis/to von/from bis/to von/from bis/to

DÜSEN/NOZZLES PREMIUM:

NANO 2011 RX 0,2 10 0,2 5 0,2 3 41 181 20 (Front 23)

MIKRO 2016RX 0,5 30 0,5 15 0,5 8 41 201

28,5NZ, DRT 0,5 20 0,5 10 0,5 5 41 201

ALLROUND 2025 /

ALLROUND SHOT 2027

DRX, DRT, DNZ, NZRX, ODO

333

70100250

333

3550

150

333

202570

61-636361

181-183183181

34 (2025)

33,5 (2027)

ALLROUND 2032 /

ALLROUND SHOT 2036

RX,O,DRX,DRT,DNZ,NZ

DO

20

20

1000

2000

20

20

500

1000

20

20

300

500

61-65

61

261-265

261

46 (2032)

42,5 (2036)

MAXI 2050

MAXI SHOT 2052

R, DR, DONZ, DNZ

200200

40002000

200200

25001250

200200

1500750 100 600 63,5 **

R, DR, DONZ, DNZ

100100

30001500

100100

1850900

100100

1100550 110 600 48,5 **

JUMBO 2063-E

JUMBO 2073-E

DR, DO 200 4000 200 2500 200 1500 95 800

DR, DO 400 6000 400 3500 400 2000 95 800

BIG SHOT 2076DR, DO

DNZ400400

60003000

400400

35001750

400400

20001000 110 800 70,5 **

Präzisionsnadelverschlussdüsen/Precision valve gate nozzles

PRIMA M-6,5-lPRIMA M-8,7-l

X1, X2 0,5 20 0,5 10 0,5 5 53 133 55,0 ***

** Bei Nadelverschlussdüsen sind Betätigungseinheiten nicht berücksichtigt.** Operating units are not considered for shut-off nozzles.*** Gilt für M-Düsen bei einer Betätigungseinheit pro Düse.*** Applies to M nozzles with one operating unit per nozzle.

Bei verstärkten und gefüllten Kunststoffen mit mehr als 25% Anteilen reduziert sich das max. Schussgewicht um ca. 20%. Diese Auswahltabelle enthält nur allgemeine Empfehlungen, basierend auf unseren Berechnungen und langjährigenErfahrungen. Für diese Angaben übernehmen wir keine Garantie, da unsere Produkte nur Teil eines Produktionsprozesses sind. The shot weight is reduced by about 20% for reinforced and filled plastics with more than 25% components.This nozzle selection table includes only general recommendations based on our calculations and years of experiences.We cannot guarantee this data as our products are merely a part of a manufacturing process.

Page 24: Düsenprospekt / Nozzles overview

PSG Plastic Service GmbH I Pirnaer Straße 12 - 16 I 68309 Mannheim I Tel.: +49 621 7162-0 I Fax: +49 621 7162-162 I E-Mail: [email protected]

www.psg-online.de

Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to make technical changes. Düs

en V

2.1_

12/2

010_

yk

Unser Name verpflichtet

PSG OFFICES PSG Plastic Service GmbH (Headquarters)Mannheim/GERMANY I +49 621 71 62 0 I [email protected]

PSG Plastic Service GmbH, Office (Austria & Hungary)Baden/AUSTRIA I +43 2 25 28 62 94 I [email protected]

PSG Plastic Service GmbH, Office (Switzerland)Brienz/SWITZERLAND I +41 79 579 39 22 I [email protected]

PSG Nederland, Office (The Netherlands)BJ Lemmer/The NETHERLANDS I +31 5 14 56 47 51 I [email protected]

PSG Plastic Service GmbH, UK Office (United Kingdom)Amington, Tamworth/UNITED KINGDOM I +44 077 177 650 04 I [email protected]

PSG Plastic Service Group Inc. (United States of America)Stevensville MI/USA I +1 269 556 70 51 I [email protected]

AGENTSINTECHNO S.R.L. (Argentina)Buenos Aires/ARGENTINA I +54 23 20 41 27 10 I [email protected]

CS Plastics bvba (Belgium)Dermonde/BELGIUM I +32 52 34 26 51 I [email protected]

ELPERA GmbH (Bulgaria)Plovdiv/BULGARIA I +359 32 62 23 36 I [email protected]

Beijing HRD Machinery Technology Co. Ltd. (P. R. of China)Beijing/P. R. of CHINA I +86 10 51 66 88 20 I [email protected]

Halder d.o.o. (Croatia, Slovenia, Serbia)Hoce/SLOVENIA I +386 2 618 26 46 I [email protected]

EICHLER Company (Czech Republik and Slovakia)Žd’ár nad Sázavou/CZECH REPUBLIC I +420 566 629 357 I [email protected]

TEMEC (Denmark & Sweden)Motala/SWEDEN I +46 1 41 23 70 60 I [email protected]

Plastic Service OU (Estonia)Sillamae/ESTONIA I +372 51 10 189 I [email protected]

Oy CR-Tooling Ab (Finland)Espoo/FINLAND I +358 9 855 88 08 I [email protected]

dsp (France)Obermodern/FRANCE I +33 3 88 90 84 54 I [email protected]

M+V Marketing & Sales pvt. Ldt. (West India) Haryama/INDIA I +91 124 412 1600 I [email protected]

M+V Marketing & Sales pvt. Ldt. (South India) Haryama/INDIA I +91 124 412 1600 I [email protected]

M+V Marketing & Sales pvt. Ldt. (North India) Haryama/INDIA I +91 95 60 10 03 38 I [email protected]

WADIM Plast (Poland)Michalowice/Poland I +48 2 27 23 38 12 I [email protected]

afv Anfervite (Portugal)Marinha Grande Codex/PORTUGAL I +351 2 44 56 72 29 I [email protected]

Plastic Service OU (Russia)St. Petersburg/RUSSIA I +372 51 10 189 I [email protected]

Protool Systems International Pte Ltd. (Singapore)SINGAPORE I +65 6451 40 48 I [email protected]

EPA s.l. (Spain)Barcelona/SPAIN I +34 93 408 11 55 I [email protected], [email protected]

CONTACT OFFICESPT. Global Diatic Pratama (Indonesia)Jakarta/INDONESIA I +62 21 55 95 99 26 I [email protected]

Arie Englander (Israel)Tel-Aviv/ISRAEL I +972 35 37 36 36

PSG Italy (Italy)ITALY I +39 33 56 21 81 72 I [email protected]

Access Industrial Technology Co. Ltd. (Thailand)Bangkok/THAILAND I +662 31 99 96 14 I [email protected]