KryoKonsole 106E2/106A2-K
Gebrauchsanweisung
106A2-K1: Ohne CE.
1106A2-K wird nur in Australien und Neuseeland vermarktet und ist zum Verkauf in der Europäischen Union nicht zugelassen.
106E2:
KryoKonsole 106E2/106A2-K 0
Gebrauchsanweisung 0
Eine Anleitung zur Vorbereitung und Bedienung der KryoKonsole 106E2/106A2-K.
Die folgende Liste enthält Marken oder eingetragene Marken von Medtronic in den USA und möglicherweise auch in anderen Ländern. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Arctic Front, CryoCath, Freezor, Medtronic
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Inhalt
Erläuterung der Symbole auf der Verpackung und dem Produkt 9
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung 12
1 Einführung in die KryoKonsole 13
Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck 14
Warnhinweise 14
Vorsichtsmaßnahmen 15
Indikationen 17
Kontraindikationen 17
Nebenwirkungen 18
Sicherheitsfunktionen 18
Die Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter 19
2 Vorbereiten der Konsole für eine Prozedur 25
Die Konsole in Position bringen und die Räder feststellen 26
Das Ventil der Kühlmittelflasche öffnen 27
Unsterile Komponenten an der Rückseite anschließen 29
Das Kabel für die Verbindung zum EP-System oder optionale BNC-Kabel anschließen 30
Die Konsole einschalten 31
Unsterile Komponenten an der Vorderseite anschließen 32
Das sterile elektrische Versorgungskabel anschließen 34
Das sterile koaxiale Versorgungskabel anschließen 35
Den Kühlmittelstand prüfen 36
Sonstige Systemanschlüsse und Bedienelemente 38
3 Anlegen einer Patientendatei 39
Auswahl am Hauptbildschirm 40
Den Namen des Patienten eingeben 41
Die ID-Nummer des Patienten oder Krankenhauses eingeben (optional) 42
Das Geburtsdatum des Patienten eingeben (optional) 43
Das Geschlecht des Patienten eingeben (optional) 43
Den Namen des Untersuchers eingeben (optional) 43
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Inhalt6
4 Durchführen der Kryotherapie 45
Eine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen 46
Eine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen 56
5 Beenden einer Prozedur 65
Eine Diagnose und das Ergebnis eingeben (optional) 66
Die Patientendatei schließen 68
Das System herunterfahren 69
6 Patientendaten ansehen und herunterladen 71
Eine Patientendatei am Bildschirm der Konsole einsehen 72
Eine Patientenakte auf einen USB-Speicherstick speichern 76
Datenschutzfunktion 78
7 Wartung und Pflege 79
Bedeutung der Symbole für den Kühlmittelstand 80
Die Kühlmittelflasche wechseln 80
Hinweise zur richtigen Lagerung und Verwendung des Kühlmittels 84
Die Kühlmittelflasche versenden 85
Die Konsole und ihre Komponenten reinigen 85
Präventivwartung 85
8 Problembehandlung 87
Systemmitteilungen 88
Servicedateien auf USB-Speicherstick speichern 90
Verzeichnis der Systemmitteilungen 92
Probleme mit dem Bildschirm beheben 102
Probleme mit dem Kühlmittelfluss beheben 102
Probleme mit falschen Datumsanzeigen beheben 103
9 Technische Daten 105
Umgebungsparameter 106
Technische Daten der Konsole 106
Transportverpackung 107
Vorschriften zur Entsorgung 108
A Angaben zu Komponenten der Konsole 109
Manuelles Rückzugs-Kit 110
Anschlussbox 117
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Inhalt 7
Koaxiales Versorgungskabel 120
Elektrisches Versorgungskabel 121
EKG-Kabel 123
Gasausleitungsschlauch 125
Gasausleitungsschlauch-Adapter und Y-Adapter 127
Kühlmittelflasche 128
Schraubenschlüssel 131
Netzkabel 132
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Erläuterung der Symbole auf der Verpackung und dem Produkt 9
Erläuterung der Symbole auf der Verpackung und dem Produkt
Welche Symbole für dieses Produkt zutreffen, entnehmen Sie bitte dem Etikett auf der Verpackung und der Beschriftung des Produkts.
Zertifizierung gemäß relevanter elektrischer und sicherheitsbezogener Normen.
Vakuum
Defibrillationssicheres Anwendungsteil vom Typ CF
Gebrauchsanweisung lesen
Gebrauchsanweisung befolgen (blau)
Achtung – Begleitdokumentation beachten
Fußschalter
Netzkabel
Kabel
Anschlussbox
KryoKonsole
Gasausleitungsschlauch
Gasausleitungsschlauch-Adapter
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Erläuterung der Symbole auf der Verpackung und dem Produkt 10
Y-Adapter
EKG-Kabel
Elektrisches Versorgungskabel
Koaxiales Versorgungskabel
Schraubenschlüssel
Wechselstrom
Eingang
Sicherung
Potentialausgleich (Gehäuseerdung)
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com.
Lautstärke (minimale Lautstärke voreingestellt)
Lautsprecher
Synchronisierung (nicht isolierter BNC-Anschluss)
Temperaturbereich
Luftfeuchtigkeitsbereich
Kennzeichnung als Gefahrstoff der Klasse 2, gefährliche Gase: Nicht entflammbar, nicht toxisch
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Erläuterung der Symbole auf der Verpackung und dem Produkt 11
Transporttemperatur
Lagerungstemperatur
Kennzeichnung als Gefahrstoff der Klasse 5.1, brandfördernd
Produktdokumentation
Packungsinhalt
Bestellnummer
Nicht resterilisieren
Nicht wiederverwenden
Nicht einfrieren
Lagertemperatur über 0 °C / 32 °F
Darf bei beschädigter Verpackung nicht verwendet werden
Losnummer
Seriennummer
Zerbrechlich: Mit Vorsicht behandeln!
Oben
Diese Seite oben
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung 12
Start
Aktuellen Vorgang stoppen
USB-Anschluss
Netzwerkanschluss
Trocken aufbewahren
Zu verwenden bis einschließlich
Sterilisiert mit Ethylenoxid
Hier öffnen (steriles Produkt)
Hersteller
Conformité Européenne (Europäische Konformität). Dieses Symbol besagt, dass das Produkt allen geltenden Vorschriften der Europäischen Union entspricht.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Gemeinschaft
Anfälligkeit für elektrostatische Entladungen (ESD)
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
In dieser Gebrauchsanweisung sind die Merkmale und Funktionen der KryoKonsole beschrieben.
1Einführung in die KryoKonsole1
Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck 14
Warnhinweise 14
Vorsichtsmaßnahmen 15
Indikationen 17
Kontraindikationen 17
Nebenwirkungen 18
Sicherheitsfunktionen 18
Die Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter 19
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 1Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck
14
Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck
Die KryoKonsole (die Konsole) wird zusammen mit den dazugehörigen Komponenten und spezifischen Kathetern zur Durchführung kardialer Ablationsprozeduren verwendet.
In der Betriebsart KryoMapping bewirkt die Konsole (in Verbindung mit entsprechend geeigneten, kompatiblen Medtronic Kathetern) eine Veränderung der kardialen Reizleitung, die es dem Arzt ermöglicht, die Ablationsstelle zu verifizieren und sich davon zu überzeugen, dass die Katheterspitze optimal positioniert ist.
In der Betriebsart KryoAblation bewirkt die Konsole eine Abkühlung der Kühlsegmente der Katheter auf Temperaturen, die eine Kryoablation zur gezielten Herbeiführung von Gewebsnekrosen ermöglichen.
Während eines Eingriffs wird unter Druck stehendes flüssiges Kühlmittel N2O (Distickstoffmonoxid) aus einer Flasche in die Konsole injiziert. Das Kühlmittel fließt durch einen sehr dünnen Schlauch, der durch das koaxiale Versorgungskabel und den Katheterschaft bis zum Kühlsegment des Kryoablations-Katheters verläuft.
Das flüssige Kühlmittel verdunstet nach Verlassen der Injektionskapillare sofort innerhalb des Kühlsegments. Beim Verdunsten wird dem umliegenden Gewebe Wärme entzogen. Der erwärmte Dampf wird über einen Hohlraum im Katheterschaft und im koaxialen Versorgungskabel zurück in die Konsole geleitet. In diesem Hohlraum wird ein starker Unterdruck aufrechterhalten. Die Konsole lässt den Dampf in das Absaug- oder Abzugssystem des Krankenhauses ab.
Warnhinweise
Die folgenden Warnhinweise gelten generell bei Verwendung der Konsole für kardiale Kryoablationen. Weitere Informationen zur Verwendung des Katheters finden Sie in der Gebrauchsanweisung des jeweils verwendeten, zur Konsole kompatiblen Katheters.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Einführung in die KryoKonsoleVorsichtsmaßnahmen
15
■ Kryoadhäsion – Nicht am Katheter, an der Schleuse, an den Versorgungskabeln oder an der Konsole ziehen, solange der Katheter am Gewebe angefroren ist, da dies zu Verletzungen des Gewebes führen könnte.
■ Unzulässiger Anschluss – Den Kryoablations-Katheter nicht an einen Hochfrequenzgenerator anschließen oder zur Abgabe von HF-Energie verwenden. Dadurch könnte es zu einer Fehlfunktion des Katheters oder zur Verletzung des Patienten kommen.
■ HF-Ablation – Vor dem Einschalten eines HF-Generators oder der Abgabe von HF-Energie den Kryoablations-Katheter von der Konsole trennen, um eine Fehlermeldung und ein unnötiges Austauschen des Katheters zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen
■ Nicht resterilisieren – Zum einmaligen Gebrauch vorgesehene Produkte nicht resterilisieren, um diese erneut zu verwenden. Durch eine Resterilisierung kann die strukturelle Integrität des Produkts beeinträchtigt werden und eine Kontamination des Produkts entstehen, die zu Verletzungen, zur Erkrankung oder zum Tod des Patienten führen kann.
■ Nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt – Zum einmaligen Gebrauch bestimmte Produkte dürfen nur für einen einzigen Patienten verwendet werden. Zum einmaligen Gebrauch bestimmte Produkte nicht resterilisieren, um diese erneut zu verwenden. Durch Wiederverwendung, Aufbereitung oder Resterilisierung kann die strukturelle Integrität des Produkts beeinträchtigt werden und eine Kontamination des Produkts entstehen, die zu Verletzungen, zur Erkrankung oder zum Tod des Patienten führen kann.
■ Entsorgung als biologisches Gefahrgut – Alle gebrauchten Katheter und sterilen Komponenten den Vorschriften des Krankenhauses entsprechend entsorgen.
■ Leckströme von angeschlossenen Geräten – In Verbindung mit der Konsole und den Kathetern ausschließlich isolierte Geräte (IEC 60601-1 Typ CF oder gleichwertig) verwenden, da es andernfalls zu Verletzungen oder zum Tod des Patienten kommen kann. Von angeschlossenen Geräten auf den Patienten übergehende Leckströme dürfen unter keinen Umständen 10 Mikroampere (µA) überschreiten.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 1Vorsichtsmaßnahmen
16
■ Systemkompatibilität – Ausschließlich von Medtronic stammende Kryoablations-Katheter und Komponenten sowie ausschließlich von Medtronic stammende Kühlmittelflaschen mit der Konsole verwenden. Zur Sicherheit und Verwendbarkeit anderer Katheter oder Komponenten liegen noch keine Tests vor.
■ Inspektion der Sterilverpackung – Die Sterilverpackung und die sterilen Komponenten vor Gebrauch inspizieren. Sollte die Sterilverpackung oder die sterile Komponente beschädigt sein, darf die sterile Komponente nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an Medtronic.
■ Anforderungen an die Einsatzumgebung – Kryoablations-Prozeduren dürfen nur in voll ausgerüsteten Einrichtungen durchgeführt werden.
■ Qualifikation des Anwenders – Dieses Produkt darf nur von in der Kryoablation hinreichend geschulten Ärzten oder unter deren Aufsicht verwendet werden.
■ Elektrostatische Entladung (ESD) – Die Katheterspitze und die Ringelektroden bilden einen niederohmigen Pfad zum Herzen. Dem Herzen zugeführte statische Elektrizität kann zu Arrhythmien führen oder die Gesundheit des Patienten beeinträchtigen. Daher wird den behandelnden Ärzten und anderem Personal empfohlen, am eigenen Körper akkumulierte statische Elektrizität unmittelbar vor Berührung des Patienten, des Kabels und der Katheter durch Berühren einer großen metallischen oder leitfähigen, geerdeten Fläche abzuleiten. Auch die statische Elektrizität vom Patienten ist durch Berühren der Haut des Patienten an einer vom Katheter entfernten Stelle abzuleiten.
■ ESD-Anfälligkeit – Keine Anschlussstifte von mit dem ESD-Symbol gekennzeichneten Anschlüssen berühren und keine Verbindungen an diesen Anschlüssen herstellen, ohne entsprechende ESD-Schutzvorkehrungen zu treffen. Bei Nichtbeachtung der ESD-Schutzvorkehrungen kann es zu einer Fehlfunktion der Konsole kommen.
■ Eintritt von Flüssigkeiten – Kathetergriff, koaxiale oder elektrische Anschlüsse keinesfalls Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln aussetzen. Sollten diese Komponenten nass werden, funktioniert das Kryoablationssystem anschließend möglicherweise nicht mehr, und die Funktionsfähigkeit der Anschlüsse könnte beeinträchtigt sein.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Einführung in die KryoKonsoleIndikationen
17
■ Kardioversion/Defibrillation während einer Ablationsprozedur – Vor einer etwaigen Kardioversion/Defibrillation den elektrischen Anschluss des Katheters trennen. Wird dies unterlassen, können Systemmitteilungen auftreten, die zum Austausch des Katheters auffordern.
■ Elektrische Sicherheitsanforderungen – Die Konsole erfüllt die Anforderungen der Norm IEC 60601-1. Es ist Aufgabe des Benutzers, nach der Installation sicherzustellen, dass die Konsole die einschlägigen elektrischen Sicherheitsvorschriften erfüllt.
■ Technische Veränderungen – Keine technischen Veränderungen an diesem Gerät vornehmen. Dadurch könnte die Funktion des Systems beeinträchtigt werden und die Gesundheit des Patienten Schaden nehmen.
■ Kontakt mit Distickstoffmonoxid – Kontakt mit Distickstoffmonoxid zur Vermeidung kurzfristiger Verhaltensauffälligkeiten und langfristiger Beeinträchtigungen der Fertilität so gering wie möglich halten.
■ Grenzwerte für die Prozedurumgebung – Kryoablations-Prozeduren dürfen nur innerhalb der zulässigen Umgebungsparameter durchgeführt werden. Umgebungsbedingungen außerhalb dieser Parameter können Beginn oder Komplettierung der Kryoablations-Prozedur verhindern.
Indikationen
Bitte beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung zum jeweils verwendeten Katheter.
Kontraindikationen
Bitte beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung zum jeweils verwendeten Katheter.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 1Nebenwirkungen
18
Nebenwirkungen
Bitte beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung zum jeweils verwendeten Katheter.
Sicherheitsfunktionen
Die Konsole, die dazugehörigen Komponenten und die Kryoablations-Katheter weisen mehrere Sicherheitsfunktionen auf.
■ Ein Leck-Erkennungssystem verhindert das Injizieren von Kühlmittel bzw. stoppt eine laufende Injektion durch die Konsole, sobald Körperflüssigkeiten in den Kryoablations-Katheter eintreten.
■ Ein Blutdetektor stoppt die Kryoablation und hebt das Vakuum auf, sobald Blut den Griff des Kryoablations-Katheters erreicht.
■ Ein Flüssigkeitsdetektor stoppt die Kryoablation und hebt das Vakuum auf, sobald er Flüssigkeit in der Konsole feststellt.
■ Die Konsole überprüft vor der Freigabe der Kryoablation alle Anschlüsse auf Dichtigkeit.
■ In den Griff des Kryoablations-Katheters ist zum Schutz vor Überdruck ein Drucksicherheitsventil integriert.
■ Die Konsole überwacht den Kühlmittelfluss und die Dampfrückführung. Die Kryoablation wird gestoppt, sobald die Flussrate außerhalb der für den angeschlossenen Katheter definierten Parameter liegt.
■ Die Konsole zieht nach jeder Injektion bzw. bei sicherheitsrelevanten Vorkommnissen das Kühlmittel aus dem Katheter und dem koaxialen Versorgungskabel zurück.
■ Der Schaft des Kryoablations-Katheters wird permanent auf Unterdruck gehalten, damit im Falle eines Katheterlecks kein Kühlmittel aus dem Katheter austreten und in den Körper gelangen kann.
■ Bei Ballonkathetern hat das doppelte Ballonsicherheitssystem voneinander unabhängige Unterdruckwege und eine Drucküberwachung im äußeren Unterdruckweg.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Einführung in die KryoKonsoleDie Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter
19
Die Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter
Die Konsole ist zur Verwendung mit kompatiblen Medtronic Kryoablations-Kathetern vorgesehen. Informationen zu diesen Produkten finden Sie in den dazugehörigen Gebrauchsanweisungen.
Informationen zu bestimmten Komponenten finden Sie in Anhang A Angaben zu Komponenten der Konsole auf Seite 109.
Informationen zum Vorbereiten der Konsole für eine Prozedur finden Sie in Kapitel 2, „Vorbereiten der Konsole für eine Prozedur“ auf Seite 25.
Abbildung 1-1 zeigt die wichtigsten Komponenten der Konsole und einen kompatiblen Katheter.
1
2
3
4
5
6
7
89
10
1 Konsole
2 Bildschirm
3 Bedienfeld
4 Vorderes Anschlussfeld
5 Anschlussbox
6 Kathetergriff (sterile Komponente)
7 Katheterschaft (sterile Komponente) – Abbildung zeigt fokalen Katheter
8 Koaxiales Versorgungskabel (sterile Komponente)
9 Elektrisches Versorgungskabel (sterile Komponente)
10 EKG-Kabel
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 1Die Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter
20
Abbildung 1-1. Hauptkomponenten der Konsole, abgebildet mit fokalem Katheter
1
2
3 4
1 Bedienfeld oben auf der Rückseite
2 Anschlussfeld unten auf der Rückseite
3 Gasausleitungsschlauch
4 Netzkabel
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Einführung in die KryoKonsoleDie Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter
21
Abbildung 1-2. Rückansicht der Konsole mit Komponenten
1 2
1 Grüne Start-Taste (Kennzeichnung: )
2 Stopp-Taste (Kennzeichnung: )
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 1Die Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter
22
Abbildung 1-3. Bedienfeld an der Vorderseite der Konsole
1 2
1 Kabelanschluss für Anschlussbox
2 Anschluss für koaxiales Versorgungskabel (mit abgenommener Kappe)
Abbildung 1-4. Anschlussfeld an der Vorderseite der Konsole
3 4 56
1 2
1 Netzschalter der Konsole
2 Anschluss für EP-System
3 USB-Anschluss
4 Netzwerkanschluss (inaktiv)
5 Lautstärkeregler
6 BNC-Signalausgang für Injektionssynchronisierung
Abbildung 1-5. Bedienfeld oben auf der Rückseite
1 2
3
4 5
1 Anschluss für Fußschalter (nicht verwendet)
2 Gasausleitungsschlauchanschluss
3 Netzkabeleingang
4 Sicherungen
5 Potentialausgleich (Gehäuseerdung)
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Einführung in die KryoKonsoleDie Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter
23
Abbildung 1-6. Anschlussfeld unten auf der Rückseite
2Vorbereiten der Konsole für eine Prozedur2
Die Konsole in Position bringen und die Räder feststellen 26
Das Ventil der Kühlmittelflasche öffnen 27
Unsterile Komponenten an der Rückseite anschließen 29
Das Kabel für die Verbindung zum EP-System oder optionale BNC-Kabel anschließen 30
Die Konsole einschalten 31
Unsterile Komponenten an der Vorderseite anschließen 32
Das sterile elektrische Versorgungskabel anschließen 34
Das sterile koaxiale Versorgungskabel anschließen 35
Den Kühlmittelstand prüfen 36
Sonstige Systemanschlüsse und Bedienelemente 38
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 2Die Konsole in Position bringen und die Räder feststellen
26
Die Konsole wie in diesem Kapitel beschrieben für eine Prozedur vorbereiten.
Vorsicht: In Verbindung mit der Konsole und den Kathetern ausschließlich isolierte Geräte (IEC 60601-1 Typ CF oder gleichwertig) verwenden, da es andernfalls zu Verletzungen oder zum Tod des Patienten kommen kann. Von angeschlossenen Geräten auf den Patienten übergehende Leckströme dürfen unter keinen Umständen 10 Mikroampere (µA) überschreiten.
Vorsicht: Ausschließlich von Medtronic stammende Kryoablations-Katheter und Komponenten und ausschließlich von Medtronic stammende Kühlmittelflaschen mit der Konsole verwenden. Zur Sicherheit und Verwendbarkeit anderer Katheter oder Komponenten liegen noch keine Tests vor.
Vorsicht: Dieses Produkt darf nur von in der Kryoablation hinreichend geschulten Ärzten oder unter deren Aufsicht verwendet werden.
Die Konsole in Position bringen und die Räder feststellen
1. Die Konsole am gewünschten Platz im Raum aufstellen und darauf achten, dass der Netzschalter, der Netzkabeleingang und das Netzkabel direkt zugänglich bleiben. Die Konsole kann elektrisch vom Netz getrennt werden, indem das Netzkabel herausgezogen wird oder indem der Netzschalter auf AUS gestellt wird; dies wird während einer normalen Prozedur nicht empfohlen. Mithilfe der folgenden Pedale kann mit der Konsole manövriert und das Gerät positioniert werden:
■ Zum Feststellen des Schwenkrades in einer Richtung auf das grüne Pedal (mit einem Pfeil markiert) treten. Dadurch kann die Konsole nur noch in eine Richtung rollen.
■ Zum vollständigen Arretieren der Konsole auf das rote Pedal (mit „STOP“ beschriftet) treten.
■ Zum Lösen der anderen Pedale auf das graue Pedal (mit „OFF“ beschriftet) treten.
1
3
2
1 Grünes Pedal (mit einem Pfeil markiert): Arretierung in einer Richtung
2 Rotes Pedal (mit „STOP“ beschriftet): Bremse
3 Graues Pedal (mit „OFF“ beschriftet): Freigabe
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Vorbereiten der Konsole für eine ProzedurDas Ventil der Kühlmittelflasche öffnen
27
2. Sobald die Konsole richtig positioniert ist, gleichzeitig das jeweils über den Vorderrädern der Konsole befindliche grüne und rote Pedal betätigen, um die Räder der Konsole zu arretieren.
3. Bildschirmhöhe und –ausrichtung mithilfe der Griffe auf beiden Seiten des Bildschirms einstellen.
Hinweis: Alle vier Räder der Konsole haben Bremspedale, jedoch müssen die hinteren Räder nur dann mit den Bremsen arretiert werden, wenn die Konsole auf einer schrägen Fläche abgestellt wird.
Das Ventil der Kühlmittelflasche öffnen
Das Ventil der Kühlmittelflasche mindestens 15 Minuten vor Beginn der ersten Ablation öffnen. Falls die Flasche noch vor kurzem unterhalb der empfohlenen Betriebstemperatur gelagert wurde, kann das Aufwärmen des Systems länger dauern.
1. Die linke Tür der Konsole wie folgt öffnen:a. Den schwarzen Knopf durch kurzes Drücken und
Loslassen herausspringen lassen.b. Den Knopf im Uhrzeigersinn drehen und die Tür zur
Kühlmittelflasche öffnen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 2Das Ventil der Kühlmittelflasche öffnen
28
2. Mithilfe des Schraubenschlüssels sicherstellen, dass die Mutter am Anschluss fest sitzt.
3. Die Flasche öffnen. Dazu den Drehknopf oben auf der Flasche gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4. Die Tür der Konsole schließen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Vorbereiten der Konsole für eine ProzedurUnsterile Komponenten an der Rückseite anschließen
29
Unsterile Komponenten an der Rückseite anschließen
1 2
3
4
1 Anschluss für Fußschalter (nicht verwendet)
2 Gasausleitungsschlauchanschluss
3 Netzkabeleingang
4 Halteklemme
Abbildung 2-1. Untere Anschlüsse auf der Rückseite der Konsole
1. Das eine Ende des Gasausleitungsschlauchs an der Konsole befestigen. Wenn ein violetter Gasausleitungsschlauch verwendet wird, ist er mit einem Schraubenschlüssel festzuziehen. Wenn ein anderer Gasausleitungsschlauch verwendet wird, ist er von Hand festzudrehen. Das andere Ende des Gasausleitungsschlauchs an das Abzugssystem des Krankenhauses anschließen. (Je nach Art des Wandanschlusses im Krankenhaus ist eventuell ein Adapter erforderlich.)
2. Wenn das Netzkabel noch nicht an die Konsole angeschlossen wurde, die Halteklemme anheben und über dem Netzkabeleingang in Position halten. Das Netzkabel an den Netzkabeleingang anschließen. Die Halteklemme nach unten drücken, um das Netzkabel zu sichern.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 2Das Kabel für die Verbindung zum EP-System oder optionale BNC-Kabel anschließen
30
Das Kabel für die Verbindung zum EP-System oder optionale BNC-Kabel anschließen
1 2
1 Anschluss für die Verbindung zum EP-System – dieser kann nur mit einem nicht isolierten Eingang des vom Krankenhaus verwendeten EP-Aufzeichnungssystems verbunden werden.
2 BNC-Signalausgang für Injektionssynchronisierung - keine anderen Kabel mit diesem nicht isolierten Anschluss verbinden
Vorsicht: Keine Anschlussstifte von mit dem ESD-Symbol gekennzeichneten Anschlüssen berühren und keine Verbindungen an diesen Anschlüssen herstellen, ohne entsprechende ESD-Schutzvorkehrungen zu treffen. Bei Nichtbeachtung der ESD-Schutzvorkehrungen kann es zu einer Fehlfunktion der Konsole kommen.
Das Kabel für die Verbindung zum EP-System mit dem seriellen Anschluss an der Rückseite der Konsole verbinden, um diese an das Aufzeichnungssystem des Krankenhauses anzubinden. Über die Verbindung zum EP-System können Kryotherapiedaten an ein EP-Aufzeichnungssystem übertragen werden. Weitere Informationen zu kompatiblen Systemen erhalten Sie auf Anfrage bei Medtronic. Weitere Informationen über das von Ihnen verwendete EP-Aufzeichnungssystem entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanweisung.
Oder:
Bei Verwendung eines BNC-Kabels ist dieses mit dem nicht isolierten BNC-Signalausgang für die Injektionssynchronisierung und dem Aufzeichnungssystem des Krankenhauses zu verbinden.
Der Anschluss zur Injektionssynchronisierung meldet durch ein entsprechendes Signal, ob die Kühlmittelinjektion ein- oder ausgeschaltet ist.
Ein = + 0,05 V, Aus = 0 V
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Vorbereiten der Konsole für eine ProzedurDie Konsole einschalten
31
Die Konsole einschalten
Die Konsole mindestens 15 Minuten vor Beginn der Prozedur einschalten.
1. Stecken Sie das Netzkabel der Konsole in eine Steckdose ein.
2. Die KryoKonsole über den Netzschalter an der Rückseite einschalten.
1
1 Netzschalter der Konsole
Die folgende Meldung erscheint: Systemselbsttest – Bitte warten ...
Bei diesem Selbsttest werden alle Funktionen und Sicherheitsmechanismen geprüft.
Hinweise:
■ Die Konsole ist in Höhen von über 2400 m (8000 Fuß) nicht funktionsfähig.
■ Sollte während dieses Tests eine Systemmitteilung angezeigt werden, lesen Sie bitte die entsprechenden Angaben in Kapitel 8, „Problembehandlung“ auf Seite 87.
■ Sollte der Bildschirm trotz erkennbar eingeschalteter Konsole schwarz bleiben, lesen Sie bitte die Angaben in „Probleme mit dem Bildschirm beheben“ auf Seite 102.
Nach Abschluss des Selbsttests wird der Hauptbildschirm der Konsole angezeigt:
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 2Unsterile Komponenten an der Vorderseite anschließen
32
Abbildung 2-2. Hauptbildschirm
Unsterile Komponenten an der Vorderseite anschließen
3
1
2
1 EKG-Kabelanschluss an das EP-Aufzeichnungssystem des Krankenhauses
2 Anschluss an die Anschlussbox
3 Anschluss an die Konsole
Abbildung 2-3. Unsterile Komponenten zum Anschluss an der Vorderseite
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Vorbereiten der Konsole für eine ProzedurUnsterile Komponenten an der Vorderseite anschließen
33
1. Falls verwendet, das Kabel mit den vier abgeschirmten Anschlüssen an das EP-Aufzeichnungssystem des Krankenhauses anschließen.
2. Das andere Ende des Kabels an die Anschlussbox anschließen.
3. Das von der Anschlussbox kommende Kabel mit dem linken Anschluss an der Vorderseite der Konsole verbinden (siehe Abbildung 2-4).
Das Kabelende rastet in den Anschluss an der Konsole ein und kann nicht versehentlich abgezogen werden.
1
1 Kabelanschluss für Anschlussbox
Abbildung 2-4. Kabelanschluss für Anschlussbox
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 2Das sterile elektrische Versorgungskabel anschließen
34
Das sterile elektrische Versorgungskabel anschließen
3
2
1
1 Anschluss für das elektrische Versorgungskabel am Katheter
2 Anschluss für die Anschlussbox am elektrischen Versorgungskabel
3 Anschluss für den Katheter am elektrischen Versorgungskabel
Abbildung 2-5. Anschluss des elektrischen Versorgungskabels
1. Den Kryoablations-Katheter im sterilen Bereich an das elektrische Versorgungskabel anschließen.
2. Das andere Ende des elektrischen Versorgungskabels an die Anschlussbox anschließen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Vorbereiten der Konsole für eine ProzedurDas sterile koaxiale Versorgungskabel anschließen
35
Das sterile koaxiale Versorgungskabel anschließen
1
2
3
1 Anschluss für das koaxiale Versorgungskabel am Katheter
2 Anschluss für den Katheter am koaxialen Versorgungskabel
3 Anschluss für die Konsole am koaxialen Versorgungskabel
Abbildung 2-6. Anschluss des koaxialen Versorgungskabels
1. Den Kryoablations-Katheter im sterilen Bereich an das koaxiale Versorgungskabel anschließen.
2. Die Abdeckung vom Koax-Konnektor an der Vorderseite der Konsole entfernen (siehe Abbildung 2-7).
1
1 Koax-Konnektor (Abdeckung vor dem Anschließen entfernen)
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 2Den Kühlmittelstand prüfen
36
Abbildung 2-7. Koax-Konnektor
3. Das andere Ende des koaxialen Versorgungskabels an den Koax-Konnektor anschließen. Zum korrekten Einpassen des Konnektors in die Öffnungen der Konsole müssen die seitlichen Zinken zusammengedrückt werden.
Das koaxiale Kabel rastet ein.
Den Kühlmittelstand prüfen
Die Kühlmittelmenge in der Flasche wie nachfolgend beschrieben prüfen.
Hinweis: Der Kühlmittelstand sollte auch unmittelbar vor der Kryotherapie anhand der Messanzeige auf der Registerkarte Therapie geprüft werden, wie in Kapitel 4, „Durchführen der Kryotherapie“ auf Seite 45 beschrieben.
1. Die Seitentür der Konsole öffnen, um sicherzustellen, dass sich die Kühlmittelflasche in der Mitte der Wägezelle im Inneren der Konsole befindet, da andernfalls keine exakten Messwerte angezeigt werden.
2. Berühren Sie am Bildschirm der Konsole die Option Service.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Vorbereiten der Konsole für eine ProzedurDen Kühlmittelstand prüfen
37
Der Bildschirm „Systemeinrichtung“ wird angezeigt:
3. Die Anzeige „Tankpegel“ kontrollieren. Die verbrauchte Kühlmittelmenge hängt vom verwendeten Katheter und von der Art der Prozedur ab. Falls die Flasche ausgewechselt werden muss, lesen Sie bitte die entsprechende Anleitung unter „Die Kühlmittelflasche wechseln“ auf Seite 80.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 2Sonstige Systemanschlüsse und Bedienelemente
38
Sonstige Systemanschlüsse und Bedienelemente
1 2 3
1 USB-Anschluss
2 Netzwerkanschluss (inaktiv)
3 Lautstärkeregler
Das Anschlussfeld auf der Rückseite der Konsole enthält weitere (optionale) Anschlüsse:
Weitere Informationen:
USB-Anschluss – Dieser Anschluss ist für den Datenabruf von der Konsole vorgesehen. Am jeweiligen Bildschirm für das Herunterladen der Daten wird angezeigt, wann der USB-Speicherstick hier angeschlossen werden muss. Siehe „Eine Patientenakte auf einen USB-Speicherstick speichern“ auf Seite 76.
Netzwerkanschluss – Ohne Funktion oder Netzanbindung.
Lautstärkeregler – An der Regelschraube drehen, um die Lautstärke der akustischen Systemmitteilungen und des Signaltons bei laufender Ablation einzustellen. Zum Stummschalten des Lautsprechers wird empfohlen, den Stummschalter am Bildschirm für die jeweilige Systemmitteilung zu betätigen.
3Anlegen einer Patientendatei3
Auswahl am Hauptbildschirm 40
Den Namen des Patienten eingeben 41
Die ID-Nummer des Patienten oder Krankenhauses eingeben (optional) 42
Das Geburtsdatum des Patienten eingeben (optional) 43
Das Geschlecht des Patienten eingeben (optional) 43
Den Namen des Untersuchers eingeben (optional) 43
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 3Auswahl am Hauptbildschirm
40
Auswahl am Hauptbildschirm
1. Berühren Sie am Hauptbildschirm die Option KryoTherapie starten.
Die Meldung „Stellen Sie sicher, dass der Kühlmitteltank geöffnet ist.“ wird angezeigt.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Kühlmittelflasche geöffnet ist.
3. Drücken Sie OK.
Der folgende Bildschirm wird angezeigt:
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anlegen einer PatientendateiDen Namen des Patienten eingeben
41
Am unteren Bildschirmrand befinden sich drei Registerkarten. Der grüne Punkt auf der Registerkarte „Patientendaten“ zeigt an, dass diese aktiv ist. Im Laufe der Prozedur werden alle drei Registerkarten verwendet.
Den Namen des Patienten eingeben
1. Berühren Sie das Feld „Name“.
Eine Tastatur wird angezeigt.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 3Die ID-Nummer des Patienten oder Krankenhauses eingeben (optional)
42
2. Geben Sie den Namen des Patienten ein.
Zum Löschen der zuletzt eingegebenen Zeichen verwenden Sie die Taste <<. Zum Vor- oder Zurückbewegen des Cursors (ohne Zeichen zu löschen) verwenden Sie die Tasten < und >.
Hinweis: Wenn der Name bereits in der Datenbank vorhanden ist, fügt das System zur Unterscheidung der einzelnen Prozeduren für den gleichen Patienten automatisch eine laufende Nummer an. Beispiel: „John Smith-2“.
3. Drücken Sie OK.
Hinweis: Zum Fortfahren wird nur der Patientenname benötigt. Alle anderen Eingaben sind optional.
Die ID-Nummer des Patienten oder Krankenhauses eingeben (optional)
1. Berühren Sie das Feld „ID-Nummer“.
Wie schon im vorherigen Schritt wird eine Tastatur angezeigt.
2. Geben Sie die ID-Nummer des Patienten oder Krankenhauses ein.
3. Drücken Sie OK.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anlegen einer PatientendateiDas Geburtsdatum des Patienten eingeben (optional)
43
Das Geburtsdatum des Patienten eingeben (optional)
1. Berühren Sie das Feld „Geburtsdatum“.
Das Fenster „Datum“ wird angezeigt.
2. Berühren Sie die Aufwärts- und Abwärtspfeile, um das Geburtsdatum des Patienten anzugeben.
3. Drücken Sie OK.
Das Geschlecht des Patienten eingeben (optional)
Berühren Sie eines der Felder Männlich oder Weiblich.
Den Namen des Untersuchers eingeben (optional)
1. Berühren Sie das Feld „Untersucher“.
Eine Liste der bereits eingegebenen Arztnamen wird angezeigt.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 3Den Namen des Untersuchers eingeben (optional)
44
2. Berühren Sie den Namen des Untersuchers.
Hinweis: Um einen Arztnamen aus der Liste zu entfernen, berühren Sie diesen und drücken Entfernen. Zum Aufnehmen eines neuen Arztnamens in die Liste berühren Sie die Schaltfläche Neu. Geben Sie über die Tastatur in dem daraufhin angezeigten Fenster den Namen des Arztes ein und drücken Sie OK.
3. Drücken Sie OK.
Wenn Sie die Eingaben auf der Registerkarte „Patienteninformation“ abgeschlossen haben, können Sie mit der Kryotherapie beginnen, wie im folgenden Kapitel beschrieben.
4Durchführen der Kryotherapie4
Eine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen 46
Eine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen 56
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
46
Eine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
Die Prozedur im Überblick
Die nachstehende Aufzählung gibt einen Überblick über die einzelnen Schritte einer Ablationsprozedur unter Verwendung eines kompatiblen Kryoablations-Ballonkatheters von Medtronic. Die detaillierte Bedienungsanleitung für die Konsole beginnt mit dem Abschnitt „Schritte zur Vorbereitung der Ablation“ auf Seite 46. Eine detaillierte Darstellung des Ablationsverfahrens ist in der Gebrauchsanweisung des Katheters zu finden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Katheter mit der Anschlussbox verbunden ist, bevor Sie den Katheter in den Patienten einführen, um das Risiko einer unerwünschten elektrostatischen Entladung (ESD) zu verringern.
Schritte zur Vorbereitung der Ablation
■ Die Konsole in die Betriebsart „Therapie“ schalten.
■ Die steuerbare Schleuse vorbereiten und in den Patienten einführen.
■ Den Katheter vorbereiten und in den Patienten einführen.
Schritte zur Durchführung der Ablation
■ Die Ablationsdauer einstellen.
■ Den Ballon inflatieren.
■ Den inflatierten Ballon positionieren.
■ Die Position des Ballons verifizieren.
■ Die Kryoablation durchführen.
Schritte nach erfolgter Ablation
■ Die Behandlungen ansehen (optional).
■ Entfernen Sie den Katheter aus dem Patienten.
Schritte zur Vorbereitung der Ablation
1. Berühren Sie die Registerkarte Therapie.
Das System meldet, dass noch kein Katheter in den Patienten eingeführt wurde.
2. Klicken Sie auf OK, um die Systemmitteilung zu schließen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
47
3. Berühren Sie in dem kleinen Fenster die Schaltfläche Hier drücken, um das Vakuum zu aktivieren.
In dem danach angezeigten Bildschirm sind die folgenden Elemente bedeutsam:
■ Der grüne Punkt auf der Registerkarte Therapie zeigt an, dass diese aktiv ist.
■ Die Leiste „Ballonstatus“ lässt während der Prozedur den jeweiligen Betriebszustand erkennen.
4. Führen Sie den Katheter und die steuerbare Schleuse wie in der Gebrauchsanweisung für den Katheter beschrieben in den Patienten ein.
■ Wenn eine Temperatur von 32 °C erreicht ist, wird kurzzeitig das Hinweisfeld „Integritätstest des Systems“ angezeigt.
3
4
2
1
1 Registerkarte „Therapie“2 Ballonstatusleiste3 Hinweisfeld „Integritätstest des Systems“4 Kühlmittelstand (blau = Fortfahren, gelb = wenig Kühlmittel,
rot = Fortfahren nicht möglich)
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
48
Abbildung 4-1. Anzeige während des Integritätstests
■ Nach erfolgreicher Beendigung des Integritätstests des Systems wird kurzzeitig das Hinweisfeld „Systemspülung“ angezeigt. Die Systemspülung dient dazu, die verbleibende Feuchtigkeit mittels Kühlmittel aus dem System zu verdrängen.
In diesem Zeitraum können ein oder mehrere Klickgeräusche zu hören sein.
2
1
1 Hinweisfeld „Systemspülung“2 Schaltfläche „Spülung stoppen“
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
49
Abbildung 4-2. Systemspülung
Hinweis: Sollte ein unvorhergesehenes Ereignis eintreten, kann die Systemspülung jederzeit durch Berühren der Schaltfläche Spülung stoppen am Bildschirm oder durch Drücken der Stopp-Taste am Bedienfeld der Konsole gestoppt werden.
Nach Beendigung des Integritätstests und der Systemspülung wird in der Ballonstatusleiste der Betriebszustand „Bereit“ angezeigt, wie in Abbildung 4-3 gezeigt.
1
2
1 Ballonstatusleiste meldet den Betriebszustand „Bereit“2 Pfeilschaltflächen für die Voreinstellung der Ablationsdauer
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
50
Abbildung 4-3. Betriebszustand „Bereit“
5. Das in Abbildung 4-3 gezeigte Symbol für den Kühlmittelstand kontrollieren und bei Bedarf die Flasche auswechseln. (Eine Anleitung hierzu finden Sie unter „Die Kühlmittelflasche wechseln“ auf Seite 80.)
Schritte zur Durchführung der Ablation
1. Stellen Sie mit den in Abbildung 4-3 gezeigten Pfeilschaltflächen die Ablationsdauer ein.
Hinweis: Die Voreinstellung der Ablationsdauer richtet sich nach dem verwendeten Katheter. Mithilfe der Pfeilschaltflächen im Bildschirm der KryoKonsole kann der Arzt die voreingestellte Ablationsdauer abändern. Die maximale Ablationsdauer beträgt 480 Sekunden.
2. Drücken Sie zum Inflatieren des Ballons die grüne Start-Taste am Bedienfeld der Konsole zwei (2) Sekunden lang.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
51
Hinweis: Sollte ein unvorhergesehenes Ereignis eintreten, kann die Injektion des Kühlmittels jederzeit durch Drücken der Stopp-Taste am Bedienfeld der Konsole oder durch Berühren der Schaltfläche „Ballon deflatieren“ am Bildschirm gestoppt werden.
1 2
1 Grüne Start-Taste2 Stopp-Taste
Abbildung 4-4. Bedienfeld der Konsole
Der Ballon wird ohne Kühlung aufgefüllt; beobachten Sie die folgenden Vorgänge auf dem Bildschirm (siehe Abbildung 4-5):
■ Die Ballonstatusleiste meldet den Betriebszustand „Inflation“.
■ Der Ballon-Inflationsdruck wird im Systemdiagramm als weiße Linie angezeigt.
■ Die Grenze für den Ballon-Inflationsdruck wird im Systemdiagramm als blaue Linie angezeigt.
■ Die Inflationsdauer wird hochgezählt.
■ Die Gesamtdauer wird hochgezählt.
1
2
3
4
5
1 Ballonstatusleiste meldet Betriebszustand „Inflation“2 Ballon-Inflationsdruck3 Obergrenze für Inflationsdruck4 Untergrenze für Inflationsdruck5 Inflationsdauer
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
52
Abbildung 4-5. Betriebszustand „Inflation“
3. Positionieren Sie wie in der Gebrauchsanweisung des Katheters beschrieben den inflatierten Ballon an der Kryoablationsstelle und verifizieren Sie die Position des Ballons.
4. Beginnen Sie mit der Kryoablation, indem Sie am Bildschirm die Schaltfläche KryoAblation berühren.
Eine grüne Leuchte am Bedienfeld der Konsole zeigt an, dass Kühlmittel fließt.
Warnung: Nicht am Katheter, an der Schleuse, an den Versorgungskabeln oder an der Konsole ziehen, solange der Katheter am Gewebe angefroren ist, da dies zu Verletzungen des Gewebes führen könnte.
Hinweis: Sollte ein unvorhergesehenes Ereignis eintreten, kann die Injektion des Kühlmittels jederzeit durch Drücken der Stopp-Taste am Bedienfeld der Konsole oder durch Berühren der Schaltfläche KryoAblation stoppen am Bildschirm gestoppt werden.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
53
5. Warten Sie den Abschluss der Kryoablation ab. Während der Prozedur zeigt der Bildschirm die folgenden Elemente (siehe Abbildung 4-6):
■ Die Schaltfläche KryoAblation stoppen wird angezeigt.
■ Die Ballonstatusleiste meldet den Betriebszustand „KryoAblation“.
■ Die angezeigte Temperatur sinkt.
■ Die Kathetertemperatur wird im Diagramm abgebildet.
■ Die Dauer der Kryotherapie wird nach Abschluss der Inflation auf 0 zurückgestellt, danach wird die Kryoablationsdauer hochgezählt.
■ Die Gesamtdauer wird hochgezählt.
1
2
34
5 6
1 Schaltfläche „KryoAblation stoppen“2 Ballonstatusleiste meldet Betriebszustand „KryoAblation“3 Temperatur4 Kathetertemperaturkurve5 KryoTherapie-Dauer (abzüglich der Inflationsdauer)6 Gesamtdauer der KryoTherapie (Gesamtdauer der Inflation und der
Kryotherapie für alle Behandlungen der laufenden Prozedur)
Abbildung 4-6. Betriebszustand „KryoAblation“
Das System beendet die Kryoablation nach Ablauf der voreingestellten Zeit; danach setzt die Auftauphase ein.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
54
6. Warten Sie das Ende der Auftauphase ab. Beachten Sie die folgenden Bildschirmelemente (siehe Abbildung 4-7):
■ Die Ballonstatusleiste meldet den Betriebszustand „Auftauen“.
■ Im Diagrammbereich wird das Wort „Auftauen“ angezeigt.
■ Die angezeigte Temperatur steigt während der Auftauphase an.
1
2
3
1 Ballonstatusleiste meldet Betriebszustand „Auftauen“2 Anzeige des Worts „Auftauen“ im Diagrammbereich3 Temperaturanzeige
Abbildung 4-7. Betriebszustand „Auftauen“
Hinweis: Der Ballon deflatiert automatisch, wenn die Temperatur 20 °C erreicht. Sie können die Deflation des Ballons vor Ablauf der Auftauphase (vor Erreichen von 20 °C) erzwingen, indem Sie die Stopp-Taste am Bedienfeld der Konsole drücken oder die Schaltfläche Ballon deflatieren am Bildschirm berühren. Während einer normalen Prozedur wird jedoch von dieser Vorgehensweise abgeraten.
7. Nach Ablauf der Auftauphase wird in der Ballonstatusleiste der Betriebszustand „Bereit“ angezeigt, und Sie können eine weitere Inflation starten.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem Ballonkatheter durchführen
55
Schritte nach erfolgter Ablation
1. Wenn Sie möchten, können Sie sich jetzt die einzelnen Behandlungen ansehen, indem Sie mit dem Links- oder Rechtspfeil im Feld Injektion zur Anzeige der vorherigen oder nächsten Behandlung wechseln, wie nachfolgend abgebildet:
1
1 Pfeilschaltflächen für Injektionsanzeigen
Abbildung 4-8. Therapiebildschirm mit Pfeilschaltflächen für Behandlungsanzeigen
Hinweis: Wenn Sie im Ansichtsmodus die grüne Start-Taste am Bedienfeld der Konsole drücken, verlässt das System automatisch den Ansichtsmodus und startet eine Balloninflation. Wenn Sie den Katheter im Ansichtsmodus trennen, verlässt das System den Ansichtsmodus automatisch.
2. Drücken Sie Ansichtsmodus verlassen, wenn Sie mit dem Ansehen fertig sind.
3. Falls erforderlich, können Sie weitere Kryoablationen durchführen, wie unter „Schritte zur Durchführung der Ablation“ auf Seite 50 beschrieben.
4. Ziehen Sie den Katheter wie in der Gebrauchsanweisung des Katheters beschrieben zurück und entfernen Sie ihn aus dem Patienten.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
56
Eine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
Die Prozedur im Überblick
Die nachstehende Aufzählung gibt einen Überblick über die einzelnen Schritte einer Ablationsprozedur unter Verwendung eines fokalen Kryoablations-Katheters von Medtronic. Die detaillierte Bedienungsanleitung für die Konsole beginnt mit dem Abschnitt „Schritte zur Vorbereitung der Behandlung“ auf Seite 57. Eine detaillierte Darstellung des Ablationsverfahrens ist in der Gebrauchsanweisung des Katheters zu finden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Katheter mit der Anschlussbox verbunden ist, bevor Sie den Katheter in den Patienten einführen, um das Risiko einer unerwünschten elektrostatischen Entladung (ESD) zu verringern.
Schritte zur Vorbereitung der Behandlung
■ Führen Sie den Katheter in den Patienten ein.
■ Die Konsole in die Betriebsart „Therapie“ schalten.
Schritte zur Durchführung eines KryoMappings (mit entsprechend geeigneten Kryoablations-Kathetern)
■ Die Kühlmittelinjektion starten.
■ Bei korrekt positioniertem Katheter die Option „KryoAblation“ wählen.
Oder: Das KryoMapping stoppen und den Katheter neu positionieren.
■ Ein weiteres KryoMapping durchführen, falls gewünscht.
Schritte zur Durchführung der Ablation
■ Die Ablationsdauer einstellen.
■ Die Kryoablation durchführen.
■ Den Katheter von der Ablationsstelle entfernen.
■ Weitere Kryoablationen durchführen, falls gewünscht.
Schritte nach erfolgter Ablation
■ Die Behandlungen ansehen (optional).
■ Weitere Kryoablationen durchführen, falls gewünscht.
■ Entfernen Sie den Katheter aus dem Patienten.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
57
Schritte zur Vorbereitung der Behandlung
1. Führen Sie den Katheter in den Patienten ein. (Eine Anleitung hierzu finden Sie in der Gebrauchsanweisung zum verwendeten Katheter.)
2. Berühren Sie die Registerkarte Therapie.
Der grüne Punkt auf der Registerkarte Therapie zeigt an, dass diese Registerkarte derzeit ausgewählt ist.
3. Berühren Sie in dem kleinen Fenster die Schaltfläche Hier drücken, um das Vakuum zu aktivieren.
Das Hinweisfeld „Systemspülung“ wird kurzzeitig angezeigt. Die Systemspülung dient dazu, die verbleibende Feuchtigkeit mittels Kühlmittel aus dem System zu verdrängen.
In diesem Zeitraum können ein oder mehrere Klickgeräusche zu hören sein.
1
2
1 Hinweisfeld „Systemspülung“2 Schaltfläche „Spülung stoppen“
Abbildung 4-9. Systemspülung
Hinweis: Sollte ein unvorhergesehenes Ereignis eintreten, kann die Systemspülung jederzeit durch Berühren der Schaltfläche Spülung stoppen am Bildschirm oder durch Drücken der Stopp-Taste am Bedienfeld der Konsole gestoppt werden.
1
2
1 Registerkarte „Therapie“2 Kühlmittelstand (blau = Fortfahren, gelb = wenig Kühlmittel,
rot = Fortfahren nicht möglich)
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
58
Abbildung 4-10. Therapiebildschirm für KryoMapping mit einem fokalen Katheter
4. Das in Abbildung 4-10 gezeigte Symbol für den Kühlmittelstand kontrollieren und bei Bedarf die Flasche auswechseln. (Eine Anleitung hierzu finden Sie unter „Die Kühlmittelflasche wechseln“ auf Seite 80.)
Schritte zur Durchführung eines KryoMappings (mit entsprechend geeigneten Kryoablations-Kathetern)
Hinweis: Sehen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung des jeweils verwendeten, kompatiblen Medtronic Katheters nach, um festzustellen, ob die Funktion „KryoMapping“ von dem Katheter unterstützt wird.
1. Überzeugen Sie sich davon, dass die Schaltfläche „KryoMapping“ im Feld „Modus“ grün angezeigt wird und der Modus „KryoMapping“ somit aktiv ist. Berühren Sie andernfalls die Schaltfläche KryoMapping, um diesen Modus zu aktivieren.
2. Positionieren Sie wie in der Gebrauchsanweisung des Katheters beschrieben den Katheter an der Kryoablationsstelle.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
59
3. Drücken Sie die grüne Start-Taste am Bedienfeld der Konsole zwei (2) Sekunden lang.
Eine grüne Leuchte am Bedienfeld der Konsole zeigt an, dass Kühlmittel fließt.
Abbildung 4-11. Registerkarte „Therapie“ im Modus „KryoMapping“
4. Wenn der Katheter korrekt positioniert ist, berühren Sie die Schaltfläche KryoAblation auf der Registerkarte „Therapie“. Die Behandlungsuhr läuft an und die voreingestellten Werte für die Kryoablation werden angezeigt. Sie können jetzt die Ablationsdauer für die Kryoablation einstellen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
60
Abbildung 4-12. Registerkarte „Therapie“ während der Kryoablation mit voreingestellten Werten
Alternativ: Berühren Sie die Schaltfläche KryoMapping stoppen am Bildschirm oder drücken Sie die Stopp-Taste am Bedienfeld der Konsole, um die Injektion vor Ablauf der voreingestellten Zeit zu stoppen. Für das KryoMapping ist eine Dauer von 60 Sekunden bei -30 °C voreingestellt.
5. Bei Bedarf können Sie den Katheter wie in der Gebrauchsanweisung des Katheters beschrieben neu positionieren, sobald an der Konsole keine Temperaturanzeige mehr erscheint.
6. Führen Sie gegebenenfalls weitere Behandlungen durch.
Schritte zur Durchführung der Ablation
Im Anschluss an ein KryoMapping können Sie eine Kryoablation durchführen (siehe die Schritte auf Seite 59).
Oder:
Sie können eine Kryoablation ohne vorheriges KryoMapping sofort starten (siehe die nachfolgend beschriebenen Schritte).
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
61
1. Überzeugen Sie sich davon, dass die Schaltfläche „KryoAblation“ im Feld „Modus“ grün angezeigt wird und der Modus „KryoAblation“ somit aktiv ist. Sollte dies nicht der Fall sein, berühren Sie die Schaltfläche „KryoAblation“ im Feld „Modus“, um diesen Modus zu aktivieren. Wenn Sie einen nicht für den Modus „KryoMapping“ geeigneten Katheter verwenden, wird kein Modus angezeigt.
2. Stellen Sie mit den in Abbildung 4-13 gezeigten Pfeilschaltflächen die Ablationsdauer ein.
Hinweis: Die Voreinstellung der Ablationsdauer richtet sich nach dem verwendeten Katheter. Mithilfe der Pfeilschaltflächen im Bildschirm der KryoKonsole kann der Arzt die voreingestellte Ablationsdauer abändern. Die maximale Ablationsdauer beträgt 480 Sekunden.
3. Positionieren Sie wie in der Gebrauchsanweisung des Katheters beschrieben den Katheter an der Kryoablationsstelle.
4. Drücken Sie die grüne Start-Taste am Bedienfeld der Konsole zwei (2) Sekunden lang.
1
1 Pfeilschaltflächen für die Einstellung der Ablationsdauer
Abbildung 4-13. Registerkarte „Therapie“ während einer Kryoablation
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
62
Hinweis: Sollte ein unvorhergesehenes Ereignis eintreten, kann die Injektion des Kühlmittels jederzeit durch Berühren der Schaltfläche KryoAblation stoppen am Bildschirm oder durch Drücken der Stopp-Taste am Bedienfeld der Konsole gestoppt werden.
1 2
1 Grüne Start-Taste zum Einleiten der Kühlmittelinjektion2 Stopp-Taste zum sofortigen Abbrechen der Kryoablation
Abbildung 4-14. Bedienfeld der Konsole
Eine grüne Leuchte am Bedienfeld der Konsole zeigt an, dass Kühlmittel fließt.
5. Während der Prozedur zeigt der Bildschirm die folgenden Elemente: (siehe Abbildung 4-15):
■ Die Schaltfläche „KryoAblation stoppen“ wird angezeigt.
■ Die angezeigte Temperatur des Kühlsegments nimmt ab.
■ Die Kathetertemperatur wird im Diagramm abgebildet.
■ Die Dauer der Kryotherapie wird hochgezählt.
■ Die Gesamtdauer wird hochgezählt.
■ Wenn die Injektion nach Ablauf der festgelegten Zeit endet, steigt die angezeigte Temperatur wieder an. Sobald 32 °C erreicht sind, wird die Temperatur nicht mehr angezeigt.
Hinweis: Das Temperatursignal wird automatisch blockiert, wenn kein Kühlmittel injiziert wird. Dadurch werden Störsignale im EP-Aufzeichnungssystem vermieden.
1
23
4 5
1 Schaltfläche „KryoAblation stoppen“2 Temperatur des Kühlsegments3 Kathetertemperaturkurve4 Dauer der KryoTherapie (wird nach jeder Behandlung
zurückgesetzt)5 Gesamtdauer der KryoTherapie (Gesamtdauer der Kryotherapie für
alle Behandlungen der laufenden Sitzung)
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Durchführen der KryotherapieEine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
63
Abbildung 4-15. Informationen zur laufenden Kryoablation
6. Warten Sie den Abschluss der Kryoablation ab.
7. Entfernen Sie den Katheter wie in der Gebrauchsanweisung des Katheters beschrieben von der Kryoablationsstelle.
Warnung: Nicht am Katheter, an der Schleuse, an den Versorgungskabeln oder an der Konsole ziehen, solange der Katheter am Gewebe angefroren ist, da dies zu Verletzungen des Gewebes führen könnte.
8. Führen Sie bei Bedarf eine weitere Kryoablation durch, indem Sie die unter „Schritte zur Durchführung der Ablation“ auf Seite 60 beschriebene Vorgehensweise wiederholen.
Oder:
Führen Sie ein KryoMapping durch, indem Sie die unter „Schritte zur Durchführung eines KryoMappings (mit entsprechend geeigneten Kryoablations-Kathetern)“ auf Seite 58 beschriebenen Schritte durchführen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 4Eine Kryoablation mit einem fokalen Katheter durchführen
64
Schritte nach erfolgter Ablation
1. Wenn Sie möchten, können Sie sich jetzt die einzelnen Behandlungen ansehen, indem Sie mit dem Links- oder Rechtspfeil im Feld „Injektion“ zur Anzeige der vorherigen oder nächsten Behandlung wechseln, wie nachfolgend abgebildet:
1
1 Pfeilschaltflächen für Injektionsanzeigen
Abbildung 4-16. Therapiebildschirm mit Pfeilschaltflächen für Behandlungsanzeigen
Hinweis: Wenn Sie beim Ansehen der Behandlungsanzeigen die grüne Start-Taste am Bedienfeld der Konsole drücken, wird automatisch eine Kryoablations-Injektion gestartet.
2. Sofern die Registerkarte „Therapie“ noch angezeigt wird, können Sie mit der unter „Schritte zur Durchführung der Ablation“ auf Seite 60 beschriebenen Vorgehensweise bei Bedarf weitere Kryoablationen durchführen.
Oder:
Entfernen Sie den Katheter wie in der Gebrauchsanweisung des Katheters beschrieben aus dem Patienten.
5Beenden einer Prozedur5
Eine Diagnose und das Ergebnis eingeben (optional) 66
Die Patientendatei schließen 68
Das System herunterfahren 69
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 5Eine Diagnose und das Ergebnis eingeben (optional)
66
Eine Diagnose und das Ergebnis eingeben (optional)
1. Berühren Sie die Registerkarte Bericht.
Der nachstehend abgebildete Bildschirm wird angezeigt. Der grüne Punkt auf der Registerkarte „Bericht“ zeigt an, dass diese Registerkarte momentan aktiv ist. Der Bildschirm enthält eine Übersicht über die Zahl der Behandlungen und die Behandlungsdauer.
Hinweis: Die Beispielanzeigen in diesem Kapitel enthalten Informationen, die bei Verwendung eines fokalen Katheters angezeigt werden. Die Anzeigen für Ballonkatheter sind identisch, bis auf die Zusammenfassung, die dann Angaben zu Inflation und Ablation zeigt.
1
2 3
1 Registerkarte „Bericht“
2 Anzahl der Behandlungen
3 Behandlungsdauer
Abbildung 5-1. Registerkarte „Bericht“ mit Datenübersicht bei Verwendung eines fokalen Katheters
2. Berühren Sie das Feld „Diagnose“.
Eine Liste der bereits eingegebenen Diagnosen wird angezeigt.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Beenden einer ProzedurEine Diagnose und das Ergebnis eingeben (optional)
67
Abbildung 5-2. Registerkarte „Bericht“ mit Diagnosenliste
Hinweis: Um eine Diagnose aus der Liste zu entfernen, berühren Sie diese und drücken Entfernen. Zum Aufnehmen einer neuen Diagnose in die Liste berühren Sie die Schaltfläche „Neu“. Geben Sie in dem daraufhin angezeigten Fenster die neue Diagnose ein, und drücken Sie OK.
3. Berühren Sie eine Diagnose und drücken Sie OK.
4. Berühren Sie das Feld „Befund“.
Eine Liste der bereits eingegebenen Befunde wird angezeigt.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 5Die Patientendatei schließen
68
Abbildung 5-3. Registerkarte „Bericht“ mit Befundliste
Hinweis: Um einen Befund aus der Liste zu entfernen, berühren Sie diesen und drücken Entfernen. Zum Aufnehmen eines neuen Befunds in die Liste berühren Sie die Schaltfläche „Neu“. Geben Sie in dem daraufhin angezeigten Fenster den neuen Befund ein, und drücken Sie OK.
5. Berühren Sie einen Befund und drücken Sie OK.
Die Patientendatei schließen
1. Berühren Sie die Schaltfläche „Zurück zum Hauptbildschirm“ in der linken unteren Ecke des Bildschirms.
Die folgende Meldung wird angezeigt: Sind Sie sicher, dass Sie diesen Bildschirm verlassen möchten?
2. Wählen Sie Ja, um die Patientendatei zu schließen. Sie müssen erst eine neue Patientendatei erstellen, um die Prozedur für diesen Patienten fortführen zu können.
Der Hauptbildschirm wird angezeigt.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Beenden einer ProzedurDas System herunterfahren
69
Informationen zum Anzeigen der Patientendaten finden Sie in Kapitel 6, „Patientendaten ansehen und herunterladen“ auf Seite 71.
Das System herunterfahren
1. Berühren Sie am Hauptbildschirm die Schaltfläche Konsole herunterfahren.
2. Bestätigen Sie auf Rückfrage des Systems, dass die Konsole heruntergefahren werden soll. Schließen Sie danach die Kühlmittelflasche, bringen Sie die Abdeckung wieder am koaxialen Anschluss an und bestätigen Sie jeweils die Rückfragen des Systems zu diesen Schritten.
3. Drücken Sie OK.
Der folgende Meldung wird angezeigt: No input detected (Kein Eingang erkannt)
4. Schalten Sie die Konsole am Netzschalter an der Rückseite des Geräts aus.
Hinweis: Die Konsole kann elektrisch vom Netz getrennt werden, indem der Netzstecker herausgezogen wird oder der Netzschalter auf AUS gestellt wird. Während einer normalen Prozedur wird jedoch von dieser Vorgehensweise abgeraten.
5. Ziehen Sie alle Kabel ab.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 5Das System herunterfahren
70
6. Entsorgen Sie die zum einmaligen Gebrauch bestimmten Komponenten und Katheter unter Einhaltung der entsprechenden Vorschriften des Krankenhauses.
7. Lagern Sie wiederverwendbare Komponenten sorgfältig wie nachstehend beschrieben:
■ Reinigen Sie die Komponenten unter Einhaltung der entsprechenden Vorschriften des Krankenhauses.
■ Verwahren Sie die Anschlussbox und das EKG-Kabel im Staufach der Tür auf der linken Seite der Konsole.
■ Setzen Sie im Anschlussfeld an der Vorderseite der Konsole die Schutzkappe auf den Anschluss für das koaxiale Versorgungskabel.
■ Wickeln Sie den Gasausleitungsschlauch und das Netzkabel wie nachstehend abgebildet um die Kabelhalter auf der Rückseite der Konsole:
1
2
1 Gasausleitungsschlauch
2 Netzkabel
6Patientendaten ansehen und herunterladen6
Eine Patientendatei am Bildschirm der Konsole einsehen 72
Eine Patientenakte auf einen USB-Speicherstick speichern 76
Datenschutzfunktion 78
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 6Eine Patientendatei am Bildschirm der Konsole einsehen
72
Eine Patientendatei am Bildschirm der Konsole einsehen
1. Berühren Sie am Hauptbildschirm die Schaltfläche Patientendaten ansehen.
Abbildung 6-1. Hauptbildschirm
Falls die Datenschutzfunktion aktiviert ist, geben Sie das von Medtronic bereitgestellte Passwort ein. Weitere Informationen zur Datenschutzfunktion finden Sie unter „Datenschutzfunktion“ auf Seite 78.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Patientendaten ansehen und herunterladenEine Patientendatei am Bildschirm der Konsole einsehen
73
Abbildung 6-2. Passwortbildschirm
Der Bildschirm „Patientendateien“ wird angezeigt. Dieser Bildschirm enthält folgende Elemente:
■ Der grüne Punkt auf der Registerkarte „Patientenliste“ zeigt an, dass diese aktiv ist.
■ In der linken Bildschirmhälfte sind die Patienten mit den dazugehörigen Behandlungsterminen aufgelistet. (Sie können die Liste durch Berühren der Schaltflächen „Patientenname“ und „Datum“ umsortieren.)
■ In der rechten Bildschirmhälfte werden Einzelheiten zum jeweils ausgewählten Patienten angezeigt.
1
2
3
1 Registerkarte „Patientenliste“
2 Patienten
3 Einzelheiten zum ausgewählten Patienten
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 6Eine Patientendatei am Bildschirm der Konsole einsehen
74
Abbildung 6-3. Bildschirm „Patientendateien“, Registerkarte „Patientenliste“
2. Berühren Sie einen Patienteneintrag in der Liste, um den dazugehörigen Patientendatensatz auszuwählen.
Hinweis: Zum Löschen des ausgewählten Patientendatensatzes drücken Sie die Schaltfläche Daten löschen und bestätigen den Löschvorgang, wenn das System nachfragt.
3. Berühren Sie die Registerkarte Diagramme & Daten.
Der nachstehend abgebildete Bildschirm wird angezeigt. Der grüne Punkt auf der Registerkarte „Diagramme & Daten“ zeigt an, dass diese Registerkarte momentan aktiv ist.
1
2 3
1 Registerkarte „Diagramme & Daten“
2 Pfeilschaltflächen für Injektionsanzeigen
3 Position der gegebenenfalls angezeigten Schaltfläche „Systemmitteilung“
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Patientendaten ansehen und herunterladenEine Patientendatei am Bildschirm der Konsole einsehen
75
Abbildung 6-4. Bildschirm „Patientendateien“, Registerkarte „Diagramme & Daten“
Zu jeder Behandlung, die der Patient erhalten hat, gibt es eine Anzeige mit allen dazu erfassten Daten.
4. Berühren Sie die Schaltflächen im Feld Injektion, um zur vorherigen oder nächsten Behandlung zu wechseln.
5. Falls die Schaltfläche Systemmitteilung angezeigt wird, berühren Sie diese, um sich während der Prozedur angezeigte Systemmitteilungen anzusehen.
Hinweis: In den Patientendaten erscheinen nur solche Systemmitteilungen, die zum Abbruch einer Injektion geführt haben.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 6Eine Patientenakte auf einen USB-Speicherstick speichern
76
Eine Patientenakte auf einen USB-Speicherstick speichern
Sie können Patientendaten auf einen USB-Speicherstick speichern. Der USB-Anschluss befindet sich auf der Rückseite der Konsole. Es kann immer nur ein Speichermedium gleichzeitig verwendet werden.
1. Schließen Sie einen USB-Speicherstick an die Konsole an.
Die Speichermedien stehen nach 10-15 Sekunden zur Verfügung.
2. Öffnen Sie den Datensatz, den Sie speichern möchten. a. Berühren Sie am Hauptbildschirm die Schaltfläche
Patientendaten ansehen.
Hinweis: Falls die Datenschutzfunktion aktiviert ist, geben Sie das von Medtronic bereitgestellte Passwort ein. Weitere Informationen zur Datenschutzfunktion finden Sie unter „Datenschutzfunktion“ auf Seite 78.
b. Berühren Sie einen Patienteneintrag in der Liste, um den dazugehörigen Patientendatensatz auszuwählen.
3. Berühren Sie bei ausgewähltem Datensatz die Schaltfläche Datensatz kopieren.
4. Warten Sie, bis das System die Daten kopiert hat.
5. Entfernen Sie den USB-Speicherstick.
Hinweis: Damit die Integrität und der Schutz der patientenbezogenen Gesundheitsdaten gewahrt bleiben, wird empfohlen, ausschließlich für das Speichern von Daten aus der Konsole reservierte USB-Flash-Laufwerke zu verwenden.
Wissenswertes zu gespeicherten Patientendatensätzen
Die auf dem Datenträger gespeicherten Daten beinhalten die Patientendaten, eine Textdatei mit den Injektionsparametern und eine Zusammenfassung der betreffenden Behandlung. Die Daten umfassen die aufgezeichnete Kathetertemperatur für jede Behandlungssekunde vom Beginn der Injektion des Kühlmittels bis zu dem Zeitpunkt, an dem die Kathetertemperatur bei fokalen Kathetern 10 °C und bei Ballonkathetern 20 °C erreicht.
Sie können die auf dem USB-Speicherstick befindlichen Daten mit einem Programm wie Microsoft Notepad, Word oder Excel (feste Spaltenbreite) öffnen. Die Injektionsdaten können Sie zur grafischen Darstellung in ein Tabellenkalkulationsprogramm (z. B. Excel) importieren.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Patientendaten ansehen und herunterladenEine Patientenakte auf einen USB-Speicherstick speichern
77
In den folgenden Beispielen werden die Daten im Windows-Editor (Notepad) angezeigt:
Abbildung 6-5. Auf Datenträger übertragene Patientendaten
Das folgende Beispiel zeigt eine Patienten-Übersichtsseite mit der Gesamtzahl der Behandlungen und der in den Modi „KryoMapping“ und „KryoAblation“ verstrichenen Zeit:
Abbildung 6-6. Patienten-Übersichtsseite
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 6Datenschutzfunktion
78
Datenschutzfunktion
Die Datenschutzfunktion ergänzt den Benutzerbetrieb in Verbindung mit der Durchsicht von Patientenakten um einen Passwortschutz. Falls erwünscht, wird Medtronic bei der Ersteinrichtung des Systems die Datenschutzfunktion aktivieren und Ihnen ein Passwort zur Verfügung stellen. Das Passwort ist identisch mit dem Passwort, über das der Anwender Zugriff auf die Systemeinstellungen erhält.
Sobald das System ein Passwort abfragt, geben Sie das Passwort über die virtuelle Tastatur ein.
Um die Datenschutzfunktion nach der ersten Systemeinrichtung zu aktivieren oder das Passwort zurückzusetzen, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Medtronic Repräsentanten vor Ort auf.
7Wartung und Pflege7
Bedeutung der Symbole für den Kühlmittelstand 80
Die Kühlmittelflasche wechseln 80
Hinweise zur richtigen Lagerung und Verwendung des Kühlmittels 84
Die Kühlmittelflasche versenden 85
Die Konsole und ihre Komponenten reinigen 85
Präventivwartung 85
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 7Bedeutung der Symbole für den Kühlmittelstand
80
Bedeutung der Symbole für den Kühlmittelstand
Das Symbol für den Kühlmittelstand wird auf den Registerkarten „Therapie“ und „Systemeinrichtung“ angezeigt. Bei niedrigem Kühlmittelstand beachten Sie bitte die Angaben unter „Die Kühlmittelflasche wechseln“ auf Seite 80.
Auf der Registerkarte „Therapie“:
■ Wenn das Symbol für den Kühlmittelstand blau angezeigt wird, reicht das Kühlmittel für die Prozedur aus.
■ Wenn das Symbol für den Kühlmittelstand gelb angezeigt wird, geht das Kühlmittel zur Neige, und die Flasche sollte vor Beginn der nächsten Prozedur ausgewechselt werden.
Hinweis: Wenn die Farbe des Symbols für den Kühlmittelstand während einer Prozedur von blau zu gelb wechselt, können Sie die Prozedur zu Ende führen, müssen die Flasche danach jedoch auswechseln.
■ Wenn das Symbol für den Kühlmittelstand rot angezeigt wird, muss zuerst die Flasche ausgewechselt werden, damit wieder Kühlmittel injiziert werden kann. (Hierzu wird eine Systemmitteilung angezeigt und ein Warnton ausgegeben.)
Im Bildschirm „Systemeinrichtung“:
Das Symbol für den Kühlmittelstand meldet den Füllstand auf Gewichtsbasis. Eine volle Flasche enthält 3,71 kg (8,2 lb) Kühlmittel (Modell 103NE) bzw. 4,5 kg (10 lb) Kühlmittel (Modell 103N2).
Die Kühlmittelflasche wechseln
Die Konsole enthält eine einzige Kühlmittelflasche. Zum Auswechseln der Flasche wird Folgendes benötigt:
■ eine von Medtronic gelieferte, volle Kühlmittelflasche
■ ein 28,6-mm-Maulschlüssel (im Lieferumfang der Konsole enthalten).
Vorsicht: Ausschließlich von Medtronic stammende Kryoablations-Katheter und Komponenten und ausschließlich von Medtronic stammende Kühlmittelflaschen mit der Konsole verwenden. Zur Sicherheit und Verwendbarkeit anderer Katheter oder Komponenten liegen noch keine Tests vor.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Wartung und PflegeDie Kühlmittelflasche wechseln
81
Die vorhandene Flasche zudrehen und entfernen
1. Schalten Sie die Konsole aus (empfohlen).
2. Die linke Tür der Konsole wie folgt öffnen:a. Den schwarzen Knopf durch kurzes Drücken und
Loslassen herausspringen lassen.b. Den Knopf im Uhrzeigersinn drehen und die Tür öffnen.
3. Die Kühlmittelflasche schließen. Dazu das Rad oben auf der Flasche im Uhrzeigersinn drehen.
4. Den Schraubenschlüssel an der Mutter ansetzen und zum Lösen der Mutter gegen den Uhrzeigersinn drehen.
5. Die Mutter ganz lösen, damit die Zuleitung von der Flasche entfernt werden kann.
6. Den schwarzen Sicherheitsriemen von der Flasche entfernen und diese aus der Konsole heraus heben.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 7Die Kühlmittelflasche wechseln
82
Die volle Kühlmittelflasche anschließen
1. Die volle Flasche vorsichtig auf die Wägezelle der Konsole stellen. Darauf achten, dass die Flasche mittig steht, da andernfalls keine exakten Messwerte angezeigt werden.
Hinweis: Die Waage enthält eine Elektronik, die das Gewicht der Flasche misst. Auf diese Weise wird festgestellt, wie viel Kühlmittel sich noch in der Flasche befindet.
2. Schwarzen Sicherheitsriemen befestigen.
3. Die Mutter am Schlauchende über das Anschlussstück der Flasche schieben.
4. Mutter von Hand festziehen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Wartung und PflegeDie Kühlmittelflasche wechseln
83
5. Den Schraubenschlüssel an der Mutter ansetzen und diese im Uhrzeigersinn festziehen.
Hinweis: Der Zuleitungsschlauch muss immer vollkommen senkrecht verlaufen.
Auf Undichtigkeiten prüfen
1. Den Drehknopf oben auf der Flasche gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Flasche zu öffnen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 7Hinweise zur richtigen Lagerung und Verwendung des Kühlmittels
84
2. Tragen Sie bei Verdacht auf Undichtigkeiten eine Lösung aus Wasser und Seife an den Anschlussstellen auf, um festzustellen, ob Gas austritt.
3. Den Anschluss gegebenenfalls erneut festziehen.
Vorsicht: Kontakt mit Distickstoffmonoxid zur Vermeidung kurzfristiger Verhaltensauffälligkeiten und langfristiger Beeinträchtigungen der Fertilität so gering wie möglich halten.
Hinweis: Wenden Sie sich bei anhaltender Undichtigkeit an den technischen Kundendienst.
4. Die Tür der Konsole schließen.
Hinweise zur richtigen Lagerung und Verwendung des Kühlmittels
Zur Konsole gehört eine Kühlmittelflasche, die unter hohem Druck stehendes flüssiges Distickstoffmonoxid (N2O) enthält. Beachten Sie hinsichtlich der Lagerung und Verwendung von Kühlmittelflaschen Folgendes:
■ Die Kühlmittelflaschen gemäß den Krankenhausvorschriften lagern und handhaben.
■ Ausschließlich von Medtronic stammende Kryoablations-Katheter, Kühlmittelflaschen und Komponenten mit der Konsole verwenden. Zur Sicherheit und Verwendbarkeit anderer Katheter oder Komponenten liegen noch keine Tests vor.
■ Keine Kühlmittelflaschen von Medtronic in Verbindung mit Narkosegeräten verwenden.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Wartung und PflegeDie Kühlmittelflasche versenden
85
■ Das Ventil der Kühlmittelflasche erst öffnen, nachdem diese vorschriftsmäßig an der Konsole angeschlossen wurde.
■ Distickstoffmonoxid kann über das Abzugsystem des Krankenhauses entsorgt werden.
■ Den Gasausleitungsschlauch nicht knicken oder den Gasabzug anderweitig behindern.
■ Katheter oder Gasausleitungsschlauch erst von der Konsole trennen, nachdem das gesamte Distickstoffmonoxid aus dem System abgelassen wurde (einige Sekunden nach dem Ende der letzten Injektion).
■ Der vom amerikanischen Bundesinstitut für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz (NIOSH) empfohlene Grenzwert für Distickstoffmonoxid beträgt 25 ppm.
Die Kühlmittelflasche versenden
Wenn eine Kühlmittelflasche in eine andere Einrichtung transportiert werden soll, müssen alle geltenden Vorschriften für Gefahrguttransporte eingehalten werden.
Die Konsole und ihre Komponenten reinigen
Zum Abwischen der Oberflächen der Konsole und der unsterilen Komponenten Isopropylalkohol verwenden. Zur Reinigung des Bildschirms einen Bildschirmreiniger verwenden.
Sterile Komponenten niemals reinigen und wiederverwenden.
Vorsicht: Alle gebrauchten Katheter und sterilen Komponenten den Vorschriften des Krankenhauses entsprechend entsorgen.
Präventivwartung
Medtronic empfiehlt, die Konsole mindestens einmal jährlich einer Präventivwartung zu unterziehen. Wenden Sie sich bitte zur Abstimmung eines entsprechenden Termins an Medtronic.
8Problembehandlung8
Systemmitteilungen 88
Servicedateien auf USB-Speicherstick speichern 90
Verzeichnis der Systemmitteilungen 92
Probleme mit dem Bildschirm beheben 102
Probleme mit dem Kühlmittelfluss beheben 102
Probleme mit falschen Datumsanzeigen beheben 103
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 8Systemmitteilungen
88
Systemmitteilungen
1
2
3
4
5
6
1 Problem
2 Maßnahme
3 Bildlaufpfeile (werden beim Vorliegen mehrerer Systemmitteilungen angezeigt)
4 Stummschalter
5 Nummer der Systemmitteilung
6 Neustart-Taste (nur auf Anweisung betätigen - die Registerkarte „Therapie“ bleibt bis zum Neustart der Konsole deaktiviert)
Systemmitteilungen werden nach Schweregrad in absteigender Folge sortiert angezeigt und sind wie folgt farblich kodiert:
■ Rot = Dringender Warnhinweis
■ Orange = Warnhinweis
■ Gelb = Vorsicht
■ Blau = Hinweis/Information
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn eine Systemmitteilung angezeigt wird:
■ Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen am Bildschirm und folgen Sie diesen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
ProblembehandlungSystemmitteilungen
89
■ Wenn mehrere Systemmitteilungen vorliegen, können Sie diese mit den Pfeilschaltflächen durchlaufen.
■ Um den bei einigen Systemmitteilungen hörbaren Warnton auszuschalten, berühren Sie den Stummschalter am Bildschirm.
■ Wenn Sie Hilfe von unserem technischen Kundendienst benötigen, notieren Sie sich vor Ihrem Anruf bitte die Nummer der Systemmitteilung.
■ Berühren Sie zum Schließen der Systemmitteilung die Schaltfläche Fortfahren. Versuchen Sie danach, eine erneute Injektion durchzuführen.
■ Falls die Systemmitteilung Sie dazu auffordert, berühren Sie die Schaltfläche Neustart, um das System herunterzufahren und neu zu starten.
Eine Systemmitteilung erneut anzeigen
Gehen Sie zum erneuten Anzeigen einer Systemmitteilung (z. B. um sich nachträglich die Nummer zu notieren) wie folgt vor:
1. Berühren Sie am Hauptbildschirm die Schaltfläche Patientendaten ansehen.
2. Berühren Sie den Patienteneintrag in der Liste, um den dazugehörigen Patientendatensatz auszuwählen.
3. Berühren Sie die Registerkarte Diagramme & Daten.
Der folgende Bildschirm wird angezeigt:
1 2
1 Pfeilschaltflächen für Injektionsanzeigen
2 Position der gegebenenfalls angezeigten Schaltfläche „Systemmitteilung“
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 8Servicedateien auf USB-Speicherstick speichern
90
Abbildung 8-1. Bildschirm „Patientendateien“, Registerkarte „Diagramme & Daten“
4. Berühren Sie die Pfeilschaltflächen im Feld Injektion, um die Behandlungen vorwärts oder rückwärts zu durchlaufen, bis Sie zu der Behandlung gelangen, zu der die Systemmitteilung angezeigt wurde.
5. Berühren Sie die Schaltfläche Systemmitteilung.
Hinweis: In den Patientendaten erscheinen nur solche Systemmitteilungen, die zum Abbruch einer Injektion geführt haben.
Servicedateien auf USB-Speicherstick speichern
Sie können Dateien mit Systemdaten auf einen USB-Speicherstick speichern, sodass diese von Medtronic zur Behebung von Problemen mit der Konsole verwendet werden können. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schließen Sie einen USB-Speicherstick an die Konsole an.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
ProblembehandlungServicedateien auf USB-Speicherstick speichern
91
Die Speichermedien stehen nach 10-15 Sekunden zur Verfügung.
2. Berühren Sie am Hauptbildschirm die Schaltfläche Patientendaten ansehen.
Hinweis: Falls die Datenschutzfunktion aktiviert ist, geben Sie das von Medtronic bereitgestellte Passwort ein. Weitere Informationen zur Datenschutzfunktion finden Sie unter „Datenschutzfunktion“ auf Seite 78.
3. Berühren Sie einen Patienteneintrag in der Liste, um den dazugehörigen Patientendatensatz auszuwählen.
Abbildung 8-2. Bildschirm „Patientendateien“, Registerkarte „Patientenliste“
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 8Verzeichnis der Systemmitteilungen
92
4. Berühren Sie die Schaltfläche Servicedateien auf Diskette kopieren.
5. Warten Sie, bis das System die Daten kopiert hat.
6. Entfernen Sie den USB-Speicherstick.
Hinweise:
■ Servicedateien können nur von Medtronic Mitarbeitern ausgelesen werden.
■ Aus Datenschutzgründen enthalten Servicedateien keine Patientennamen oder andere persönliche Merkmale.
Verzeichnis der Systemmitteilungen
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
11200 Es gibt ein Problem mit dem System:Error1: x - x - xError2: x - x - x(Beispiel Errror1:1b - 0 - 0 Error2: 0 - 0 - 0)
Notieren Sie sich die Fehlercodes. Fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Stellen Sie sicher, dass während des Systemstarts kein Katheter angeschlossen ist. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
12201 Das elektrische System ist nicht initialisiert.
Setzen Sie das System zurück, indem Sie das elektrische Versorgungskabel vom Katheter trennen und wieder verbinden. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
12202 Es gibt ein Problem mit der Systemdatei. Melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
12203 Es gibt ein Problem mit der Fehler-Logdatei.
Melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
12204 Es gibt ein Problem mit der Betriebsparameterdatei.
Bevor Sie Maßnahmen ergreifen, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
ProblembehandlungVerzeichnis der Systemmitteilungen
93
12206 Der Katheter befindet sich außerhalb des Patienten. Die Temperatur der Katheterspitze darf höchstens 5 Grad von der normalen Körpertemperatur abweichen.
Bestätigen Sie, dass sich der Katheter innerhalb des Patienten befindet und überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie die Anschlussbox. Falls das Problem auch dann noch besteht, ersetzen Sie das elektrische Versorgungskabel, bevor Sie den Katheter ersetzen.
1220712208
Das elektrische System ist nicht initialisiert.
Setzen Sie das System zurück, indem Sie das elektrische Versorgungskabel vom Katheter trennen und wieder verbinden. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
1220912210
Die für den Katheter festgelegte Verwendungszeit ist abgelaufen. Die aktuelle Zeit ist mehr als 12 Stunden nach der ersten mit diesem Katheter durchgeführten Injektion.
Ersetzen Sie den Katheter.
122111221212213122141221612217
Das System erkennt den Katheter nicht. Setzen Sie das System zurück, indem Sie das elektrische Versorgungskabel vom Katheter trennen und wieder verbinden. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie das elektrische Versorgungskabel. Wenn das Problem auch dann noch besteht, überprüfen Sie die Anschlussbox oder ersetzen Sie den Katheter.
12215 Das System erkennt den Katheter nicht. Setzen Sie das System zurück, indem Sie das elektrische Versorgungskabel vom Katheter trennen und wieder verbinden. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie den Katheter.
12218 Das System hat eine Beeinträchtigung des äußeren Vakuums entdeckt.
Setzen Sie das System zurück, indem Sie das elektrische Versorgungskabel vom Katheter trennen und wieder verbinden. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie den Katheter.
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 8Verzeichnis der Systemmitteilungen
94
12219 Das System hat einen Temperaturabfall während der Systemspülung entdeckt. Systemspülung wurde gestoppt.
Drücken Sie auf „Fortfahren“, um es erneut zu versuchen. Falls das Problem weiterhin besteht, fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Falls das Problem immer noch besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
12220 Das System kann die Systemspülung nicht einleiten.
Drücken Sie auf „Fortfahren“, um es erneut zu versuchen. Falls das Problem weiterhin besteht, fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Falls das Problem immer noch besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
12221 Das System hat einen hohen Kühlmittelfluss während der Systemspülung entdeckt. Systemspülung wurde gestoppt.
Drücken Sie auf „Fortfahren“, um es erneut zu versuchen. Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel und schließen Sie es dann wieder an. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie das koaxiale Versorgungskabel. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
12222 Das System hat während der Balloninflation ein Kühlmittelleck festgestellt.
Das System funktioniert ordnungsgemäß, sollte jedoch gewartet werden.
12320 Das Namensfeld des Patienten ist leer. Geben Sie den Namen des Patienten ein, um fortfahren zu können.
14301 Die Festplatte ist fast voll. Schaffen Sie vor der nächsten Prozedur freien Speicherplatz auf der Festplatte.
18300 Das System hat eine Funktionsstörung entdeckt und verhindert die Durchführung der Kryotherapie.
Fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Stellen Sie sicher, dass während des Systemstarts kein Katheter angeschlossen ist. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
ProblembehandlungVerzeichnis der Systemmitteilungen
95
20306 Dateibetriebsfehler.Ungenügender Speicherplatz.
Legen Sie einen anderen USB-Datenträger ein und drücken Sie „OK“. Versuchen Sie es noch einmal.
21200 Das System hat den Selbsttest nicht bestanden.
Fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Stellen Sie sicher, dass während des Systemstarts kein Katheter angeschlossen ist. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
22405 Der Ballon ist nicht ausreichend inflatiert. Stellen Sie sicher, dass die Flasche geöffnet ist und wiederholen Sie die Inflation. Versuchen Sie es noch einmal. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie den Katheter.
22406 Der Ballon ist deflatiert. Wiederholen Sie die Inflation. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie das koaxiale Versorgungskabel, bevor Sie den Katheter ersetzen. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
22409 Datei kopieren Dateiübertragung abgeschlossen.
23300 Sind Sie sicher, dass Sie diesen Bildschirm verlassen möchten?
Wenn Sie den Bildschirm verlassen, wird die Patientendatei geschlossen. Sie können diese Prozedur dann nicht fortsetzen, ohne vorher eine neue Patientendatei anzulegen.
23302 Sind Sie sicher, dass Sie neu starten möchten?
Durch Berühren von „Ja“ erscheint der Hauptbildschirm und der Zugriff zum Therapiebildschirm ist nicht mehr möglich. Das System muss heruntergefahren und neu gestartet werden. Berühren Sie „Nein“, wenn Sie das Problem lösen und die Prozedur fortsetzen möchten.
23400 Datei löschen Möchten Sie diese Datei wirklich permanent löschen?
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 8Verzeichnis der Systemmitteilungen
96
24301 Es wurde kein USB-Datenträger erkannt. Schließen Sie den USB-Datenträger an und wählen Sie „OK“, wenn Sie fortfahren möchten. Sonst drücken Sie „Stornieren“.
50000 Das elektrische Versorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen.
Trennen Sie beide Enden des elektrischen Versorgungskabels und verbinden Sie sie dann wieder.
50001 Das Vakuum ist nicht aktiv aufgrund eines Problems mit dem koaxialen Versorgungskabel.
Trennen Sie beide Enden des koaxialen Versorgungskabels und verbinden Sie sie dann wieder. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50002 Das System hat einen Fehler in einer elektrischen Komponente entdeckt.
Setzen Sie die Prozedur fort. Falls das Problem weiterhin besteht, fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Falls das Problem immer noch besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50003 Der Systemdruck ist niedrig. Stellen Sie sicher, dass der Kühlmitteltank geöffnet ist.
50005Fokale Kathetera
Das Sicherheitssystem hat Flüssigkeit im Katheter entdeckt und die Injektion unterbrochen.a
Lassen Sie beide Versorgungskabel angeschlossen und entfernen Sie den Katheter unter Durchleuchtungskontrolle. Ersetzen Sie sowohl den Katheter als auch das koaxiale Versorgungskabel. Falls diese Meldung während einer HF-Energieabgabe auftritt, trennen Sie den Kryoablations-Katheter von der KryoKonsole, bevor Sie HF-Energie abgeben.
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
ProblembehandlungVerzeichnis der Systemmitteilungen
97
50005Ballon- kathetera
Das Sicherheitssystem hat Flüssigkeit im Katheter entdeckt und die Injektion unterbrochen.a
Lassen Sie beide Versorgungskabel angeschlossen und entfernen Sie den Katheter unter Durchleuchtungskontrolle. Sollte sich beim Zurückziehen des Katheters ein Widerstand bemerkbar machen, verwenden Sie das manuelle Rückzugs-Kit. Ersetzen Sie sowohl den Katheter als auch das koaxiale Versorgungskabel.
50006Fokale Katheter
Das Sicherheitssystem hat im Kathetergriff Blut entdeckt, die Injektion unterbrochen und das Vakuum deaktiviert.
Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel und entfernen Sie den Katheter unter Fluoroskopieführung. Ersetzen Sie sowohl den Katheter als auch das koaxiale Versorgungskabel.
50006Ballon- katheter
Das Sicherheitssystem hat im Kathetergriff Blut entdeckt, die Injektion unterbrochen und das Vakuum deaktiviert.
Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel und entfernen Sie den Katheter unter Fluoroskopieführung. Sollte sich beim Zurückziehen des Katheters ein Widerstand bemerkbar machen, verwenden Sie das manuelle Rückzugs-Kit. Ersetzen Sie sowohl den Katheter als auch das koaxiale Versorgungskabel.
50007 Das Sicherheitssystem hat in der Konsole Flüssigkeit entdeckt. Das System ist nicht mehr betriebsfähig.
Entfernen Sie den Katheter unter Fluoroskopieführung. Schalten Sie das System NICHT wieder ein. Melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50008 Das Sicherheitssystem hat einen Softwarefehler entdeckt und die Injektion gestoppt.
Setzen Sie die Prozedur fort. Falls das Problem weiterhin besteht, fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Falls das Problem immer noch besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 8Verzeichnis der Systemmitteilungen
98
50009 Das System hat einen Fehler entdeckt. Setzen Sie das System zurück, indem Sie das elektrische Versorgungskabel vom Katheter trennen und wieder verbinden. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50010 Das System hat einen Fehler in einer elektrischen Komponente entdeckt.
Setzen Sie das System zurück, indem Sie das elektrische Versorgungskabel vom Katheter trennen und wieder verbinden. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50011 Der Kühlmittelpfad ist blockiert. Versuchen Sie es noch einmal. Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel und schließen Sie es dann wieder an. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie das koaxiale Versorgungskabel. Versuchen Sie es erneut, bevor Sie den Katheter ersetzen. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50012 Der Kühlmittelpfad ist blockiert. Versuchen Sie es noch einmal. Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel und schließen Sie es dann wieder an. Versuchen Sie es erneut, bevor Sie den Katheter ersetzen. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50013 Der Kühlmittelstand ist zu niedrig. Ersetzen Sie den Kühlmitteltank.
50014 Der Ballon ist nicht ausreichend inflatiert. Stellen Sie sicher, dass die Flasche geöffnet ist und wiederholen Sie die Inflation. Versuchen Sie es noch einmal. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie den Katheter.
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
ProblembehandlungVerzeichnis der Systemmitteilungen
99
50016 Die Injektion wurde gestoppt, weil die KryoMapping-Temperatur den voreingestellten Wert um mehr als 15 Grad übersteigt.
Setzen Sie die Prozedur fort und versuchen Sie, den Gewebekontakt zu verbessern.
50017 Die Betriebstemperatur des Systems ist hoch und verhindert den ordnungsgemäßen Betrieb.
Prüfen Sie, ob die Ventilatoren arbeiten. Fahren Sie das System herunter und warten Sie 15 Minuten vor dem erneuten Einschalten. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50018 Das System ist nicht bereit. Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie die Prozedur fortsetzen. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50021 Unzureichende Gasausleitung entdeckt. Stellen Sie sicher, dass die Gasausleitung nicht behindert wird. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50022 Mechanischer Komponentenfehler. Setzen Sie die Prozedur fort. Falls das Problem weiterhin besteht, fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Falls das Problem immer noch besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50024 Es gibt ein Problem mit dem Kühlmittelport.
Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel von der Konsole, stellen Sie sicher, dass der Port, der Katheter und das koaxiale Versorgungskabel nicht blockiert sind und verbinden Sie alles wieder. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 8Verzeichnis der Systemmitteilungen
100
5002550026500275002850031
Es gibt ein Problem mit der Kühlmittelinjektion.
Setzen Sie die Prozedur fort. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50029 Das Sicherheitssystem hat einen hohen Kühlmittelfluss entdeckt und die Injektion gestoppt.
Versuchen Sie es noch einmal. Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel und schließen Sie es dann wieder an. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie das koaxiale Versorgungskabel. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50030Ballon- katheter
Das Sicherheitssystem hat einen hohen Kühlmittelfluss entdeckt und die Injektion gestoppt.
Versuchen Sie es noch einmal. Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel und schließen Sie es dann wieder an. Versuchen Sie es erneut, bevor Sie den Katheter ersetzen. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50030Fokale Katheter
Das Sicherheitssystem hat einen hohen Kühlmittelfluss entdeckt und die Injektion gestoppt.
Stellen Sie sicher, dass der Katheter guten Kontakt zum Gewebe hat. Versuchen Sie es noch einmal. Trennen Sie das koaxiale Versorgungskabel und schließen Sie es dann wieder an. Versuchen Sie es erneut, bevor Sie den Katheter ersetzen. Falls das Problem weiterhin besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50032Ballon- katheter
Das System hat eine Beeinträchtigung des äußeren Vakuums entdeckt.
Ersetzen Sie den Katheter.
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
ProblembehandlungVerzeichnis der Systemmitteilungen
101
5003350034
Das System hat einen Fehler in einer elektrischen Komponente entdeckt.
Setzen Sie die Prozedur fort. Falls das Problem weiterhin besteht, fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu. Falls das Problem immer noch besteht, melden Sie dem Technischen Kundendienst die Systemmitteilungsnummer.
50035Ballon- katheter
Der Ballon ist deflatiert. Wiederholen Sie die Inflation. Falls das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie den Katheter.
60000 Das koaxiale Versorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen.
Trennen Sie beide Enden des koaxialen Versorgungskabels und verbinden Sie sie dann wieder.
60001 Das elektrische Versorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen.
Trennen Sie beide Enden des elektrischen Versorgungskabels und verbinden Sie sie dann wieder.
60002 Das Vakuum ist nicht aktiv aufgrund eines Problems mit dem koaxialen Versorgungskabel.
Trennen Sie beide Enden des koaxialen Versorgungskabels und verbinden Sie sie dann wieder.
60003 Niedriger Kühlmittelpegel. Sie können mit der aktuellen Prozedur fortfahren, müssen aber vor der nächsten Prozedur den Tank auswechseln.
60004 Ein Fehler bei der Kühlmittelausleitung ist aufgetreten.
Stellen Sie sicher, dass die Narkosegasabsaugung/der Vakuumanschluss funktioniert und überprüfen Sie die Verbindungen am Gasausleitungsschlauch.
a Systemmitteilung 50005: Diese Mitteilung kann durch einen in der Nähe befindlichen HF-Generator ausgelöst werden. Einen gegebenenfalls in der Nähe befindlichen HF-Generator abschalten; erst dann mit den weiteren Lösungsvorschlägen fortfahren.
Nummer der System- mitteilung
Problem Maßnahme
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 8Probleme mit dem Bildschirm beheben
102
Probleme mit dem Bildschirm beheben
1
1 Schalter
Sollte der Bildschirm trotz eingeschalteter Konsole schwarz bleiben, überzeugen Sie sich davon, dass sich der Schalter auf der Rückseite des Bildschirms in eingeschalteter Stellung befindet. Setzen Sie den Bildschirm gegebenenfalls zurück, indem Sie ihn aus- und wieder einschalten. Siehe Abbildung 8-3.
Abbildung 8-3. Netzschalter des Bildschirms
Probleme mit dem Kühlmittelfluss beheben
Bei der Klärung von Systemmitteilungen zum Kühlmittelfluss sind die folgenden Fragen bedeutsam:
■ Wurde die Kühlmittelflasche richtig installiert und angeschlossen?
■ War die Konsole vor der ersten Injektion mindestens 15 Minuten lang eingeschaltet?
■ War das Ventil der Flaschen mindestens 15 Minuten lang geöffnet?
■ Haben Sie das Gewicht der Kühlmittelflasche am Bildschirm „Service“ kontrolliert?
■ Befindet sich genügend Kühlmittel in der Flasche?
Wichtig: Wenn die Flasche bei Temperaturen unter 15 °C gelagert wurde, dauert das Aufwärmen des Systems möglicherweise länger.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
ProblembehandlungProbleme mit falschen Datumsanzeigen beheben
103
Probleme mit falschen Datumsanzeigen beheben
Wenn der Kalender der Konsole auf ein älteres Datum zurückgestellt wurde oder falsche Datumsangaben in der Patientenliste erscheinen, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
9Technische Daten9
Umgebungsparameter 106
Technische Daten der Konsole 106
Transportverpackung 107
Vorschriften zur Entsorgung 108
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 9Umgebungsparameter
106
Umgebungsparameter
Empfohlene Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit
-35 °C bis 58 °C (-31 °F bis 136 °F); 85 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Empfohlene Lagerungstemperatur
15 °C bis 30 °C (59 °F bis 86 °F)
Grenzwerte für Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
15 °C bis 30 °C (59 °F bis 86 °F) bis maximal 2400 m (8000 Fuß) über dem Meeresspiegel, bei einer Luftfeuchtigkeit zwischen 30 % und 75 %.
Technische Daten der Konsole
Die Konsole ist vom Typ CF (defibrillationssicher), 100-120/230 V, 50/60 Hz, 10/5 A, im Hinblick auf Stromschlag- und Brandgefahr sowie mechanische Gefahren nur gemäß IEC/UL 60601-1.
Warnung: Zur Abwendung einer möglichen Stromschlaggefahr darf dieses Gerät ausschließlich an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Das System muss von einem qualifizierten/geschulten Medtronic Repräsentanten installiert werden. Bitte wenden Sie sich für die Planung der Systeminstallation an Ihren Medtronic Repräsentanten oder den technischen Kundendienst.
Vorsicht: In Verbindung mit der Konsole und den Kathetern ausschließlich isolierte Geräte (IEC 60601-1 Typ CF oder gleichwertig) verwenden, da es andernfalls zu Verletzungen oder zum Tod des Patienten kommen kann. Von angeschlossenen Geräten auf den Patienten übergehende Leckströme dürfen unter keinen Umständen 10 Mikroampere (µA) überschreiten.
Vorsicht: Die Konsole erfüllt die Anforderungen der Norm IEC 60601-1. Es ist Aufgabe des Benutzers, nach der Installation sicherzustellen, dass die Konsole die einschlägigen elektrischen Sicherheitsvorschriften erfüllt.
Vorsicht: Keine technischen Änderungen an diesem Gerät vornehmen. Dadurch könnte die Funktion des Systems beeinträchtigt werden und die Gesundheit des Patienten Schaden nehmen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Technische DatenTransportverpackung
107
Die Erholungszeit der KryoKonsole im Fall einer Defibrillation beträgt 0 Sekunden. Die grundlegende Sicherheit und das Leistungsvermögen der KryoKonsole gehen in einem solchen Fall daher nicht verloren.
Die Funktion des Potentialausgleichsleiters besteht darin, eine direkte Verbindung zwischen dem Elektrogerät und der Potentialausgleichsschiene der Elektroinstallation zu schaffen. Der Potentialausgleichsleiter ist kein Schutzerdeleiter. Der Potentialausgleichsleiter kann verwendet werden, um den elektrischen Sicherheitstest durchzuführen oder eine gemeinsame Masse mit der KryoKonsole zu schaffen. Der Potentialausgleichsleiter wird direkt mit dem Chassis der KryoKonsole verbunden.
Äußere Merkmale
Höhe (Maximum) 1570 mm (62 Zoll)
Höhe (Minimum) 1260 mm (50 Zoll)
Tiefe (Maximum) 702 mm (28 Zoll)
Tiefe (Minimum) 579 mm (23 Zoll)
Breite (Maximum) 690 mm (27 Zoll)
Breite (Minimum) 550 mm (22 Zoll)
Gewicht (ohne Kühlmittelflasche)
130,0 kg (286,6 lb)
Sicherung 10 A träge; Länge: 31,75 mm (1,25 Zoll), Breite: 6,35 mm (0,25 Zoll); Rohr: Keramik, Endkappen: Vernickeltes Messing
Netzkabeltyp Für Krankenhausanforderungen geeignetes Kabel, eingestellt für Nordamerika, Buchse: IEC 320, Stecker: Nema 5-15IP, Transparent, Kabel 16 AWG (3) Leiter, grau, UL-gelistet, Belegung muss Halterungsklemme der KryoKonsole entsprechen
Transportverpackung
Die Konsole wird in einer speziellen Kiste geliefert.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Kapitel 9Vorschriften zur Entsorgung
108
Vorschriften zur Entsorgung
Anweisungen und Informationen zur Entsorgung von Medtronic Produkten, die der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2002/96/EG unterliegen, sind auf Anfrage erhältlich.
Die behördlichen Vorschriften für die Abholung, Wiederverwertung und Wiedernutzbarmachung von Abfällen können von Standort zu Standort variieren. Ausführliche Informationen zur Entsorgung entsprechender Produkte erhalten Sie vom zuständigen Verkaufsrepräsentanten.
Vorsicht: Alle gebrauchten Katheter und sterilen Komponenten den Vorschriften des Krankenhauses entsprechend entsorgen.
AAngaben zu Komponenten der Konsole A
Manuelles Rückzugs-Kit 110
Anschlussbox 117
Koaxiales Versorgungskabel 120
Elektrisches Versorgungskabel 121
EKG-Kabel 123
Gasausleitungsschlauch 125
Gasausleitungsschlauch-Adapter und Y-Adapter 127
Kühlmittelflasche 128
Schraubenschlüssel 131
Netzkabel 132
Dieser Anhang enthält ausführliche Informationen zu einzelnen Komponenten im Gebrauch mit der Konsole.
Informationen zum Zusammenspiel der Komponenten mit der Konsole finden Sie unter „Die Konsole, zugehörige Komponenten und Katheter“ auf Seite 19.
Warnhinweise
Diese Zubehörteile sind Komponenten der Konsole. Wichtige Informationen zur Konsole finden Sie unter „Warnhinweise“ auf Seite 14.
Vorsichtsmaßnahmen
Diese Zubehörteile sind Komponenten der Konsole. Wichtige Informationen zur Konsole finden Sie unter „Vorsichtsmaßnahmen“ auf Seite 15.
Technische Daten
Diese Zubehörteile sind Komponenten der Konsole. Informationen zu Umgebungs- und Betriebsanforderungen der KryoKonsole finden Sie unter Kapitel 9, „Technische Daten“ auf Seite 105. (Die technischen Daten des manuellen Rückzugs-Kits finden Sie hingegen in der Gebrauchsanweisung zum jeweils verwendeten Medtronic Ballonkatheter.)
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AManuelles Rückzugs-Kit
110
Manuelles Rückzugs-Kit
Vorgesehener Verwendungszweck
Das sterile manuelle Rückzugs-Kit 20MRK ist zur Verwendung mit kompatiblen Ballonkathetern von Medtronic vorgesehen.
Beschreibung
4 5
7
6
1
2
3
8
9
1 Koax-Konnektor
2 3-Wege-Hahn
3 Spritze
4 Griff des 3-Wege-Hahns
5 Indikator für geschlossene Stellung
6 Spritzenanschluss
7 Anschluss zum Koax-Konnektor
8 Entlüftungsöffnung
9 Fixierstift
Die manuelle Rückzugsvorrichtung bietet eine alternative Möglichkeit zum Inflatieren und Deflatieren des Ballonkatheters im unwahrscheinlichen Fall, dass dies mit herkömmlichen Methoden nicht möglich sein sollte. Das manuelle Rückzugs-Kit wird steril geliefert und ist zum einmaligen Gebrauch vorgesehen.
Abbildung A-1. Manuelles Rückzugs-Kit
Das manuelle Rückzugs-Kit besteht im Wesentlichen aus drei Teilen:
■ Koax-Konnektor – zum Anschluss des manuellen Rückzugs-Kits an den Koax-Konnektor des Kathetergriffs.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleManuelles Rückzugs-Kit
111
■ 3-Wege-Hahn – ein 3-Wege-Ventil zum Öffnen oder Schließen des Durchflusses. Der am Griff 3-Wege-Hahns befindliche Indikator für die geschlossene Stellung zeigt für jede Stellung des 3-Wege-Hahns in Richtung des geschlossenen Leitungswegs. (Lieferung mit 3-Wege-Hahn bereits angeschlossen an Koax-Konnektor.)
■ Spritze – erzeugt einen Unterdruck zum Aspirieren des Katheters; dient zum Injizieren von Kochsalzlösung beim Inflatieren des Ballons und zum Abziehen der Kochsalzlösung beim Deflatieren des Ballons.
Bedienung
Hinweise:
Für diese Prozedur sind zwei Personen erforderlich.
Sofern keine Systemmitteilung mit einer gegenteiligen Anweisung angezeigt wird, dürfen das koaxiale und das elektrische Versorgungskabel erst in den nachfolgend beschriebenen Schritten getrennt werden.
Das Gerät vorbereiten1. Das manuelle Rückzugs-Kit auspacken und zusammensetzen.
2. 3-Wege-Hahn und Spritze müssen wie abgebildet miteinander verbunden werden.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AManuelles Rückzugs-Kit
112
Vakuum abschalten und Koax-Konnektor anschließen1. Drücken Sie im Therapiebildschirm Vakuum abschalten.
2. Das elektrische Versorgungskabel und das koaxiale Versorgungskabel wie abgebildet vom Katheter trennen:
3. Den Spritzenkolben durchdrücken.
4. Den Koax-Konnektor des manuellen Rückzugs-Kits an den Koax-Konnektor des Katheters anschließen:
3
4
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleManuelles Rückzugs-Kit
113
Unterdruck erzeugen, um den Katheter zu aspirieren1. Einstellhebel drehen, um die Entlüftungsöffnung zu sperren:
2. Den Kolben aus der Spritze herausziehen (bis ca. 60 cm³).
3. Den Kolben zum Fixieren der Spritze drehen:
3
2
1
4. Einstellhebel des 3-Wege-Hahns drehen, um die Verbindung zum Katheter zu sperren:
5. Spritze vom 3-Wege-Hahn entfernen.
6. Den Spritzenkolben drehen, um ihn zu entsperren.
7. Den Spritzenkolben durchdrücken, um die Spritze zu entleeren.
8. Die Spritze wieder am 3-Wege-Hahn anschließen.
9. Den Katheter ein zweites Mal unter Unterdruck setzen; dazu die Schritte 1 bis 8 wiederholen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AManuelles Rückzugs-Kit
114
Inflatieren des Ballons mit Kochsalzlösung vorbereiten und durchführen1. Sicherstellen, dass die Verbindung zum Kathetereinlass
geschlossen ist:
2. Die Spritze vom 3-Wege-Hahn trennen:
1
2
3. Die Spritze mit 30-50 cm³ Kochsalzlösung füllen.
Hinweis: Das Mindestvolumen beträgt 20 cm³.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleManuelles Rückzugs-Kit
115
4. Die Spritze an den 3-Wege-Hahn anschließen:
5. Einstellhebel drehen, um die Entlüftungsöffnung zu sperren:
6. Die Kochsalzlösung in den Katheter injizieren (mindestens 20 cm³):
6
5
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AManuelles Rückzugs-Kit
116
Den Ballon strecken und entleeren1. Die Kochsalzlösung wie folgt abziehen (zu zweit):
a. Die blaue Drucktaste am Kathetergriff vorschieben.b. Gleichzeitig am Spritzenkolben ziehen, um die Kochsalzlösung
abzuziehen.
2
1b
1a
2. Einstellhebel des 3-Wege-Hahns drehen, um die Verbindung zum Katheter zu sperren:
3. Die Prozedur zum Entfernen des Katheters aus dem Patienten kann der Gebrauchsanweisung des Katheters entnommen werden.
Vorsicht: Alle gebrauchten Katheter und sterilen Komponenten den Vorschriften des Krankenhauses entsprechend entsorgen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleAnschlussbox
117
Reinigung und Aufbewahrung
Das manuelle Rückzugs-Kit bis zu seiner Verwendung unter Einhaltung der in der Gebrauchsanweisung zum jeweiligen Medtronic Kryoablations-Ballonkatheter angegebenen Lagerungstemperatur aufbewahren. Das Rückzugs-Kit kann auch innerhalb der KryoKonsole aufbewahrt werden, um bei Bedarf jederzeit verfügbar zu sein.
Das manuelle Rückzugs-Kit wird steril geliefert und ist zum einmaligen Gebrauch vorgesehen. Keine Reinigungsversuche unternehmen.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com.
Vorsicht: Alle gebrauchten Katheter und sterilen Komponenten den Vorschriften des Krankenhauses entsprechend entsorgen.
Äußere Merkmale
Länge des 3-Wege-Hahns und der Spritze in zusammengebautem Zustand(Spritzenkolben in unterer Position)
36 cm
Länge des 3-Wege-Hahns und der Spritze in zusammengebautem Zustand(Spritzenkolben bis zur oberen Grenze ausgefahren)
48 cm
Anschlussbox
Vorgesehener Verwendungszweck
Die Anschlussbox 2037A kann mit allen aktuellen Modellen der Konsole verwendet werden.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AAnschlussbox
118
Beschreibung
Die Anschlussbox stellt die elektrische Verbindung zum Katheter her. Sie ist eine zwingend erforderliche Komponente bei Ablationsprozeduren und wird mit folgenden Komponenten verbunden:
■ Konsole – Die Anschlussbox verfügt über ein elektrisches Kabel, das mit der Anschlussbuchse an der Vorderseite der Konsole verbunden wird.
■ Elektrisches Versorgungskabel – Das elektrische Versorgungskabel verbindet den Kathetergriff mit dem KryoKatheter-Anschluss an der Anschlussbox.
■ EKG-Kabel – Das EKG-Kabel (falls verwendet) dient zur Verbindung des EP-Aufzeichnungssystems mit dem Anschluss für das Aufzeichnungssystem an der Anschlussbox.
Bedienung
1. Mindestens 15 Minuten vor der Ablationsprozedur die Konsole einschalten und das Kabel der Anschlussbox mit der Anschlussbuchse an der Vorderseite der Konsole verbinden.
2. Das passende Ende des elektrischen Versorgungskabels mit der KryoKatheter-Buchse an der Anschlussbox verbinden.
3. Das passende Ende des elektrischen Versorgungskabels an die Buchse am Kathetergriff anschließen, um die elektrische Verbindung herzustellen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleAnschlussbox
119
4. Falls ein EKG-Kabel verwendet werden soll, muss dieses bei geöffnetem Hauptbildschirm der Konsole mit dem Anschluss für das Aufzeichnungssystem an der Anschlussbox und mit dem EP-Aufzeichnungssystem des Krankenhauses verbunden werden.
5. Die Ablationsprozedur gemäß der Dokumentation zur Konsole und zum Katheter vorbereiten und durchführen.
6. Nach Beendigung der Prozedur das elektrische Versorgungskabel vom Kathetergriff trennen.
7. Das elektrische Versorgungskabel von der Anschlussbox trennen.
8. Das gegebenenfalls verwendete EKG-Kabel abziehen.
9. Die Anschlussbox von der Konsole trennen.
Reinigung und Aufbewahrung
Die Anschlussbox mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Falls erforderlich, ein mildes Reinigungsmittel oder Isopropylalkohol verwenden. Gründlich abtrocknen. Nicht in Wasser eintauchen.
Die Anschlussbox bei Nichtverwendung in der Konsole aufbewahren.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com.
Äußere Merkmale
Kabellänge 122 cm
Abmessungen der Box Länge: 14 cmBreite: 7 cmHöhe: 5 cm
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AKoaxiales Versorgungskabel
120
Koaxiales Versorgungskabel
Vorgesehener Verwendungszweck
Das koaxiale Versorgungskabel 203CX kann mit allen aktuellen Modellen der Konsole verwendet werden. Es wird steril geliefert und ist zum einmaligen Gebrauch vorgesehen.
Beschreibung
Das koaxiale Versorgungskabel transportiert flüssiges Kühlmittel zum Katheter und leitet verbrauchtes Kühlmittel zur Entsorgung an die Konsole zurück. Das koaxiale Versorgungskabel wird für die Ablationsprozedur benötigt.
Das koaxiale Versorgungskabel ist zur Verwendung mit kompatiblen Medtronic Kryoablations-Kathetern vorgesehen.
Das koaxiale Versorgungskabel wird mit folgenden Komponenten verbunden:
■ Katheter – Das eine Ende des koaxialen Versorgungskabels wird mit dem Kathetergriff verbunden.
■ Konsole – Das andere Ende des koaxialen Versorgungskabels wird mit der Koax-Anschlussbuchse an der Vorderseite der Konsole verbunden.
Bedienung
1. Das koaxiale Versorgungskabel auspacken.
2. Das koaxiale Versorgungskabel an den Kathetergriff anschließen.
3. Das koaxiale Versorgungskabel mit der Buchse an der Vorderseite der Konsole verbinden.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleElektrisches Versorgungskabel
121
4. Nach Abschluss der Prozedur das koaxiale Versorgungskabel vom Kathetergriff und von der Konsole trennen.
Reinigung und Aufbewahrung
Das koaxiale Versorgungskabel bis zu seiner Verwendung unter Einhaltung der in Kapitel 9, „Technische Daten“ auf Seite 105 genannten Lagerungstemperatur aufbewahren.
Das koaxiale Versorgungskabel wird steril geliefert und ist zum einmaligen Gebrauch vorgesehen. Keine Reinigungsversuche unternehmen.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden.
Vorsicht: Alle gebrauchten Katheter und sterilen Komponenten den Vorschriften des Krankenhauses entsprechend entsorgen.
Äußere Merkmale
Länge 183 cm
Elektrisches Versorgungskabel
Vorgesehener Verwendungszweck
Das elektrische Versorgungskabel 2035U kann mit allen aktuellen Modellen der Konsole verwendet werden. Es wird steril geliefert und ist zum einmaligen Gebrauch vorgesehen.
Beschreibung
Das sterile elektrische Versorgungskabel stellt die elektrische Verbindung zum Katheter her. Das elektrische Versorgungskabel wird für die Ablationsprozedur benötigt.
Das elektrische Versorgungskabel ist zur Verwendung mit kompatiblen Medtronic Kryoablations-Kathetern vorgesehen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AElektrisches Versorgungskabel
122
Das elektrische Versorgungskabel wird mit folgenden Komponenten verbunden:
■ Katheter – Das eine Ende des elektrischen Versorgungskabels wird mit dem Kathetergriff verbunden.
■ Anschlussbox – Das andere Ende des elektrischen Versorgungskabels wird mit der KryoKatheter-Buchse an der Anschlussbox verbunden.
Bedienung
1. Das elektrische Versorgungskabel auspacken.
2. Das passende Ende des elektrischen Versorgungskabels an die Buchse am Kathetergriff anschließen, um die elektrische Verbindung herzustellen.
3. Das passende Ende des elektrischen Versorgungskabels mit der KryoKatheter-Buchse an der Anschlussbox verbinden.
4. Nach Abschluss der Prozedur das elektrische Versorgungskabel vom Kathetergriff und von der Anschlussbox trennen.
Reinigung und Aufbewahrung
Das elektrische Versorgungskabel bis zu seiner Verwendung unter Einhaltung der in Kapitel 9, „Technische Daten“ auf Seite 105 genannten Lagerungstemperatur aufbewahren.
Das elektrische Versorgungskabel wird steril geliefert und ist zum einmaligen Gebrauch vorgesehen. Keine Reinigungsversuche unternehmen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleEKG-Kabel
123
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden.
Vorsicht: Alle gebrauchten Katheter und sterilen Komponenten den Vorschriften des Krankenhauses entsprechend entsorgen.
Äußere Merkmale
Länge 122 cm
EKG-Kabel
Vorgesehener Verwendungszweck
Das EKG-Kabel 2035W kann mit allen aktuellen Modellen der Konsole und mit fokalen Kryoablations-Kathetern von Medtronic verwendet werden.
Beschreibung
Das EKG-Kabel dient zur Verbindung der Anschlussbox der Konsole mit dem EP-Aufzeichnungssystem des Krankenhauses. Diese Komponente wird nur zusammen mit fokalen Kryoablations-Kathetern von Medtronic verwendet.
Das EKG-Kabel wird mit folgenden Komponenten verbunden:■ EP-Aufzeichnungssystem – Der Anschluss an das
EP-Aufzeichnungssystem erfolgt über vier abgeschirmte 2-mm-Anschlüsse.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AEKG-Kabel
124
■ Anschlussbox – Das Ende mit dem Einzelstecker wird mit der dazugehörigen Buchse der Anschlussbox verbunden.
Bedienung
1. Das einzelne Ende des EKG-Kabels mit der Anschlussbox verbinden.
2. Die vier abgeschirmten Anschlüsse mit dem EP-Aufzeichnungssystem verbinden.
3. Das EKG-Kabel von der Anschlussbox und dem EP-Aufzeichnungssystem abziehen.
Reinigung und Aufbewahrung
Das EKG-Kabel mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Falls erforderlich, ein mildes Reinigungsmittel oder Isopropylalkohol verwenden. Gründlich abtrocknen. Nicht in Wasser eintauchen.
Das EKG-Kabel bei Nichtverwendung in der Konsole aufbewahren. Bei der Lagerung die zulässigen Temperaturbereiche in Kapitel 9, „Technische Daten“ auf Seite 105 einhalten.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com.
Äußere Merkmale
Länge 81 cm
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleGasausleitungsschlauch
125
Gasausleitungsschlauch
Vorgesehener Verwendungszweck
Die Gasausleitungsschläuche der Serie 1035 können mit allen aktuellen Modellen der Konsole verwendet werden.
Beschreibung
Der Gasausleitungsschlauch transportiert verbrauchtes Kühlmittel von der Konsole in das Absaug- oder Abzugssystem des Krankenhauses. Der Gasausleitungsschlauch wird für die Ablationsprozedur benötigt.
Der Gasausleitungsschlauch wird mit folgenden Komponenten verbunden:
■ Konsole – Der Anschluss erfolgt über den entsprechend beschrifteten Anschluss an der Rückseite der Konsole. Die Mutter fingerfest anziehen.
■ Krankenhausabzugssystem – Der Anschluss an das Krankenhausabzugssystem erfolgt über die entsprechende Anschlussvorrichtung, meist eine Buchse in der Wand. Unter Umständen wird ein Adapter benötigt (bei Medtronic erhältlich), um den Schlauch anschließen zu können. Mit Y-Block-Adaptern (bei Medtronic erhältlich) können zwei Schläuche gleichzeitig mit einem Wandanschluss verbunden werden.
Bedienung
1. Vor dem Einschalten der Konsole den Gasausleitungsschlauch an die Konsole und an das Absaugsystem des Krankenhauses anschließen.
2. Wenn die Konsole nicht benutzt wird, den Gasausleitungsschlauch von der Konsole und dem Wandanschluss trennen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AGasausleitungsschlauch
126
Reinigung und Aufbewahrung
Den Gasausleitungsschlauch mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Falls erforderlich, ein mildes Reinigungsmittel oder Isopropylalkohol verwenden. Gründlich abtrocknen. Nicht in Wasser eintauchen.
Zur Verwahrung des Gasausleitungsschlauchs bei Nichtverwendung diesen um die hierfür vorgesehenen Halterungen an der Rückseite der Konsole wickeln.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com.
Äußere Merkmale
Modell Länge (vier Längen erhältlich)
Modell 1035FW (weiß)Modell 1035F (gelb)
12 m (40 Fuß)
Modell 1035EW (weiß)Modell 1035E (gelb)
9 m (30 Fuß)
Modell 1035DW (weiß)Modell 1035D (gelb)
7,5 m (25 Fuß)
Modell 1035CW (weiß)Modell 1035C (gelb)
6 m (20 Fuß)
Modell 1035G WAGD (7,5 mm) (violett)Modell 1035H WAGD (5,5 mm) (violett)
12 m (40 Fuß)
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleGasausleitungsschlauch-Adapter und Y-Adapter
127
Gasausleitungsschlauch-Adapter und Y-Adapter
Vorgesehener Verwendungszweck
Die Gasausleitungsschlauch-Adapter der Serie 1036 und die Y-Adapter können mit allen aktuellen Modellen der Konsole oder einem kompatiblen Gasausleitungsschlauch verwendet werden. Je nach Anforderungen der Einrichtung oder lokalen Standards sind eventuell andere Adapter erforderlich.
Beschreibung
Die Adapter werden mit dem Auslassende des Gasausleitungsschlauchs (dem Ende nahe dem Wandanschluss) oder mit dem Absaug- oder Abzugssystem des Krankenhauses (beim Wandanschluss) verbunden.
Der Gausausleitungsschlauch-Adapter dient zur Verbindung des Gasausleitungsschlauchs mit dem Absaug- oder Abzugssystem des Krankenhauses, wenn der Anschluss des Gasausleitungsschlauchs nicht mit dem Wandanschluss des Krankenhauses kompatibel ist.
Mit Hilfe des Y-Adapters können zwei Schläuche mit einem einzelnen Wandanschluss verbunden werden.
Hinweis: In einigen Regionen sind unter Umständen keine Y-Adapter erlaubt. Überprüfen Sie vor der Verwendung von Y-Adaptern die örtlichen Bestimmungen.
Bedienung
1. Vor dem Einschalten der Konsole den Adapter oder Y-Adapter an das Abzugssystem des Krankenhauses und an den Gasausleitungsschlauch oder die Gasausleitungsschläuche anschließen. Sämtliche Anschlüsse fingerfest anziehen.
2. Nach Abschluss der Konsolenverwendung den Adapter oder Y-Adapter von dem Wandanschluss und dem Gasausleitungsschlauch trennen.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AKühlmittelflasche
128
Reinigung und Aufbewahrung
Den Adapter mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Falls erforderlich, ein mildes Reinigungsmittel oder Isopropylalkohol verwenden. Gründlich abtrocknen. Nicht in Wasser eintauchen.
Den Adapter bei Nichtverwendung in der Konsole aufbewahren.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com.
Kühlmittelflasche
Vorgesehener Verwendungszweck
Die Kühlmittelflaschen 103N2, 103NE, 123N2 und 123NE können mit allen aktuellen Modellen der Konsole verwendet werden.
Beschreibung
Die Kühlmittelflasche versorgt die Konsole mit flüssigem Distickstoffmonoxid (N2O). Die Flaschen können von Gaslieferanten, die den Spezifikationen von Medtronic genügen, aufgefüllt werden.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleKühlmittelflasche
129
Die Kühlmittelflasche besteht aus folgenden Teilen:■ Flasche – Der Flaschenkorpus steht aufrecht auf der
Wägezelle im Inneren der Konsole.■ Ventilregler – Mit dem oben auf der Flasche befindlichen
Drehregler wird das Öffnen und Schließen des Ventils reguliert, das das flüssige Kühlmittel in die Konsole strömen lässt.
■ Armatur – Der Anschluss der Flasche wird mit der Zuleitung der Konsole verbunden. Der mit der Konsole gelieferte Schraubenschlüssel dient zum Festziehen der Mutter an der Armatur.
Bedienung
Hinweis: Vor der geplanten Ablationsprozedur den Kühlmittelstand prüfen und die Flasche bei Bedarf auswechseln. Eine Anleitung hierzu finden Sie unter „Bedeutung der Symbole für den Kühlmittelstand“ auf Seite 80.1. Die linke Tür der Konsole öffnen, um an die Kühlmittelflasche zu
gelangen.
2. Den oben auf der Flasche befindlichen Drehregler gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Flaschenventil zu öffnen und Kühlmittel zur Konsole zu leiten.
3. Die Tür der Konsole während der Prozedur geschlossen halten.
4. Nach Beendigung der Ablationsprozedur den oben auf der Flasche befindlichen Drehregler im Uhrzeigersinn drehen, um das Flaschenventil zu schließen und die Versorgung der Konsole mit Kühlmittel zu beenden.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang AKühlmittelflasche
130
Hinweis: Das Flaschenventil nicht öffnen, solange die Flasche nicht an die Konsole angeschlossen ist.
Reinigung und Aufbewahrung
Die Kühlmittelflasche mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Falls erforderlich, ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Gründlich abtrocknen. Nicht in Wasser eintauchen.
Die Kühlmittelflasche unter Einhaltung der in Kapitel 9, „Technische Daten“ auf Seite 105 angegebenen Parameter für die Lagerung aufbewahren. In Gebrauch befindliche Flaschen werden üblicherweise innerhalb der Konsole aufbewahrt und bleiben dort an der Versorgungsleitung angeschlossen. Bei Nichtverwendung muss das Ventil oben auf der Flasche zugedreht werden, um eine Zuleitung des Kühlmittels an die Konsole zu verhindern. Darauf achten, dass der Sicherungsriemen im Inneren der Konsole befestigt ist und die Kühlmittelflasche beim Transport festhält. Siehe auch „Hinweise zur richtigen Lagerung und Verwendung des Kühlmittels“ auf Seite 84.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com. Siehe auch „Die Kühlmittelflasche versenden“ auf Seite 85.
Äußere Merkmale
Modell: 103N2 103NE 123N2 123NE
Typ: Nordamerika, gefüllt geliefert
Europa, gefüllt geliefert
Nordamerika, leer geliefert
Europa, leer geliefert
Gewicht, gefüllt: 11,1 kg (24,4 lb) 11,5 kg (25,3 lb) 11,1 kg (24,4 lb) 11,5 kg (25,3 lb)
Gewicht, leer: 6,3 kg (14,4 lb) 7,9 kg (17,3 lb) 6,3 kg (14,4 lb) 7,9 kg (17,3 lb)
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleSchraubenschlüssel
131
Schraubenschlüssel
Vorgesehener Verwendungszweck
Der Schraubenschlüssel 1036W kann mit allen aktuellen Modellen der Konsole verwendet werden.
Beschreibung
28,6-mm-(1-1/8-Zoll-)Maulschlüssel, der bei einem Austausch der Flasche zum Lösen und Festziehen der Mutter, die den Zuleitungsschlauch an der Kühlmittelflasche sichert, verwendet wird.
Bedienung
1. Bei Verwendung des Schraubenschlüssels zum Lösen der Mutter von der Zuleitung darauf achten, dass sich das Flaschenventil in der geschlossenen Stellung befindet.
2. Die Mutter an der Zuleitung über das Anschlusstück der Kühlmittelflasche schieben, um die Verbindung zwischen Zuleitung und Kühlmittelflasche herzustellen. Den Zuleitungsschlauch beim Anschließen der Flasche in vertikaler Stellung halten.
Nettogewicht, gefüllt (nur Kühlmittel): 4,5 kg (10,0 lb) 3,6 kg (8,0 lb) 4,5 kg (10,0 lb) 3,6 kg (8,0 lb)
Reinheit des Flascheninhalts (wenn
gefüllt geliefert):
99,5 % bei einer Luftfeuchtigkeit unter 50 ppm
99,5 % bei einer Luftfeuchtigkeit unter 50 ppm
- - - - - -
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang ANetzkabel
132
Reinigung und Aufbewahrung
Den Schraubenschlüssel mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Falls erforderlich, ein mildes Reinigungsmittel oder Isopropylalkohol verwenden. Gründlich abtrocknen.
Den Schraubenschlüssel bei Nichtverwendung in der Konsole aufbewahren.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com.
Äußere Merkmale
Maulweite 28,6 mm
Netzkabel
Vorgesehener Verwendungszweck
Die Netzkabel 1038E, 1038U und 1038Y können mit allen aktuellen Modellen der Konsole verwendet werden.
Beschreibung
Das Netzkabel versorgt die Konsole mit Strom. Es ist für die Benutzung der Konsole erforderlich. Es können ggf. zusätzliche Netzkabel entsprechend den lokalen Standards verwendet werden.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Angaben zu Komponenten der KonsoleNetzkabel
133
Das Netzkabel wird mit folgenden Komponenten verbunden:■ Konsole – Das Netzkabel wird mit dem entsprechend
beschrifteten Anschluss an der Rückseite der Konsole verbunden.
■ Steckdose – Das Netzkabel wird mit einer Steckdose verbunden.
Bedienung
1. Vor dem Einschalten der Konsole das Netzkabel an die Konsole und an eine Steckdose anschließen.
2. Den Haltebügel über den Anschluss an der Konsole drücken, um das Netzkabel zu sichern.
3. Nach ordnungsgemäßer Abschaltung der Konsole (siehe „Das System herunterfahren“ auf Seite 69) kann das Netzkabel an der Konsole angeschlossen bleiben. Das Netzkabel zur Lagerung um die hierfür vorgesehenen Haken an der Außenfläche der Konsole wickeln.
Reinigung und Aufbewahrung
Das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Falls erforderlich, ein mildes Reinigungsmittel oder Isopropylalkohol verwenden. Gründlich abtrocknen. Nicht in Wasser eintauchen.
Zur Verwahrung des Netzkabels bei Nichtverwendung dieses um die hierfür vorgesehenen Haken an der Rückseite der Konsole wickeln.
KryoKonsole Gebrauchsanweisung
Anhang ANetzkabel
134
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht über den unsortierten kommunalen Abfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden lokalen Bestimmungen. Weitere Anweisungen zur vorschriftsmäßigen Entsorgung dieses Produkts finden Sie unter http://recycling.medtronic.com.
Äußere Merkmale
Länge 2,5 m
*M426183B003*© Medtronic, Inc. 2015 DEM426183B003 1A M426183B003 1A 2015-03-05
Medtronic, Inc.710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 USA www.medtronic.com +1 763 514 4000
HerstellerMedtronic CryoCath LP 9000 Autoroute Transcanadienne Pointe-Claire, Quebec H9R 5Z8 Kanada +1 514 694 1212 Technischer Support +1 877 464 2796
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen GemeinschaftMedtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Niederlande +31 45 566 8000
Europa/Naher Osten/AfrikaMedtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Schweiz +41 21 802 7000
AustralienMedtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australien
KanadaMedtronic of Canada Ltd 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Kanada +1 905 460 3800
Technische Handbücherwww.medtronic.com/manuals
Top Related