ReitsportEquestrianism | Équitation | Equitación |
Equitazione | Ridesport
VOLUME 2
D: Hochwertige Rohmaterialien, eine sorgfältige Verarbeitung und ein
innovatives Design – das macht die Hunter Reitsport Produkte
so besonders.
In der zweiten Ausgabe des Reitsport Katalogs ist neben einer ver-
größerten Auswahl an Zubehör für Islandpferde, wie Trensenzäume
und Wanderreithalfter, nun auch eine kleine, aber feine Auswahl
an modernen Artikeln für Besitzer von Voll- und Warmblütern im
Sortiment vorhanden.
Freuen Sie sich auf die neuen Artikel, es gibt viel zu entdecken!
E: High quality raw materials, meticulous workmanship and in-
novative designs – these are the attributes that make Hunter
Equestrianism products so special.
In the second edition of the riding sports catalogue, in addition to
an increased selection of Icelandic horse accessories such as bridles
and nose bands, a small but superb selection of modern articles is
now available for the owners of thoroughbreds and warm-bloods.
Make the most of these great new products – there is a lot to discover!
Reitsport Equestrianism
Équitation
Equitación
Equitazione
Ridesport
2 | Hunter Reitsport | Equestrianism | Équitation
F: Des matières de qualité, une finition très soignée et un design
innovant: voilà ce qui rend les produits Hunter Équitation si
exceptionnels.
Le deuxième numéro du catalogue Équitation présente un choix
plus large d’accessoires pour chevaux islandais tels que bridons
et muserolles de randonnée, mais aussi une sélection petite mais
raffinée d’articles modernes pour les propriétaires de pur-sang et de
chevaux à sang chaud.
Découvrez les nouveaux articles, de nombreuses surprises vous
attendent!
ES: Materias primas de primera calidad, un meticuloso acabado y un
diseño innovador son las propiedades que confieren a los productos
de Hunter Equitación un carácter tan especial.
En la segunda edición del catálogo de Equitación, además de una
selección ampliada de accesorios para caballos islandeses, como
cabezadas con filete y cabezadas de montar, la gama de productos
también incluye una reducida pero escogida selección de artículos
modernos para los propietarios de caballos purasangre y de sangre
caliente.
Estará deseando conocer los nuevos artículos ¡hay muchísimo que
descubrir!
IT: Materie prime pregiate, un’accurata lavorazione e un design
d’avanguardia – è questo a rendere così speciali i prodotti Hunter
Equitazione.
Nella seconda edizione del catalogo per l’equitazione ora è presente
nel programma, oltre a una scelta ancora maggiore di accessori per
cavalli islandesi, come testiere e capezze per trail riding, anche una
piccola, ma raffinata gamma di articoli moderni per proprietari di
cavalli purosangue e a sangue caldo.
Non perdetevi i nuovi articoli: c’è tanto da scoprire!
DK: Førsteklasses råmaterialer, omhyggelig forarbejdning og innovativt
design – det er dét, der kendetegner Hunter ridesport produkterne.
I 2. udgave af ridesportskataloget kan du udover et endnu større
udvalg af islænder tilbehør som f.eks. trensetøjler og ridegrimer,
også finde et lille, men eksklusivt udvalg af moderne artikler til
fuld- og varmblodsheste.
Glæd dig til de mange spændende nyheder!
Equitación | Equitazione | Ridesport | 3
InhaltContent
Contenu
Contenido
Indice
Indhold
b
j
d
g
h
4 | Inhalt | Content | Contenu
2 Hunter Reitsport Equestrianism | Équitation | Equitación | Equitazione | Ridesport
6 Vollblut & WarmblutThoroughbred & Warm blood | Pur-sang & Warmblood | Purasangre & Sangre caliente | Cavalli purosangue e a sangue caldo | Fuldblod & Varmblod
10 Halfter & Führstricke | Halter & lead ropes | Licol pour cheval & longes courtes | Cabezada para caballo & ramales | Capezza & longhine | Grime & træktove
16 IslandpferdeIcelandic horses | Islandais | Caballos islandeses | Cavalli islandesi | Islændere
20 Wanderreithalfter | Trail bridle | Licol de randonnée | Cabezada de montar | Capezza per trail riding | Grime til rideture
22 Trensenzaum | Snaffle bridle | Bridon pour cheval | Cabezada con filete | Testiera | Trense
28 Zügel | Reins | Rênes | Riendas | Redini | Tøjle
32 ZubehörAccessories | Accessoires | Accesorios |Accessori | Tilbehør
36 Führstricke | Lead ropes | Longes courtes | Ramales | Longhine | Træktove
39 Futterreduzierer | Feed doser | Mangeoire avec doseur | Bozal para reducción de pienso | Museruola per limitare l’assunzione di cibo | Foderbegrænsning
40 Bürsten | Brushes | Brosses | Cepillos | Spazzole | Børster
46 Besen | Broom | Balai | Escoba | Scopa | Kost
47 Lederpflege | Leather Care | Soins pour cuir | Cuidado del cuero | Manutenzione della pelle | Læderpleje
Contenido | Indice | Indhold | 5
01Vollblut & Warmblut
Thoroughbred & Warm blood | Pur-sang & Warm-
blood | Purasangre & Sangre caliente | Cavalli
purosangue e a sangue caldo | Fuldblod & Varmblod
Vollblut & WarmblutThoroughbred & Warm blood |
Pur-sang & Warmblood | Purasangre &
Sangre caliente | Cavalli purosangue e a
sangue caldo | Fuldblod & Varmblod
01:
D: In dieser Kategorie finden Sie hochwertige Artikel für Voll- und Warmblüter: Halfter aus unterschiedlichen Materialien und in aus-gefallenen Designs, z. B. Leder, Nylon oder Filz – die verschiedenen Materialien bieten Ihnen das passende Produkt für den richtigen Anlass. Selbstverständlich in der gewohnten Hunter-Qualität!
E: In this category you can find high-quality items for thoroughbreds and warm blood horses: halter are available in different materials and designs, e. g. leather, nylon or felt – the different materials offer you the right product for the right occasion – and with the usual Hunter quality!
F: Cette catégorie regroupe des articles de grande qualité pour les pur-sang et les warmbloods: vous y trouverez des licols dans divers matériaux, avec des designs originaux, par exemple cuir, nylon ou feutre – les différents matériaux vous garantissent un produit idéal, quelle que soit l’utilisation. Et ce toujours dans la qualité qui a fait le succès de Hunter!
Krazy Scotty
braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
blau | blue | bleu | azul | blu | blå
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
Krazy Retro
braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
Made in Germany
d-braun | dark brown | marron foncé | marrón oscuro | marrone scuro | mørkebrun
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
Soft-Vollrindleder
Filz
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
kaffee | coffee-coloured | café | café | caffè | kaffe
anthrazit | anthracite | anthracite | anthracita | antracite | antracit
8 | Vollblut & Warmblut | Thoroughbred & Warm blood | Pur-sang & Warmblood
ES: En esta categoría encontrará valiosos artículos sobre los caballos pu-rasangre y sangre caliente: existen también cabezadas de diferentes materiales y en sofisticados diseños, p. ej. piel, nailon o fieltro – los diferentes materiales le ofrecen el producto adecuado para cada ocasión. ¡Por supuesto con la habitual calidad de Hunter!
IT: In questa categoria potete trovare articoli pregiati per cavalli purosan-gue e a sangue caldo: ci sono capezze in diversi materiali e dal design insolito, ad es. pelle, nylon o feltro – grazie ai diversi materiali, il prodotto adatto è a vostra disposizione in ogni circostanza. E natural-mente con la consueta qualità Hunter!
DK: I denne kategori finder du flotte kvalitetsartikler til fuldblods- og varmblodsheste: man kan også få grimer af forskellige materialer og i lækkert design. Vælg mellem læder, nylon eller filt – alt efter lejlighed. Naturligvis er alle produkter udført i den sædvanlige Hunter-kvalitet!
Seitenverweis | page reference | page de référence | página de referencia | riferimento pagina | side henvisning
Purasangre & Sangre caliente | Cavalli purosangue e a sangue caldo | Fuldblod & Varmblod | 9
01: Halfter Trachtenland Halter | Licol pour cheval | Cabezada para caballo |
Capezza | Grime
D: Filz/Nylon E: Felt/Nylon F: Feutre/Nylon ES: Fieltro/Nylon IT: Feltro/Nylon DK: Filt/Nylon
VB: Vollblut | Thoroughbred | Pur-sang | Purasangre | Cavalli purosangue | Fuldblod
WB: Warmblut | Warm blood | Warmblood | Sangre caliente | Cavalli a sangue caldo | Varmblod
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
VB 50373 4<AMGHOU=fadhdc> WB 50374 4<AMGHOU=fadhej> kaffee | coffee-coloured | café | café | caffè | kaffe
VB 50375 4<AMGHOU=fadhfg> WB 50376 4<AMGHOU=fadhgd> anthrazit | anthracite | anthracite | anthracita | antracite | antracit
VB 50377 4<AMGHOU=fadhha> WB 50378 4<AMGHOU=fadhih>
02: Halfter Butterfly Halter | Licol pour cheval | Cabezada para caballo |
Capezza | Grime
D: Filz/Nylon E: Felt/Nylon F: Feutre/Nylon ES: Fieltro/Nylon IT: Feltro/Nylon DK: Filt/Nylon
VB: Vollblut | Thoroughbred | Pur-sang | Purasangre | Cavalli purosangue | Fuldblod
WB: Warmblut | Warm blood | Warmblood | Sangre caliente | Cavalli a sangue caldo | Varmblod
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
VB 50415 4<AMGHOU=faebfj> WB 50416 4<AMGHOU=faebgg> anthrazit | anthracite | anthracite | anthracita | antracite | antracit
VB 50413 4<AMGHOU=faebdf> WB 50414 4<AMGHOU=faebec>
01 02
40
10 | Vollblut & Warmblut | Thoroughbred & Warm blood | Pur-sang & Warmblood
03: Führstrick Trachtenland Lead rope | Longe courte | Ramal | Longhina |Træktov
D: Filz/Nylon E: Felt/Nylon F: Feutre/Nylon ES: Fieltro/Nylon IT: Feltro/Nylon DK: Filt/Nylon
j
25/190
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
50404 4<AMGHOU=faeaed> kaffee | coffee-coloured | café | café | caffè | kaffe
50405 4<AMGHOU=faeafa> anthrazit | anthracite | anthracite | anthracita | antracite | antracit
50406 4<AMGHOU=faeagh>
04: Führstrick Butterfly Lead rope | Longe courte | Ramal | Longhina |Træktov
D: Filz/Nylon E: Felt/Nylon F: Feutre/Nylon ES: Fieltro/Nylon IT: Feltro/Nylon DK: Filt/Nylon
j
25/190
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
50407 4<AMGHOU=faeahe> anthrazit | anthracite | anthracite | anthracita | antracite | antracit
50408 4<AMGHOU=faeaib>
03
04
40
Hunter Vol. VI: 140 + 150
Purasangre & Sangre caliente | Cavalli purosangue e a sangue caldo | Fuldblod & Varmblod | 11
01: Halfter Classic Halter | Licol pour cheval | Cabezada para caballo |
Capezza | Grime
D: Soft-Vollrindleder, Nasenriemen und Genickstück zusätzlich mit weichem Rindnappaleder unterlegt, Nasenriemen und Genickstück verstellbar, mit flexiblem Ring zum Befestigen des Führstricks, Metallteile wählbar: vernickelt oder rein Messing
E: Genuine Cow Leather, noseband and crownpiece additionally pad-ded with soft cow nappa leather, adjustable noseband and crown-piece, with a flexible ring for fastening the lead rope, selectable metal parts: nickel-plated or pure brass
F: Cuir de boeuf souple véritable, muserolle et têtière avec dessous supplémentaire en cuir nappa souple, muserolle et têtière réglables, avec anneau flexible pour attacher la longe, partie métallique au choix: nickelé ou laiton massif
ES: Cuero vacuno genuino, muserola y testera forradas adicionalmente con suave napa de buey, muserola y testera regulables, con anillo flexible para fijar el ramal, piezas metálicas a elegir: niqueladas o de latón puro
IT: Morbida pelle fiore, capezzina e sopratesta inoltre foderati di morbida pelle di nappa bovina, capezzina e sopratesta regolabili, con anello flessibile per il fissaggio della longhina, parti in metallo a scelta nichelate o in ottone puro
DK: Blødt okselæder, næsebånd og nakkestykke desuden foret med blødt oksenappalæder, næsebånd og nakkestykke kan justeres, med fleksibel ring til træktov, valgbare metaldele: nikkel eller ren messing
01
Made in Germany
VB: Vollblut | Thoroughbred | Pur-sang | Purasangre | Cavalli purosangue | Fuldblod
WB: Warmblut | Warm blood | Warmblood | Sangre caliente | Cavalli a sangue caldo | Varmblod
braun/cognac – vernickelt | brown/cognac – nickel-plated | marron/cognac – nickelé | marrón/coñac – níquel | marrone/cognac – nichelato | brun/cognac – forniklet
VB 50302 4<AMGHOU=fadacc> WB 50327 4<AMGHOU=fadchf> braun/cognac – messing | brown/cognac – brass | marron/cognac –
laiton | marrón/coñac – latón | marrone/cognac – ottone | brun/cognac – messing
VB 50267 4<AMGHOU=facghe> WB 50325 4<AMGHOU=fadcfb> schwarz/grau – vernickelt | black/grey – nickel-plated | noir/gris – nickelé |
nero/gris – níquel | nero/girgio – nichelato | sort/grå – forniklet
VB 50303 4<AMGHOU=fadadj> WB 50328 4<AMGHOU=fadcic> schwarz/grau – messing | black/grey – brass | noir/gris – laiton |
nero/gris – latón | nero/grigio – ottone | sort/grå – messing
VB 50268 4<AMGHOU=facgib> WB 50326 4<AMGHOU=fadcgi>
12 | Vollblut & Warmblut | Thoroughbred & Warm blood | Pur-sang & Warmblood
D: Ausgefallene Designs und besonderer Tragekomfort – das sind die Attribute, die bei der Entwicklung dieser Nylonhalfter ausschlag-gebend waren. Weiches Nylonmaterial sorgt dafür, dass keine Druckstellen entstehen.
E: Unusual designs and extra comfort – these are the attributes which were key in the development of these nylon halter. Soft nylon material ensures that no pressure marks appear.
F: Design original et grand confort de port – tel était le cahier des charges lors de la conception de ce licol en nylon. La souplesse du nylon évite tout point de pression.
ES: Sofisticados diseños y especial confort: atributos que resultaron decisivos a la hora de crear estas cabezadas de nailon. El material de nailon blando permiten evitar que las cabezadas aprieten.
IT: Un design insolito e una comodità eccezionale sono gli attributi che hanno rivestito un ruolo determinante nello sviluppo di queste capezze di nylon. Il morbido nylon garantisce che non si creino punti di pressione.
DK: Flot design og høj bærekomfort har haft høj prioritet ved udviklin-gen af disse nylongrimer. Et dejlig blødt nylonmateriale sørger for, at der ikke opstår tryk nogen steder.
Halfter Krazy Halter
Licol pour cheval
Cabezada para caballo
Capezza
Grime
Purasangre & Sangre caliente | Cavalli purosangue e a sangue caldo | Fuldblod & Varmblod | 13
02: Halfter Krazy Retro Halter | Licol pour cheval | Cabezada para caballo |
Capezza | Grime
D: Nylon E: Nylon F: Nylon ES: Nylon IT: Nylon DK: Nylon
VB: Vollblut | Thoroughbred | Pur-sang | Purasangre | Cavalli purosangue | Fuldblod
WB: Warmblut | Warm blood | Warmblood | Sangre caliente | Cavalli a sangue caldo | Varmblod
braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
VB 50359 4<AMGHOU=fadfjg> WB 50360 4<AMGHOU=fadgac>
01: Halfter Krazy Scotty Halter | Licol pour cheval | Cabezada para caballo |
Capezza | Grime
D: Nylon E: Nylon F: Nylon ES: Nylon IT: Nylon DK: Nylon
VB: Vollblut | Thoroughbred | Pur-sang | Purasangre | Cavalli purosangue | Fuldblod
WB: Warmblut | Warm blood | Warmblood | Sangre caliente | Cavalli a sangue caldo | Varmblod
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
VB 50353 4<AMGHOU=fadfde> WB 50354 4<AMGHOU=fadfeb> blau | blue | bleu | azul | blu | blå
VB 50355 4<AMGHOU=fadffi> WB 50356 4<AMGHOU=fadfgf> braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
VB 50357 4<AMGHOU=fadfhc> WB 50358 4<AMGHOU=fadfij>
01 02
Hunter Vol. VI: 212 – 217 Hunter Vol. VI: 210
14 | Vollblut & Warmblut | Thoroughbred & Warm blood | Pur-sang & Warmblood
03: Führstrick Krazy Scotty Lead rope | Longe courte | Ramal | Longhina |Træktov
D: Nylon E: Nylon F: Nylon ES: Nylon IT: Nylon DK: Nylon
j
25/190
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
50411 4<AMGHOU=faebbb> blau | blue | bleu | azul | blu | blå
50410 4<AMGHOU=faebae> braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
50412 4<AMGHOU=faebci>
04: Führstrick Krazy Retro Lead rope | Longe courte | Ramal | Longhina |Træktov
D: Nylon E: Nylon F: Nylon ES: Nylon IT: Nylon DK: Nylon
j
25/190
braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
50409 4<AMGHOU=faeaji>
03
04
Hunter Vol. VI: 212 – 217
Hunter Vol. VI: 210
Purasangre & Sangre caliente | Cavalli purosangue e a sangue caldo | Fuldblod & Varmblod | 15
02Islandpferde
Icelandic horses | Islandais | Caballos islandeses |
Cavalli islandesi | Islændere
IslandpferdeIcelandic horses | Islandais | Caballos
islandeses | Cavalli islandesi | Islændere
02:
D: Islandpferde erfordern spezielle Produkte, die den besonderen An-forderungen dieser Pferde gerecht werden. Hunter hat sich schon früh mit den Bedürfnissen von Islandpferden auseinander gesetzt und ein ausgefallenes Sortiment entworfen. Dieses wurde nun um innovative Modelle erweitert: Klassisch elegante Trensenzäume aus Kernlederrundschnur sind z.B. ebenso erhältlich wie modische Trensen aus Lackleder oder kombinierbare Wanderreithalfter aus BioThane®!
E: Icelandic horses require special products which meet the special needs of these horses. Hunter has already addressed the specific needs of Icelandic horses and drafted an unusual range. This has now been expanded by innovative models: classic elegant bridles and reins made from emery leather round cord are available as well as modern snaffles made from patent leather or combinable trail bridles from BioThane®!
F: Les islandais nécessitent des produits spéciaux répondant aux exi-gences propres à ces chevaux. Hunter s’intéresse depuis longtemps aux besoins spécifiques des islandais et a conçu un assortiment d’exception. Des modèles novateurs viennent désormais compléter cette gamme: des mors d’élégance classique en corde ronde cuir sellier et des mors plus tendance en cuir vernis ou des licols de randonnée combinables en BioThane®!
d-rot | dark red | rouge foncé | rojo oscuro | rosso scuro | mørkerød
d-braun | dark brown | marron foncé | marrón oscuro | marrone scuro | mørkebrun
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
Soft-Vollrindleder
Lackleder
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
BioThane®
Kernleder
d-braun | dark brown | marron foncé | marrón oscuro | marrone scuro | mørkebrun
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
18 | Islandpferde | Icelandic horses | Islandais
ES: Los caballos islandeses necesitan productos especiales capaces de cumplir sus requisitos especiales. Hunter ya se ocupó anteriormen-te del tema de las necesidades especiales de los caballos islandeses y diseñó una original gama de productos. Ésta se amplió con inno-vadores modelos: pueden suministrarse tanto clásicas y elegantes cabezadas de correa de cuero, como modernas cabezadas de piel lacada o cabezadas de montar combinables de BioThane®.
IT: I cavalli islandesi richiedono prodotti speciali che soddisfino i requi-siti specifici di questa razza. Hunter si è ben presto confrontata con le particolari esigenze dei cavalli islandesi e ha ideato un assortimento davvero insolito, che si è ora arricchito di modelli innovativi: sono per es. disponibili testiere dall’eleganza classica, realizzate con cordini in pelle di prima qualità, così come morsi moderni in pelle verniciata oppure capezze abbinabili in BioThane® per trail riding!
DK: Islandske heste kræver specielle produkter, der lever op til de særlige krav, som denne hestetype stiller. Hunter har gennem længere tid undersøgt islændernes specielle behov og på denne baggrund ud-viklet et passende udvalg af produkter. Nu er produktviften blevet udvidet med en række spændende nyheder, f.eks. klassiske og meget elegante trensetøjler i rundt kernelæder eller de mere moderigtige trenser i lakeret læder samt kombinérbare grimer af BioThane®!
Made in Germany
Made withSwarovski® Elements
Limited Edition
wasserabweisend | waterproof | imperméable | repelente al agua | idrorepellente | vandafvisende
rutschfest | non-slip | antidérapant | antideslizante | antiscivolo | skridsikker
inklusive Zügel | including reins | rênes comprise | riendas incluide | incl. redini | inkl. tøjle
Seitenverweis | page reference | page de référence | página de referencia | riferimento pagina | side henvisning
Caballos islandeses | Cavalli islandesi | Islændere | 19
01
inklusive Zügelincluding reinsrênes compriseriendas incluideincl. rediniinkl. tøjle
Made in Germany
20 | Islandpferde | Icelandic horses | Islandais
01: Wanderreithalfter BioThane® Trail bridle | Licol de randonnée | Cabezada de montar |
Capezza per trail riding | Grime til rideture
D: Das Wanderreithalfter aus BioThane®, einem starken, von Polyme-ren ummantelten Gewebe, ist sowohl als Trensenzaum als auch als Halfter verwendbar: Das Gebiss (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Backenriemen lässt sich durch Schnallen einfach vom Kopfstück lösen, sodass das Pferd problemlos grasen kann. Die Zügel sind aus rutschfestem Gummi mit Noppen hergestellt. BioThane® ist beson-ders robust, aber dennoch leicht. Das Material ist zudem wasserfest und lässt sich einfach reinigen.
E: The trail bridle made from BioThane®, a strong fabric coated with polymers, can be used both as a snaffle as well as a bridle: the snaffle bit (not included in delivery) with cheek straps can be easily discon-nected from the head piece by buckles so that the horse can graze without any problems. The reins are manufactured from non-slip rubber with ridges. BioThane® is extremely robust but still light. The material is also watertight and can be easily cleaned.
F: Le licol de randonnée en BioThane®, une étoffe robuste, gainée de polymères, s’utilise tant comme bridon que comme licol: le mors (non inclus dans le volume des livraisons) avec montants peut être détaché de la têtière au moyen de boucles, afin que le cheval puisse brouter sans aucun problème. Les brides sont fabriquées en gomme antidérapante avec picots. Le BioThane® est certes particulièrement robuste mais n’en est pas moins léger. Ce matériau est en outre résistant à l’eau et facile à nettoyer.
ES: La cabezada de montar de BioThane®, un tejido resistente revestido de polímeros, se puede utilizar como cabezada con o sin filete. El filete (no incluido en el envío) con carrillera se suelta fácilmente del cabezal gracias a las hebillas, de manera que el caballo pueda pastar sin problemas. Las riendas están confeccionadas de goma antides-lizante moteada. BioThane® es especialmente robusto a la par que ligero. El material es asimismo impermeable y fácil de limpiar.
IT: La capezza per trail riding in BioThane®, un resistente tessuto rivestito di polimeri, può essere impiegata sia con che senza imboc-catura: il morso (non fornito in dotazione) e i montanti possono infatti essere facilmente staccati dalla testiera grazie alle fibbie, in modo che il cavallo possa pascolare senza problemi. Le redini sono realizzate in gomma antiscivolo. Il BioThane® è molto robusto e tuttavia leggero. Inoltre, questo materiale è resistente all’acqua e facile da pulire.
DK: Grimen til rideture er fremstillet af BioThane®, et robust materiale med polymerbelægning, der kan benyttes både som grime og trense. Bidslet (bidslet skal bestilles separat) med kæbebåndene kan hurtig løsnes fra hoveddelen, så hesten får lov til at græsse frit. Tøj-lerne er udført i nopret, skridsikkert gummi. BioThane® er et yderst let, men alligevel robust materiale. Det er vandfast og let at rense.
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
50379 4<AMGHOU=fadhje>
Caballos islandeses | Cavalli islandesi | Islændere | 21
01
01: Trensenzaum für Islandpferde Elegance
Snaffle bridle for icelandic horses | Bridon pour cheveaux islandais | Cabezada con filete para caballos islandeses | Testiera per cavalli islandesi | Islænder trense
D: Lackleder, inkl. passender Zügel: Vorderstück Lackleder, Metallteile Messing
E: Patent leather, including appropriate reins: front part patent leather, metal parts brass
F: Cuir verni, bride correspondante incl.: partie avant en cuir verni, pièces en laiton
ES: Cuero laca, incl. riendas a juego: pieza delantera lacada, piezas metálicas latón
IT: Pelle verniciata, incl. redini abbinate: parte terminale in pelle verniciata, parti in metallo di ottone puro
DK: Lakeret læder, inkl. passende tøjle: forreste del af lakeret læder, beslag af messing
d-rot | dark red | rouge foncé | rojo oscuro | rosso scuro | mørkerød
50380 4<AMGHOU=fadiaa> schwarz | black | noir | negro | nero | sort
50381 4<AMGHOU=fadibh>
Made in Germany
Limited Edition
inklusive Zügelincluding reinsrênes compriseriendas incluideincl. rediniinkl. tøjle
22 | Islandpferde | Icelandic horses | Islandais
02: Trensenzaum für Islandpferde Starlite
Snaffle bridle for icelandic horses | Bridon pour cheveaux islandais | Cabezada con filete para caballos islandeses | Testiera per cavalli islandesi | Islænder trense
D: Soft-Vollrindleder, Nasen- und Stirnriemen mit Lack Artleder und Swarovski Elements, inkl. Zügel Soft Leather (siehe Seiten 31)
E: Genuine cow leather, nose and brow bands made of patent-like leather and with Swarovski Elements, including reins Soft Leather (see page 31)
F: Cuir de boeuf souple véritable, muserolle et frontal avec l’Art du cuir verni et avec Swarovski Elements, bride Soft Leather incluse (voir page 31)
ES: Cuero vacuno suave, muserola y frontalera con cuero Art y charol y embellecidas con Swarovski Elements, riendas Soft Leather inclui-de (ver página 31)
IT: Morbida pelle fiore, capezzina e frontalino di similpelle verniciato e con Swarovski Elements, incl. redini Soft Leather (vedi pagina 31)
DK: Blødt okselæder, næse- og pandebånd med lakeret kunstlæder med Swarovski Elements, inkl. tøjle Soft Leather (se side 31)
Made in Germany
31
inklusive Zügelincluding reinsrênes comprise
riendas incluideincl. rediniinkl. tøjle
Made withSwarovski® Elements
weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid
50344 4<AMGHOU=fadeec> rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
50343 4<AMGHOU=fadedf> violett | violet | violet | violeta | viola | violet
50342 4<AMGHOU=fadeci> schwarz | black | noir | negro | nero | sort
50345 4<AMGHOU=fadefj>
02
Caballos islandeses | Cavalli islandesi | Islændere | 23
01: Trensenzaum für Islandpferde En Vogue
Snaffle bridle for icelandic horses | Bridon pour cheveaux islandais | Cabezada con filete para caballos islandeses | Testiera per cavalli islandesi | Islænder trense
D: Soft-Vollrindleder, Nasen- und Stirnriemen mit Lack Kalbs-nappaleder, Nasenriemen zusätzlich mit weichem Rindnappaleder unterlegt, inkl. Zügel Soft Leather (siehe Seiten 31)
E: Genuine cow leather, nose and brow bands made of patent calf ’s leather, noseband additionally padded with soft cow nappa leather, including reins Soft Leather (see page 31)
F: Cuir de boeuf souple véritable, muserolle et frontal avec cuir de vachette nappa, muserolle avec dessous supplémentaire en cuir nappa souple, bride Soft Leather incluse (voir page 31)
ES: Cuero vacuno suave, muserola y frontalera con cuero napa de ternera charolado, muserola forrada adicionalmente con suave napa de buey, riendas Soft Leather incluide (ver página 31)
IT: Morbida pelle fiore, capezzina e frontalino di nappa di vitello in vernice, capezzina inoltre foderata di morbida pelle di nappa bovina, incl. redini Soft Leather (vedi pagina 31)
DK: Blødt okselæder, næse- og pandebånd med lak-kalvenappa-læder, næsebånd desuden foret med blødt oksenappalæder, inkl. tøjle Soft Leather (se side 31)
violett | violet | violet | violeta | viola | violet
50417 4<AMGHOU=faebhd> braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
50418 4<AMGHOU=faebia>
31
inklusive Zügelincluding reinsrênes comprise
riendas incluideincl. rediniinkl. tøjle
Made in Germany
01
24 | Islandpferde | Icelandic horses | Islandais
02: Trensenzaum für Islandpferde Fjord Snaffle bridle for icelandic horses | Bridon pour cheveaux
islandais | Cabezada con filete para caballos islandeses | Testiera per cavalli islandesi | Islænder trense
D: Soft-Vollrindleder, Nasenriemen zusätzlich mit weichem Rind-nappaleder unterlegt, ohne Stirnriemen, Metallteile wählbar: vernickelt oder rein Messing, inklusive Zügel Soft Grip (siehe Seiten 29)
E: Genuine Cow Leather, noseband additionally padded with soft cow nappa leather, without browband, selectable metal parts: nickel-plated or pure brass, including reins Soft Grip (see page 29)
F: Cuir de boeuf souple véritable, muserolle avec dessous supplémen-taire en cuir nappa souple, sans frontal, partie métallique au choix: laiton massif ou nickelé, rênes Soft Grip comprise (voir page 29)
ES: Cuero vacuno genuino, muserola forrada adicionalmente con suave napa de buey, sin frontalera, piezas metálicas a elegir: niqueladas o de latón puro, riendas Soft Grip incluide (ver página 29)
IT: Morbida pelle fiore, capezzina inoltre foderata di morbida pelle di nappa bovina, senza frontalino, parti in metallo a scelta nichelate o in ottone puro, incl. redini Soft Grip (vedi pagina 29)
DK: Blødt okselæder, næsebånd desuden foret med blødt oksenappalæ-der, eller pandebånd, valgbare metaldele: nikkel eller ren messing, inkl. tøjle Soft Grip (se side 29)
02
braun – vernickelt | brown – nickel-plated | marron – nickelé | marrón – níquel | marrone – nichelato | brun – forniklet
50395 4<AMGHOU=fadjfe> braun – messing | brown – brass | marron – laiton | marrón – latón |
marrone – ottone | brun – messing
50397 4<AMGHOU=fadjhi> schwarz – vernickelt | black – nickel-plated | noir – nickelé |
nero – níquel | nero – nichelato | sort – forniklet
50396 4<AMGHOU=fadjgb> schwarz – messing | black – brass | noir – laiton | nero – latón |
nero – ottone | sort – messing
50398 4<AMGHOU=fadjif>
29
inklusive Zügelincluding reinsrênes comprise
riendas incluideincl. rediniinkl. tøjle
Made in Germany
Caballos islandeses | Cavalli islandesi | Islændere | 25
01: Trensenzaum für Islandpferde Reykjavik
Snaffle bridle for icelandic horses | Bridon pour cheveaux islandais | Cabezada con filete para caballos islandeses | Testiera per cavalli islandesi | Islænder trense
D: Kernlederrundschnur, Metallteile wählbar: vernickelt oder rein Messing, inklusive Zügel Soft Leather (siehe Seiten 31)
E: Round Genuine Cow Leather, selectable metal parts: nickel-plated or pure brass, including reins Soft Leather (see page 31)
F: Corde ronde en cuir sellier, partie métallique au choix: laiton massif ou nickelé, rênes Soft Leather comprise (voir page 31)
ES: Correa de cuero, piezas metálicas a elegir: niqueladas o de latón puro, riendas Soft Leather incluide (ver página 31)
IT: Cordino in pelle di prima qualità, parti in metallo a scelta nichelate o in ottone puro, incl. redini Soft Leather (vedi pagina 31)
DK: Rund snor af kernelæder, valgbare metaldele: nikkel eller ren messing, inkl. tøjle Soft Leather (se side 31)
01
braun – vernickelt | brown – nickel-plated | marron – nickelé | marrón – níquel | marrone – nichelato | brun – forniklet
50391 4<AMGHOU=fadjbg> braun – messing | brown – brass | marron – laiton | marrón – latón |
marrone – ottone | brun – messing
50393 4<AMGHOU=fadjda> schwarz – vernickelt | black – nickel-plated | noir – nickelé |
nero – níquel | nero – nichelato | sort – forniklet
50392 4<AMGHOU=fadjcd> schwarz – messing | black – brass | noir – laiton | nero – latón |
nero – ottone | sort – messing
50394 4<AMGHOU=fadjeh>
31
inklusive Zügelincluding reinsrênes comprise
riendas incluideincl. rediniinkl. tøjle
Made in Germany
26 | Islandpferde | Icelandic horses | Islandais
Trensenzaum ReykjavikSnaffle bridle
Bridon
Cabezada con filete
Testiera
Trense
D: Der elegante, runde Island-Trensenzaum Reykjavik wird von erfahrenen Sattlern aus feinsten Rohmaterialien von Hand gefertigt. Durch ein spezielles Herstellungsverfahren wird das Leder spiralförmig, endlos aufgeschnitten und rund gearbeitet, sodass keine Nähte entstehen. Diese Eigenschaft garantiert den besten Tragekomfort für das Pferd. Am Kopf des Pferdes bieten sich individuelle Verstell-möglichkeiten an, sodass das Reithalfter jederzeit optimal sitzt.
E: The elegant round Icelandic bridle Reykjavik is handmade by experienced saddlers using the finest raw materials. By means of a special manufacturing process, the leather is sliced spirally, infinitely and processed to be round so that no seams result. This characteris-tic ensures the highest wearing comfort for the horse. Also visually, the bridle is a jewel convincing by simple elegance. There are individual adjustment possibilities at the head of the horse always guaranteeing optimum fit.
F: L’élégant mors islandais arrondi Reykjavik est fabriqué à la main par des selliers expérimentés à partir des matières premières les plus fines. Un procédé de fabrication spécial permet d’obtenir un cuir en spirale, coupé à l’infini et arrondi, afin d’éviter qu’il ne s’effile. Cette propriété assure un très grand confort pour le cheval. D’un point de vue optique, ce mors est un bijou, son élégance simple est surpre-nante. Plusieurs possibilités de réglage sont possibles sur la tête du cheval afin de garantir une assise du mors optimale constante.
ES: La elegante cabezada redondeada Reykjavik es fabricada manual-mente por expertos guarnicioneros a partir de materias primas de la mejor calidad. Mediante un proceso de fabricación especial se consigue dar al cuero una forma espiral, de corte continuo y con un acabado redondeado, de modo que desaparezca cualquier costura. Esta característica proporciona al caballo la mayor comodidad. Además, puede adaptarse de diferentes maneras a la cabeza del caballo, de forma que se ajuste perfectamente en todo momento.
IT: L’elegante testiera islandese Reykjavik dalla forma tonda viene rea-lizzata a mano da esperti sellai utilizzando materie prime finissime. Grazie ad uno speciale processo di produzione la pelle viene tagliata a spirale senza fine e lavorata in tondo in modo tale da non avere cuciture. Tale caratteristica garantisce la massima comodità per il cavallo. Sulla testa del cavallo ci sono diverse possibilità di regola-zione, consentendo così una posizione sempre perfetta.
DK: Den elegante runde islænder-ridegrime Reykjavik er fremstillet af de fineste råmaterialer og syes i hånden af professionelle sadelmage-re. I en speciel fremstillingsprocedure forarbejdes læderet i en rund spiralform uden ender, så man helt undgår sømme, og det giver en meget høj bærekomfort for hesten. Tøjlen kan justeres på hovedde-len, så den kommer til at sidde optimalt til enhver tid.
Caballos islandeses | Cavalli islandesi | Islændere | 27
D: Passend zu den Trensenzäumen für Islandpferde bietet Hunter auch entsprechende Zügel an. Alle Zügel sind aus einem Stück – ohne mittige Zügelverschnallung – hergestellt. Je nach Vorliebe und Bedarf kann aus drei verschiedenen Sorten der gewünschte Zügel gewählt werden: Soft Grip, Soft Leather oder Soft Textile.
E: To match the bridles for Icelandic horses, Hunter also offers cor-responding reins. All reins are made in one piece – without central rein buckle. According to preference and requirements, the desired rein can be selected from three different types: Soft Grip, Soft Leather or Soft Textile.
F: Hunter propose aussi des rênes adaptées aux mors pour chevaux islandais. Toutes les rênes sont fabriquées en une seule pièce, sans fixation intermédiaire pour le mors. Selon les préférences et les besoins, la rêne souhaitée peut être choisie dans 3 versions diffé-rentes: Soft Grip, Soft Leather ou Soft Textile.
ES: Hunter ofrece también riendas que se adaptan perfectamente a las cabezadas para estos caballos tan especiales. Todas las riendas se fabrican de una pieza, sin hebillas a media rienda. Es posible elegir entre tres tipos distintos de riendas, en función de las preferencias y necesidades: Soft Grip, Soft Leather o Soft Textile.
IT: In abbinamento alle testiere per cavalli islandesi, Hunter offre anche le redini corrispondenti. Tutte le redini sono realizzate in un solo pezzo, senza fissaggio centrale. A seconda delle preferenze e delle necessità, si possono scegliere le redini desiderate tra tre diversi tipi: Soft Grip, Soft Leather o Soft Textile.
DK: Som noget nyt tilbyder Hunter nu også islændertøjler, der passer til trenserne. Alle tøjler er lavet ud af et stykke, dvs. uden tøjlespænder i midten. Alt efter ønske og behov kan der vælges mellem tre forskel-lige tøjletyper: Soft Grip, Soft Leather eller Soft Textile.
Zügel für IslandpferdeReins for icelandic horses
Rênes pour chevaux islandais
Riendas para caballos islandeses
Redini per cavalli islandesi
Tøjler til islændere
28 | Islandpferde | Icelandic horses | Islandais
01: Zügel für Islandpferde Soft Grip Reins for icelandic horses | Rênes pour chevaux islandais |
Riendas para caballos islandeses | Redini per cavalli islandesi | Islænder tøjle
D: Vorderstück aus Soft-Vollrindleder, Mittelteil gummiert und mit Noppen, rutschfest, Metallteile wählbar: vernickelt oder rein Messing
E: Front part made of genuine cow leather, rubberised middle part with pimples, non-slip, selectable metal parts: nickel-plated or pure brass
F: Partie avant en cuir de boeuf souple véritable, partie centrale en caoutchouc et avec picots, antidérapant, partie métallique au choix: laiton ou nickelé massif
ES: Pieza delantera de suave cuero vacuno genuino, pieza central de goma y con superficie rugosa, antideslizante, piezas metálicas a elegir: niqueladas o de latón puro
IT: Parte terminale in morbida pelle fiore, impugnatura in gomma antiscivolo, parti in metallo a scelta nichelate o in ottone puro
DK: Forreste del af blødt okselæder, gummieret og nopret midterdel, skridsikker, valgbare metaldele: nikkel eller ren messing
d b
13 mm 250 cm
braun – vernickelt | brown – nickel-plated | marron – nickelé | marrón – níquel | marrone – nichelato | brun – forniklet
50251 4<AMGHOU=facfbd> braun – messing | brown – brass | marron – laiton | marrón – latón |
marrone – ottone | brun – messing
50262 4<AMGHOU=facgcj> schwarz – vernickelt | black – nickel-plated | noir – nickelé |
nero – níquel | nero – nichelato | sort – forniklet
50250 4<AMGHOU=facfag> schwarz – messing | black – brass | noir – laiton | nero – latón |
nero – ottone | sort – messing
50261 4<AMGHOU=facgbc>
01
Made in Germany
Caballos islandeses | Cavalli islandesi | Islændere | 29
01
01: Zügel für Islandpferde Soft Textile Reins for icelandic horses | Rênes pour chevaux islandais |
Riendas para caballos islandeses | Redini per cavalli islandesi | Islænder tøjle
D: Vorderstück aus Soft-Vollrindleder, Mittelteil aus Textil-Gurt (gerippt), mit Stegen (Leder), rutschfest, Metallteile wählbar: vernickelt oder rein Messing
E: Front part made of genuine cow leather, middle part made of textile strap (ribbed), with stoppers (leather), non-slip, selectable metal parts: nickel-plated or pure brass
F: Partie avant en cuir de boeuf souple véritable, partie centrale consti-tuée d’une sangle en textile (côtelé), avec arrêtoirs (cuir), antidéra-pant, partie métallique au choix: laiton ou nickelé massif
ES: Pieza delantera de suave cuero vacuno genuino, pieza central textil (nervada), con antideslizantes (cuero), antideslizante, piezas metálicas a elegir: niqueladas o de latón puro
IT: Parte terminale in morbida pelle fiore, impugnatura in tessuto (in-trecciato), con traversini (pelle), antiscivolo, parti in metallo a scelta nichelate o in ottone puro
DK: Forreste del af blødt okselæder, midterdel af tekstilremme (ribbet), kantsyet (læder), skridsikker, valgbare metaldele: nikkel eller ren messing
d b
13 mm 250 cm
braun – vernickelt | brown – nickel-plated | marron – nickelé | marrón – níquel | marrone – nichelato | brun – forniklet
50290 4<AMGHOU=facjac> braun – messing | brown – brass | marron – laiton | marrón – latón |
marrone – ottone | brun – messing
50292 4<AMGHOU=facjcg> schwarz – vernickelt | black – nickel-plated | noir – nickelé |
nero – níquel | nero – nichelato | sort – forniklet
50289 4<AMGHOU=facijg> schwarz – messing | black – brass | noir – laiton | nero – latón |
nero – ottone | sort – messing
50291 4<AMGHOU=facjbj>
Made in Germany
30 | Islandpferde | Icelandic horses | Islandais
02
02: Zügel für Islandpferde Soft Leather Reins for icelandic horses | Rênes pour chevaux islandais |
Riendas para caballos islandeses | Redini per cavalli islandesi | Islænder tøjle
D: Soft-Vollrindleder, Zügel mit Stegen (Leder), Metallteile wählbar: vernickelt oder rein Messing
E: Genuine cow leather, reins with stoppers (leather), selectable metal parts: nickel-plated or pure brass
F: Cuir de boeuf souple véritable, rêne avec arrêtoirs (cuir), partie métallique au choix: laiton massif ou nickelé
ES: Cuero vacuno genuino, riendas con antideslizantes (cuero), piezas metálicas a elegir: niqueladas o de latón puro
IT: Morbida pelle fiore, redini con traversini (pelle), parti in metallo a scelta nichelate o in ottone puro
DK: Blødt okselæder, kantsyede tøjler (læder), valgbare metaldele: nikkel eller ren messing
d b
13 mm 250 cm
braun – vernickelt | brown – nickel-plated | marron – nickelé | marrón – níquel | marrone – nichelato | brun – forniklet
50294 4<AMGHOU=facjea> braun – messing | brown – brass | marron – laiton | marrón – latón |
marrone – ottone | brun – messing
50296 4<AMGHOU=facjge> schwarz – vernickelt | black – nickel-plated | noir – nickelé |
nero – níquel | nero – nichelato | sort – forniklet
50293 4<AMGHOU=facjdd> schwarz – messing | black – brass | noir – laiton | nero – latón |
nero – ottone | sort – messing
50295 4<AMGHOU=facjfh>
Made in Germany
Caballos islandeses | Cavalli islandesi | Islændere | 31
03Zubehör
Accessories | Accessoires | Accesorios |
Accessori | Tilbehør
ZubehörAccessories | Accessoires | Accesorios |
Accessori | Tilbehør
03:
D: Das breite Angebot an Zubehörartikeln macht die Entscheidung für das richtige Produkt oft nicht leicht. Aus diesem Grund hat Hunter sich zur Aufgabe gemacht, nur wirklich besondere Pro-dukte in das Programm aufzunehmen. Dazu gehören z.B. die so genannten V-Bürsten mit Gummiborsten, die durch eine statische Aufladung Staub und Schmutz ganz einfach beseitigen. Neu im Sortiment sind Kardätschen mit einem weichen, aufwändig bestick-ten Griff aus Filz.
E: The wide range of accessories can often make deciding on the right product quite difficult. This is why Hunter has committed itself to only including really special products in the program. This includes, for example, the so called V-brushes with rubber bristles which remove dust and dirt easily thanks to their static charge. New to the range are grooming brushes with a soft, finely embroidered handle made from felt.
F: Avec un assortiment d’accessoires très riche, il devient difficile de choisir le meilleur produit. C’est pour cette raison que Hunter s’est fixé pour mission de ne proposer que des produits vraiment particuliers. Parmi ceux-ci, les fameuses brosses en V avec soies en gomme, qui éliminent facilement la poussière et la saleté grâce à une charge statique. Nouveautés, les brosses à panser avec poignée douce en feutre et aux broderies élaborées.
34 | Zubehör | Accessories | Accessoires
ES: La amplia oferta de accesorios no facilita a menudo la elección del producto correcto. Por este motivo, Hunter se ha propuesto incluir en su programa sólo productos realmente especiales. Entre ellos se incluyen, por ejemplo, los denominados cepillos en forma de V con cerdas de goma, que gracias a una carga estática eliminan fácilmente el polvo y la suciedad. La novedad dentro de la gama son las bruzas con un mango blando y laboriosamente bordado de fieltro.
IT: Spesso un’ampia offerta di accessori non rende facile scegliere l’arti-colo giusto. Per questo motivo, Hunter si è posta come obiettivo quello di inserire nel programma solo prodotti davvero speciali. Di questi fanno parte, per es., le cosiddette spazzole a V con setole in gomma, che eliminano con facilità polvere e sporcizia grazie ad una carica statica. Una novità nel programma sono le brusche dalla morbida impugnatura in feltro accuratamente ricamato.
DK: Det store udbud af tilbehørsartikler kan godt gøre det lidt svært at vælge det rigtige produkt. Derfor hat Hunter besluttet, at viften udelukkende skal bestå af helt specielle produkter. Dertil hører bl.a. de såkaldte V-strigler af gummi, der hurtigt fjerner støv og snavs gennem statisk opladning, og de nye kardæsker med blødt filtgreb og flot brodering.
Made in Germany
reflektierend | reflecting | réfléchissant |reflectante | riflettente | refleks
V-Borsten | V-bristles | Brosses en forme de V | Cerdas en forma de V | Setole a V | V-børster
mühelose Reinigung durch statische Aufladung | easy dirt removal due to static charging | chargement statique | carga estática | facile pulizia grazie alla carica elettrostatica | nem rengøring ved hjælp af statisk opladning
Griff drehbar | Turnable handle | Poignée rabattable | Asa desplegable | Maniglia girevole | Drejeligt greb
nur im Display erhältlich | only available as display | uniquement disponible en unité de conditionne-ment | solo disponible en mostrador | disponibile solo in espositore | fås kun i display
Verpackungseinheit | Packaging unit | Unité d’emballage | Unidad de embalaje | Unità di vendita | Emballeringsenhed
höhenverstellbar | adjustable in height | réglable en hauteur | ajustable en altura | regolabile in altezza | højdeindstillelig
besonders weich | extra soft | spécialement doux | es-pecial blando | particolarmente morbido | meget blød
Seitenverweis | page reference | page de référence | página de referencia | riferimento pagina | side henvisning
Accesorios | Accessori | Tilbehør | 35
Führstricke Freestyle & Freestyle ReflectiveLead ropes
Longes courtes
Ramales
Longhine
Træktove
36 | Zubehör | Accessories | Accessoires
D: Die Führstricke von Hunter werden aus stabilem und sehr festem Polyamidseil gefertigt und sind trotzdem angenehm weich in der Handhabung. Ganz neu wurde die Kollektion um die modischen Farben Beige, Grau und Violett sowie um die reflektierende Serie Freestyle Reflect ergänzt!
E: The lead ropes by Hunter are manufactured from stable and very strong polyamide rope and are still comfortably soft to handle. The collection has been recently expanded to include the trendy colours beige, grey and violet as well as the reflective series Freestyle Reflect!
F: Les longes courtes Hunter sont fabriquées dans une corde en poly-amide stable très résistante. Elles n’en sont pas moins très douces une fois en main. Nouveauté, la collection vient d’être agrémentée de couleurs à la mode telles le beige, le gris et le violet et de la série réfléchissante Freestyle Reflect!
ES: Los ramales de Hunter se fabrican de poliamida, de manera que poseen una gran robustez y resistencia sin dejar por ello de ser suaves y agradables al tacto. La colección de ramales se acaba de completar con los colores de moda beige, gris y violeta, así como con la serie reflectante Freestyle Reflect.
IT: Le longhine Hunter sono realizzate con una fune in poliammide molto stabile e robusta e ciò nonostante sono morbide e gradevoli al tatto. La collezione è stata ora ampliata con i moderni colori beige, grigio e viola e con la serie riflettente Freestyle Reflect!
DK: Træktove fra Hunter fremstilles af stabilt og meget fast polyamid-væv, men føles alligevel dejligt bløde. Som noget nyt kan tovene nu også fås i modefarverne beige, grå og violet og i den reflekterende serie Freestyle Reflect!
Accesorios | Accessori | Tilbehør | 37
01: Führstrick Freestyle Lead rope | Longe courte | Ramal | Longhina | Træktov
D: Tau, mit Panikhaken E: Rope, with panic hook F: Corde, avec crochet à ouverture instantanée ES: Cuerda, con mosquetón de apertura rápida IT: Corda, con moschettone a sgancio rapido DK: Tov, med panikkroge
b
10/190
beige | tan | beige | beige | beige | beige
50383 4<AMGHOU=fadidb> rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
20120 4<AMGHOU=cabcab> terracotta | terracotta | terracotta | terracota | terracotta | terracotta
50319 4<AMGHOU=fadbja> olivgrün | olive-green | vert olive | verde oliva | verde oliva | olivengrøn
20121 4<AMGHOU=cabcbi> blau | blue | bleu | azul | blu | blå
20122 4<AMGHOU=cabccf> d-blau | dark blue | bleu foncé | azul oscuro | blu scuro | mørkeblå
50322 4<AMGHOU=fadcca> violett | violet | violet | violeta | viola | violet
50382 4<AMGHOU=fadice> braun | brown | marron | marrón | marrone | brun
50323 4<AMGHOU=fadcdh> grau | grey | gris | gris | grigio | grå
50384 4<AMGHOU=fadiei> schwarz | black | noir | negro | nero | sort
20119 4<AMGHOU=cabbjf>
02: Führstrick Freestyle Reflective Lead rope | Longe courte | Ramal | Longhina | Træktov
D: Tau, mit reflektierenden Fäden durchzogen, mit Panikhaken E: Rope, crossed with reflective threads, with panic hook F: Corde, traversé de fils réfléchissants, avec crochet à ouverture
instantanée ES: Cuerda, recorrido por fibras reflectantes, con mosquetón de
apertura rápida IT: Corda, ricoperto da fili altamente riflettenti, con moschettone
a sgancio rapido DK: Tov, med indvævede reflekterende tråde, med panikkroge
b
12/190
orange | orange | orange | naranja | arancione | orange
50339 4<AMGHOU=faddji> grau | grey | gris | gris | grigio | grå
50340 4<AMGHOU=fadeae> schwarz | black | noir | negro | nero | sort
50341 4<AMGHOU=fadebb>
01 02
38 | Zubehör | Accessories | Accessoires
03: Futterreduzierer Comfort Feed doser | Mangeoire avec doseur | Bozal para reducción
de pienso | Museruola per limitare l’assunzione di cibo | Foderbegrænsning
D: Soft-Vollrindleder, mit Lammfell-Polsterung, mit Kehlriemen (abnehmbar), durch Schieber stufenlos verstellbar, extra starker Kunststoffboden, mit zusätzlichem Einlegeboden (mit kleineren Schlitzen), austauschbar, sodass die Nahrungsaufnahme unter-schiedlich dosiert werden kann, mit Klickverschluss zum einfachen Anlegen, erhöhte Sicherheit durch einseitig angebrachte Druck-knöpfe, die sich bei starkem Widerstand öffnen
E: Genuine cow leather, with lambskin lining, including throat lash (detachable), individually adjustable by slide, extra strong synthetic base, with additional inlay shelf (with small slits), detachable, so that it is possible for the fooder intake to be provided in different amounts, easy to put on thanks to snap buckle, increased safety by snap fasteners on one side which open in case of strong resistance
F: Cuir de boeuf souple véritable, avec rembourrage en peau de mouton, sous-gorge (amovible) inclus, réglable en continu à l’aide d’un curseur, rembourrage plastique très résistant, avec une étagère supplémentaire (dotée de petites fentes) pour rationner la nourriture différemment (échangeable), fermeture par un clic pour une installation facile, sécurité renforcée par des boutons-pressions présents sur un seul côté, qui ne s’ouvrent que lorsqu’on exerce une forte pression dessus
ES: Cuero vacuno genuino, con acolchado de lana de cordero, con aho-gadero (extraíble), regulable en continuo mediante pasador, base de plástico muy resistente, con placa insertable adicional (con peque-ñas ranuras), para que la toma de alimentos pueda ser dosificada de distintas formas (intercambiable), con cierre de clic para colocarlo con mayor facilidad, mayor seguridad gracias a los botones laterales, que se abren al ser sometidos a tensión
IT: Morbida pelle fiore, con l’imbottitura in pelliccia di agnello, con sottogola (rimovibile), regolabile in continuo grazie a scorrevole, fondo in plastica estremamente resistente, con ulteriore fondo inseribile (fessure più strette), sostituibile, in modo che sia possibile dosare diversamente l’assunzione di cibo, con chiusura a scatto per una facile applicazione, maggiore sicurezza grazie ai bottoni clip su un solo lato che si aprono nel caso di forte resistenza
DK: Blødt okselæder, med lammeskindspolstring, med kæberem (aftage-lig), trinløst regulerbar med skydelukning, ekstra robust plastbund, med ekstra hylder (med små slidser), udskiftelig, for variabelt næringsindtag, med kliklås for nem håndtering, øget sikkerhed pga. trykknapper på den ene side, der går automatisk op i tilfælde af kraftig modstand
b
S Ponys, Vollblüter, etc. | Ponies, thoroughbreds, etc. | Poneys, Pur-sang, etc. | Ponis, purasangres, etc. | Pony, cavalli purosangue, etc. | Ponyer, fuldblods o.s.v.
M Warmblüter, etc. | Warm blood, etc. | Warmbloods, etc. | Sangre caliente, etc. | Cavalli a sangue caldo, etc. | Varmblods o.s.v.
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
S 50329 4<AMGHOU=fadcjj> M 50330 4<AMGHOU=faddaf>
03
mit Lammfell-Polsterungwith lambskin lining
avec rembourrage en peau de mouton con acolchado de lana de cordero
con l’imbottitura in pelliccia di agnellomed lammeskindspolstring
mit zusätzlichem Einlegebodenwith additional inlay shelf
avec une étagère supplémentairecon placa insertable adicional con ulteriore fondo inseribile
med ekstra hylder
Made in Germany
Accesorios | Accessori | Tilbehør | 39
D: Die hochwertigen Kardätschen aus beizlackiertem, deutschem Buchenholz begeistern durch den modischen und äußerst weichen Griff aus Filz. Von der Unterseite ist der Griff mit weichem Elch-leder unterlegt. Die antistatischen Borsten holen feinsten Staub aus dem Fell. Passend zu der Kardätsche ist auch ein Halfter aus Filz erhältlich (siehe Seite 10).
E: The high-quality grooming brushes made from stained, German beech wood delight users with the modern and extremely soft handle made from felt. The underside of the handle is lined with soft elk-skin. The antistatic bristles remove the finest dust from the skin. In line with the grooming brushes – a bridle made from felt is also available (see page 10).
F: De grande qualité, les brosses à panser en hêtre vernis d’Allemagne séduisent par leur poignée en feutre tendance, extrêmement douce. Le dessous de la poignée est garni de peau d’élan. Les soies antistatiques prélèvent les particules de poussière mêmes les plus fines dans les crins. Egalement disponible et assorti de la brosse à panser, un licol en feutre (voir page 10).
ES: Las bruzas de alta calidad de madera de haya alemana barnizada entusiasman gracias al moderno y extremadamente blando mango de fieltro. El mango está forrado en su parte inferior por suave cuero de alce. Las cerdas antiestáticas eliminan el polvo más fino del pelo. A juego con la bruza también se puede suministrar una cabezada de fieltro (ver página 10).
IT: Le brusche di alta qualità in faggio naturale tedesco velato riscuoto-no un grande successo grazie all’impugnatura in feltro estremamente morbida e dal design moderno. Il lato inferiore dell’impugnatura è in morbida pelle di alce. Le setole antistatiche rimuovono dal man-tello anche la polvere più fine. In abbinamento alla brusca è disponibile anche una capezza in feltro (vedi pagina 10).
DK: Det særlige ved de flotte kardæsker af bejdselakeret tysk bøgetræ er det smarte greb af lækkert blødt filt. På undersiden er grebet foret med blødt elglæder. De antistatiske børster trækker hurtigt selv den fineste støv ud af pelsen. Passende til kardæskerne kan man også få en grime af filt (se side 10).
Filz-KardätschenFelt grooming brushes
Brosses à panser en feutre
Bruzas de fieltro
Brusche in feltro
Kardæsker af filt
Made in Germany
40 | Zubehör | Accessories | Accessoires
02: Kardätsche Butterfly Horse brush | Brosse à panser | Bruza | Brusca | Kardæsk
D: Griff aus Filz, Unterseite mit weichem Elchleder unterlegt, beiz-lackiertes Buchenholz, reines Rosshaar, antistatisch, holt feinsten Staub aus dem Fell
E: Handle made from felt, the underside is lined with soft elkskin, stained and lacquered beech wood, pure horsehair, antistatic, removes even the finest dust from the fur
F: la poignée en feutre tendance, est garni de peau d’élan, bois de hêtre vernis, véritable crin de cheval, antistatique, enlève les poussières fines du poil
ES: el mango de fieltro, está forrado en su parte inferior por suave cuero de alce, madera de haya barnizada, cerda 100% pelo de caballo, antiestática, elimina incluso partículas minúsculas del pelo
IT: Impugnatura in feltro, il lato inferiore è in morbida pelle di alce, faggio naturale velato, pura crine, antistatico, toglie la polvere più fine dal pelo
DK: det greb af lækkert blødt filt, er foret med blødt elglæder, bejdsela-keret bøgetræ, ægte, ren hestehår, antistatisk, fjerner selv det fineste støv fra pelsen
b d
S 17 cm M 21 cm
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
S 50389 4<AMGHOU=fadijd> M 50399 4<AMGHOU=fadjjc> anthrazit | anthracite | anthracite | anthracita | antracite | antracit
S 50390 4<AMGHOU=fadjaj> M 50400 4<AMGHOU=faeaaf>
01: Kardätsche Trachtenland Horse brush | Brosse à panser | Bruza | Brusca | Kardæsk
D: Griff aus Filz, Unterseite mit weichem Elchleder unterlegt, beiz-lackiertes Buchenholz, reines Rosshaar, antistatisch, holt feinsten Staub aus dem Fell
E: Handle made from felt, the underside is lined with soft elkskin, stained and lacquered beech wood, pure horsehair, antistatic, removes even the finest dust from the fur
F: la poignée en feutre tendance, est garni de peau d’élan, bois de hêtre vernis, véritable crin de cheval, antistatique, enlève les poussières fines du poil
ES: el mango de fieltro, está forrado en su parte inferior por suave cuero de alce, madera de haya barnizada, cerda 100% pelo de caballo, antiestática, elimina incluso partículas minúsculas del pelo
IT: Impugnatura in feltro, il lato inferiore è in morbida pelle di alce, faggio naturale velato, pura crine, antistatico, toglie la polvere più fine dal pelo
DK: det greb af lækkert blødt filt, er foret med blødt elglæder, bejdsela-keret bøgetræ, ægte, ren hestehår, antistatisk, fjerner selv det fineste støv fra pelsen
b d
S 17 cm M 21 cm
rot | red | rouge | rojo | rosso | rød
S 50401 4<AMGHOU=faeabc> M 50336 4<AMGHOU=faddgh> kaffee | coffee-coloured | café | café | caffè | kaffe
S 50402 4<AMGHOU=faeacj> M 50337 4<AMGHOU=faddhe> anthrazit | anthracite | anthracite | anthracita | antracite | antracit
S 50403 4<AMGHOU=faeadg> M 50338 4<AMGHOU=faddib>
01 02
10
Accesorios | Accessori | Tilbehør | 41
02: Bürste mit Griff Brush with grasp | Brosse avec saisi | Cepillo con agarrado |
Spazzola con impugnatura | Børste med håndtag
D: beizlackiertes Buchenholz, reine Naturborsten, antistatisch E: stained and lacquered beech wood, natural bristles, antistatic F: bois de hêtre vernis, crins naturels véritable, antistatiques ES: madera de haya barnizada, cerdas naturales, antiestáticas IT: faggio naturale velato, vere setole naturali, antistatico DK: bejdselakeret bøgetræ, rene naturbørster, antistatisk
g
2 Stck. | pcs. | pces. | uds. | pz. | stk.
34542 4<AMGHOU=defece>
01: Bürste oval Brush oval | Brosse oval | Cepillo oval | Spazzola ovale | Børste oval
D: beizlackiertes Buchenholz, echter, grauer Naturfibre (reine Pflan-zenfaser), antistatisch, holt feinsten Staub aus dem Fell
E: stained and lacquered beech wood, natural grey organic-fibre bristles, antistatic, removes even the finest dust from the fur
F: bois de hêtre vernis, fibres naturelles grises (fibres végétables pures), antistatique, enlève les poussières fines du poil
ES: madera de haya barnizada, fibra natural gris (fibra vegetal pura), antiestática, elimina incluso partículas minúsculas del pelo
IT: faggio naturale velato, di vera fibra naturale grigia (pura fibra vege-tale), antistatico, toglie la polvere più fine dal pelo
DK: bejdselakeret bøgetræ, ægte, grå naturfibre (ingen plantefibre), antistatisk, fjerner selv det fineste støv fra pelsen
g
2 Stck. | pcs. | pces. | uds. | pz. | stk.
34536 4<AMGHOU=defdgd>
01
02
42 | Zubehör | Accessories | Accessoires
03
03: Bürste MagicBrush Brush | Brosse | Cepillo | Spazzola | Børste
D: Die MagicBrush ist eine Bürste, die universell einsetzbar ist. Dank der – durch ein besonderes Herstellungsverfahren – speziell angewin-kelten Borsten kann die MagicBrush selbst feinsten Staub aus dem Fell Ihres Tieres, aus Kleidung und sogar aus Autositzen und Polstern entfernen. Die handliche Bürste aus beizlackiertem Buchenholz wird somit zum ständigen Begleiter im Alltag und auf Reisen.
E: The MagicBrush is a brush which can be used universally. Thanks to specially bent bristles - manufactured in a special production process - the MagicBrush can remove even the finest dust from your pet’s coat, from clothing and even from car seats and cushions. The handy brush made from stained and lacquered beech wood will therefore quickly accompany you in every-day-life and on trips.
F: La MagicBrush est une brosse dont l’utilisation est universelle. Grâce à ses soies spéciales pliées, obtenues à l’aide d’une méthode de fabrication particulière, la MagicBrush peut enlever la plus fine poussière du pelage de vos animaux, de vos vêtements et même des sièges de voiture et des garnissages. Ainsi cette brosse maniable, faite de bois de hêtre laqué, vous accompagnera sans arrêt au quotidien et lors de vos voyages.
g
2 Stck. | pcs. | pces. | uds. | pz. | stk.
41985 4<AMGHOU=ebjifj>
ES: El MagicBrush es un cepillo que se puede utilizar de diversas formas. Gracias al especial proceso de fabricación de sus cerdas curvas, el cepillo MagicBrush puede eliminar el polvo más fino del pelo de su mascota, de la ropa, e incluso de asientos de automóvil y de tapicería. El cepillo de mano de madera de haya barnizada se puede utilizar como un compañero permanente tanto en casa como durante un viaje.
IT: MagicBrush è una spazzola dalle molteplici possibilità di impiego. Grazie alle setole piegate in modo particolare, realizzate con uno speciale processo di produzione, la MagicBrush può togliere la polvere più fine dal pelo del vostro beniamino, dagli abiti e anche dai sedili e dalle imbottiture dell’auto. La spazzola molto ma-neggevole in faggio naturale velato diventa quindi un compagno irrinunciabile per la vita di tutti i giorni e per i viaggi.
DK: MagicBrush er en børste, som kan anvendes til mange ting. Takket være de særligt vinklede børstehår, som er fremstillet ved en speciel produktionsproces, kan MagicBrush fjerne selv den fineste støv fra dit kæledyrs pels, fra tøjet og endda fra bilsæder og hynder. De handy børster, som er fremstillet af bejdselakeret bøgetræ, bliver til en konstant ledsager i hverdag og på rejser.
Accesorios | Accessori | Tilbehør | 43
D: Dank der flexiblen, in V-Form angeordneten Gummiborsten eignen sich die praktischen Bürsten ideal zum Entfernen von Tierhaaren – auch aus Teppichen und Möbeln. Hervorragend einsetzbar sind sie auch zur Fellpflege bei Haustieren und Pferden. Die Mini-Bürsten in Schmetterlings- oder Marienkäferform sind dank ihrer geringen Größe besonders für die Reise geeignet. Sie können platzsparend in jeder Handtasche verstaut werden – optimal für die schnelle Reini-gung zwischendurch. Die große Universal Bürste bietet zusätzlich einen drehbaren Griff sowie eine Gummilippe.
E: Thanks to the flexible rubber bristles fitted in V-shape, the practical brushes are ideally suited to dispose of fur – even from carpets and furniture. They are also excellent for tending to the fur of pets and horses. Thanks to their small size the mini-brushes shaped like but-terflies or ladybugs are especially handy for use when travelling. They can be carried in every handbag without taking up too much space – ideal for the quick brush-over during the trip. The large-sized brush additionally offers a turnable handle as well as a rubber rim.
F: Grâce à leurs picots souples en caoutchouc et disposés en forme de V, ces brosses très pratiques s’avèrent idéales pour retirer les poils d’animaux – et ce, même sur les tapis et les meubles. Elles peuvent également être utilisées de façon remarquable pour brosser les petits animaux et les chevaux. Les mini brosses en forme de papillon ou de coccinelle sont particulièrement bien adaptées pour le transport, grâce à leur taille réduite. Économes en place, elles peuvent être glissées dans n’importe quel sac à main – idéal lorsque l’on désire effectuer un nettoyage rapide. La grosse brosse offre en outre une poignée rotative, ainsi qu’une raclette en caoutchouc.
ES: Gracias a las cerdas flexibles de goma dispuestas formando una V, estos prácticos cepillos resultan ideales para eliminar los pelos de los animales de las alfombras y los muebles. También resulta formidable para cuidar el pelaje de animales pequeños y caballos. Los mini cepi-llos en forma de mariposa o mariquita son ideales porque presentan un reducido tamaño, resultado ideales para llevarlos de viaje. Se pue-den guardar sin problemas de espacio en cualquier bolso: excelentes para limpiar rápidamente en cualquier momento. El cepillo grande ofrece adicionalmente un asa giratoria y un reborde de plástico.
IT: Grazie alle flessibili setole in gomma disposte a V, le pratiche spaz-zole sono ideali per togliere i peli del cane anche da mobili e tappeti, ma possono essere usate anche con ottimi risultati per la cura del pelo di animali di piccola taglia e cavalli. Le mini spazzole a forma di farfalla o coccinella sono particolarmente comode da portare in viaggio grazie alle loro ridotte dimensioni. Si ripongono in ogni borsa con il minimo ingombro e sono quindi ottime per una rapida pulizia. La grande spazzola Universal dispone anche di un’impugna-tura girevole e di un profilo di gomma.
DK: Takket være de fleksible børstehår af gummi, som sidder i en V-form, er de praktiske børster særdeles velegnede til at fjerne dyrehår med – også fra tæpper og møbler. De er også fortræffelige til pelspleje af smådyr og heste. Mini-børsterne, som er formet som små sommerfugle eller mariehøns, er på grund af deres ringe størrelse særdeles velegnede, når man er ude at rejse. De fylder ikke meget i en taske – og er yderst anvendelige til en hurtig omgang børstning. Den store universalbørste har desuden et drejbart hånd-tag plus en gummilæbe.
Bürsten – PutzwunderBrushes – cleaning miracle
Brosses – un nettoyage miracle
Cepillos – el milagro de la limpieza
Spazzole – miracolo per la pulizia
Børster – de børstende vidundere
44 | Zubehör | Accessories | Accessoires
3 J G
3 Y W
3
01: Bürste V-Brush Brush | Brosse | Cepillo | Spazzola | Børster
D: Kunststoff, Gummiborsten in V-Form, 15 Bürsten im praktischen Display
E: Synthetic material, rubber bristles in V-shape, 15 brushes in a practical display
F: Plastique, brosses en caoutchouc en forme de V, 15 petites brosses dans un conditionnement pratique
ES: Plástico, cerdas de goma en forma de V, 15 cepillos en práctico mostrador
IT: Plastica, setole in gomma disposte a V, 15 spazzole nel pratico display DK: Kunststof, gummibørster i V-form, 15 børster i praktisk display
b j g
S 9 cm 15/Display M 10 cm 15/Display
1: Display Schmetterling | Butterfly | Papillon | Mariposa | Farfalla | Sommerfugl
S 44510 4<AMGHOU=eefbaa> 2: Display Marienkäfer | Ladybug | Coccinelle | Mariquita | Coccinella |
Mariehøne
M 44509 4<AMGHOU=eefaje>
02: Universalbürste Super-V-Brush Universal Brush | Brosse universel | Cepillo universal |
Spazzola universale | Universalbørste
D: Kunststoff, Gummiborsten in V-Form, Griff ausklappbar, ideal für Pferde, Größe L mit praktischer Gummilippe
E: Synthetic material, rubber bristles in V-shape, fold-out handle, ideal for horses, size L with practical rubber rim
F: Plastique, brosses en caoutchouc en forme de V, poignée rabattable, idéal pour chevaux, taille L avec raclette pratique en caoutchouc
ES: Plástico, cerdas de goma en forma de V, asa desplegable, ideal para caballos, tamaño L con práctico reborde de goma
IT: Plastica, setole in gomma disposte a V, impugnatura pieghevole, ideale per cavalli, taglia L con pratico profilo di gomma
DK: Kunststof, gummibørster i V-form, håndtag kan klappes ud, veleg-net til heste, str. L med praktisk gummilæbe
b j g
M 16 cm 4 Stück | pcs. | pces. | uds. | pz. | stk. L 16 cm 4 Stück | pcs. | pces. | uds. | pz. | stk.
M 44762 4<AMGHOU=eehgcd> L 44511 4<AMGHOU=eefbbh>
01
02
3 J G
3 Y W
3
M
1
2
L
Accesorios | Accessori | Tilbehør | 45
01
3 J G
3 Y W
3
01: Universalbesen Super-V-Broom Universal Broom | Balai universel | Escoba universal |
Scopa universale | Universalkost
D: Kunststoff, Gummiborsten in V-Form, mit Gummilippe, mit Teles-kopstiel, durch statische Aufladung der Borsten werden Schmutz und Staub mühelos von jeglichen Materialien entfernt, 100% recyclefähig, keine Rußanteile, daher beim Kehren keine schwarzen Streifen an hellen Oberflächen, Bürste und Abziehleiste bei 90 °C waschbar
E: Synthetic material, rubber bristles in V-shape, with rubber rim, features a telescopic arm, through static loading of the brushes, the dirt and dust can be removed from any material without any problems, 100% recyclable, no soot parts, therefore when sweeping no black stripes on bright surfaces, brush and detachable bar can be washed at 90 °C
F: Plastique, brosses en caoutchouc en forme de V, avec raclette en caoutchouc, avec manche télescopique, chargé d’électricité statique, les picots enlèvent sans effort la saleté et la poussière de n’importe quel matériau, 100% recyclable, pas de suie, donc pas de traits noirs sur des surfaces de couleur claire en balayant, brosse et raclettela-vables à 90 °C
ES: Plástico, cerdas de goma en forma de V, con reborde de goma, con mango telescópico, gracias a la carga electrostática de las cerdas, la suciedad y el polvo se eliminan fácilmente de cualquier material, 100% reciclable, sin partículas de hollín, por este motivo, al barrer no deja rayas negras en superficies claras, el cepillo y el perfil dego-ma se pueden lavar a 90 °C
IT: Plastica, setole in gomma disposte a V, con profilo di gomma, sporco e polvere vengono rimossi senza fatica da qualsiasi tipo di materiale grazie alla carica elettrostatica delle setole, riciclabile al 100%, senza particelle di fuliggine, pertanto niente strisce nere spaz-zando su superfici chiare, spazzole e profilo sfilabile lavabili a 90 °C
DK: Kunststof, gummibørster i V-form, med teleskopstang, statisko-pladning af børsterne er med til at fjerne snavs og støv fra alle slagsmaterialer, 100% genbrugsegnet, indeholder ingen sod, derfor ingensorte striber på lyse overflader i forbindelse med fejning, børste ogaftagelig del kan vaskes ved 90 °C
b
0,80 – 1,50 m höhenverstellbar | adjustable in height | réglable en hauteur | ajustable en altura | regolabile in altezza | højdeindstillelig
46260 4<AMGHOU=egcgac>
46 | Zubehör | Accessories | Accessoires
03: Lederfett Leather Fat | Graisse pour cuir | Locion para cuero |
Grasso per cuoio | Læderfedt
D: für stark beanspruchte Glattleder, mit Lanolin, Rizinusöl, Rapsöl, Bienenwachs, Carnaubawachs, Kokosfett
E: for strongly stressed smooth leather, with lanolin, castor oil, rape-seed oil, beeswax, carnauba wax, coconut oil
F: pour du cuir lisse très sollicité, à base de lanoline, huile de ricin et de colza, cire d’abeille, cire de carnauba et graisse de coco
ES: para cuero liso de altas exigencias, con lanolina, aceite de ricino, aceite de colza, cera de abejas, cera de carnauba, grasa de coco
IT: per pelle liscia fortemente sollecitata, con lanolina, olio di ricino, olio di colza, cera d’api, cera di carnauba, grasso di cocco
DK: til glat læder, der skal kunne klare lidt af hvert, med lanolin, rici-nusolie, rapsolie, bivoks, carnaubavoks, kokosfedt
m g
75 ml 2 Stück | pcs. | pces. | uds. | pz. | stk.
41117 4<AMGHOU=ebbbhe>
02: Lederpflegeöl Leather Care Oil | Hulie nourissante pour cuir | Aceite para el
cuidado del cuero | Olio per cuoio | Læderplejeolie
D: Reinigungs- und Pflegemittel für feinste Glattleder, weiche Leder, wie Lederbekleidung, Ledermöbel, Taschen und Koffer. Mit Rizinusöl, Rapsöl, Balsamterpentin, Orangenöl und Essig. Das Hunter Lederöl ist mild reinigend, leicht rückfettend und wasserabweisend.
E: Cleaning and care product for smooth leathers, such as leather clothes, leather furniture, bags and suitcases. With castor oil, rape-seed oil, agetarum turpentine, orange oil and vinegar. The Hunter leather oil is mild and gently cleaning, slightly greasing protective and water proof.
F: Pour du cuir lisse très fin, produit de nettoyage et d’entretien pour cuir souple et fin, tel que les vêtements en cuir, les meubles en cuir, les sacs et les valises. A base d’huile de ricin et de colza, de térébenthine de baume, huile d’orange et de vinaigre. L’huile pour cuir de Hunter a une action nettoyante douce, légèrement regraissante, et hydrofuge.
ES: Para cuero liso de excelente calidad. Productos de limpieza y cuidado de cuero delicado y suave, como prendas de vestir, mueblesde cuero, bolsas y maletas. Con aceite de ricino, aceite de colza, bálsamo de tre-mentina, aceite de naranja y vinagre. El aceite paracuero de Hunter limpia con suavidad, es ligeramente hidratante e impermeable.
IT: Prodotto per la pulizia e la cura di pelli lisce e pelli morbide finissi-me per abbigliamento, mobili, borse e valigie in pelle. Con olio di ricino, olio di colza, trementina balsamica, olio di arancio e aceto. L’olio per pelle di Hunter è un detergente neutro, leggermente ingrassante e idrorepellente.
DK: Rengørings- og plejemiddel til fint glat læder, blødt læder, læder-beklædning, lædermøbler, tasker og kufferter. Med ricinusolie, rapsolie, balsamterpentin, orangeolie og eddike. Hunter læderolie er mildt rensende, tilbagefedtende og vandafvisende.
m g
200 ml 2 Stück | pcs. | pces. | uds. | pz. | stk.
35929 4<AMGHOU=dfjcjc>
02
03
Accesorios | Accessori | Tilbehør | 47
D: Änderungen hinsichtlich Farben, Materialien und Ausstattung sind ausdrücklich vorbehalten, da wir ständig bemüht sind – auch bei Produkten, die bereits im Hunter Programm etabliert sind – Produktverbesserungen vorzunehmen. Außerdem können leichte Farbabweichungen – die drucktechnisch bedingt sind – auftreten.
E: We expressly reserve the right to any changes with regard to colours, materials and characteristics, since we continually strive for improvements even among those products which are already well-established in the Hunter programme. Furthermore, it may be that slight differences in colour occur on account of technical printing procedures.
F: Nous nous réservons expressément le droit de changer les couleurs, les matières et les équipements puisque nous nous efforçons de perfectionner continuellement les produits déjà compris dans l’as-sortiment Hunter. En outre, il se peut que de légères divergences de couleurs apparaissent pour des raisons techniques liées à l’impression.
ES: Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones con respecto al color, material y confección del producto, dado que en Hunter nos esforzamos continuamente por mejorar la calidad de nuestros productos, incluso de aquellos que ya gozan de una reputada fama en el programa Hunter. Además de ello, es posible que el proceso de impresión conlleve ligeros cambios de color.
IT: Restano espressamente salve le modifiche relative a colori, materiali e accessori, dato che il nostro impegno è diretto costantemente al miglioramento dei nostri prodotti – anche degli articoli già affer-mati del programma Hunter. Inoltre possono verificarsi leggere differenze di colore dovute alla tecnica di stampa.
DK: Vi forbeholder os udtrykkeligt retten til ændringer med hensyn til farver, materialer og udstyr, da vi løbende bestræber os på at forbed-re vore produkter, også de produkter, der allerede har etableret sig i Hunter sortimentet. Enkelte farveafvigelser grundet tryktekniske forhold kan forekomme.
62
Lieber KundeDear Customer
Cher Client
Apreciado Cliente
Gentile Cliente
Kære Kunde
01: Bildnummer | Picture number | Numéro d’image | Número de la foto | Numero dell’immagine | Billed nr
b Größe | Size | Taille | Tamaño | Dimensioni | Størrelse
d Breite | Width | Largeur | Ancho | Larghezza | Bredde
g Menge | Quantity | Quantité | Cantidad | Quantità | Mængde
h Artikel-Nr. | Article no. | Référence | Número del artículo | N. articolo | Artikel-nr.
j Format/Abmessung | Format/Dimension | Format/Dimension | Formato/Dimensiones | Formato/Dimensioni | Format/Mål
Pferderasse | Breed of horse | Race de cheval | Raza de caballo | Razza di cavallo | Hesterace
Nasenriemen | Noseband | Muserolle | Muserola | Capezzina | Næsebånd
schwarz | black | noir | negro | nero | sort
VB 50349 4<AMGHOU=jhjdeg> WB 50350 4<AMGHOU=jhjdga>Artikel Nr. | Article no. | Référence | Número del artículo | N. articolo | Artikel-nr.
Barcode | Barcode | Code à barres | Código de barras | Barcode | Barcode
Farbe | Colour | Couleur | Color | Colore | Farve
Größe | Size | Taille | Tamaño | Dimensioni | Størrelse
Legende | Key | Légende | Leyenda | Leggenda | Tegnforklaring | 63K
onze
ptio
n, G
esta
ltung
& U
mse
tzun
g: w
ww.
form
-one
.de
Hunter International GmbHGrester Strasse 4 · 33818 Leopoldshöhe · Germany
fon: +49 (0) 52 02 / 91 06-0 · fax: +49 (0) 52 02 / 1 53 33
[email protected] · www.hunter.de