Hydraulikzylinder C 80 HHydraulic Cylinders C 80 HVrins hydrauliques C 80 H
IndustriehydraulikIndustrial HydraulicsHydraulique industrielle
15
a Standardausfhrung PU oder PPDichtungenDichtungs-Einbauansenkungennach ISO 7425/1 (PU und PP),ISO 6195 C und ISO 5597 (PU)
b Geschraubte Dichtungsbuchse,einfacher Ein- und Ausbau
c Unverlierbare Dmpfungseinstell-schrauben
d Schwimmende Dmpfungs-buchsen: besseres Anlaufen ausgezeichnete Zentrierung erhhte Lebensdauer
e Serienausfhrung mit Entlftung Entlftungen leicht zugnglich,
eingebaut im Zylinderdeckel
f 12 angesetzte oder integrierteBefestigungen
g Mechanische SicherungKolben auf Kolbenstange
h Anschlsse:Gewindeflansch G-ISO 228serienmig,zustzliches Gewinde imZylinderkopf/Deckel frdirekten Rohranschlu
i Geschtzte Kolbenstangen-Gewinde
a Standard version PU or PP sealsChamfering for seal mountingaccording to ISO 7425/1(PU and PP), ISO 6195 C andISO 5597 (PU)
b Screw-on sealing ring, simple toinstall and remove
c Captive adjustable cushioningscrews
d Floating cushioning-rings: better starting excellent centering increased duration of life
e All cylinders with bleed-screws inthe cylinder caps, easy access to bleed-
screws
f 12 add-on or built-in mounting
g Mechanical retention of piston onrod
h Ports:Thread flanges G-ISO 228standard, with additional threadsdirectly in cylinder-heads fordirect pipe connection
i Protected thread on piston rod
a Version standard joints PU ou PP,dispositif de logements djoints selon ISO 7425/1(PU et PP), ISO 6195 C etISO 5597 (PU)
b Guide viss pour, entretien facile
c Amortissement rglables par vis-pointeau imperdable
d Bagues damortissement flottante: meilleur dmarrage centrage parfait meilleur dure de vie
e Purges en standard nombreuses et facilement
accessibles, noyes dans lesfonds, imperdables
f 12 fixations rapportes ouintgres
g Arrt mcanique piston sur tige
h Orifices:bride taraude G-ISO 228de serie, les fonds sont taraudsdorigine pour raccordementdirect
i Filetage de tige protg
h
b
i
a
e
g e
f
had
Inhalt
Typenschlssel 4
Kenngren 5
Abmessungen 10
Kolbenstangenende 10
Contents
Ordering code 6
Specifications 7
Dimensions 10
Rod end detail 10
Sommaire
Dsignation de commande 8
Caractristiques 9
Cotes dencombrement 10
Extrmit de tige 10
n29 10
n10 11
n11 11
n33 12
n21 13
n18 13
n48 14
n23 15
n14 16
n25 17
n16 18n43
Befestigungsteile 19
Gelenkkopf, Lagerbock 20
Kolbenstangen Zubehr 22
Entlftungsschrauben 23
Gewichte 24
Berechnungen 25
Dichtungsstze 34
Mounting parts 19
Rod eye with spherical bearing 20
Piston rod accessories 22
Bleed-screws 23
Weights 24
Calculations 25
Seal kits 34
Fixations 19
Tenon rotule 20
Accessoires pour tige 22
Vis de purge 23
Poids 24
Dtermination 25
Pochettes de joints 34
HinweisWeitere Zylinder-Baureihen unseres Lieferprogrammes H 160 CA H 160 M A 60 H VBH H 250 E.Kataloge und Produktinformationen sieheUnterlagen-Verzeichnis BEY 000/11 987 760 051.Varianten fr Standard-Zylinder undSonder-Zylinder siehe BVY 015/4.
NoteOur product range also includes furthercylinder types H 160 CA H 160 M A 60 H VBH H 250 E.For catalogues and product information,see documentation list BEY 000/11 987 760 051.For variant standard cylinders and spe-cial cylinders, please refer to BVY 015/4.
RemarqueNotre programme de livraison comprenddautres types de vrins: H 160 CA H 160 M A 60 H VBH H 250 E.Pour les catalogues et les informationsproduit, voir la liste de la documentationBEY 000/1, 1 987 760 051.Pour les vrins standard variante et lesvrins spciaux, voir BVY 015/4.
Inhalt / Contents / Sommaire 3 fi
Kennzahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Bestellbeispiel C 80 H 50 x 22 AH 29 0 1 150 KR BG PU N 22 W
1 Serie C 80 H Hydraulikzylinder 80 bar2 Zylinder x 32 40 50 63 80 100 125 1603 Kolbenstangen x 18 22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 1104 Dmpfung NA Ohne Dmpfung
AH Dmpfung vorne und hinten5 Befestigungen 29 Zugankerverlngerung hinten Standard
10 Rechteckige Flanschbefestigung vorne integriert11 Rechteckige Flanschbefestigung hinten integriert33 Rechteckige Flanschbefestigung vorne angesetzt Zubehr18 Gabelkopf mit Bolzen hinten passend zu Zuganker-
21 Schwenkauge hintenverlngerung n29
48 Kugelgelenkbefestigung hinten14 Breitfu vorne und hinten23 Drehzapfen vorne16 Fubefestigung vorne und hinten 32 -160 integrierte
(nur mit kleinem Kolbenstangen- ) Befestigungen43 Fubefestigung vorne 32 - 80 auf Anfrage
Hub % 100 (nur mit kleinem Kolbenstangen- )25 Drehzapfen in der Mitte
6 Kolbenstangen-Enden 0 Langes Gewinde + Mutter Standard1 Schwenkauge Zubehr, passend2 Gabelkopf zu langem Gewinde
+ Mutter n0
51 Kurzes Gewinde49 Gelenkkopf passend zu n5145 Zapfen
7 Kolbenstange 1 einfache Kolbenstange2 durchgehende Kolbenstange (nur mit kleinem )
8 Hub in mm9 Rohrqualitt KR Gehontes Rohr
10 Anschluart BG Anschluflansch mit Rohrgewinde G-ISO-228zustzlich Gewinde unter Flanschflche
DG Rohrgewinde direkt Anschlu G-ISO-228
11 Kolben- und PU Polyurethan, in N-AusfhrungStangendichtung PP PTFE, in V-Ausfhrung
12 Temperaturbereich N Normaltemperatur, Standard in PUV Hochtemperatur/reibungsarm, Standard in PP
13 Lage der Anschlsse Achtung: Positionsangabe 1 bis 4 nicht nach ISO
Zylinder-x ex 32 und 40 x 50 bis 160
h Befestigung 10/33 Vorne DG 1 oder 3 1, 2, 3, 4 Hinten
BG 1 oder 3 1, 2, 3, 411 Hinten DG 1 oder 3 1, 2, 3, 4 Vorne
BG 1 oder 3 1, 2, 3, 414/16 2 Siehe43 Vorne 2 Seite
23 Vorne 2 oder 4 15 17
29/18/21/48/25 1, 2, 3, 414 Ma Q in mm, wenn Befestigung mit Drehzapfen n25 Ma Q angeben (Seite 17)15 Entlftung, Standard W
4 Typenschlssel fi
Anschlu auf demhinteren Zylinderboden
Anschlu auf demZylinderkopf
KenngrenBauart ZugankerBetriebsdruck max. 80 bar Einbaulage beliebigUmgebungstemperatur 20 C +80 C fr Normaldichtungen nN
20 C +160 C fr Vitondichtungen nV *Druckmittel Minerall, andere auf AnfrageViskositt 12 90 mm2/sDruckmitteltemperatur 20 C +80 C fr Normaldichtungen nN
20 C +160 C fr Vitondichtungen nV *Filterung PU lverschmutzung NAS 1638 Klasse 9 10
zu erreichen mit Filter 25 = 75PP lverschmutzung NAS 1638 Klasse 7 8
zu erreichen mit Filter 10 = 75Kolben- und Stangen-Dichtung siehe Bestellschlssel, Seite 4Zylinder x [mm] 32 40 50 63 80 100 125 160Kolbenstangen x [mm] 18 22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 110
max. Geschwindigkeit [m/s] PU 0,4 0,3 0,2 0,1PP 1
Dmpfungslnge la vorne 14 20 23 28 37[mm] hinten 13 19 22 27 37min. Hub [mm] ohne Dmpfung
mit Dmpfung 40 50 55 70 90max. empfohlener Hub fr
10, 14, 33, 43, 16, 29 400 500 600 800 1000 1300 1600 1900Befestigung
11, 18, 21, 23, 25, 48 260 330 400 530 660 860 1060 1260lngere Hbe auf Anfrage [mm]Hubtoleranz + 2 mm (nach ISO 8131)max. Anschlag Geschwindigkeit 20 mm/sDeckel, Bodenmax. interne Lecklmenge siehe Produktinformation BEY 015/4
Kenngren 5 fi
* Dupont
6 Ordering Code fi Ordering code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Ordering example C 80 H 50 x 22 AH 29 0 1 150 KR BG PU N 22 W
1 Serie C 80 H Hydraulic cylinder 80 bar2 Bore x 32 40 50 63 80 100 125 1603 Rod x 18 22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 1104 Cushioning NA without cushioning
AH with cushioning both ends5 Mountings 29 Tie-rod extension rear Standard
10 Built-in head rectangular flange11 Built-in cap rectangular flange33 Add-on head rectangular flange Accessories18 Rear cap clevis mounting suitable to tie rod
21 Rear cap eye mounting extension n29
48 Spherical bearing mounting rear14 Wide front and rear brackets23 Head male trunnion 16 Low front and rear lugs, 32 to 160 mm dia. integrated
(only with smaller rod dia. ) mounting types43 Low head lugs, 32 to 80 mm dia., str. 100 mm on request
(only with smaller rod dia.)25 Intermediate male trunnion
6 Rod ends 0 Long thread + nut Standard1 Long thread + male clevis + nut Accessories2 Long thread + female clevis + nut suitable to
long thread n0
51 Short thread49 Spherical bearing suitable to n5145 Tenon
7 Rod 1 Single rod2 Double rod (only with smaller rod dia.)
8 Stroke in mm9 Cylinder quality KR Honed cylinder
10 Port type BG BSP thread flange G-ISO-228and additional thread below flange pattern
DG Directly BSP thread G-ISO-228
11 Piston and PU Polyurethane, N versionRoad seals PP PTFE, V version
12 Temperature range N Normal temperature, standard in PUV High temperature/low friction, standard in PP
13 Port location Attention: Position declaration 1 to 4 not to ISO
x Bore ex 32 and 40 x 50 to 160
h Mounting type 10/33 Front DG 1 or 3 1, 2, 3, 4 Rear
BG 1 or 3 1, 2, 3, 411 Rear DG 1 or 3 1, 2, 3, 4 Front
BG 1 or 3 1, 2, 3, 414/16 2 See43 Front 2 page
23 Front 2 or 4 15 17
29/18/21/48/25 1, 2, 3, 414 Dimension Q in mm, to be specified for intermediate trunnion n25 (page 17)15 Drains, standard W
Port location torear cylinder-ground
Port location tocylinder-caps
Specifications 7 fiSpecificationsDesign Tie rodsWorking pressure max. 80 bar Mounting position as desiredAmbient temperature 20 C +80 C for normal seals nN
20 C +160 C for viton seals nV *Fluid mineral oil, other on requestViscosity 12 90 mm2/sFluid temperature 20 C +80 C for normal seals nN
20 C +160 C for viton seals nV *Filtration PU Oil contamination NAS 1638 class 9 10
to be met with filter 25 = 75PP Oil contamination NAS 1638 class 7 8
to be met with filter 10 = 75Rod and piston seals see ordering code, page 6Piston-dia. [mm] 32 40 50 63 80 100 125 160Rod-dia. [mm] 18 22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 110
Max. speed [m/s] PU 0,4 0,3 0,2 0,1PP 1
Cushioning length la front 14 20 23 28 37[mm] rear 13 19 22 27 37Min. Stroke [mm] without cushioning
with cushioning 40 50 55 70 90Max. recommended stroke for
10, 14, 33, 43, 16, 29 400 500 600 800 1000 1300 1600 1900mountingdevices
11, 18, 21, 23, 25, 48 260 330 400 530 660 860 1060 1260longer strokes on request [mm]Stroke tolerance + 2 mm (to ISO 8131)Stroke end speed max. 20 mm/sMax. internal le akage-oil volume see Product information BEY 015/4
* Dupont
8 Dsignation de commande fi Rubrique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Exemple de commande C 80 H 50 x 22 AH 29 0 1 150 KR BG PU N 22 W
1 Srie C 80 H Vrins hydrauliques 80 bar2 Alsage x 32 40 50 63 80 100 125 1603 Tige x 18 22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 1104 Amortissement NA Sans amortissement
AH Amortissement avant et arrire5 Fixation 29 Extension de tirants arrire Standard
10 Bride rectangulaire avant intgre11 Bride rectangulaire arrire intgre33 Bride rectangulaire avant rapporte Fixations accessoires18 Articulation arrire femelle pouvant sadapter
21 Articulation arrire mlesur extension
48 Articulation arrire rotulede tirants n29
14 querres larges avant et arrire23 Tourillons mles avant16 Pattes basses avant et arrire 32 160 Fixations integres
(avec tige petit uniquement) sur demande43 Pattes basses avant 32 80 course %100
(avec tige petit uniquement)25 Tourillons mles intermdiaires
6 Extrmit de tige 0 Filetage long + crou Standard1 Filetage long + chpe mle + crou Pices accessoires2 Filetage long + chpe femelle + crou monter
sur filetage long n0
51 Filetage court49 Embout rotule monter sur n5145 Embout gorge
7 Tige 1 Simple tige2 Double tige (ralisable uniquement avec tige petit )
8 Course en mm9 Qualit du tube KR Cylindre rod
10 Orifices dalimentation BG Bride taraude G-ISO-228et taraudage supplmentaire sous la bride
DG Raccordement direct G-ISO-228
11 Etanchit du piston et PU Polyurthane, en version Ntige PP PTFE, en version V
12 Conditions dutilisation N Temprature normale, standard en PUV Temprature leve/bas frottement, standard en PP
13 Position des orifices Attention: Position 1 4 pas selon ISOdalimentation
Alsage ex 32 et 40 x 50 160
h Fixation 10/33 Ct tte DG 1 ou 3 1, 2, 3, 4 Ct fond
BG 1 ou 3 1, 2, 3, 411 Ct fond DG 1 ou 3 1, 2, 3, 4 Ct tte
BG 1 ou 3 1, 2, 3, 414/16 2 Voir43 Ct tte 2 page
23 Ct tte 2 ou 415 17
29/18/21/48/25 1, 2, 3, 414 Cote Q en mm, prciser pour les tourrillons intermdiaires n25 (page 17)15 Purges, standard W
Position de lorificedalimentation ct fond
Position de lorificedalimentation ct tte
Caractristiques 9 fiCaractristiquesType de construction tirantsPression de service Maxi. 80 bar Position de montage IndiffrenteTemprature ambiante 20 C +80 C pour tancheit qualit nN
20 C +160 C pour qualit viton nV *Fluide Huile minrale Autre fluides sur demandeViscosit 12 90 mm2/sTemperature du fluide 20 C +80 C pour tanchit qualit nN
20 C +160 C pour qualit viton nV **Filtration PU Pollution de lhuile suivant classe 9 10
obtenir avec filtre 25 = 75PP Pollution de lhuile suivant classe 7 8
obtenir avec filtre 10 = 75Etanchite tige et piston voir dsignation de commande, page 8 Alsage [mm] 32 40 50 63 80 100 125 160 Tige [mm] 18 22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 110
Vitesse maxi [m/s] PU 0,4 0,3 0,2 0,1PP 1
Longueur damortissement la Av 14 20 23 28 37[mm] Ar 13 19 22 27 37Course mini [mm] sans amortis.
avec amortis. 40 50 55 70 90Course maxi conseille pour
10, 14, 33, 43, 16, 29 400 500 600 800 1000 1300 1600 1900fixations
11, 18, 21, 23, 25, 48 260 330 400 530 660 860 1060 1260Courses plus longues sur demande [mm]Tolrance sur course + 2 mm (selon ISO 8131)Vitesse daccostage maxi fond, 20 mm/spistonFuite entre chambre Voir information produit BEY 015/4
* Dupont
Standard: Standard: Standardn0 Langes Gewinde mit Mutter n0 Long thread incl. nut n0 Filetage long avec crou
n45 Zapfen n45 Tenon n45 Embout gorgen51 Kurzes Gewinde n51 Short thread n51 Filetage court
n0 n45 n51
Zylinder- n0 n45 n51Bore MM C lT S NB ND/NE NC pmax Alsage KK A CR h h13 h13/H11 h 13 r bar D G F e
32 18 15 13 5 M 12 x1,25 32 9,5 2,5 16 7 10
4022 19 17 7 M 16 x1,5 36 13 3 18 8 11,2 0,5 80 M 12x1,25 16 9,5 2,528 25 22 8 M 20 x1,5 45 17 3 22,4 10 14
5022 19 17 7 M 16 x1,5 36 13 3 18 8 11,2 0,5 70
M 14x1,5 18 11 236 33 30 8 M 27 x 2 56 23,5 3 28 12,5 18 0,8 80
6328 25 22 8 M 20 x1,5 45 17 3 22,4 10 14 0,5 60
M 20x1,5 28 17 345 42 36 10 M 33 x 2 71 29,5 4 35,5 16 22,4 0,8 80
8036 33 30 8 M 27 x 2 56 23,5 3 28 12,5 18 0,8 7056 53 46 10 M 42 x 2 90 38,5 5 45 20 28 1,2 80
M 27x2 36 23,5 3100
45 42 36 10 M 33 x 2 71 29,5 4 35,5 16 22,4 0,8 6070 67 60 10 M 52 x 2 112 48,5 5 56 25 35,5 1,2 80
12556 53 46 10 M 42 x 2 90 38,5 5 45 20 28 1,2 70
M 33x2 45 29,9 490 86 75 10 M 68 x 3 125 63 8 80
16070 67 60 10 M 52 x 2 112 48,5 5 56 25 35,5 1,2 60
M 42x2 56 38,5 5110 106 92 10 M 90 x 3 125 75 8 80
Kolbenstangenende Rod end detail Extrmit de tige
10 Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement fi
Zylinder-x x MM A3 A1 A2 AX x B1 x B2 K L x P U V X Y Y1Bore xx Alsage G-ISO 228 e 9
32 18 45 56 33,5 14,5 1/4 1/8 45 25 32 32 22 19 45 30
40 22 52 63 37 14,5 1/4 1/8 68 36 34 48 29 19 45 3028 42
50 22 65 65 32,5 14,5 3/8 1/4 68 36 34 48 29 25 50 3236 50
63 28 75 75 37,5 18,5 1/2 3/8 72 40 42 51 33 30 60 4045 63
80 36 95 95 47,5 18,5 1/2 3/8 72 40 50 51 33 30 60 4056 80
100 45 115 115 57,5 19 3/4 1/2 86 50 63 58 39 35 80 5670 90
125 56 140 140 70 19 3/4 1/2 86 50 80 58 39 35 80 5690 110
160 70 180 180 90 23 1 3/4 95 50 90 70 50 45 95 68110 140
Andere Kolbenstangenendenauf Anfrage, siehe BVY 015/4
Grundabmessungen
Other rod ends on request,see BVY 015/4
Basic dimensions
Autres extrmites de tigessur demande, voir BVY 015/4
Dimensions de base
10/1 Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement fi Zugankerverlngerung hintenC 80 H . . . n29
Tie-rod extension rearC 80 H . . . n29
Extension de tirants arrireC 80 H . . . n29
Zylinder-x M x DA DC DE DF DG DH Q 2 S S 1 T 1Bore x Nmx Alsage
32 12 M 6 18 33 140 90 80 10 50 50 105 6,5
40 12 M 6 18 40 201 129 110 10 65 65 146 6,516
50 12 M 8 22 49 201 129 110 14 65 65 146 1020
63 16 M 8 22 59 223 143 125 14 77 79 165 1620
80 20 M 10 28 75 223 143 125 16 77 79 165 3025
100 20 M 14 32 90 264 164 145 20 91 92 195 8325
125 25 M 16 40 110 264 164 145 25 91 92 195 13030
160 25 M 20 50 140 300 200 180 30 110 110 230 24730
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
Lage der Entlftungsschraubenund der Dmpfungsschrauben,siehe Seite 23
Location of bleed-screws and cushioning-screws,see page 23
Position des vis de purge et des vis de rglage damortissement,voir page 23
Rechteckiger Flanschvorne integriertC 80 H . . . n10
Rechteckiger Flanschhinten integriertC 80 H . . . n11
Built-in head rectangularflangeC 80 H . . . n10
Built-in cap rectangularflangeC 80 H . . . n11
Bride rectangulaire AVintgreC 80 H . . . n10
Bride rectangulaire ARintgreC 80 H . . . n11
Zylinder-x M D DF DG DH S S1 E x F G M2 H Ta S3 R e1Bore x Nmx Alsage
32 12 32 140 90 80 50 50 63 6,6 80 50 10 8 2 115 6,5
40 12 36 201 129 110 65 65 71 9 90 56 10 8 2 156 6,516 6
50 12 45 201 129 110 65 65 90 9 112 71 10 10 2 156 1020 10
63 16 50 223 143 125 77 79 100 9 125 80 14 10 2 179 1620 6
80 20 63 223 143 125 77 79 125 14 160 100 18 12 2 183 3025 7
100 20 75 264 164 145 91 92 150 14 180 125 18 15 2 213 8325 7
125 25 90 264 164 145 91 92 180 18 212 160 22 17 3 217 13030 8
160 25 112 300 200 180 110 110 224 22 265 200 22 20 3 252 24730 8
Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement 11 fi
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
Achtung: Lage der Anschlsse prfen,siehe Seite 4Lage der Entlftungsschrauben und derDmpfungsschrauben, siehe Seite 23
Attention: Check port location, see page 6Location of bleed-screws and cushioning-screws, see page 23
Attention: Verifier la possibilit de position dorifices, voir page 8Position des vis de purge et des vis de rglagedamortissement, voir page 23
Rechteckiger Flanschvorne angesetztC 80 H . . . n33
Add-on head rectangularflangeC 80 H . . . n33
Bride rectangulaire AVrapporteC 80 H . . . n33
12 Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement fi
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
Achtung: Lage der Anschlsse prfen, siehe Seite 4Lage der Entlftungsschraubenund der Dmpfungsschrauben,siehe Seite 23
Attention: Check port location, see page 6Location of bleed-screws and cushioning-screws,see page 23
Attention: Verifier la possibilit de position dorifices, voir page 8Position des vis de purge et des vis de rglage damortissement,voir page 23
Zylinder-x M D DF DG DH S S1 E x F G M2 H Ta S4 e1 e2Bore x Nm Nmx Alsage
32 12 32 140 90 80 50 50 63 6,6 80 50 10 8 6 6,5 5
40 12 36 201 129 110 65 65 71 9 90 56 10 8 6 6,5 516
50 12 45 201 129 110 65 65 90 9 112 71 10 10 8 10 820
63 16 50 223 143 125 77 79 100 9 125 80 14 10 8 16 1320
80 20 63 223 143 125 77 79 125 14 160 100 18 12 10 30 2425
100 20 75 264 164 145 91 92 150 14 180 125 18 15 14 83 6625
125 25 90 264 164 145 91 92 180 18 212 160 22 17 16 130 10430
160 25 112 300 200 180 110 110 224 22 265 200 22 20 20 247 19830
Schwenkauge hintenC 80 H . . . n21
Gabelkopf mit Bolzen hintenC 80 H . . . n18
Rear cap eye mountingC 80 H . . . n21
Rear cap clevis mountingC 80 H . . . n18
Articulation AR mleC 80 H . . . n21
Articulation AR femelleC 80 H . . . n18
Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement 13 fi
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
Lage der Entlftungsschrauben Location of bleed-screws Position des vis de purgeund der Dmpfungsschrauben, and cushioning-screws, et des vis de rglage damortissement,siehe Seite 23 see page 23 voir page 23
Zylinder-x M Z S CA CB CD CE DR H 1 Ta e 1 e 2Bore x x CC Nm Nmx Alsage
32 12 50 50 26 10 8 25 123 8 8 6,5 5
40 12 60 65 33 16 12 32 170 8 8 6,5 516
50 12 73 65 33 16 12 32 172 10 10 10 820
63 16 83 77 47 20 16 46 195 10 10 16 1320
80 20 103 77 47 20 16 46 197 12 12 30 2425
100 20 123 91 57 25 20 56 232 12 15 83 6625
125 25 148 91 57 25 20 56 236 16 17 130 10430
160 25 188 110 72 35 25 71 285 20 20 247 19830
Kugelgelenkbefestigung hintenC 80 H . . . n48
Spherical bearing mounting rearC 80 H . . . n48
Articulation arrire rotuleC 80 H . . . n48
Zylinder-x M S BF BR H 1 LR MR Ta U 1 e 1 e 2Bore x x CX Nm Nmx Alsage
32 12 50 11,5 12 8 28 16 8 141 6,5 5
40 12 65 11,5 12 8 28 16 8 182 6,5 516
50 12 65 14 16 10 36 20 10 192 10 820
63 16 77 23 25 10 52 31 10 227 16 1320
80 20 77 27 32 12 65 38 12 242 30 2425
100 20 91 27 32 12 65 38 15 272 83 6625
125 25 91 32 40 16 82 48,5 17 293 130 10430
160 25 110 40 50 20 95 59 20 345 247 19830
14 Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement fi
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
* bei x 32 und x 40 * for x 32 and x 40 * pour x 32 et x 40Schmierung durch Welle greasing by Shaft graissage par axe
Lage der Entlftungsschrauben Location of bleed-screws Position des vis de purgeund der Dmpfungsschrauben, and cushioning-screws, et des vis de rglage damortissement,siehe Seite 23 see page 23 voir page 23
Drehzapfen vorneC 80 H . . . n23
Head male trunnionsC 80 H . . . n23
Tourillons mles avantC 80 H . . . n23
Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement 15 fi
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
Lage der Anschlsse am Zylinder-kopf in a und c nicht mglich
Lage der Entlftungsschraubenund der Dmpfungsschrauben,siehe Seite 23
Connection positions cylinder-capsa and c not possible
Location of bleed-screwsand cushioning-screws,see page 23
Position des raccords ct ttea et c pas possibles
Position des vis de purge etdes vis de rglage damortissement,voir page 23
Zylinder-x M CF CH x CG CL DF DG P 1 R S S 1 T Ta XM e 1 e 2Bore x f 8 Nm Nmx Alsage
32 12 74 50 12 20 140 90 46 45 50 50 105 8 15 6,5 5
40 12 95 63 16 25 201 129 59 56 65 65 146 8 23,5 6,5 516
50 12 103 71 16 25 201 129 67 67 65 65 146 10 23,5 10 820
63 16 134 90 22 36 223 143 86 80 77 79 165 10 22 16 1320
80 20 156 112 22 36 223 143 108 100 77 79 165 12 22 30 2425
100 20 188 132 28 45 264 164 128 132 91 92 195 15 27,5 83 6625
125 25 242 170 36 45 264 164 164 170 91 92 195 17 27,5 130 10430
160 25 302 212 45 50 300 200 206 212 110 110 230 20 25 247 19830
16 Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement fi BreitfuC 80 H . . . n14
Wide bracketsC 80 H . . . n14
Equerres largesC 80 H . . . n14
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
Lage der Anschlsse Only connection Position des raccordsnur b mglich position b possible uniquement b possible
Lage der Entlftungsschrauben Location of bleed-screws Position des vis de purge
Zylinder-x BA BB BC BD BE BF BH BI BS BV BY DF Pa R 2 S S 1 S 4 Ta e 1 e 2Bore x Nm Nmx Alsage
32 61 36 10 63 80 9 20 12 35 60 70 140 50 115 50 50 6 8 6,5 540 68 40 10 71 90 9 20 12 46 90 109 201 56 156 65 65 6 8 6,5 550 86 50 14 90 112 11 26,5 13,5 48,5 85 104 201 71 160 65 65 8 10 10 863 96 56 14 100 125 14 28 17 54 97 115 223 80 179 77 79 8 10 16 1380 121 71 18 125 160 18 38 18 60 85 103 223 100 183 77 79 10 12 30 24
100 140 80 18 150 180 18 38 18 70 105 124 264 125 213 91 92 14 15 83 66125 171 100 25 180 212 22 50 21 75 95 114 264 160 220 91 92 16 17 130 104160 215 125 28 224 265 27 53 27 75 130 150 300 200 258 110 110 20 20 247 198
Drehzapfen in der MitteC 80 H . . . n25
Intermediate male trunnionsC 80 H . . . n25
Tourillons mles intermdiairesC 80 H . . . n25
Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement 17 fi
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
Achtung: Montagemglichkeit prfenbei Einsatz von Lage der Anschlssea und c
Lage der Entlftungsschraubenund der Dmpfungsschrauben,siehe Seite 23
Attention: Check that assembly is possible if using port locationa and c
Location of bleed-screwsand cushioning-screws,see page 23
Attention: Verifier la possibilit demontage dans le cas dutilisation deposition des raccords a et c
Position des vis de purge etdes vis de rglage damortissement,voir page 23
Zylinder-x M CF CH x CG CI DF DG P 1 Q Q R S S 1 T Ta e1Bore x f 8 min. max. Nmx Alsage
32 12 74 50 12 20 140 90 46 68 72 45 50 50 105 8 6,5
40 12 95 63 16 25 201 129 59 98 103 56 65 65 146 8 6,516
50 12 103 71 16 25 201 129 67 98 103 67 65 65 146 10 1020
63 16 134 90 22 36 223 143 86 110 113 80 77 79 165 10 1620
80 20 156 112 22 36 223 143 108 110 113 100 77 79 165 12 3025
100 20 188 132 28 45 264 164 128 132 132 132 91 92 195 15 8325
125 25 242 170 36 45 264 164 164 132 132 170 91 92 195 17 13030
160 25 302 212 45 56 300 200 206 149 151 212 110 110 230 20 24730
Fubefestigung vorne+ hinten integriertC 80 H . . . n16(nur auf Anfrage)
Fubefestigung vorneintegriert(Zylinder 32 bis 80,Hub % 100)C 80 H . . . n43(nur auf Anfrage)
Low front and rear lugsintegratedC 80 H . . . n16(on request only)
Low head lugs integrated(cylinder 32 to 80 mm dia.,str.100 mm)C 80 H . . . n43 (on request only)
Pattes basses AV et ARintegresC 80 H . . . n16(seulement sur demande)
Pattes basses avant integres(vrin 32 80, course % 100)C 80 H . . . n43 (seulement sur demande)
18 Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement fi
Lage der Anschlsse Only connection Position des raccordsnur b mglich position b possible uniquement b possible
Lage der Entlftungsschrauben Location of bleed-screws Position des vis de purgeund der Dmpfungsschrauben, and cushioning-screws, et des vis de rglage damortissement,siehe Seite 23 see page 23 voir page 23
Fehlende Mae sieheSeite 10
See page 10 for dimensionsnot stated here
Cotes manquantes,voir page 10
Zylinder-x M A 5 BD BE x BF BG BN BP BQ BR BT BU BW BX DF S S 1 Ta e 1Bore x Nmx Alsage
32 12 58,5 63 80 9 25 16 16 14 8 41 50 58 8 140 50 50 8 6,5
40 12 65 71 90 9 28 20 25 15 13 56 75 89 8 201 65 65 8 6,516
50 12 68,5 90 112 11 36 20 25 15 13 56 75 89 10 201 65 65 10 1020
63 16 77,5 100 125 14 40 20 30 15 17 60 90 103 12 223 77 79 10 1620
80 20 97,5 125 160 18 50 20 30 15 17 60 90 103 16 223 77 79 12 3025
100 20 117,5 150 180 19 60 25 31 20 16 75 100 114 20 264 91 92 15 8325
125 25 145 180 212 22 75 25 31 20 16 75 100 114 25 264 91 92 17 13030
160 25 185 224 265 27 95 28 43 27 23 78 125 144 32 300 110 110 20 24730
BefestigungsteileFolgende Befestigungsteile knnenseparat bestellt und auf demStandardzylinder mit Zugankerver-lngerung n29 befestigt werden.
n33 Rechteckiger Flansch vorne
n18 Gabelkopf mit Bolzen hinten
n21 Schwenkauge hinten
Mounting PartsThe following mounting parts canbe ordered separately and be fixed onstandard cylinder with tie rodextension n29 .
n33 Add-on head rectangularflange
n18 Rear cap clevis mounting
n21 Rear cap eye mounting
FixationsLes fixations suivantes peuventetres command sparement et montsur les vrins standard avec extensionde tirants n29 .
n33 Bride rectangulaire AVrapporte
n18 Articulation AR femelle
n21 Articulation AR mle
32 1 817 010 96540 1 817 010 96650 1 817 010 96763 1 817 010 96880 1 817 010 969
100 1 817 010 970125 1 817 010 971160 1 817 010 972
32 1 817 010 95740 1 817 010 95850 1 817 010 95963 1 817 010 96080 1 817 010 961
100 1 817 010 962125 1 817 010 963160 1 817 010 964
Befestigungsteile / Mounting parts / Pices de fixation 19 fi
Kolben Abmessungen Seite Bore Dimensions PageAlsage Cotes Page
32 1 817 010 94940 1 817 010 95050 1 817 010 95163 1 817 010 95280 1 817 010 953
100 1 817 010 954125 1 817 010 955160 1 817 010 956
13
13
12
20 Befestigungsteile / Mounting parts / Pices de fixation fi n48 Schwenkbares Kugelgelenk
n14 Breitfu
n23 Drehzapfen vorne
n25 Drehzapfen Mitte
Als Sonderausfhrung zu bestellen undMa Q angeben, siehe Seite 17
n48 Rear mounting withspherical bearing
n14 Wide brackets
n23 Head male trunnions
n25 Trunnion intermediate
To be ordered as special versionand to indicate length Q, see page 17
n48 Articulation AR rotule
n14 Equerres larges
n23 Tourillons mles avant
n25 Tourillon intermdiaire
A commander en spciale indiquercote Q, voir page 17
32 1 817 010 98940 1 817 010 99050 1 817 010 99163 1 817 010 99280 1 817 010 993
100 1 817 010 994125 1 817 010 995160 1 817 010 996
32 1 817 010 98140 1 817 010 98250 1 817 010 98363 1 817 010 98480 1 817 010 985
100 1 817 010 986125 1 817 010 987160 1 817 010 988
Kolben Abmessungen Seite Bore Dimensions PageAlsage Cotes Page
32 1 817 010 97340 1 817 010 97450 1 817 010 97563 1 817 010 97680 1 817 010 977
100 1 817 010 978125 1 817 010 979160 1 817 010 980
16
Lagerblcke 15Seite 21
Trunnions bearingspage 21
Palierspage 21
14
Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement 21 fi
* Bei D M 12 x 1,5 Schmierung ber AchseFor D M 12 x 1,5 Greasing by shaftPour D M 12 x 1,5 Graissage par laxe
n49 Gelenkkopf frkurzes Gewinde n51
n49 Rod eye with sphericalbearing for short thread n51
n49 Embout rotule pourfiletage court n51
Kolben B C x CG D E F G x H K M N BoreAlsage x
32 45 8 12 45 28 38 60 9 14 27 8 747100 770640 52 8 16 52 36 38 68 9 14 27 8 747100 770750 65 10 16 65 45 49 87 11 24 35 10 747100 770863 95 12 22 95 70 60 125 14 28 43 12 747100 770980 115 12 22 115 90 60 147 14 28 43 12 747100 7710
100 140 16 28 140 100 73 178,5 18 35 52 16 747100 7711125 180 20 36 180 130 85 222,5 22 35 62 18 747100 7712 160 215 20 45 220 170 85 262,5 22 45 62 18 747100 7713
x D AX CH x CN EF EN EU LF M N Z x d M 12 x 1,25 17 38 12 16 12 10,5 14 32 16 4 15,5 747100 5750M 14 x 1,5 19 44 16 20 16 13 18 40 21 4 20 747100 5751M 20 x 1,5 29 65 25 31 25 21 27 54 30 4 30,5 747100 5753M 27 x 2 37 80 32 38 32 27 32 66 38 4 38 747100 5754M 33 x 2 46 97 40 48,5 40 32 41 80 47 4 46 747100 5755M 42 x 2 57 120 50 59 50 40 50 96 58 4 57 747100 5756
Lagerbock fr Drehzapfenn23 und n25
Trunnion bearingsfor trunnions n23 and n25
Paliers pour tourillonsn23 et n25
n1 Schwenkauge
n2 Gabelkopf mit Bolzen
n1 Male clevis
n2 Female clevis with bolt
n1 Chapemle
n2 Chape femelle avec axe
22 Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement fi KolbenstangenZubehr
Diese Teile sind separat zubestellen.
n1 und n2 passend auf Standard-Kolbenstange, d. h. langes Gewinde+ Mutter n0
Piston rodaccessories
These parts have to be orderedseparately.
n1 and n2 suitable tostandard rod with long thread and nut n0
Accessoirespour tige
Ces pices sont commandersparement.
n1 et n2 sont montersur lextrmit de tigestandard n0
x KK AM AN AV BM CE CM x CK CY ER LE
n1 n2 M 12 x 1,25 28 22 60 46 14 12 36 14 30 747100 1485 747100 1704M 16 x 1,5 32 27 69 53 16 16 40 16 34 747100 1486 747100 1705M 20 x 1,5 40 32 85 65 20 20 48 20 42 747100 1487 747100 1706M 27 x 2 50 38 103 78 25 25 58 25 53 747100 1488 747100 1707M 33 x 2 63 47 128,5 97 32 32 73 31,5 66,5 747100 1489 747100 1708M 42 x 2 80 58 160 120 40 40 90 40 85 747100 1490 747100 1709M 52 x 2 100 72 198 148 50 50 110 50 103 747100 1491 747100 1710M 68 x 3 120 92 240 180 63 63 130 60 126 747100 1492 747100 1711M 90 x 3 120 112 250 190 63 63 130 60 126 747100 1493 747100 1712
Zylinder Hinten Zylinder Kolben Vorne Zylinder Kolben VorneBore Rear Bore Rod Front Bore Rod FrontAlsage Ct fond Alsage Tige Ct tte Alsage Tige Ct ttex A B C x x D E F x x D E F
32 6,5 11 8,8 32 18 6,5 20 9,5 40 6,5 13 12,5 40 22 6,5 34 12,5 40 28 6,5 32,5 13,150 8 14,2 11,5 50 22 8 32 15 50 36 8 34 1663 12 16 14 63 28 12 32 14 63 45 12 24 2180 12 19 22,5 80 36 12 32 25 80 56 12 32 26
100 12 21 23,5 100 45 12 36 23,5 100 70 12 36 25125 12 23,5 32 125 56 12 36 32 125 90 12 34 30160 12 25 30 160 70 12 45 30 160 110 12 45 27
Abmessungen / Dimensions / Cotes dencombrement 23 fiLage der Entlftungsschraubenund der Dmpfungsschrauben
G Entlftungs-SchraubeBleed-screwVis de purge
Location of bleed-screwsand cushioning-screws
g Dmpfungs-SchraubeCushioning-screwVis de rglage damortissement
Position des vis de purge etdes vis de rglage damortissement
24 Gewicht / Weight / Poids fi Gewicht fr Zylinderund Zubehr (kg)
Weight of the cylindersand rod accessories (kg)
Poids des vrinset accessoires (kg)
Kolben/Bore/Alsage x 32 40 50 63 80 100 125 160
Kolbenstange/Rod/Tige x 18 22 22 28 36 45 56 70
1,71 2,74 3,40 5,07 7,94 13,84 23,18 46,30
*) Zuschlag pro 100 mm HubAdditional Weight per 100 mm stroke 0,54 0,8 1,0 1,3 1,9 2,9 4,2 6,0Poids suppl. par 100 mm decourse
Kolbenstange/Rod/Tige x 28 36 45 56 70 90 110
2,94 4,00 6,14 10,15 17,45 31,2 60,6
*) fr/for/pour 100 mm 1,0 1,5 2,0 3,0 4,7 7,2 10,5
2,2 3,7 4,5 6,8 10,3 18,5 30,3 58,5
*) fr/for/pour 100 mm 0,74 1,1 1,3 1,8 2,7 4,2 6,1 9
0,20 0,30 0,50 0,90 1,80 2,50 4,60 7,50
0,16 0,30 0,44 0,73 1,13 1,82 3,00 6,20
0,16 0,30 0,44 0,73 1,15 1,92 3,36 7,00
0,22 0,26 0,50 1,10 2,00 2,50 4,70 9,10
(2 x) 0,60 0,80 1,80 2,20 4,60 6,00 12,40 21,80
0,12 0,18 0,26 0,36 0,58 0,82 1,04 2,08
0,19 0,48 0,67 1,60 2,50 4,70 8,20 14,80
0,15 0,32 0,36 0,90 1,40 2,70 5,00 9,60
(2 x) 0,46 0,56 1,40 3,20 4,20 8,00 14,00 19,40
M 12 M 14 M 16 M 20 M 27 M 33 M 42 M 52 M 68 M 90x 1,25 x 1,5 x 1,5 x 1,5 x 2 x 2 x 2 x 2 x 3 x 3
0,01 0,02 0,04 0,10 0,20 0,40 0,70 1,40 3,30
0,20 0,30 0,70 1,20 2,40 4,70 9,10 15,40 13,60
0,30 0,40 0,80 1,40 2,80 5,60 10,80 18,60 16,80
0,11 0,21 0,66 1,19 2,05 4,45
Berechnung / Calculation / Dtermination 25 fiBerechnung von ZylindernAuf der Basis von Berechnungs-nomogrammen Seite 27 33knnen folgende Berechnungendurchgefhrt werden.
Calculation of cylindersCylinders can be calculated byusing the diagrammes shownon page 27 33.
Dtermination de verinsOn peut raliser, les calculssuivants laide de diagrammesreprsents aux pages 27 33.
SeitePage
Druck p Pressure p Pression p 27Kraft F Force F Force FDurchmesser x Diameter x Alsage xWirkungsgrad Efficency Rendement
Volumenstrom Q Flow Q Dbit Q 28Geschwindigkeit v Speed v Vitesse vDurchmesser x Diameter x Alsage x
Knicklnge Buckling length Flambage 29
Dmpfungs- Cushioning- Capacit 31kapazitt capacity damortissement
BeispielHubzeit 4 sec.Lastreibungskoeffizient = 0,4.Zur Verfgung stehender Druck pm = 60 bar,Rcklaufdruck pr = 15 bar.
Zu bestimmen:Kolben- und Kolbenstangen-x.
Kolbenstange ausfahren:Gesamtwirkungsgrad = 1 u 2.1 = Wirkungsgrad Zylinder 0,9(geschtzt).2 = Wirkungsgrad System =
ExampleStroke time 4 sec.Load-friction coefficient = 0.4.Available pressure pm = 60 bar,return pressure pr = 15 bar.
To be determined:Piston and rod x.
Piston rod advance:Overall efficiency = 1 u 2.1 = efficiency of cylinder 0.9(approximate).2 = efficiency of system =
ExempleDure de la course 4 s.Coefficient de frottement en charge = 0,4.Pression disponible pm = 60 bar,pression retour pr = 15 bar.
A dterminer:x alsage et x tige de piston.
Sortie de la tige de piston:Rendement total = 1 u 2.1 = rendement vrin 0,9(estimation).2 = rendement systme =
pm u Sm pr u Sr = pm u Sm 0,8 pr u Sm = pm 0,8 pr = 80 0,8 u 15 = 0,85.pm u Sm pm u Sm pm 80
26 Berechnung / Calculation / Dtermination fi Notwendige Kraft um eine Force required to move Force ncessaire pour Masse zu bewegen: a mass: dplacer une masse:
F = 0,4 u M u g u cos a + M u g u sin a = 0,4 u 500 u 9,81 u 0,866 + 500 u 9,81 u 0,5 = 4152 N = 415 daN.
Diagramm S. 27 ergibt: The graph on p. 27 shows the following: Le diagramme de la page 27 permet deKraft 415 daN; = 0,765; Force 415 daN, = 0.765; dterminer les valeurs suivantes:max. Druck 60 bar; max. pressure 60 bar; force 415 daN; = 0,765;Zylinder-Kolben-x 40. cylinder piston x 40. pression maxi 60 bar; x alsage = 40.
Kolbenstange einfahren: Piston rod return: Rentre de la tige de piston:
F = 0,4 u M u g u cos a M u g u sin a = 0,4 u 500 u 9,81 u 0,866 500 u 9,81 u 0,5 = 75,3 N = 75 daN.
Kein Kraftproblem beim Einfahren. No problems with force on return. Aucun problme de force lors de larentre.
Prfung Knicklnge: Testing the buckling length: Contrle du flambage:Tabelle S. 29 ergibt fr pm 60 bar; The table on p. 29 shows the following: Le tableau de la page 29 permet de Zylinder 40 u 22 ein 60 bar for pm; cylinder 40 u 22 in, dterminer les valeurs suivantes: L = 942 mm. L = 942 mm. pour pm 60 bar; vrin 40 u 22, un Fr n11 , K = 1,5 (S. 30). For n11 , K = 1.5 (p. 30). L = 942 mm.
Pour n11 , K = 1,5 (page 30).
H = L = 942 = 628 mm.K 1,5
Zylinder knickt aus. Piston rod buckles: La tige de piston flambe:Zwei Mglichkeiten: 2 possibilities: 2 possibilits: Kolbenstange x 28 whlen Select rod x 28 choisir une tige de piston de x 28
L = knicksicher L = secure against buckling L = rsistante au flambage Befestigungsart ndern, Change type of mounting, modifier le type de fixation,
z. B. n16 mit Koeffizient 0,7. e.g. n16 with coefficient 0.7. par ex. n16 avec coefficient 0,7.
Prfung Dmpfung: Test of cushioning: Contrle de lamortissement:Durchschnittsgeschwindigkeit Average speed Vitesse moyenne1 = 0,25 m/s. 1 = 0.25 m/s. 1 = 0,25 m/s.4 4 4Korrekturfaktor F = 1,05 (S. 32) Correction factor F = 1.05 (p. 32) Facteur de correction F = 1,05 (page 32)Max. Geschwindigkeit Max. speed Vitesse maxi1,05 u 0,25 = 0,26 m/s. 1.05 u 0.25 = 0.26 m/s 1,05 u 0,25 = 0,26 m/s.
Dmpfungskapazitt bei Kolbenstange Cushioning capacity during rod Capacit damortissement lors de la ausfahren (S. 31): advance (p. 31): sortie de la tige de piston (page 31):
= M u v2
M u g u La u sin a = 500 u 0,262
500 u 9,81 u 0,02 u 0,5 = 28,6 joules.2 2
Kein Dmpfungsproblem bei Kolben- No problems with cushioning during Aucun problme damortissement lors de stange ausfahren. rod advance. la sortie de la tige de piston.
Dmpfungskapazitt bei Kolbenstange Damping capacity during Capacit damortissement lors de la einfahren: rod return: rentre de la tige de piston:
= M u v2
+ M u g u La u sin a = 500 u 0,262
+500 u 9,81 u 0,019 u 0,5 = 63,5 joules.2 2
Diagramm S. 33 ergibt: The graph on p. 33 shows the following: Le diagramme de la page 33 permet 30 Joules fr pm 60 bar. 30 Joules for pm 60 bar. de dterminer les valeurs suivantes:
30 Joules pm 60 bar.
Der Zylinder kann diese Energie nicht The cylinder cannot absorb this energy. Le vrin ne peut pas absorber cette absorbieren. Es mu der x 63 The x 63 must be selected. nergie. Le diametre superieur x 63 doit ausgewhlt werden. Check of buckling reveals a rod of x 45. tre choisie. Le contrle du flambageberprfung Knickung ergibt x 45. permet de dterminer une tige de x 45.
Notwendige Pumpenmenge: Required pumping power: Dbit de pompe ncessaire:Diagramm S. 28 ergibt: The graph on p. 28 shows the following: Le diagramme de la page 28 permet dex 63 u 45 bei 0,26 m/s x 63 u 45 at 0.26 m/s dterminer les valeurs suivantes:ausfahren = 55 l/min. advance = 55 l/min. x 63 u 45 pour 0,26 m/seinfahren = 28 l/min. return = 28 l/min. sortie = 55 l/min.
rentre = 28 l/min.
Berechnung / Calculation / Dtermination 27 fiDruck p, Kraft FDurchmesser Wirkungsgrad hm
Wirkungsgrad hm (Reibung)
Pressure p, force Fdiameter efficiency hm
Efficiency hm(friction)
Pression p, force Falsage rendement hm
Rendement hm(frottement)
28 Berechnung / Calculation / Dtermination fi Volumenstrom QGeschwindigkeit vDurchmesser
Flow QSpeed vDiameter
Dbit QVitesse vAlsage
Berechnung / Calculation / Dtermination 29 fi
H = LK
Zylinder-x Kolben-x p (bar)Bore x Rod xx Alsage x Tige 10 20 30 40 50 60 70 80
32 18 1970 1390 1130 970 870 790 730 680
4022 2350 1660 1350 1160 1040 940 870 81028 3810 2690 2190 1890 1690 1540 1420 1330
5022 1880 1320 1070 920 820 740 680 63036 5040 3560 2900 2500 2240 2040 1880 1760
6328 2410 1690 1380 1190 1050 950 880 81045 6250 4410 3590 3100 2770 2520 2330 2170
8036 3140 2210 1790 1540 1370 1240 1140 106056 7620 5380 4380 3780 3380 3080 2840 2650
10045 3920 2760 2240 1930 1710 1550 1420 132070 9530 6720 5480 4730 4220 3840 3550 3310
12556 4860 3420 2770 2390 2120 1920 1760 163090 12600 8890 7250 6260 5590 5090 4700 4380
16070 5930 4170 3380 2910 2580 2340 2140 1980
110 14700 10370 8450 7300 6510 5930 5470 5100
KnicklngeAusgehend von einer Kraft F,wird die freie Knicklnge L mit Hilfe der Tabelle bestimmt.Diese ist je nach Befestigungsartdurch einen Korrekturfaktor Kzu dividieren (siehe Seite 30).Der fr den Einsatzfall zulssigemax. Hub H ist:
Max. Knicklnge L inmm fr den Fall K = 1
Buckling lengthBased on a load F, the free bucklinglength L is determined by table below.This one has to be devided by thecorrection factor K, according tomounting type (see page 30).The maximum stroke H of the specificapplication is:
Max. buckling length L inmm if K = 1
FlambageA partir dune force F on dterminera laide du tableau ci-dessous la longueurlibre de flambage L.Celle ci doit tre divise par lefacteur de correction K en fonction dutype de fixation (voir page 30).La course maxi H pour le cas dapplication est:
Flambage maxi L enmm pour le cas K = 1
30 Berechnung / Calculation / Dtermination fi Bestellformel Befestigungsart Lastfhrung KorrekturCode Mounting type Load guidance CorrectionCode Mode de fixation Guidage de la masse K
n18
2
n21 1,5n48
4
1,5
n25 1
3
n23
1
2
n14
0,7
n16 0,5n43
2
0,5
n10n33
0,7
2
1
n11n29
1,5
4
Berechnung / Calculation / Dtermination 31 fiDmpfungskapazittBeim Abbremsen von Massen ber dieEndlagendmpfung darf die Konstruktivbedingte Dmpfungskapazitt nichtberschritten werden.Hierzu ist die kinetische Energie derbewegten Masse zu berechnen und mitden zulssigen Werten aus DiagrammSeite 33 zu vergleichen.
Cushioning capacityDuring the deceleration of massesby end cushioning, the constructionalcushioning capacity must not beexceeded.For this reason the kinetic energy due tothe inertial mass must be calculated andcompared with the permitted values inthe diagrams on pages 33.
Capacit damortissementLors de la dclration des masses paramortissement, on ne doit pas dpasserla capacit damortissement lie auxcaractristiques de construction.Il est pour cette raison ncessaire decalculer lenergie cintique de la masseen mouvement et de comparer le rsultatobtenu avec les valeurs limites figurantdans les diagrammes des pages 33.
Bestimmung der kinetischenEnergie
Calculation of kinetic energy Dtermination de lnergiecintique
E [Nm] maximale Werte siehe Seite 33[Joule] maximum values see page 33
valeurs maxi voir page 33m [kg] Gesamte bewegte Masse incl. Kolben und Stange
Total mass inertia incl. piston and rodMasse totale incl. piston et tige
v [m/s] max. Geschwindigkeit, Korrektur siehe Seite 32max. speed, correction see page 32Vitesse maxi, facteur de correction see page 32
g [m/s2] 9,81la [m] Dmpfungslnge, siehe unten
Cushion length, see belowLongueur damortissement, voir ci-dessous
Dmpfungslngen undMassen
Cushioning length andmasses
Longueurs damortissementet masses
* pro 100 mm Hub/per 100 mm stroke/par 100 mm de course
x D [mm] 32 40 50 63 80 100 125 160x d [mm] 18 22 28 22 36 28 45 36 56 45 70 56 90 70 110
vorne, front 14 20 23 28 37la [mm]
avanthinten, 13 19 22 27 37
rear, arrireKolben 0,3 0,60 0,85 0,75 1,44 1,42 2,56 2,06 4,32 4,47 8,1 7,1 13,5 13,8 24,5
[kg] piston
stange, 0,2 0,3 0,5 0,3 0,8 0,5 1,25 0,8 1,90 1,25 3 1,8 5,0 3,0 7,4rod, tige*
vmax [m/s]0,4 0,3 0,2 0,1
v > vmax: auf Anfrage / on request / nous consulter
E = 1 m v22
A : E = 1 mv2 mg la2 A : E = 1 mv2 mg la sin a2
B : E = 1 mv2 + mg la sin a2 B : E = 1 mv2 + mg la2
32 Berechnung / Calculation / Detrmination fi GeschwindigkeitskorrekturBei einem typischen Geschwindig-keitsprofil mit Beschleunigung und Ver-zgerung ist die maximale Geschwindig-keit vmax hher als die Durchschnitts-geschwindigkeit v. Dies ist besondersbei krzeren Hben zu beachten unddurch einen Korrekturfaktor F zu berck-sichtigen.
Speed correctionIn a typical speed profile with accelera-tion and deceleration, the maximumvelocity vmax is greater than the averagevelocity vavg. This must be consideredparticularly with shorter strokes and mustbe adjusted with a correction factor F.
Correction de vitesseDans le cas dun profil de vitesse typi-que avec acclration et dclration,la vitesse maxi vmax est plus leve que lavitesse moyenne v. En tenir particulire-ment compte pour les petites courses enutilisant un facteur de correction F.
Vmax = V F
Berechnung / Calculation / Dtermination 33 fiDmpfungsenergie E = f (p)Cushioning energyEnergie amortissable
34 Dichtungsstze / Seal kits / Pochettes de joints fi
Dichtungsstze Seal kits Pochettes de joints
Pos Kolbenstangen-x, Rod x, x Tige18 22 28 36 45 56 70 90 110
1 2 3 4 PU 1 817 005 848 849 850 851 852 853 854 855 8567 8 9 ! PP 1 817 005 857 858 859 860 861 862 863 864 865
Pos Zylinder-x, Bore x, x Alsage32 40 50 63 80 100 125 160
6 + 2 x 5 PU 1 817 005 829 830 831 832 833 834 835 836
! + 2 x !` PP 1 817 005 839 840 841 842 843 844 845 846Kolben fr 1 810 313 870 871 872 873 874 875 876 877Kolbenstange 1Piston forrod 1
!
Piston pourtige 1Kolben fr 1 810 313 886 887 888 889 890 891 892 893Kolbenstange 2Piston forrod 2
!
Piston pourtige 2! Perbunan Bayer N 71041 71041 71039 70245 70245 71037 71037 70985! Viton Dupont V 70985 70985 70956 70244 70244 70954 70954 70981
Anzugsmomentesiehe Seite 10 18
Tightening torquessee page 10 18
Couples de serragevoir page 10 18
Mutter Nut Ecrou
x A M 12 x 1,25 M 16 x 1,5 M 20 x 1,5 M 27 x 2 M 33 x 2 M 42 x 2 M 52 x 2 M 68 x 3 M 90 x 3H 19 24 30 41 50 65 80 100 135h 6 8 10 13,5 16,5 21 26 34 45* 2915035025 7471077170 7471077130 7471077060 7471077023 7471076993 7471076992 7471076991 7471037890
Dichtungen sind in Fhrungsbuchsemontiert.
Seals are mounted in the guide ring. Les joints sont monts dans la baguede guidage.
* Fr ErsatzbestellungFor spare part ordersPour commandes de pices de rechange
Robert Bosch GmbHGeschftsbereichAutomationstechnikIndustrielle SteuerungselektronikPostfach 1162D-64701 ErbachTelefax (06062) 78-428
Robert Bosch GmbHGeschftsbereichAutomationstechnikPneumatikPostfach 300240D-70442 StuttgartTelefax (0711) 811-8917
Robert Bosch GmbHGeschftsbereichAutomationstechnik FahrzeughydraulikPostfach 300240D-70442 StuttgartTelefax (0711) 811-1798
Robert Bosch GmbHGeschftsbereichAutomationstechnikIndustriehydraulikPostfach 300240D-70442 StuttgartTelefax (0711) 811-1857
Robert Bosch GmbHGeschftsbereichAutomationstechnikBaueinheiten MontagetechnikPostfach 300207D-70442 StuttgartTelefax (0711) 811-7712
Robert Bosch GmbHGeschftsbereich AutomationstechnikIndustriehydraulikPostfach 300240D-70442 Stuttgart
Ihr Vertragshndler BYour concessionary BBVotre concessionnaire:
198776 1514 AT/VHP AKY 015/5 De/En/Fr (5.96) Printed in Germany Imprim en Allemagne 233
Technische nderungen vorbehaltenBWe reserve the right to make technical alterationsBBSous rserve de modifications techniques
Top Related