Download - Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

Transcript
Page 1: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 1BAN_763544_MAN_A_0807.indd 1 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 2: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

2

OFF ON

OFF ON

OFF ON

1

2

3

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 2BAN_763544_MAN_A_0807.indd 2 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 3: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

3

DVielen Dank dass Sie sich für Baby Annabell® entschieden haben.

Baby Annabell® reagiert durch ihre lebensechten Funktionen wie ein richtiges Baby. Wird mit Baby Annabell® gesprochen, wendet sie ihr Köpfchen nach links oder rechts, je nachdem aus welcher Richtung sie angesprochen wird. Sie brabbelt, schläft, weint und nuckelt an ihrem Schnuller oder trinkt aus dem mit Wasser gefüllten Fläschchen. Ist sie mit dem Trinken fertig, macht sie ein Bäuerchen, gähnt und schläft ein. Wird sie durch Lärm geweckt, weint sie – dabei kullern ihr richtige Tränen über die Wangen. Sie lässt sich aber schnell durch Singen wieder beruhigen.

Wir wünschen viel Spaß und frohe Stunden beim Spielen mit Baby Anna-bell®.

Ihr Fachhändler berät Sie sicher gerne über die vielseitigen Baby Anna-bell® Zubehörartikel. Die qualitativ hochwertigen Produkte, die mit viel Liebe zum Detail gestaltet wurden, garantieren langen Spielspaß.

Achtung:

Nicht für Kinder unter 3 Jahren, da verschluckbare Kleinteile.

Was ist im Karton?

- Baby Annabell® Puppe

- Flasche

- Schnuller

- Päckchen softer Schäfchentaschentücher

Sicherheits- und Funktionshinweise

Bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen und aufbewahren! Damit es beim Spielen keine Überraschungen gibt, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Kind durchzugehen und ihm die Funktionen zu erklären.

Verwenden Sie bitte nur das mitgelieferte Baby Annabell® Zubehör und original Baby Annabell® Zubehörartikel, da die Funktionalität mit Fremd-zubehör nicht gewährleistet ist.

Baby Annabell® darf nur mit klarem Wasser gefüttert werden, bitte keine anderen Flüssigkeiten, wie Saft oder Tee, verwenden.

Im Inneren von Baby Annabell® befindet sich ein leistungsfähiger, elek-tronischer Mechanismus.

Achtung:

Bitte beachten Sie, dass es sich bei dem Zubehör von Baby Annabell® um Spielzeug handelt und dieses zur Verwendung für Säuglinge und Kleinkinder nicht geeignet ist.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 3BAN_763544_MAN_A_0807.indd 3 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 4: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

4

Einsetzen und Ersetzen der Batterien / Akkus:

Bitte öffnen Sie den im Rücken befindlichen Deckel des Batteriefachs mit einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher (Abb. 1) und setzen die entsprechenden Batterien ein (Abb. 2). Anschließend schrauben Sie den Deckel wieder fest (Abb. 3). Jetzt ist Baby Annabell® funktionsfähig.

Wir empfehlen qualitativ hochwertige Batterien, da diese eine längere Lebensdauer ausweisen. Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden. Ungleiche Batterietypen bzw. neue und gebrauchte Batte-rien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Auf richtige Polung ist zu achten. Angaben über Polung finden sie im Batteriefach. Verbrauchte Batterien herausnehmen und bitte zur Sondermüllsammelstelle bringen. Batterien regelmäßig auf Auslaufen überprüfen. Bei längerer Nichtver-wendung Batterien entfernen. Bei Verwendung von Akkus, diese vor dem Laden aus dem Batteriefach herausnehmen. Das Laden von Akkus darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen geschehen. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

Achtung:

Einlegen oder Wechsel der Batterien bitte nur durch Erwachsene!

Die dafür benötigten Batterien (4 x LR06 (AA)) sind nicht im Lieferumfang von Baby Annabell® enthalten und müssen vor Inbetriebnahme eingesetzt werden.

Einschalten der Funktion: ON

Um die Funktionen von Baby Annabell® zu aktivieren, den Schalter am Batteriefach auf ON stellen.

Nach dem Einschalten plappert Baby Annabell® in Babysprache munter vor sich hin.

Wenn die Puppenmama mit ihr spricht, dreht Baby Annabell® ihr Köpf-chen in Richtung, aus der sie angesprochen wird.

Wenn Baby Annabell® ihren Schnuller bekommt, beginnt sie daran zu nuckeln. Nimmt man ihr den Schnuller wieder aus dem Mund, plappert Baby Annabell® in Babysprache weiter.

Wenn man Baby Annabell® etwas vorsingt freut sie sich und kichert und lacht.

Wenn Baby Annabell® hungrig ist, braucht sie ihr mit klarem Wasser gefülltes Fläschchen. Hat sie genug getrunken, wird sie müde und gähnt. Ist man nun ganz leise, wird Baby Annabell® die Augen schließen, ihr Köpfchen etwas drehen und einschlafen.

Sollte es um Baby Annabell® herum laut werden, wacht sie auf und dreht ihren Kopf nach links oder rechts und weint. Dabei kullern echte Trän-chen über die Wangen, wie bei einem richtigen Baby.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 4BAN_763544_MAN_A_0807.indd 4 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 5: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

5

Bekommt Baby Annabell® ihren Schnuller, wird sie nur solange beruhigt sein, wie der Schnuller in ihrem Mund steckt.

Am besten kann man Baby Annabell® allerdings beruhigen, wenn man ihr sanft auf den Rücken klopft oder ihr ein Lied vorsingt.

Energiesparmodus / Beenden des Energiesparmodus:

Wenn nicht mehr mit Baby Annabell® gespielt wird, schaltet sich das Sprechwerk nach etwa 60 Sekunden automatisch aus. Wird Baby Anna-bell® gefüttert, gibt man Baby Annabell® den Schnuller oder stellt man den Schalter erst auf OFF und danach wieder auf ON, ist Baby Annabell® wieder wach.

Achtung:

Die Spielabläufe und Reaktionen von Baby Annabell® auf ihre Zubehörartikel können auch in einer anderen Reihenfolge als beschrieben ablaufen, da das Programm nach dem Zufallsprinzip arbeitet.

Tipps und Hinweise zur Fehlerbeseitigung:Baby Annabell® reagiert nicht wie beschrieben.

Die Spielabläufe und Reaktionen von Baby Annabell® auf ihre Zubehörartikel können auch in einer anderen Reihen-folge als beschrieben ablaufen, da das Programm nach dem Zufallsprinzip arbeitet.oderÜberprüfen Sie bitte die Batterien (Abb. 1 bis 3). Sind die Batterien leer, sind sie richtig eingelegt, stimmt die Polung? Ggf. neue Batterien einsetzen.

Funktionsstörungen treten auf.

Bitte entnehmen Sie die Batterien, setzen diese neu ein und schalten Baby Annabell® nochmals auf ON.

Baby Annabell® kichert und plappert nicht wie gewünscht.

Bitte etwas lauter sprechen oder singen.

Baby Annabell® saugt nicht an ihrem Schnuller oder macht keine Nuckel-geräusche.

Bitte den Schnuller etwas tiefer in den Mund von Baby Annabell® stecken.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 5BAN_763544_MAN_A_0807.indd 5 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 6: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

6

Baby Annabell® saugt nicht an der Flasche, das Wasser rinnt aus ihrem Mund, es sind keine Schmatzgeräusche zu hören und sie bewegt ihre Augen nicht.

Das Fläschchen muss tief in Baby Annabell®s Mund gesteckt werden und gleichzeitig muss auf das Fläschchen gedrückt werden, damit das Wasser in den vorgesehenen Tank fließen kann. Um die Tränenfunktion von Baby Annabell® auszulösen, genügt es, wenn sie weniger als ¼ des Flascheninhalts getrunken hat. Nur die mitgelieferte Flasche aktiviert die Tränenfunktion.

Es läuft Wasser aus Baby Annabell®s Mund.

Die Flasche steckt nicht tief genug in Baby Annabell®s Mund.oderBaby Annabell® hat genug getrunken, der Tränentank ist nun ausreichend gefüllt.

Baby Annabell® dreht ihren Kopf nicht in Richtung der Stimme.

Bitte sprechen oder singen Sie etwas lauter.

Baby Annabell® weint nicht. Baby Annabell® weint nicht nach jedem Füttern, in 2 von 3 Fällen macht sie ihr Bäuerchen und schläft danach ein.oderDas Fläschchen war nicht tief genug in Baby Annabell®s Mund und die Puppe hat dadurch nicht genügend Wasser getrunken, um die Tränenfunktion auszulösen.

Baby Annabell® wurde versehentlich mit Saft oder Tee gefüttert.

Bitte Baby Annabell® umgehend mit klarem Wasser füttern und für einen längeren Zeitraum weinen lassen, bis sie wieder klare Tränen weint.

Reinigung:

Bitte achten Sie darauf, dass weder in die Elektronik noch in das Batteriefach Feuchtigkeit eindringt.

Den Kopf, die Arme und Beine können Sie, von außen, mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch reinigen. Baby Annabell® nicht baden oder in der Waschmaschine waschen.

Strampler HandwäscheSchäfchenflasche mit feuchtem TuchSchnuller mit feuchtem TuchSchäfchentaschentücher können nicht gereinigt werden

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 6BAN_763544_MAN_A_0807.indd 6 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 7: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

7

We are delighted you chose Baby Annabell®.

Her lifelike functions make Baby Annabell® act just like a real baby. She babbles, sleeps, cries and sucks on her dummy or drinks from her bottle filled with water. When she has finished drinking, she burps, yawns and goes to sleep. If Baby Annabell® has tummy ache it will disappear like magic if dolly mummy gently rubs her back. If noise wakes her, she cries with real tears running down her cheeks. But singing to her soon smoothes her. And she reacts to the voice of the dolls mummy and will turn the head into the direction the voice is coming from.

We hope you have many hours of fun with your Baby Annabell®.

Your specialist retailer would be delighted to tell you all about the large range of Baby Annabell® accessories. These high quality products, designed with great detail, will be fun to play with for a long time.

Please note:

Not suitable for children under 3 years, as some parts are small enough to be swallowed.

What is in the box?

- Baby Annabell® doll

- bottle

- dummy

- pack of soft little sheep tissues

Instructions on safety and functions

Please read these instructions carefully and be sure to keep them!

To avoid any surprises when the doll is being played with, we recommend going through the instructions with the child to explain the functions.

Never use any accessories other than the Baby Annabell® accessory supplied and other original Baby Annabell® accessory articles, as it is not possible to guarantee that accessories from other sources will work properly.

Baby Annabell® must only be fed with clean water. Never use any other liquids such as juice or tea.

Baby Annabell® contains an efficient, electronic mechanism.

Please note:

Never forget that Baby Annabell® accessories are toys and are not suitable for use with real babies and toddlers.

GB

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 7BAN_763544_MAN_A_0807.indd 7 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 8: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

8

Inserting and changing batteries / rechargeable batteries:

Please open the lid of the battery compartment on the back of the doll using a Phillips screwdriver (Fig. 1) and insert the correct batteries (Fig. 2). Then screw the lid back on tight (Fig. 3). Baby Annabell® is now ready to go!

We recommend high-quality batteries as these have a longer life. Never use any type of battery other than the type stated. Other types of bat-teries must not be mixed with correct ones, nor must old batteries be mixed with new ones. Always insert the batteries with the poles the right way round. This is shown inside the battery compartment. Remove used batteries if the doll is not used for a long period. If rechargeable batter-ies are used, please remove them from the battery compartment before changing. Recharge able batteries must only be charged under adult supervision. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Never short the connections.

Please note:

Batteries should always be inserted and changed by an adult!

The required batteries (4 x LR06 (AA)) are not included with Baby Annabell® and must be inserted before use.

Switching on the functions ON:

To activate the Baby Annabell® functions, switch the switch inside the battery compartment to ON.Once switched on, Baby Annabell® cheerfully babbles away in babyspeak.When the dolly mummy talks to her Baby Annabell®, she is moving the head into the direction of the voice.If Baby Annabell® is given her dummy, she begins to suck on it.If the dummy is taken away Baby Annabell® continues to babble away in babyspeak.When one sings to her, Baby Annabell® is happy and she giggles and gurgles. When Baby Annabell® is hungry, she needs her little bottle filled with clean water. When she has enough to drink she becomes tired and yawns. Now be very quiet and see how Baby Annabell® closes her eyes, turns her head either to left or right position and falls asleep.If there is any noise around Baby Annabell®, she will wake up, turn the head either to left or right position and start crying. Real tears run down her cheeks – just like a real baby.When Baby Annabell® is given her dummy she will be quiet all the time it is in her mouth and just making the sucking sound. But the best way to soothe Baby Annabell® is to sing her a song.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 8BAN_763544_MAN_A_0807.indd 8 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 9: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

9

Energy saving mode / ending energy saving mode:

If nobody is playing with Baby Annabell® for more than around 60 seconds, the speech and movement mechanism will automatically switch off. If Baby Annabell® is fed, if she is given her dummy or if the switch is first to OFF and back to ON, Baby Annabell® wakes up again.

To switch off the functions, switch the switch back to OFF.

Please note:

The way Baby Annabell® acts and reacts to her accessories can take a different sequence to that described, as the program works on a random principle.

Dealing with problems:Baby Annabell® does not react as described.

The way Baby Annabell® acts and reacts to her accessories can take a different sequence to that described, as the program works on a random principle.orPlease check the batteries (see Fig. 1 to 3). Are the batteries empty? Are they inserted properly? Are they in the right way round? Insert new batteries if required.

Functions cease working. Please remove the batteries, reinsert them and switch Baby Annabell® back ON.

Baby Annabell® fails to giggle and babble as expected.

Please speak or sing a little louder.

Baby Annabell® does not suck on her dummy, there are no sucking sounds.

Please push the dummy a little further into the mouth of Baby Annabell®.

Baby Annabell® does not suck the bottle, the water runs out of her mouth, no smacking sounds.

The bottle has to be pushed right into the mouth of Baby Annabell® and at the same time, the bottle has to be gently squeezed so that the water can run into the intended vessel.Baby Annabell®’s tear function works when she has drunk as little as ¼ of the bottle contents. The bottle Baby Annabell® comes with is the only one that activates the tear function.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 9BAN_763544_MAN_A_0807.indd 9 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 10: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

10

Water runs out of Baby Annabell®’s mouth.

The bottle is not inserted far enough into Baby Annabell®’s mouth.orBaby Annabell® has had enough to drink, the tear vessel is now sufficiently full.

Baby Annabell® is not turning her head into the direction of the voice.

Please speak or sing a little louder.

Baby Annabell® does not cry. Baby Annabell® does not cry after every feed, 2 out of 3 times she will just burp and go to sleep.orThe bottle is not inserted far enough into Baby Annabell®’s mouth. This means the doll has not drunk enough water for the tear function to work.

Baby Annabell® has been fed with juice or tea by mistake.

Please feed Baby Annabell® with clean water straight away and let her cry for quite some time until her tears are clear again.

Cleaning:

Please make sure that no moisture gets into the electronics or the battery compartment.

You can wipe the head, arms and legs with a damp (not wet) cloth. Never put Baby Annabell® into the bath or washing machine.

Romper suit Hand washLittle sheep bottle With damp clothDummy With damp clothLittle sheep tissues Can not be cleaned

Merci d‘avoir choisi le poupon Baby Annabell®.

Les fonctions très réalistes du poupon Baby Annabell® le font réagir comme un véritable bébé. Il babille, dort, pleure et tète sa sucette ou boit son biberon rempli avec de l‘eau. Lorsque le poupon a fini de boire, il fait son rot, baille et s’endort. Lorsque Baby Annabell® a mal au ventre, alors seules les douces caresses que lui prodiguent sa maman sur le dos le réconfortent. Si le bruit le réveille, il se met à pleurer et de véritables lar-mes lui coulent sur les joues. Il se calme lorsqu‘on lui chante une chanson. Il réagit à la voix de sa maman et tourne la tête en direction de la voix.

F

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 10BAN_763544_MAN_A_0807.indd 10 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 11: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

11

Nous espérons que vous aurez beaucoup de plaisir à prendre soin de votre Baby Annabell®.

Votre marchand de jouets vous présentera une sélection importante d‘accessoires variés pour votre Baby Annabell®. Ces produits de grande qualité ont été conçus avec un grand souci du détail et vous accompagne-ront lors de nombreuses heures de jeux.

Attention:

Ce jouet n’est pas adapté aux enfants de moins de 3 ans en raison des petites pièces qui pourraient être avalées.

Contenu :

• Poupon Baby Annabell®

• Biberon

• Tétine

• Un paquet de mouchoirs en papier à l’effigie du petit mouton.

Consignes de sécurité et fonctions

Veuillez consulter et conserver soigneusement ce mode d’emploi ! Afin d’éviter toute mauvaise surprise en jouant, nous vous recommandons de consulter le mode d’emploi en compagnie de votre enfant en lui expli-quant le fonctionnement. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement les accessoires Baby Annabell® fournis avec le poupon, ainsi que les accessoires Baby Annabell® d’origine ; en effet, nous ne garantis-sons pas le bon fonctionnement d’autres accessoires.

Baby Annabell® ne peut pas boire autre chose que de l‘eau pure. N’utili-sez jamais d’autres liquides comme des jus ou du thé.

Baby Annabell® est équipé d’un mécanisme électronique performant.

Attention:

Baby Annabell® est un jouet qui n’est pas adapté pour être utilisé avec des nourrissons et des enfants en bas âge.

Insertion et remplacement des piles/piles rechargeables :

Ouvrez le compartiment à piles qui se trouve au dos de la poupée avec un tournevis cruciforme (fig. 1) et introduisez les piles adaptées (fig. 2). Revissez ensuite fermement le couvercle (fig. 3). Baby Annabell® est maintenant prêt à fonctionner. Nous recommandons l’emploi de piles de qualité supérieure car celles-ci ont une durée de vie plus importante. N’utilisez jamais un autre type de piles que celui indiqué. Les types de pi-les différents ne doivent pas être mélangés avec les piles prévues. Veiller

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 11BAN_763544_MAN_A_0807.indd 11 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 12: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

12

à respecter les pôles. Les indications concernant les pôles se trouvent dans le compartiment pour piles. Retirez les piles utilisées lorsque la poupée ne doit pas être utilisée pendant une longue période. La recharge des accumulateurs électriques ne doit être faite que sous la surveillance d’un adulte. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les bornes d’alimentation ne doivent jamais être court-circuitées

Attention:

Les piles ne doivent être insérées et remplacées que par un adulte !

Les piles nécessaires au fonctionnement (4 x LR06 (AA)) ne sont pas inclues dans la boîte et doivent être insérées avant l‘utilisation.

Mettre la poupée en marche :

Pour activer les fonctions de Baby Annabell®, placez le commutateur situé sur le compartiment à batterie en position ON.

Une fois allumée, Baby Annabell® se met à babiller dans le langage des bébés.

Lorsque sa maman lui parle, Baby Annabell® tourne la tête en direction de la voix.

Lorsqu’on donne sa sucette à Baby Annabell®, celui-ci se met à téter. Lorsqu’on lui retire sa sucette, Baby Annabell® se remet à babiller dans le langage des bébés.

Si l’on chantonne quelque chose à Baby Annabell®, celui-ci est heureux et se met à rire.

Lorsque Baby Annabell® a faim, il faut lui donner un biberon avec de l‘eau pure. Une fois qu‘il a suffisamment bu, il est fatigué et baille. C’est alors qu’il faut être très silencieux, Baby Annabell® ferme ses yeux, tourne la tête à droite et à gauche et s’endort.

Des bruits à proximité de Baby Annabell® le réveillent, il tourne la tête à droite et à gauche et se met à pleurer. Comme avec un vrai bébé, des larmes véritables coulent le long de ses joues.

Lorsqu’on donne sa tétine à Baby Annabell®, celui-ci se calme et on entend le poupon qui tète tant qu‘il a la sucette dans la bouche. La meilleure façon de calmer Baby Annabell® consiste à lui chanter une chanson.

Quitter le/les mode(s) d’économie d’énergie

Lorsque Baby Annabell® n’est pas utilisée pendant une durée supérieure à 60 secondes, son mécanisme de mouvement et de parole passe auto-matiquement en veille. Lorsqu’on donne le biberon à Baby Annabell®, la sucette ou que le commutateur est placé en position ON, Baby Annabell® se réveille. Pour arrêter les fonctions, placez le commutateur en position OFF.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 12BAN_763544_MAN_A_0807.indd 12 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 13: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

13

Attention:Le mode de réaction de Baby Annabell® à ses accessoires peut être différent que décrit précédemment. La raison à cela réside dans le fait que les réactions reposent sur un mode aléatoire.

Résolutions des problèmes :Baby Annabell® ne réagit pas comme décrit.

Le mode de réaction de Baby Annabell® à ses accessoires peut être différent que décrit précédemment. La raison à cela réside dans le fait que les réactions reposent sur un mode aléatoire.

Veuillez vérifier les piles (fig. 1 à 3). Les piles sont-elles déchargées ? Sont-elles correctement insérées ? Sont-elles correctement placées? Remettez de nouvelles piles si besoin est.

Les fonctions ne marchent pas.

Retirez les piles, remettez-les en place et reconnectez Baby Annabell® sur la position ON.

Baby Annabell® ne rit pas et ne babille pas comme décrit.

Essayez de parler ou de chanter un peu plus fort.

Baby Annabell® ne tète pas sa sucette ou on ne l‘entend pas téter.

Essayez d‘enfoncer la sucette un peu plus dans la bouche de Baby Annabell®.

Baby Annabell® ne tète pas son biberon, de l’eau coule le long de ses joues, on ne l’entend pas téter.

Il faut enfoncer le biberon dans la bouche de Baby Annabell® et appuyer en même temps sur le biberon légèrement pour que l’eau puisse s’écouler dans le réservoir. La fonction « pleurer » de Baby Annabell® est active lorsque celui-ci a bu ¼ du bibe-ron. Seul le biberon fourni est en mesure de déclencher la fonction des larmes.

De l’eau s’écoule de la bou-che de Baby Annabell®.

Le biberon n’est pas inséré suffisamment profond dans la bouche de Baby Anna-bell® ou Baby Annabell® a assez bu et le réservoir est plein.

Baby Annabell® ne tourne pas sa tête en direction de la voix.

Essayez de parler ou de chanter un peu plus fort.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 13BAN_763544_MAN_A_0807.indd 13 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 14: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

14

Baby Annabell® ne pleure pas.

Baby Annabell® ne pleure pas toujours après avoir mangé, pour 2 ou 3 repas, celui-ci ne fait qu’un rot et s’endort.

Si après 2 ou 3 repas, Baby Annabell® ne pleure toujours pas, cela signifie que le biberon n’est pas enfoncé suffisamment profond dans la bouche de Baby Anna-bell® et qu’il n’a pas suffisamment bu pour faire fonctionner la fonction des larmes.

Baby Annabell® a été ali-menté par erreur avec du jus ou du thé.

Donnez lui directement après de l’eau pure, et faite le pleurer pendant un mo-ment jusqu’à ce que ses larmes soient de nouveau claires et transparentes.

Nettoyage:

Prenez garde à ce que l’humidité ne pénètre ni dans le circuit électroni-que, ni dans le compartiment à piles.

Vous pouvez nettoyer la tête, les bras, et les jambes avec un chiffon humi-de (pas mouillé). Ne jamais baigner la poupée, ne pas la laver en machine

Grenouillère Lavage à la main

Petit biberon en forme de petit mouton

Avec un chiffon humide

Sucette Avec un chiffon humide

Mouchoirs Ne sont pas adaptés pour le lavage

Hartelijk dank voor uw keuze voor Baby Annabell®.

Baby Annabell® reageert dankzij haar levensechte functies als een echte baby. De pop kan: brabbelen, slapen, huilen, op haar speentje zuigen of uit het met water gevulde flesje drinken. Als ze klaar is met drinken, laat ze een boertje, geeuwt ze en valt ze in slaap. Als Baby Annabell® buikpijn heeft, moet haar rug zachtjes worden gemasseerd. Als ze slaapt en het rond haar luidruchtig wordt, huilt ze echte tranen die over haar wangen biggelen. Baby Annabell® kan dan worden gekalmeerd door een liedje te zingen. Ze reageert op de stem van haar poppenmoeder en draait haar hoofd in de richting van de stem.

Wij wensen u en uw poppenmoeder veel speelplezier met Baby Annabell®.

NL

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 14BAN_763544_MAN_A_0807.indd 14 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 15: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

15

Uw speelgoedhandelaar geeft u graag advies over de veelzijdige acces-soires van Baby Annabell®. Deze hoogwaardige en met veel zorg voor detail vormgegeven producten garanderen vele uren speelplezier.

Let op:

Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar omwille van inslikbare kleine onderdelen.

Wat zit er in de verpakking?

- Baby Annabell® pop

- Flesje

- Speentje

- Een pakje met zachte schaapjeszakdoeken

Instructies voor de veiligheid en voor de werking

Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en deze te bewa-ren! Om verrassingen tijdens het spelen te voorkomen, raden wij u aan om de instructies samen met uw kind te doorlopen om de functies toe te lichten. Gebruik alleen de bijgeleverde en originele Baby Annabell®- accessoires die in de winkel verkrijgbaar zijn, omdat de juiste werking met accessoires van andere fabrikanten niet kan worden gewaarborgd.

Baby Annabell® mag alleen met schoon water worden gevoerd. Gebruik nooit andere vloeistoffen zoals sap of thee.

Baby Annabell® is voorzien van een efficiënt elektronisch mechanisme.

Let op:

Gelieve in acht te nemen dat het bij de accessoires van Baby Annabell® speelgoed betreft en deze voor het gebruik voor zuigelingen en kleine kinderen niet geschikt zijn.

Plaatsen en vervangen van de batterijen/oplaadbare batterijen:

Gelieve het in de rug gesitueerde deksel van de batterijhouder met een kruiskopschroevendraaier te openen (afbeelding 1) en geschikte bat-terijen te plaatsen (afbeelding 2). Vervolgens schroeft u het deksel weer vast (afbeelding 3). Baby Annabell® is nu gebruiksklaar. Wij raden u aan om kwalitatief hoogwaardige batterijen te gebruiken aangezien deze een langere levensduur hebben. Uitsluitend de aangegeven batterijtypen gebruiken. Ongelijke batterijtypen respectievelijk nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt. Op de juiste poolrichting letten. Informatie over de juiste poolrichting vindt u in het batterijvak. Verwijder gebruikte batterijen als de pop gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Niet-oplaadbare batterijen mogen

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 15BAN_763544_MAN_A_0807.indd 15 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 16: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

16

niet worden opgeladen. De aansluitingsklemmen mogen niet worden kortgesloten.

Let op:

De batterijen dienen altijd door een volwassene te worden geplaatst en vervangen!

De vereiste batterijen (4 x LR06 (AA)) behoren niet tot de omvang van de levering en moeten voor ingebruikname worden geplaatst.

De pop inschakelen:

Om de functies van Baby Annabell® te activeren, stelt u de schakelaar boven de batterijhouder in op ON.

Na het inschakelen van Baby Annabell® begint de pop in haar babytaal te brabbelen.

Als de poppenmoeder tegen haar praat, draait Baby Annabell® haar hoofd in de richting van de stem.

Als men Baby Annabell® haar speentje geeft, begint ze erop te zuigen. Als men het speentje weer uit de mond van Baby Annabell® neemt, brab-belt Baby Annabell® in haar babytaal verder.

Als men een liedje voor Baby Annabell® zingt, is ze blij en lacht ze.

Als Baby Annabell® honger heeft, geeft men haar de met schoon water gevulde fles. Als ze genoeg heeft gedronken, wordt ze moe en geeuwt ze. Nu moet men heel stil zijn, Baby Annabell® sluit haar ogen, draait haar hoofd naar rechts of links en valt in slaap.

Als het rond Baby Annabell® luidruchtig wordt, wordt ze wakker, draait haar hoofd naar links of rechts en begint te huilen. Echte tranen lopen dan over haar wangen net als bij een echte baby.

Als Baby Annabell® haar speentje krijgt, kalmeert ze weer. Ze maakt smakkende geluiden zolang de speen in haar mond is. Men kan Baby Annabell® echter het beste kalmeren door een liedje te zingen.

Energiesparende modus/beëindigen van de energiesparende modus:

Als er langer dan 60 seconden niet met Baby Annabell® wordt gespeeld, wordt het spreek- en bewegingsmechanisme automatisch uitgeschakeld. Krijgt Baby Annabell® te eten, geeft men Baby Annabell® haar speentje of zet men de schakelaar van OFF op ON, wordt Baby Annabell® weer wakker. Om de functies uit te schakelen, de schakelaar terug op OFF zetten.

Let op:

Baby Annabell® kan anders op haar accessoires reageren dan hierboven beschreven. De reden hiervoor is dat de reacties op een toevalsprincipe baseren.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 16BAN_763544_MAN_A_0807.indd 16 24.08.2007 14:58:58 Uhr24.08.2007 14:58:58 Uhr

Page 17: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

17

Problemen oplossen:Baby Annabell® reageert niet zoals beschreven

Baby Annabell® kan anders op haar accessoires reageren dan hierboven beschreven. De reden hiervoor is dat de reacties op een toevalsprincipe baseren

Controleer de batterijen (afbeelding 1 tot 3). Zijn de batterijen leeg? Zijn de batterijen op de juiste manier geplaatst? Is de polariteit correct? Plaats zo nodig nieuwe batterijen.

Functies vallen uit Verwijder de batterijen, plaats ze terug en schakel Baby Annabell® in door de schakelaar op ON te zetten.

Baby Annabell® lacht en brabbelt niet zoals beschreven.

Gelieve iets luider te praten of te zingen.

Baby Annabell® zuigt niet op haar speentje of maakt geen smakkende geluiden.

Steek het speentje iets dieper in de mond van Baby Annabell®.

Baby Annabell® zuigt niet aan haar fles, het water loopt langs haar mond, er zijn geen smakkende geluiden hoorbaar.

De fles moet in de mond van Baby Annabell® worden geduwd en tegelijkertijd moet de fles licht worden ingedrukt, zodat het water in de tank kan lopen. De traanfunctie van Baby Annabell® werkt als ze ¼ van de flesinhoud heeft gedronken. Alleen de bijgeleverde fles activeert de traanfunctie.

Er loopt water uit de mond van Baby Annabell®.

De fles zit niet diep genoeg in de mond van Baby Annabell® of Baby Annabell® heeft genoeg gedronken en haar tank is vol.

Baby Annabell® draait haar hoofd niet in de richting van de stem.

Gelieve iets luider te praten of te zingen.

Baby Annabell® huilt niet. Baby Annabell® huilt niet na elke voeding, 2 van de 3 keer zal zij alleen een boertje laten en in slaap vallen.ofDe fles zit niet diep genoeg in de mond van Baby Annabell®. Dat betekent dat Baby Annabell® niet voldoende heeft gedronken om de traanfunctie te activeren.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 17BAN_763544_MAN_A_0807.indd 17 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 18: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

18

Baby Annabell® heeft per ongeluk sap of thee gedronken.

Geef Baby Annabell® direct hierna schoon water te eten en laat haar enige tijd huilen, totdat de tranen weer helder en doorzichtig zijn.

Reiniging:

Gelieve erop te letten dat er geen vocht binnendringt in de elektronica en de batterijhouder.

Het hoofd, de armen en de benen kunnen moet een vochtig (niet nat) doekje worden afgeveegd. Leg Baby Annabell® nooit in bad of in de wasmachine.

Kruippakje handwasSchaapjesfles met vochtig doekjeSpeentje met vochtig doekjeZakdoeken kunnen niet worden gereinigd

Grazie per aver scelto Baby Annabell®.

Le sue funzioni simili a quelle reali permettono a Baby Annabell® di avere le stesse reazioni di un vero bebè. Essa parla, dorme, piange e tiene in bocca il proprio ciuccio, oppure beve dalla sua bottiglia piena d’acqua. Quando ha finito di bere, essa fa un ruttino, sbadiglia e si addormenta. Quando Baby Annabell® ha male al pancino, i dolori scompaiono non appena la sua mammina le massaggia la schiena con dolcezza. Se un rumore la sveglia, delle vere lacrime le scendono giù dagli occhi e lungo le guance. Il canto la tranquillizza. Essa reagisce alla voce della sua mammina e gira la testa nella direzione da cui proviene la voce.

Speriamo che vi divertiate molto con la Vostra Baby Annabell®.

Il Vostro commerciante di giocattoli Vi presenterà volentieri anche la ricca scelta di accessori Baby Annabell®. Questi prodotti di alta qualità, ideati con grande amore verso il dettaglio, Vi garantiscono molte ore di gioco ricche di divertimento.

Prego rispettare:

Non adatta per bambini al dì sotto dei 3 anni, poiché alcuni piccoli pezzi possono essere inghiottiti.

I

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 18BAN_763544_MAN_A_0807.indd 18 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 19: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

19

Che cosa c’è nel pacchetto?

- Bambola Baby Annabell®

- Bottiglia

- Succhiotto

- Un pacchetto contenente morbidi fazzoletti con delle pecore disegnate sopra.

Indicazioni di sicurezza e funzioni

Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni e di non get-tarle via! Per evitare sorprese durante il gioco, Vi consigliamo di leggere le istruzioni assieme al Vostro bambino per spiegargli le funzioni. Non utilizzare mai la bambola con degli accessori diversi da quelli inclusi e originali di Baby Annabell®, poiché non è possibile garantire che gli acces-sori di altri produttori funzionino senza problemi con Baby Annabell®.

Dare a Baby Annabell® solamente acqua pulita da bere. Non utilizzare mai altri liquidi, come ad es. succhi oppure tè.

Baby Annabell® contiene un efficiente meccanismo elettronico.

Prego rispettare:

Gli accessori di Baby Annabell® sono giocattoli e non sono adatti per l’utilizzo con lattanti e bambini piccoli.

Inserimento e sostituzione delle batterie/batterie ricaricabili:

Prego aprire la cappa del scomparto batterie posto sul dorso della bambola utilizzando un cacciavite a stella (Fig. 1), e inserire batterie adatte (Fig. 2). In seguito richiudere la cappa avvitandola (Fig. 3). Baby Annabell® è ora pronta per l’uso. Consigliamo di utilizzare batterie di alta qualità, poiché queste hanno una durata di vita superiore. Non utilizzare mai un tipo di batterie diverso da quello indicato. Altri tipi di batterie non devono essere mescolati assieme alle batterie previste. Rispettare anche i poli delle batterie indicati, questi sono riportati sullo scomparto batterie. Quando la bambola non viene utilizzata per un più lungo periodo di tempo, togliere le batterie usate. Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo in presenza di una persona adulta. Le batterie non-ricaricabili non devono essere ricaricate. Non corto-circuire mai i collegamenti elettrici.

Prego rispettare:

Le batterie dovrebbero essere sempre inserite e sostituite da parte di una persona adulta!

Le batterie necessarie (4 x LR06 (AA)) non sono incluse nel pacchetto di consegna e devono essere inserite prima dell’utilizzo.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 19BAN_763544_MAN_A_0807.indd 19 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 20: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

20

Accendere la bambola:

Per attivare le funzioni di Baby Annabell® posizionare il pulsante sopra lo scomparto batterie su ON.

Una volta accesa, Baby Annabell® comincia a parlare nella lingua dei bebè.

Quando la mammina parla con lei, Baby Annabell® gira la testa nella direzione da cui arriva la voce.

Quando Baby Annabell® riceve il suo ciuccio, essa comincia a succhiare. Se a Baby Annabell® viene tolto il ciuccio, Baby Annabell® continua a parlare nella lingua dei bebè.

Quando si canta qualcosa a Baby Annabell® lei è felice e ride.

Quando Baby Annabell® ha fame ha bisogno della sua bottiglia piena d’acqua fresca. Quando essa ha bevuto a sufficienza, essa diventa stanca e sbadiglia. Ora bisogna fare silenzio, Baby Annabell® chiude gli occhi, gira la testa verso destra o sinistra e si addormenta.

Quando ci sono dei rumori nelle vicinanze, Baby Annabell® si sveglia e gira la testa verso sinistra o destra e comincia a piangere. Delle vere lacrime le scendono giù lungo le guance, come nel caso di un bebè vero.

Quando Baby Annabell® riceve il proprio ciuccio essa si tranquillizza ed emana un rumore di succhio per tutto il tempo in cui il ciuccio si trova nella sua bocca. Il miglior modo per tranquillizzare Baby Annabell® è però quello di cantarle una canzone.

Modus risparmio di energia/abbandonare il modus risparmio di energia

Se Baby Annabell® non viene attivata per più di 60 secondi, il meccanismo di linguaggio e di movimento si spegne automaticamente. Quando a Baby Annabell® viene dato da mangiare, le viene dato il ciuccio oppure quando il pulsante viene commutato da OFF a ON, Baby Annabell® si risveglia. Per spegnere le funzioni, spostare il pulsante su OFF.

Prego rispettare:

Il modo in cui Baby Annabell® reagisce ai propri accessori può essere diverso da quello descritto. Il motivo di ciò è che le reazioni basano su un principio casuale.

Soluzione di problemi:Baby Annabell non reagisce come descritto,

Il modo in cui Baby Annabell® reagisce ai propri accessori può essere diverso da quello descritto. Il motivo di ciò è che le reazioni basano su un principio casuale.Prego controllare le batterie (Fig. 1 a 3).

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 20BAN_763544_MAN_A_0807.indd 20 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 21: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

21

Le batterie sono vuote? Esse sono inserite correttamente? Sono disposte nel giusto senso? Se necessario, inserire batterie nuove.

Le funzioni si disattivano. Togliere le batterie, inserirle di nuovo e commutare Baby Annabell® di nuovo su ON.

Baby Annabell® non ride e non parla come descritto.

Prego parlare o cantare a voce più alta.

Baby Annabell® non succhia il suo ciuccio oppure non emana nessun rumore di succhio.

Prego premere il succhiotto un po’ più in profondità nella bocca di Baby Annabell®.

Baby Annabell® non beve dalla bottiglia, l’acqua scende giù dalle sue guance, non emana nessun rumore di succhio.

La bottiglia dev’essere premuta nella bocca di Baby Annabell® e contemporaneamente la bottiglia dev’essere leggermente premuta affinché l’acqua possa fluire nel serbatoio. La funzione di pianto di Baby Annabell® si attiva quando essa ha bevuto ¼ del contenuto della bottiglia. La bottiglia inclusa è l’unica che attiva la funzione di pianto.

Dell’acqua fuoriesce dalla bocca di Baby Annabell®.

La bottiglia non è inserita abbastanza in profondità nella bocca di Baby Annabell® oppure Baby Annabell® ha già bevuto a sufficienza e il serbatoio è pieno.

Baby Annabell® non gira la testa in direzione della voce.

Prego parlare o cantare a voce più alta.

Baby Annabell® non piange. Baby Annabell® non piange dopo aver mangiato, essa fa il ruttino e si addormenta solo 2 volte su 3. La bottiglia non è posta abbastanza in profondità nella bocca di Baby Annabell®. Ciò significa che la bottiglia non è posizionata abbastanza in profondità nella bocca di Baby Annabell®, oppure che essa ha già bevuto a sufficienza e così la funzioen del pianto non può funzionare.

A Baby Annabell® è stato per sbaglio dato del succo o del tè.

Prego dare da mangiare a Baby Annabell® subito dopo con acqua pulita e lasciatela piangere per un po’ di tempo fino a quando le lacrime non sono di nuovo chiare e trasparenti.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 21BAN_763544_MAN_A_0807.indd 21 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 22: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

22

Pulizia:

Assicurarsi che l'umidità non possa raggiungere l’elettronica oppure lo scomparto batterie.

Potete passare le braccia e le gambe con un panno umido (non bagnato). Non mettere mai Baby Annabell® nella vasca da bagno oppure nella lavatrice.

Pantaloni da pagliaccetto Lavaggio a manoPiccola bottiglia con delle pecore disegnate sopra

Con panno umido

Ciuccio Con panno umidoFazzoletti Non adatti alla pulizia

Muchas gracias por haber elegido Baby Annabell® .

Las funciones tan realistas hacen que Baby Annabell® reaccione como si fuera un bebé real. Élla murmulla, duerme, llora y chupa su chupete o bebe de su biberón lleno de agua. Cuando termina su biberón suelta un pequeño eructo, bosteza y se queda dormida. Cuando Baby Annabell® tiene dolor de estómago los mismos desaparecen tan pronto como su mamá la acaricia en la espalda. Si el ruido la despierta llora con lágrimas reales que corren sobre sus mejillas. Y si se le canta se vuelve a calmar. Ella reacciona a la voz de su mamá y gira la cabeza en dirección al lugar desde dónde proviene la voz.

Esperamos que disfrute mucho de su Baby Annabell®.

Su juguetero le mostrará la gran variedad de accesorios que existen para su Baby Annabell®. Estos productos de alta calidad que fueron diseñados con mucho amor hasta en el último detalle le garantizan muchas horas de juego y entretenimiento.

Atención:

No es adecuado para niños menores de 3 años, ya que se podrían tragar las piezas pequeñas.

¿Qué contiene la caja?

- Muñeca Baby Annabell®

- Biberón

- Chupete

- Un paquete de pañuelos suaves con diseño de ovejas.

E

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 22BAN_763544_MAN_A_0807.indd 22 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 23: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

23

Indicaciones de seguridad y funciones

Por favor lea estas instrucciones detenidamente y consérvelas en lugar seguro. Para evitar sorpresas a la hora de jugar recomendamos seguir estas indicaciones junto con su niño para explicarle las mismas. No se recomienda utilizar otros accesorios que no sean los suministrados y originales de Baby Annabell® ya que no podemos garantizar que el accesorio de otro fabricante funcione correctamente con Baby Annabell®.

Baby Annabell® sólo debe ser alimentada con agua limpia. No utilice nunca otro líquido como zumos o té.

Baby Annabell® contiene un mecanismo electrónico muy eficiente.

Atención:

El accesorio de Baby Annabell® es un juguete y por lo tanto no es apropiado para su uso con bebés y niños pequeños.

Colocar y reemplazar las baterías/ baterías recargables:

Por favor abra la tapa del compartimento de baterías en la parte trasera de la muñeca con un destornillador de estrella (Fig. 1) y coloque las baterías apropiadas (Fig. 2). Luego vuelva a atornillar la tapa (Fig. 3). Ahora Baby Annabell® está lista para ser utilizado. Recomendamos utilice baterías de alta calidad ya que las mismas tienen una mayor vida útil. Nunca utilice otro tipo de baterías que no sea el indicado. Otros tipos de baterías no deberían mezclarse con las baterías previstas para tal fin. Tenga en cuenta también los polos de la batería indicada, éstos se encuentran señalizados en el compartimento de baterías. Retire las baterías utilizadas cuando no utilice la muñeca por un largo período de tiempo. Cargar las baterías recargables sólo bajo supervisión de un adulto. Las baterías que no son recargables no deben ser utilizadas para una recarga. Nunca ponga en contacto las conexiones eléctricas.

Atención:¡Las baterías siempre deben ser colocadas y reemplazadas por un adulto!

Las baterías necesarias (4 x LR06 “AA”) no están incluidas y deben ser colocadas antes de su utilización.

Encender la muñeca:

Para activar las funciones de Baby Annabell®, deslice el interruptor que se encuentra encima del compartimento de baterías hacia la posición ON.

Una vez que haya encendido Baby Annabell® ésta comenzará a emitir sonidos en su idioma de bebé.

Si la mamá le habla, Baby Annabell® gira su cabeza en dirección de la voz.

Si se le da el chupete a Baby Annabell®, comenzará a chupar el mismo. Si se le saca el chupete a Baby Annabell®, entonces Baby Annabell® comenzará a emitir sonidos en su idioma de bebé.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 23BAN_763544_MAN_A_0807.indd 23 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 24: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

24

Si uno le canta algo a Baby Annabell® entonces estará contenta y se reirá.

Si Baby Annabell® tiene hambre requerirá de su biberón de agua limpia. Una vez que ha bebido lo suficiente se cansará y eructará. Entonces habrá que quedarse callado, Baby Annabell® cierra sus ojos, gira su cabeza hacia la derecha o la izquierda y se queda dormida.

Si hay ruidos cerca de Baby Annabell® entonces se despertará y girará su cabeza a la derecha o hacia la izquierda y comenzará a llorar. Llorará auténticas lágrimas que correrán por sus mejillas como si fuera un bebé de verdad.

Cuando Baby Annabell® tenga su chupete se tranquilizará y emitirá un sonido de chupeteo mientras tenga el chupete en su boca. La mejor forma de tranquilizar a Baby Annabell® es cantándole una canción.

Modo de ahorro de energía / Salir del modo de ahorro de energía:

Si no se juega con Baby Annabell® durante más de 60 segundos, el mecanismo de idioma y movimiento se apaga automáticamente. Si Baby Annabell® es alimentada, se le da su chupete o se desliza el interruptor desde OFF hacia ON, Baby Annabell® despertará nuevamente. Para apagar las funciones, deslice el interruptor hasta OFF.

Atención:

La forma en que Baby Annabell® reacciona ante sus accesorios puede sucederse de manera distinta a lo descrito anteriormente. La razón de esto es que las reacciones están basadas en un principio de azar.

Solución de problemas:Baby Annabell® no reacciona como se describe,

La forma en que Baby Annabell® reacciona ante sus accesorios puede sucederse de manera distinta a lo descrito anteriormente. La razón de esto es que las reacciones están basadas en un principio de azar.Por favor controle las baterías (Fig. 1 a 3).

¿Están descargadas las baterías? ¿Están colocadas correctamente? ¿Es correcta la polaridad? Si fuese necesario, coloque baterías nuevas.

Las funciones fallan. Quite las baterías, colóquelas nuevamente y deslice el interruptor de Baby Annabell® nuevamente hacia ON.

Baby Annabell® no ríe ni habla como se describe.

Por favor hable o cante más fuerte.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 24BAN_763544_MAN_A_0807.indd 24 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 25: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

25

Baby Annabell® no chupetea su chupete o no emite sonido de chupeteo.

Por favor presione el chupete un poco más adentro de la boca de Baby Annabell®.

Baby Annabell® no chupa de su biberón, el agua cae por sus mejillas, no hay sonido de succión.

El biberón debe ser presionado dentro de la boca de Baby Annabell® y al mismo tiempo se debe presionar levemente el biberón para que el agua pueda fluir. La función de llanto de Baby Annabell® funciona cuando ha bebido ¼ del contenido del biberón. El biberón suministrado es el único que puede provocar la función del llanto con lágrimas.

El agua sale de la boca de Baby Annabell®.

El biberón no está colocado lo suficientemente profundo dentro de la boca de Baby Annabell® o Baby Annabell® ha bebido lo suficiente y el depósito está lleno.

Baby Annabell® no gira su cabeza en dirección a la voz.

Por favor hable o cante algo más fuerte.

Baby Annabell® no llora. Baby Annabell® no llora después de cada vez que se le alimenta, 2 o 3 veces sólo emitirá un eructo y se quedará dormida.oEl biberón no ha sido colocado lo suficientemente profundo dentro de la boca de Baby Annabell®. Esto significa que el biberón no está colocado lo suficientemente profundo dentro de Baby Annabell® por lo que no ha bebido lo suficiente para que se active la función de lágrimas.

Baby Annabell® fue alimentada por error con zumo o té.

Por favor alimente inmediatamente a Baby Annabell® con agua limpia y déjela llorar por un tiempo hasta que las lágrimas sean transparentes y claras nuevamente.

Limpieza:

Asegúrese que no entre humedad en la electrónica o en el compartimento de baterías.

Usted puede limpiar la cabeza, los brazos y las piernas con un paño húmedo (no mojado). No coloque nunca a Baby Annabell® en la bañera ni en la lavadora.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 25BAN_763544_MAN_A_0807.indd 25 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 26: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

26

Pelele Lavado a manoBiberón pequeño con diseño de oveja Con un trapo húmedoChupete Con un trapo húmedoPañuelos No aptos para limpiar

Agradecemos a sua decisão de adquirir a Baby Annabell®.

As funções autênticas fazem com que a Baby Annabell® reaja como um verdadeiro bebé.

Ela tagarela, dorme, chora e chucha a sua chupeta ou mama na sua ma-madeira cheia de água. Depois de mamar, dá arrotinhos, boceja e volta a dormir. Quando a Baby Annabell® está com dor de barriga, a mamãez-inha deve passar a mão carinhosamente nas suas costas para fazê-la mel-horar. Se for acordada por algum barulho, ela chora verdadeiras lágrimas que correm pelas suas bochechas. O canto a acalma. Ela reage à voz da sua mamãezinha e vira a cabeça na direcção de onde vem a voz.

Desejamos que se divirta muito com a sua Baby Annabell®.

O seu vendedor de brinquedos terá o maior prazer em apresentar-lhe os variados acessórios da Baby Annabell®. Estes produtos de alta qualidade e desenhados com muito amor até nos últimos detalhes, garantem muitas horas de brincadeiras cheias de prazer.

Por favor observar:

Não adequado para crianças abaixo de 3 anos de idade porque alguns componentes menores podem ser engolidos.

Conteúdo da embalagem:

- Boneca Baby Annabell®

- Mamadeira

- Chupeta

- Um pacote de lenços macios com desenho de ovelha.

Instruções de segurança e funções

Por favor, leia estas instruções atentamente e guarde-as! Para prevenir surpresas durante a brincadeira, recomendamos que leia as instruções juntamente com a sua filha para explicar-lhe as funções.

Nunca utilize outros acessórios além dos fornecidos no conjunto e dos acessórios originais Baby Annabell® porque não podemos garantir que os

P

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 26BAN_763544_MAN_A_0807.indd 26 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 27: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

27

acessórios de outros fabricantes funcionem sem problemas com a Baby Annabell®.

A Baby Annabell® deve ser amamentada somente com água limpa. Nunca utilize outros líquidos como suco ou chá.

A Baby Annabell® contém um mecanismo electrónico eficiente.

Por favor observar:

Os acessórios da Baby Annabell® são brinquedos e não são adequados para o uso com bebés ou pequenas crianças.

Colocação e substituição das pilhas ou pilhas recarregáveis:

Por favor, abra a tampa do compartimento de pilhas nas costas da boneca com uma chave phillips (Fig. 1) e coloque pilhas apropriadas (Fig. 2). Depois feche a tampa e aperte os parafusos (Fig. 3). A Baby Annabell® agora está pronta para funcionar. Recomendamos pilhas de alta qualidade com maior durabilidade. Nunca utilize outro tipo de pilhas além do indicado. Outros tipos de pilhas não devem ser misturados com as pilhas recomendadas. Observe também a sentido dos pólos das pilhas indicada dentro do compartimento de pilhas. Remova as pilhas utilizadas se a boneca não for utilizada por um período de tempo prolongado. Recarregar pilhas recarregáveis somente com a supervisão de um adulto. Pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. Nunca deixe as conexões eléctricas entrar em curto circuito.

Por favor observar:

As pilhas sempre devem ser colocadas e substituídas por um adulto!

As pilhas necessárias (4 x LR06 (AA)) não estão incluídas no conteúdo da embalagem e devem ser colocadas antes do uso.

Ligar a boneca:

Para activar as funções da Baby Annabell®, ligar o interruptor acima do compartimento de pilhas para ON.

Depois de ligada, a Baby Annabell® tagarela na sua linguagem de bebé.

Quando a mamãezinha fala com a Baby Annabell®, esta vira a cabeça na direcção da voz.

Quando a Baby Annabell® recebe a chupeta, começa a chuchar. Quando alguém tira a chupeta da Baby Annabell®, ela continua a tagarelar na sua linguagem de bebé.

Quando alguém canta para a Baby Annabell®, ela fica feliz e ri.

Quando a Baby Annabell® está com fome, ela precisa da sua mamadeira cheia de água limpa. Depois de mamar, ela fica cansada e boceja. Agora é preciso ficar em silêncio e então a Baby Annabell® fecha os olhos, vira a cabeça para a direita ou esquerda e dorme.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 27BAN_763544_MAN_A_0807.indd 27 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 28: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

28

Se houver algum barulho perto da Baby Annabell®, ela acorda e vira a cabeça para a direita ou esquerda e começa a chorar. Verdadeiras lágrimas correrão sobre as suas bochechas como num verdadeiro bebé.

Quando a Baby Annabell® recebe a sua chupeta, ela se acalma e faz ruídos de chuchar enquanto a chupeta estiver na sua boca. Mas a melhor maneira de acalmar a Baby Annabell®, é cantar uma canção para ela.

Modo de economia de energia / sair do modo de economia de energia

Quando ninguém brinca com a Baby Annabell® por mais de 60 segundos, o mecanismo de fala e movimentos desliga automaticamente. Quando a Baby Annabell® é amamentada ou recebe a chupeta, ou quando o interruptor é ligado de OFF para ON, a Baby Annabell® acorda. Para desligar as funções, colocar o interruptor para OFF.

Por favor observar:

A maneira como a Baby Annabell® reage aos acessórios pode divergir da descrição acima. A razão disso é que as reacções são baseadas no princípio do acaso.

Solução de problemas:A Baby Annabell® não reage de acordo com a descrição.

A maneira como a Baby Annabell® reage aos acessórios pode divergir da descrição acima. A razão disso é que as reacções são baseadas no princípio do acaso.

Por favor, verifique as pilhas (Fig. 1 até 3). As pilhas estão vazias? Estão colocadas correctamente? Estão com os pólos dos lados certos? Se necessário, coloque novas pilhas.

As funções falham. Retire as pilhas, recoloque-as e ligue a Baby Annabell® novamente para ON.

A Baby Annabell® não ri e tagarela de acordo com a descrição.

Por favor, fale ou cante em voz mais alta.

A Baby Annabell® não chucha a chupeta ou não faz ruídos de chuchar.

Por favor, pressione a chupeta um pouco mais na boca da Baby Annabell®.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 28BAN_763544_MAN_A_0807.indd 28 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 29: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

29

A Baby Annabell® não mama na mamadeira, a água escorre pelas suas bochechas ou ela não faz ruídos de mamar.

A mamadeira deve ser pressionada na boca da Baby Annabell®, e ao mesmo tempo, a mamadeira deve ser apertada levemente para que a água possa correr para o tanque. A função de choro da Baby Annabell® funciona depois que ela bebeu ¼ do conteúdo da mamadeira. A mamadeira fornecida é a única que provoca a função de lágrimas.

A água sai da boca da Baby Annabell®.

A mamadeira não foi colocada correcta-mente na boca da Baby Annabell® ou a Baby Annabell® já mamou o suficiente e o recipiente está cheio.

A Baby Annabell® não vira a cabeça na direcção da voz.

Por favor, fale ou cante em voz mais alta.

A Baby Annabell® não chora. A Baby Annabell® não chora depois de cada amamentação; em 2 de 3 vezes, ela dá um arrotinho e começa a dormir.ouA mamadeira não foi colocada cor-rectamente na boca da Baby Annabell®. Isto significa que a Baby Annabell® não mamou o suficiente para que a função de lágrimas possa funcionar.Por engano, a Baby Annabell® foi amamentada com suco ou chá.

Limpeza:

Certifique-se de que nenhuma umidade entre na parte electrónica ou no compartimente de pilhas.

A cabeça, os braços e as pernas podem ser limpos com um pano úmido (não molhado). Nunca coloque a Baby Annabell® na banheira o na má-quina de lavar.

Fato de bebé Lavar à mãoPequena mamadeira com desenho de ovelha

Com pano úmido

Chupeta Com pano úmidoLenços Não apropriados para lavagem

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 29BAN_763544_MAN_A_0807.indd 29 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 30: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

30

Tusen takk for at du valgte Baby Annabell®

Baby Annabells® menneskelige funksjoner gjør at hun kan oppføre seg som en ekte baby. Hun pludrer, sover, gråter, sutter på tåtesmokken eller drikker av flasken sin som er fylt med vann. Når hun er ferdig med å drikke, raper hun, gjesper og sovner. Når Baby Annabell® har magesmerter, forsvinner smertene når dukkemammaen stryker henne kjærlig over ryggen. Hvis hun vekkes av bråk, gråter hun ekte tårer som renner nedover kinnene hennes. Når noen synger for henne, beroliger hun seg igjen. Hun reagerer på dukkemammaens stemme og snur hodet i den retningen lyden kommer fra.

Vi håper du får oppleve mye moro med din Baby Annabell®.

De ansatte i leketøysbutikken viser deg gjerne det store utvalget av tilbehør som finnes til Baby Annabell®. Dette er produkter av høy kvalitet. De er skapt med kjærlighet til selv den minste detalj, noe som garanterer mange timer med morsom lek.

Pass på:

Ikke egnet for barn under 3 år; smådeler kan svelges.

Hva innholder esken?

- Dukken Baby Annabell®.

- Flaske

- Tåtesmokk

- En pakke med myke lommetørkler med sauemotiv.

Bruksanvisning og funksjoner

Les godt gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk! For å unngå overraskelser når man leker, anbefaler vi at du leser bruksanvisningen sammen med barnet ditt, slik at du kan forklare barnet de forskjellige funksjonene. Bruk aldri annet enn det medfølgende tilbehøret til Baby Annabell®. Vi garanterer ikke at tilbehør produsert av andre produsenter er egnet til bruk sammen med Baby Annabell®.

Baby Annabell® skal kun mates med rent vann. Benytt aldri andre flytende drikkevarer, som saft eller te.

Baby Annabell® inneholder en effektiv, elektronisk mekanisme.

Pass på:

Baby Annabells® tilbehør er leketøy og er ikke egnet for bruk til spedbarn eller småbarn.

N

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 30BAN_763544_MAN_A_0807.indd 30 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 31: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

31

Innsetting og utskifting av batterier/oppladbare batterier:

Åpne batteridekselet i ryggen på dukken med en stjerneskrutrekker (bilde 1) og sett i egnede batterier (bilde 2) Skru så dekselet på igjen (bilde 3). Baby Annabell® er nå klar til bruk. Vi anbefaler førsteklasses batterier, fordi disse har lenger levetid. Benytt aldri andre batterier enn dem som er beskrevet. Pass også på at du følger polretningen som vises i batterirommet. Ta ut brukte batterier, dersom dukken ikke skal brukes over en lengre periode. Oppladbare batterier må kun lades under oppsikt av voksne. Ikke oppladbare batterier må ikke lades opp. Kortslutt aldri de elektriske koblingene.

Pass på:

Batterier skal alltid settes inn og skiftes av en voksen!

Egnede batterier (4 x LR06 (AA)) medfølger ikke og må settes inn før bruk.

Aktiver dukken:

For å aktivere funksjonene til Baby Annabell® skyver du bryteren på batteridekslet til ON.

Når Baby Annabell® er skrudd på, pludrer hun på babyspråket sitt.

Når dukkemammaen snakker til henne, dreier Baby Annabell® hodet i retning av stemmen.

Når Baby Annabell® får smokken sin, begynner hun å suge på den. Når man tar fra Baby Annabell® smokken, pludrer Baby Annabell® videre på babyspråket sitt.

Når man synger for Baby Annabell®, blir hun glad og begynner å le.

Når Baby Annabell® er sulten, trenger hun flasken sin som skal være fylt med rent vann. Når hun har drukket nok, blir hun trøtt og gjesper. Nå må man være veldig stille, Baby Annabell® lukker øynene, snur hodet til høyre eller venstre og sovner.

Dersom det er lyder i nærheten av Baby Annabell®, våkner hun opp og dreier hodet mot venstre eller høyre og begynner å gråte. Riktige tårer renner ned over kinnene som på en virkelig baby.

Når Baby Annabell® får smokken sin, roer hun seg og gir fra seg en suttelyd så lenge hun har smokken i munnen. Den beste måten å berolige Baby Annabell® på, er imidlertid å synge en sang.

Energisparemodus på og av

Når Baby Annabell® ligger urørt i mer enn 60 sekunder, kobler språk- og bevegelsesmekanismen seg automatisk ut. Når Baby Annabell® får mat, får smokken eller bryteren stilles fra OFF til ON, våkner Baby Annabell® opp igjen. For å slå av funksjonen, skyver du bryteren til OFF.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 31BAN_763544_MAN_A_0807.indd 31 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 32: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

32

Pass på:

Måten Baby Annabell® reagerer på tilbehøret sitt, kan avvike fra det som er beskrevet ovenfor. Grunnen til det er at reaksjonen forholder seg til et tilfeldighetsprinsipp.

Dersom ikke alt virker som det skal:Baby Annabell® reagerer ikke som beskrevet.

Måten Baby Annabell® reagerer på tilbehøret sitt, kan avvike fra det som er beskrevet ovenfor. Grunnen til de er at reaksjonen forholder seg til et tilfeld-ighetsprinsipp. Sjekk batteriene (bilde 1 til 3). Er batteri-ene tomme? Er de satt inn riktig? Ligger de riktig vei? Dersom nødvendig, sett inn nye batterier.

Funksjoner faller ut. Ta ut batteriene, sett dem inn igjen og skru Baby Annabell® på igjen.

Baby Annabell® ler og pludrer ikke som beskrevet.

Prøv å snakke eller synge litt høyere.

Baby Annabell® suger ikke på smokken eller lager ikke suttelyder.

Prøv å stikke smokken litt lenger inn i munnen på Baby Annabell®.

Baby Annabell® suger ikke på flasken, vann renner ned over kinnene, hun har ingen smattelyder.

Flasken må trykkes inn i munnen på Baby Annabell® og samtidig må det trykkes lett på flasken, slik at vannet kan renne ned i tanken. Baby Annabells® gråtefunk-sjon fungerer når hun har drukket ¼ av flasken. Den medfølgende flasken er den eneste som utløser gråtefunksjonen.

Det renner vann fra Baby Annabells® munn.

Flasken stikker ikke langt nok inn i munnen til Baby Annabell®, eller Baby Annabell® har drukket nok, og oppsam-lingsbeholderen er full.

Baby Annabell® snur ikke hodet etter stemmen.

Prøv å snakke eller synge litt høyere.

Baby Annabell® gråter ikke. Baby Annabell® gråter ikke hver gang hun har spist. 2 av 3 ganger vil hun bare rape og sovne.ellerFlasken stikker ikke langt nok inn i Baby Annabells® munn. Det betyr: Flasken stik-ker ikke langt nok inn i Baby Annabells® munn og hun har ikke drukket nok til at tårefunksjonen kan fungere.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 32BAN_763544_MAN_A_0807.indd 32 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 33: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

33

Baby Annabell® har ved en feil fått saft eller te.

La Baby Annabell® drikke rent vann med en gang og la henne gråte til tårene igjen er klare og gjennomsiktige.

Renhold

Forsikre deg om at det ikke kommer fuktighet i nærheten av elektronikk eller batterier.

Du kan tørke av armer og ben med en fuktig (ikke våt) klut. Legg aldri Baby Annabell® i badekaret eller i vaskemaskinen.

Sparkebukse HåndvaskLiten flaske med sauemotiv Med en fuktig klutTåtesmokk Med en fuktig klutLommetørklær Kan ikke vaskes

Tack ska ni ha för att ni bestämmt er för Baby Annabell®.

Hennes livsäkta funktioner låter Baby Annabell® reagera som en äkta baby.

Hon babblar, sover, gråter och suger på sin napp, eller dricker ur sin flaska som är påfylld med vatten. När hon är färdig med att dricka, rapar hon, gäspar och somnar in. När Baby Annabell® har ont i magen, försvinner detta när dockmamman stryker henne ömt på ryggen. Om larm skulle väcka upp henne, gråter hon äkta tårar som rullar nerför kinderna. Att sjunga lugnar ner henne igen. Hon reagerar på sin dockmammas röst och driver huvudet åt den riktningen som rösten kommer ifrån.

Vi hoppas att ni har mycket nöje med er Baby Annabell®.

Er leksaksaffär kan gärna också visa er det stora och rika urvalet av Baby Annabell® tillbehör. De här kvalitativt höga produkterna, som är designade med stor detaljtrohet, garanterar många timmars stor spelglädje.

Var god och lägg märke till:

Inte ägnat åt barn under 3 års ålder, eftersom vissa smådelar lätt kan sväljas.

S

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 33BAN_763544_MAN_A_0807.indd 33 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 34: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

34

Vad finns det i förpackningen?

- Baby Annabell® dockan

- Flaskan

- Nappen

- En förpackning av mjuka näsdukar med lammdesign.

Säkerhetsupplysningar och funktioner

Var god och läs igenom dessa anvisningar noga och förvara dem bra!

För att undvika överraskningar vid spel, föreslår vi att ni genomgår dessa anvisningar tillsammans med ert barn, för att förklara funktionerna. Använd aldrig någonting annat än det tillbehör som är levererat och är ursprungligt Baby Annabell® tillbehör, eftersom det inte kan garanteras att tillbehör av andra tillverkare fungerar utan svårigheter med Baby Annabell®.

Baby Annabell® får bara matas med rent vatten. Använd aldrig andra vätskor som safter eller te.

Baby Annabell® har en effektiv elektronisk mekanism.

Var god och lägg märke till:

Baby Annabell® tillbehör är leksaker och är inte ägnat åt att användas av spädbarn och småbarn.

Att lägga i och att byta batterier/återladdningsbara batterier:

Var god och öppna batteriefacket på dockans rygg med en krysskruvmejsel (bild 1.) och lägg i lämpliga batterier (bild 2.). Skruva igen luckan därefter (bild 3.). Baby Annabell® är nu färdig. Vi föreslår batterier av högt värde, eftersom de har en längre livstid. Använd er aldrig av några andra batterityper än dem som är angivna. Andra batterityper får inte blandas med förutsedda batterier. Ge också akt på den angivna polariteten av batterierna, som står i batterifacket. Ta bort de gamla batterierna, när dockan inte används en längre tid. Återladdninsbara batterier får bara laddas när en vuxen övervakar det. Icke återladdningsbara batterier får inte laddas igen. Kortsluta aldrig de elektriska ledningarna.

Var god och lägg märke till:

Batterierna skall alltid bli insatta och utbytta av vuxna!

De batterier (4 x LR06 (AA)) som behövs, är inte med i leveransen och måste läggas i innan man tar den i bruk.

Att sätta i gång dockan:

För att aktivera Baby Annabell®’s funktioner, driv strömbrytaren ovanpå batterifacket till läget ON.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 34BAN_763544_MAN_A_0807.indd 34 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 35: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

35

När Baby Annabell® nu är satt i gång, babblar hon i ett babyspråk utan avbrått.

När dockmamman talar till henne, driver Baby Annabell® hennes huvud åt den riktiningen som rösten kommer ifrån.

När Baby Annabell® får hennes napp, börjar hon suga på den. Om man tar bort nappen från Baby Annabell®, babblar Baby Annabell® vidare i sitt babyspråk.

Om man sjunger någontig för Baby Annabell®, är hon lycklig och skrattar.

När Baby Annabell® är hungrig, behöver hon sin flaska som är fylld med ett klart vatten. När hon har druckit tillräckligt blir hon trött och gäspar. Nu måste man vara mycket tyst, Baby Annabell® sluter sina ögon, böjer sitt huvud åt höger eller till vänster och somnar in.

Om det inte är så tyst omkring Baby Annabell®, vaknar hon upp och böjer hennes huvud till vänster och till höger och börjar gråta. Riktiga tårar rullar ner för hennes kinder som också ett riktigt spädbarn skulle göra.

När Baby Annabell® får hennes napp kommer hon att lugna ner sig och ger ett ljud av sig som uppstår när hon suger på nappen, så länge som den finns i hennes mun. Det bästa sättet att lugna ner Baby Annabell® är dock att sjunga en sång för henne.

Energisparmodus/att lämna energisparmodus

När man sedan 60 sekunder inte längre leker med Baby Annabell®, kopplas språk- och rörelsemekanismen automatiskt bort. När man matar Baby Annabell®, ger henne hennes napp, eller när strömbrytaren kopplas från OFF till ON, vaknar Baby Annabell® upp igen. För att koppla av de här funktionerna, var god och skjut på strömbrytaren till läget OFF.

Var god och lägg märke till:

Det sättet hur Baby Annabell® reagerar på sitt tillbehör kan bli annorlunda än som är beskrivet tidigare. Ursaken till det är att reaktionerna uppstår slumpvist.

Problemlösningar:Baby Annabell® reagerar inte såsom det är beskrivet.

Det sättet som Baby Annabell® reagerar på sitt tillbehör kan bli ett annat än det som är beskrivet tidigare. Ursaken till det är att reaktionerna uppstår slumpvist.

Var god och kontrollera batterierna (bilderna 1 till 3). Är batterierna tomma? Har man satt i dem på det rätta sättet? Åt den riktiga riktningen? Sätt i nya batterier om nödvändigt.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 35BAN_763544_MAN_A_0807.indd 35 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 36: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

36

Funktionerna går inte längre.

Avlägsna batterierna, sätt i dem igen och koppla på Baby Annabell® åter till läget ON.

Baby Annabell® skrattar och babblar inte såsom det är beskrivet.

Var god och tala, eller sjung något högre.

Baby Annabell® suger inte på hennes napp och det finns inga ljud till det.

Var snäll och skjut i nappen lite mer in i munnen av Baby Annabell®.

Baby Annabell® suger inte på flaskan, vatten löper nedför hennes kinder, det finns inga smaskande ljud.

Flaskan måste tryckas in i munnen av Baby Annabell® och samtidigt måste flaskan bli lätt påtryckt så att vatten kan löpa ut i tanken. Baby Annabell®´s funktion att gråta går när hon har druckit ¼ av flaskans innehåll. Den medförda flaskan är den enda som kan utlösa tårarnas funktion.

Vatten löper ut ur Baby Annabell®´s mun.

Flaskan är inte tillräcklig långt inne i Baby Annabell®`s mun eller Baby Annabell® har druckit tillräckligt och tanken som tar emot vattnet är full.

Baby Annabell® driver inte på sitt huvud åt röstens riktining.

Var god och tala, eller sjung något högre.

Baby Annabell® gråter inte. Baby Annabell® gråter inte efter varje måltid, vid 2 av 3 gånger rapar hon bara och somnar in. ellerFlaskan befinner sig inte tillräckligt djupt i Baby Annabell®`s mun.Det betyder: Flaskan är inte tillräckligt djupt i Baby Annabell®.Baby Annabell® har inte druckit tillräckligt, så att funktionen för tårarna kan fungera.

Baby Annabell® blev av ett misstag matad med saft eller te.

Var god och mata Baby Annabell® direkt därefter med rent vatten och låt henne få gråta tills hennes tårar är återigen rena och genomskinliga.

Rengöring:

Försäkra er om det att det inte kommer in någon fuktighet i batterifacket.

Ni kan rengöra huvudet, armarna och benen med en fuktig (icke våt) duk. Lägg aldrig Baby Annabell® i ett badkar eller i en tvättmaskin.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 36BAN_763544_MAN_A_0807.indd 36 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 37: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

37

Sparkbyxor HandtvättEn liten flaska i lammdesign Med en fuktig lappNapp Med en fuktig lappNäsdukar Inte ägnade åt att rengöras

Suuret kiitokset siitä, että olette valinneet Baby Annabell®:in.

Hänen elämän mukaiset toimintansa saattavat Baby Annabell®: in reagoimaan kuin oikean vauvan. Hän lörpöttelee, nukkuu, itkee ja imee tuttiaan, tai juo vedellä täytetystä pullostaan. Kun hän on juonut tarpeeksi, niin hän röyhtäisee, haukottelee ja nukahtaa. Jos Baby Annabell®:lla on vatsakipuja, niin ne kivut häviävät kun nukkeäiti hellästi silittelee selkää. Jos meteli hänet herättäisi niin hän itkee oikeita kyyneleitä, mitkä juoksevat hänen poskiensa yli. Laulaminen rauhoittaa hänet uudestaan. Hän reagoi nukkeäitinsä ääntä kuullessa ja kääntää päänsä siihen suuntaan, mistä ääni tulee.

Toivomme, että teillä on paljon iloa Baby Annabell®:stanne.

Lelukauppiaanne voi myös mielellään näyttää teille suuret valintarikkaat Baby Annabell® lisävarusteet. Nämä korkealaatuiset tuotteet, mitkä on tehty tarkan yksityiskohtien mutoilun mielellä, takaavat monta leikkituntia täynnä iloa.

Ottakaa huomioon:

Ei sovi lasten käyttöön, jotka ovat alle 3 vuotta vanhoja, koska yksittäiset pienet osat voisivat tulla nielletyiksi.

Mitä on pakkauksessa?

- Baby Annabell® nukke

- Pullo

- Tutti

- Pakkaus pehmeitä nenäliinoja lammasmuotoilulla.

Turvallisuustiedonantoja ja toimintatapoja

Olkaa hyvät ja lukekaa nämä tiedonannot tarkkaan läpi ja pitäkää niitä hyvin tallella!

Välttääksenne yllätyksiä leikittäessä, ehdotamme, että yhdessä lapsenne kanssa käytte läpi ohjeet, sillä siten selitätte hänelle ne toimintatavat. Älkää koskaan käyttäkö muita kuin mukaan pistettyjä lisätarvikkeita ja alkuperäisiä Baby Annabell® lisätarvikkeita, koska emme voi taata,

FIN

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 37BAN_763544_MAN_A_0807.indd 37 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 38: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

38

että muitten valmistajien lisätarvikkeet toimisivat ilman ongelmia Baby Annabell®:in kanssa.

Baby Annabell®:ia voi vain syöttää puhtaalla vedellä. Älkää koskaan käyttäkö muita nesteitä, kuten mehua tai teetä.

Baby Annabell®:ssa on tehokas elektrooninen mekanismi.

Ottakaa huomioon:

Baby Annabell® lisätarvikkeet ovat leluja ja eivät sovellu vauvojen ja pienten lasten käyttöön.

Paristojen asettaminen ja vaihto/uudestaan ladattavat paristot:

Olkaa hyvä ja avatkaa paristokotelon kansi nuken selkäpuolella ristipäisen ruuvimeisselin avulla (kuva 1) ja pistäkää siihen sopivat paristot (kuva 2).

Ruuvatkaa sen jälkeen kansi taas kiinni (kuva 3). Baby Annabell® on nyt käyttövalmis. Ehdotamme korkealaatuisia paristoja, koska näillä on pitempi elinaika. Älkää koskaan käyttäkö muita kuin niitä ilmiannettuja paristotyypejä. Muita paristotyyppejä ei saa ottaa sekakäyttöön niiden kanssa, mitkä ovat käyttöön tarkoitetut. Tarkatkaa napojen suuntaa paristoissa, minkä näkee paristokotelosta. Poistakaa käytössä olevat paristot, jos nukkea ei pitempään ole käytössä. Uudestaan ladattavia paristoja saa vain ladata aikuisten valvonnan alla. Uudestaan ladattavia paristoja ei saa ladata uudestaan. Älkää koskaan tehkö oikosulkua.

Ottakaa huomioon:

Paristot saa vain asettaa ja uudistaa aikuisten kautta!

Tarvittavat paristot (4 x LR06 (AA)) eivät ole toimituksen mukana ja ne on pistettävä siihen ennen käyttöön ottoa.

Nuken käyttöön ottaminen:

Ottaaksenne Baby Annabell®:in käyttöön, työntäkää katkaisinta paristokotelon yläpuolella asentoon ON.

Kun sen on pistänyt käyntiin, niin Baby Annabell® rupattelee vauvakielellään rettoisasti.

Jos nuken äiti puhuu hänelle, niin Baby Annabell® kääntää päänsä siihen suuntaan mistä ääni tulee.

Kun Baby Annabell® saa tuttinsa, niin hän alkaa imeä sitä. Jos sen ottaa häneltä pois, rupattelee Baby Annabell® vauvakielellä eteenpäin.

Jos Baby Annabell®:ille laulaa jotain, niin hän on onnellinen ja nauraa.

Jos Baby Annabell® on nälkäinen, niin hän tavitsee pullonsa, mikä on täytetty puhtaalla vedellä. Kun hän on juonut tarpeeksi, niin hänestä tulee uninen ja haukottelee. Nyt on oltava erittäin hiljainen, Baby

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 38BAN_763544_MAN_A_0807.indd 38 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 39: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

39

Annabell® sulkee silmänsä, kääntää päänsä oikealle tai vasemmalle ja nukahtaa.

Jos on ääniä Baby Annabell®:in lähellä, niin hän herää ja kääntää päätänsä vasemmalle ja oikealle, sekä alkaa itkeä. Oikeita kyyneleitä juoksee hänen poskillansa, aivan kuin oikealla vauvallakin.

Kun Baby Annabell® saa tuttinsa, niin hän rauhoittuu ja tekee imuääniä niin kaun kuin tutti on suussansa. Parhain tapa saada Baby Annabell® rauhoittumaan on kuitenkin jos hänelle laulaa.

Energian säästämismuoto/Energian säästämismuodosta pois meno

Jos Baby Annabell®:illa ei leikitä 60 sekuntia, tai kauemmin, menee kieli- ja liikuntamekanismi automaatisesti pois päältä. Kun Baby Annabell®:ia syötetään, hänelle annetaan tuttia, tai jos katkaisinta käännetään asennosta OFF asentoon ON, herää Baby Annabell® uudestaan. Kääntäkää katkaisin asentoon OFF, halutessanne kääntää pois päältä tämän toiminnan.

Ottakaa huomioon:

Se kuinka Baby Annabell® reagoi lisätarvikkeihinsa, voi olla erilaista kuin mitä yllä on kerrottu. Se johtuu siitä, että se reagointi on sattuman varaista.

Ongelmien ratkaisuja:Baby Annabell® ei reagoi kuten on annettu ilmi.

Se tapa, kuinka Baby Annabell® reagoi lisätarvikkeittensa suhteen, voi olla toisenlaista kuin mitä on kuvattu ylempänä. Se johtuu siitä, että reagointi perustuu sattuman varaisuuteen.Olkaa hyvä ja tutkikaa paristot (kuvat 1: stä 3:een). Ovatko paristot tyhjät? Onko ne pistetty oikein siihen? Ovatko ne oikeassa suunnassa? Asettakaa siihen uusia paristoja, jos tarpeellista.

Toimitapoja puuttuu. Poistakaa paristot, asettakaa ne siihen uudestaan ja pistäkää Baby Annabell® uudestaan asentoon ON.

Baby Annabell® ei naura ja puhele kuten on annettu ilmi.

Olkaa hyvä ja puhukaa tai laulakaa kovempaa.

Baby Annabell® ei ime tuttiansa, tai ei tee mitään ääniä sen yhteydessä.

Olkaa hyvä ja painakaa tuttia hieman syvemmälle Baby Annabell®:in suuhun.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 39BAN_763544_MAN_A_0807.indd 39 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 40: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

40

Baby Annabell® ei juo pullostaan, vettä juoksee poskien yli, ei ole mitään imuääniä.

Pullo on työnnettävä Baby Annabell®:in suuhun ja saman aikaisesti on pulloa keveästi puserrettava, jotta vesi voisi juosta tankkiin. Baby Annabell®´:in itkukyky toimii jos hän on juonut ¼ pullon sisällöstä. Pullo, mikä on mukana, on ainoa mikä saa itkemisen toimimaan.

Vettä juoksee Baby Annabell®´:in suusta.

Pullo ei ole kyllin syvällä Baby Annabell®`:in suussa, tai Baby Annabell® on juonut tarpeeksi ja tankki on täynnä.

Baby Annabell® ei käännä päätänsä äänen suuntaan.

Olkaa hyvä ja puhukaa. tai laulakaa hieman kovempaa...

Baby Annabell® ei itke. Baby Annabell® ei itke jokaisen syötön jälkeen, 2 kertaa 3:sta hän vain röyhtäisee ja nukahtaataiPullo ei ole tarpeeksi syvällä Baby Anna-bell®:in suussa. Se tarkoittaa, että pullo ei ole tarpeeksi syvällä Baby Annabell®:issa. Baby Annabell® ei ole tarpeeksi juonut, jotta kyyneleet vuotaisivat

Baby Annabell®:ille tuli vahingossa annettua mehua tai teetä.

Olkaa hyvä ja syöttäkää Baby Annabell®:ia heti sen jälkeen puhtaalla vedellä ja antakaa hänen itkeä jonkun aikaa, kunnes kyyneleet ovat taas läpinäkyviä.

Puhdistaminen:

Tarkatkaa, ettei mitään kosteuttaa pääse elektroniikkaan tai paristolokeroon.

Voitte pään, käsivarrat ja sääret pyyhkiä kostealla (ei märällä) kankaalla. Älkää koskaan pistäkö Baby Annabell®:ia kylpyammeeseen tai pesukoneeseen.

Potkuhousut Käsin pestäväPieni pullo, missä on lammasoptiikkaa Kostealla liinallaTutti Kostealla liinallaNenäliinat Ei voi puhdistaa

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 40BAN_763544_MAN_A_0807.indd 40 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 41: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

41

Mange tak for at have valgt Baby Annabell®.

Hendes virkelighedstro funktioner gør, at Baby Annabell® reagerer som en ægte baby. Hun pludrer, sover, græder og sutter på sin sut, eller drikker af sin sutteflaske. Når hun er færdig med at drikke, bøvser hun, gaber og falder i søvn. Hvis Baby Annabell® har ondt i maven, går smerterne væk, når dukkemor stryger hende blidt på ryggen. Hvis hun bliver vækket af støj, græder hun ægte tårer, der triller ned ad kinderne. Hvis man synger for hende, bliver hun atter rolig. Hun reagerer på dukkemors stemme og drejer hovedet i den retning, stemmen kommer fra.

Vi håber du får meget sjov ud af din Baby Annabell®.

Din legetøjsforhandler viser dig også gerne det store indholdsrige udvalg af Baby Annabell® tilbehør. Disse højkvalitative produkter, designet med stor kærlighed til detaljen, garanterer mange timers sjov leg.

Bemærk venligst:Ikke egnet for børn under 3 år, da visse smådele kan sluges.

Hvad er der i æsken?

- Baby Annabell® dukke

- Sutteflaske

- Sut

- En pakke med bløde lommetørklæder med lammedesign.

Sikkerhedsanvisninger og funktioner

Disse anvisninger bør læses grundigt igennem og opbevares! For at forebygge overraskelser under legen, anbefaler vi, at man går disse anvisninger igennem med barnet, for at forklare funktionerne. Anvend aldrig andet end det medfølgende og originale Baby Annabell® tilbehør, da det ikke kan garanteres, at tilbehør fra en anden fabrikant fungerer problemfrit med Baby Annabell®.

Baby Annabell® må kun mades med rent vand. Anvend aldrig andre væsker, så som saft eller te.

Baby Annabell® indeholder en effektiv elektronisk mekanisme.

Bemærk venligst:Baby Annabell® tilbehør er legetøj, og er ikke egnet til anvendelse med spædbørn eller småbørn.

Isætning og udskiftning af batterier/genopladelige batterier:

Åben venligst batteriholderens klap, på dukkens ryg, med en stjerneskruetrækker (ill. 1) og isæt egnede batterier (ill.2). Derefter skrues klappen atter fast (ill. 3). Baby Annabell® er nu funktionsklar. Vi anbefaler batterier af høj kvalitet, da disse har en længere levetid.

DK

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 41BAN_763544_MAN_A_0807.indd 41 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 42: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

42

Anvend aldrig andre end de angivne batterier. Andre typer batterier må ikke blandes med de foreskrevne batterier. Vær også opmærksom på retningen for batteriernes poler, dette angives i batteriholderen. Fjern de anvendte batterier, hvis dukken ikke anvendes i længere tid. Genopladelige batterier bør kun oplades under opsyn af en voksen. Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. De elektriske forbindelser må aldrig kortsluttes.

Bemærk venligst:Batterier bør altid isættes og udskiftes af en voksen!

De påkrævede batterier (4 x LR06 (AA)), medfølger ikke og skal isættes før anvendelse.

Tænd for dukken:

For at aktivere Baby Annabell® funktionerne, sættes afbryderen over batteriholderen til ON.

Når hun er tændt, pludrer Baby Annabell® hen for sig på babysprog.

Når dukkemor taler til hende, drejer Baby Annabell® hovedet i retning af stemmen.

Når Baby Annabell® får sin sut, begynder hun at sutte på den. Hvis man tager sutten væk fra Baby Annabell®, pludrer Baby Annabell® videre på babysprog.

Hvis man synger for Baby Annabell®, bliver hun lykkelig og griner.

Når Baby Annabell® er sulten, skal hun have sin flaske med vand. Når hun har fået nok at drikke, bliver hun træt og gaber. Så skal man være meget stille, Baby Annabell® lukker sine øjne, drejer hovedet til højre eller venstre, og falder i søvn.

Hvis der er lyde i nærheden af Baby Annabell®, vågner hun og drejer hovedet mod venstre eller højre, og begynder at græde. Så triller tårerne ned af hendes kinder, ligesom på en rigtig baby.

Når Baby Annabell® får sin sut, bliver hun rolig og giver en suttelyd fra sig, så længe hun har sutten i munden. Den bedste måde at berolige Baby Annabell® på, er dog at synge en sang for hende.

Energisparemodus/gå ud af energisparemodus.

Hvis der ikke leges med Baby Annabell® i mere end 60 sekunder, afbrydes tale- og bevægelsesmekanismen automatisk. Når Baby Annabell® bliver madet, får sut eller når afbryderen sættes fra OFF til ON, vågner Baby Annabell® igen. For at slukke for funktionerne, sættes afbryderen til OFF.

Bemærk venligst:Den måde, hvorpå Baby Annabell® reagerer på sit tilbehør, kan forekomme forskelligt fra det tidligere beskrevne. Grunden hertil er, at reaktionerne beror på et tilfældighedsprincip.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 42BAN_763544_MAN_A_0807.indd 42 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 43: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

43

Problemløsninger:Baby Annabell® reagerer ikke som beskrevet,

Den måde, hvorpå Baby Annabell® reagerer på sit tilbehør, kan forekomme forskelligt fra det tidligere beskrevne. Grunden hertil er, at reaktionerne beror på et tilfældighedsprincip.

Efterprøv venligst batterierne (ill.1 til 3). Er batterierne tomme? Er de sat korrekt i? Er de isatte i den rigtige retning? Isæt nye batterier, hvis nødvendigt.

Funktioner udelades. Fjern batterierne, sæt dem atter i og sæt atter Baby Annabell® til ON.

Baby Annabell® griner og pludrer ikke som beskrevet.

Prøv venligst at tale eller synge lidt højere.

Baby Annabell® sutter ikke på sin sut, eller udgiver ingen suttelyde.

Prøv venligst at trykke sutten lidt længere ind i munden på Baby Annabell® .

Baby Annabell® sutter ikke på sutteflasken, der løber vand ned ad hendes kinder, der høres ingen smaskelyde.

Flasken skal trykkes ind i munden på Baby Annabell® og samtidig skal man trykke let på flasken, så at vandet kan løbe ind i beholderen. Baby Annabell®´s grædefunktion fungerer, når hun har drukket ¼ af flaskens indhold. Den medfølgende flaske er den eneste, der udløser tårefunktionen.

Der løber vand ud af Baby Annabell®´s mund.

Flasken er ikke stukket langt nok ind i Baby Annabell®`s mund, eller Baby Annabell® har fået nok at drikke og beholderen er fuld.

Baby Annabell® drejer ikke hovedet i retning af stemmen.

Prøv venligst at tale eller synge lidt højere.

Baby Annabell® græder ikke. Baby Annabell® græder ikke efter hvert måltid, 2 ud af 3 gange bøvser hun kun og falder så i søvn.

Eller, flasken er ikke stukket langt nok ind i Baby Annabell®`s mund. Det betyder, at flasken ikke sidder langt nok i Baby Annabell® har ikke drukket nok til at tårefunktionen kan fungere.

Baby Annabell® blev utilsigtet madet med saft eller te.

Giv straks Baby Annabell® sutteflasken med rent vand, og lad hende græde i et stykke tid, indtil tårerne atter er klare og gennemsigtige.

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 43BAN_763544_MAN_A_0807.indd 43 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr

Page 44: Manual_763544_BA IV Doll_0807 (1)

Rengøring:

Sørg for at der ikke trænger fugtighed ind til de elektroniske dele, eller i batteriholderen.

Hovedet, armene og benene kan aftørres med en fugtig (ikke våd) klud. Læg aldrig Baby Annabell® i badekarret eller vaskemaskinen.

Kravledragt HåndvaskLille flaske med lammedesign Med en fugtig kludSut Med en fugtig kludLommetørklæder Ikke egnet til rensning

BA

N u

ser

7635

44/ 0

8.07 CONFORMS TO B.S.5665

22

Zapf Creation AGMönchrödener Str. 13D-96472 RödentalGermanywww.zapf-creation.comMade in China

Baby Annabell® and are internationally registered trademarks of Zapf Creation AG.© Copyright 2006 Zapf Creation AG

Interior technical equipment licensed by Lernell Company LLC and Mass Market Ideas LLC.

D, A, B, CH, NL, L: Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental GB, IRL: Zapf Creation (UK) Ltd., 21 Chestnut House, Medlicott Close, Blenheim Park, Oakley Hay, Corby, GB-Northants NN18 9NFUSA, CAN: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A.HK: Zapf Creation (H.K.) Ltd., 9th fl oor, Tower 6, The Gateway, Harbour City, 9 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong, S.A.R, ChinaE, P: Zapf Creation (España) S.L., Avda. de Burgos, 114 - 1ª Planta, E-28050 MadridF: Zapf Creation (France), Parc DCA - 555 Rue de la Craz, BP 60037 - Dagneux, F-01121 Montluel CZ: Zapf Creation AG, Representative Czech Republic, Na Pankráci 30, CZ-140 00 Praha 4 PL: Zapf Creation (Polska) Sp. z o.o., ul. Poleczki 23, PL-02-822 Warszawa

BAN_763544_MAN_A_0807.indd 44BAN_763544_MAN_A_0807.indd 44 24.08.2007 14:58:59 Uhr24.08.2007 14:58:59 Uhr