Download - PG 9S Four pole - right neutral off 1 2 3 Sganciatore ...apps.geindustrial.com/publibrary/checkout/DEH4544... · PG_2S_ Two pole PG_3S_ Three pole PG_4S_ Four pole - left neutral

Transcript
Page 1: PG 9S Four pole - right neutral off 1 2 3 Sganciatore ...apps.geindustrial.com/publibrary/checkout/DEH4544... · PG_2S_ Two pole PG_3S_ Three pole PG_4S_ Four pole - left neutral

Installation InstructionDEH4544

Electronic trip unitUnité de déclenchement électroniqueElektronische Auslöseeinheit La unidad de control electrónicaSganciatore elettronicoRelé eletrônicoElektroninen trip yksikköElektroniczny wyzwalaczЭлектронный расцепитель

10min. 3s

5

min. Ø 2,5mmmax. Ø 3,5mm

IEC626845VDC ± 0,5V

25mA

USB

9 TEST

2

4

1

3

OFF

ON

Reset

8

1 2

7

1 2

3

41,2 Nm11 lb-in

66a

6b

7a

54

1

2

1

2

32

1

2

push to trip

TRIPPED

1

0.40.5

0.6

0.7 0.8

OFF

1.0

0.9

22.5

3

45 6

1110

9

7

400375

350340320300

280265

250240225

200180160150

125

GF..xIn=IgLT=Ir[A]

<95% 105% >105%

I²T ON

I²T OFF GFD

GF

I

ST

I²T ON

LT

GFD [ms]

40100

200

300400

I²T OFF

40100

200

300400I²T ON

Inst..xIn=Ii

<95% 105% >105%

22.5

3

45 6

1110

9

7

I

ST

LT

L T=Ir[A] Inst..xIn=Ii

22.5

3

45 6

1110

9

7

ST

Inst..xln=liIn=400A

OFF0% 50% 100%

ONNeutralLT ST GF GFD

OFF0% 50% 100%

ONNeutralLT ST GF GFD

OFF0% 50% 100%

ONNeutralLT ST GF GFD

0.40.5

0.6

0.7 0.8

OFF

1.0

0.9

22.5

3

45 6

1110

9

7

GF..xIn=Ig

I²T ON

I²T OFF GFD

GF

I

ST

I²T ON

GFD [ms]

40100

200

300400

I²T OFF

40100

200

300400I²T ON

OFF0% 50% 100%

ONNeutralLT ST GF GFD

400375

350340320300

280265

250240225

200180160150

125

400Hz

Inst..xln=liIn=400A

PGTD_

PG_2S_ Two polePG_3S_ Three polePG_4S_ Four pole - left neutral 100%PG_5S_ Four pole - left neutral 50%PG_6S_ Four pole - left neutral offPG_7S_ Four pole - right neutral 100%PG_8S_ Four pole - right neutral 50%PG_9S_ Four pole - right neutral off

PG__S_250 80-250APG__S_400 125-400APG__S_600 175-600A

T10

ToolsOutilsWerkzeugHerramientaUtensileFerramentasGereedschapNarzędzia

250A400A600A

NOV 2016

2

1

Page 2: PG 9S Four pole - right neutral off 1 2 3 Sganciatore ...apps.geindustrial.com/publibrary/checkout/DEH4544... · PG_2S_ Two pole PG_3S_ Three pole PG_4S_ Four pole - left neutral

PGTD_

Engl

ish

Warning:DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are “OFF” before installing or removing devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST only be installed and serviced by QUALIFIED personnel.Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with applicable standards.Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.

fran

çais

Avertissment:Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du disjoncteur que les différentes sources d'alimentation sont en position “OFF”. Les disjoncteurs, unités de protection ou accessories doiventêtre installés pardes personnes qualifiées et habilitées.Utilization: Approprié pour les environments industriels lorsque les disjoncteurs sont installés dans les réglesdel'art.Stockage: Les appareils doiventêtre stockés dans un local sec, àl'abride la poussiére et des projections d'eau.

Deu

tsch

e

Warnung:Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst ALLE Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES PERSONAL durchzufuhren.Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in Übereinstimmung mit den gangbaren Normen.Lagerung: Nur in trockener, staubfreier umgebung, vor Korrosion geschütztlagern.

Espa

ñol

Atención:PELIGRO de electrocución. Asegurese de que TODAS las alimentaciones eléctricas están “DESCONECTA-DAS” antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad de disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO.Empleo: Para ambientes industriales, instalado según la Normativavigente.Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases corrosivos.

italia

no

Attenzione:PERICOLO difulminazione o shock elettrico. Assicurarsiche TUTTE le alimentazion siano nella posizione di “OFF” prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO.Uso: Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme applicabili.Stoccaggio:In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.

port

uguê

s

Aviso:PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de alimentaçaoeléctrica estao “DESLIGADAS” antes de instalar ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou acessórios DEVEMAPENAS ser instalados ou retirados portécnicos QUALIFICADOS.Utilizaçao: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as normas aplicáveis.Armazenagem: Emlocalseco, limpio de poeiras e protegido contra a corrosão

Ned

erla

nds

Waarschuwing:GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor datALLE stroomvoorzieningen zijn uitgeschakeldvoor het installeren of verwijderen van apparaten. De schakelaar, afschakeleen-heid of accesssoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikeli-jke-standaarden. Opslag: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving.

русский

Вниманtие.отсоедините все сетевые соединения. Монтаж, техническое обслуживание и изменения являются кормами только уполномоченным персоналом.Использование: Предназначен Опасность поражения электрическим током или травме. Существует риск поражения электрическим током или другим травмам. Перед установкой данного устройства или его отмены, сначала для использования в промышленных предприятиях и только в соответствии со стандартами жизнеспособными.Хранение: Хранить защищен только в сухом, защищенном от пыли окружающей среды, от коррозии.

中文

Pols

ki

These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation operation or maintenance.

Installation InstructionDEH4544

MAX Ø1

LT/ST/GF/GFD

LT/ST

ST

ST/GF/GFD

PG_SE_

PG_SB_

PG_SF_

PG_SH_

Ir (A) LED

< 95 %

95...105 %

>105 %

t1s 2s0s

I²T ON

I²T OFF GFD

GF

I

ST

I²T ON

LT

0.40.5

0.6

0.7 0.8

OFF

1.0

0.9

22.5

3

45 6

1110

9

7

400375

350340320300

280265

250240225

200180160150

125

GF..xIn=IgLT=Ir[A]

<95% 105% >105%

I²T ON

I²T OFF GFD

GF

I

ST

I²T ON

LT

GFD [ms]

40100

200

300400

I²T OFF

40100

200

300400I²T ON

Inst..xIn=Ii

PGGS_DEH4022

push to trip

TRIPPED

1

4

5

2

3

12

PGGS_

STPickup band ±10%

min (A) max (A) min (A) max (A)250 80 90 100 110 125 135 150 160 170 175 190 200 215 225 240 250 2-13.5X 160 2750 0.4 - 1 x In 100 250400 125 150 160 180 200 225 240 250 265 280 300 320 340 350 375 400 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.5, 11.5, 13.5 250 4400 160 400

2-11X600 175 200 225 250 300 325 350 375 400 425 450 475 500 550 575 600 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 350 6000 240 600

PG6000.4, 0.45, 0.5, 0.55, 0.6,

0.65, 0.7, 0.75, 0.8, 0.85, 0.9, 0.95, 1, 1

Sensor (A)

LT Inst GFPick-up band ±10% Pick-up band ±10% Pickup band ±10% Ig

(A)

fixed 0.6X

Ig=GFxIn