CYCLING IN THE BRÄKNEÅ VALLEY
MAPSPLACES TO VISITACCOMODATION
WHERE TO EATTHINGS TO DO
RADFAHREN IN DIE AUEN DES BRÄKNEFLUSSES
KARTENAUSFLUGSZIELE
WOHNENESSEN UND TRINKEN
ERLEBNISSE
Vi önskar dig en
riktigt skön och
upplevelserik cykling
i Bräkneåns dalgång!
Bräkneåns dalgång ligger mitt i Blekinge. E22 stryker förbi precis utanför Bräkne-Hoby, där starten för Bräknetrampen går. Tågen stannar här också och det tar endast två timmar från Malmö. Flygstationen i Kallinge ligger femton minuters bilväg från Bräkne-Hoby.
Här hittar du ossVälkommen till
BRÄKNE-TRAMPENtredje lördagen i
maj varje år.
www.braknetrampen.se - www.brakne-hoby.se - www.braknebyafest.se - 0457-80008
We wish you a really nice and rewarding visit in the Bräkneå valley
Wir wünschen dir eine richtig schöne, erlebnisreiche Fahrradtour im Flusstal des Bräkneån!
CYKLA i Bräkneåns dalgång
MITT I BLEKINGE - SVERIGES TRÄDGÅRD
KARTOR UTFLYKTSMÅL
BOENDE MATSTÄLLEN
UPPLEVELSER
Kartbroschyren är framtagen av Bygd i Samverkan i Bräkne-Hoby i Leaderprojektet ”På Bräknecykel i Sveriges Trädgård”. Grafisk formgivning: samt bilder där inget annat anges: Ingegerd Lindén. Översättningar, engelska: Birgitta Olsson, tyska: Birgit Kasten.
På gränsen till det nedersta trappsteget ligger dagens tätort Bräkne-Hoby där du också kan känna historiens vingslag. Området kring kyrkan, med dess länkar mellan museum, bibliotek och kulturhus, prästgård, gästgivaregård, tingsgård och folkrörelsearkiv, folkhögskola och ”lant-hushållskola”, har ett högt kulturvärde med byggnader från 1700-talets mitt och framåt.
Längre söderut, vid Gammelgården i Ha-karp, hittar du det äldsta huset i dalgång-en, ett härbre från slutet av 1600-talet. Alldeles nära kusten ligger det K-märkta Häradshövdingebostället i Sonekulla. Gamla tiders kustfiske och sjöfart gör sig påmint i Gyön, Garnanäs och Järnavik, Bräkneåns gamla utskeppningshamn.
I den södra delen möter du också Bräk-nebygdens forntid med merparten av flera hundra gravar och rösen från stenåldern, bronsåldern och järnåldern. Här finns också de så kallade block på underligga-re, en fornminnestyp som är sällsynt rikt representerad i Hobytrakten. På en häll i Väby finns två inristade bronsåldersskepp och ett antal skålgropar.
In the south the villages and their names tell an old story of settlement, as do the many graves and cairns from the Stone, Bronze and Iron Age. Near the coast you enter the surrounding landscape of Järnavik, the old shipping port of the valley, with its reminiscences of fishing, shipbuilding and trading. And everywhere you go you will never be far away from the water of the Bräkneå river, murmuring under small bridges leading across old mill races, glittering in mill ponds, frothing round boulders or running tranquilly between broad banks.
Along some part of the river you will find a bike trail with signs and texts to help you understand the in-tricate web of nature and culture. The texts also ap-pear in a book together with more information and inspirational pictures all of which of course can’t beat the real thing!
DIE AUEN DES BRÄKNEFLUSSESAuf den kleinen Wegen längs des Bräk-
neflusses unterwegs zu sein, bietet eine spannende Reise durch Zeit und Raum, dem Fluss durch die drei Treppenstufen von Selma Lagerlöf folgend,
Bräkneåns dalgång
Ett tvärsnitt genom Blekinges “tre trappsteg”
Att cykla eller vandra på de små vägarna och stigarna längs Bräkneån blir en spän-nande resa i tid och rum. Du följer ett vackert tvärsnitt genom landskapet via de tre berömda trappstegen som Selma Lagerlöf skrev om. Ån har satt sin prägel på dalgången och skapat varierande för-utsättningar för människans försörjning: magrare skogsbygd i norr, bördigare åkrar och betesmark i mellanbygden och ham-nar och större byar nära kusten i söder.
På alla trappstegen finner du därför olika spår av de kulturlandskap som människor har skapat. Från Strångamåla, ungefär mitt på trappan, kan du cykla vidare norr-ut eller söderut och passera artrika mader där man fortfarande skördar hö, blockrika åbranter, forsar och kvarnruiner, mäktiga grusåsar och grustag och en välbevarad radby med gamla gårdar i skiftesverk och vällagda stenmurar.
THE BRÄKNEÅ VALLEYChoose the winding roads and paths
along the Bräkneå river and you will be rewarded with a journey in time and place tracing a beautiful cross section of the landscape from uplands to the coast. The river has formed the character of the val-ley, creating varying conditions for human habita-tion and livelihood with its forests, fields, meadows, pastures, lakes and sea. You will come across mars-hy meadows, rich in flowers and herbs, wooded ra-vines, rapids and ruined mills, powerful eskers and gravel pits and a well kept village with old timber-framed farmhouses and beautiful dry stone walls.
Bräkne-Hoby has grown from a village into the mo-dern population centre of the valley, especially since the coming of the railway, but there are still houses and milieus from bygone times. Around the church you will find several listed buildings with some houses dating back to the 18th century.
FÖRSLAG: Åk tåg till Bräkne-Hoby, HYR CYKEL och ge dig ut på upptäckts-färd i Bräkneåns dalgång! - Fast du är naturligtvis lika välkommen med bil!
vom kargeren Waldland, durch fruchtbare Wiesen- und Ackerlandschaft bis zur Küstenregion, vorbei an Stromschnellen, felsigen Steilufern, artenreichen Sumpfwiesen. Überall sieht man die Spuren der Menschen, die dort gelebt und gearbeitet haben, Reste von Mühlen, wohlbewahrte Dörfer und Ge-höfte , umgeben von gepflegten Steinmauern. Auf der Grenze zur untersten Stufe liegt die Ortschaft Bräkne-Hoby, geprägt durch das Kulturviertel um die Kirche herum, mit vielen Gebäuden aus dem 18.Jahrhundert, die noch einen Hauch vergangener Zeiten ahnen lassen.
Im südlichen Tal gibt es Hunderte von alten Grä-bern und Steinrösen aus Stein-, Bronze- und Eisen-zeit und Spuren der damaligen Fischerei- und See-fahrtstradition. In Järnavik war der Verladehafen für die gesamte Region.
Egal, wo du bist, du wirst immer dem Wasser des Bräkneflusses begegnen, murmelnd unter kleinen Brücken, strudelnd zwischen Felsblöcken, glitzernd in Mühlenteichen oder würdig zwischen breiten Ufern dahingleitend.
Längs des Flusses findet man einen markierten Rad-weg mit Schildern, die an vielen Stellen helfen, das Zusammenspiel von Natur und Kultur zu verstehen. Diese Texte finden sich gesammelt in einem Buch, das es auch in deutscher Sprache gibt, zusammen mit vielen inspirierenden Bildern und zusätzli-chen Fakten. Aber die Wirklichkeit bleibt doch am beeindruckendsten!
VORSCHLAG: Nimm den Zug nach Bräkne-Hoby, miete ein Fahrrad und begib dich auf Entdeckungsfahrt! Aber du bist genauso willkommen mit dem Auto!
Och på alla tre trappstegen finns alltid Bräkneåns vatten i närheten. Det porlar under små broar som leder över gamla kvarnrännor, det glittrar i kvarndammar, skummar kring block och stenar eller fly-ter stilla och värdigt i bredare partier. På båda sidor av ån finns det små gläntor och mosaiker med åkrar och hagar insprängda i skogslandskapet. Här döljer sig också lämningar från en tid när skogen gav mer än enbart timmer: ruiner från ensamgårdar och torp och spår efter kolbottnar, tjärda-lar och linbastur. Lastageplatser minner om åns betydelse som flottningsled.
Längs delar av Bräkneån finns en marke-rad cykelled med skyltar vars texter hjäl-per dig att tolka samspelet mellan natur och kultur. Texterna finns också samlade i en bok tillsammans med ytterligare fakta och inspirerande bilder från det vackra landskapet. Det otroliga är att verklighe-ten är ännu mycket vackrare!
IDEA: Go by train to Bräkne-Hoby, rent a bike and go on a discovery tour in the Bräk-neå valley. But of course it’s quite OK if you arrive by car.
Bräkneån vid Belganet
Hjälmsa radby
Örseryd
Järnavik
Semestramed cykel
A CYCLING HOLIDAYCycling in the Bräkneå Valley is some-
hing out of the ordinary, as many of our visitors can testify. Many who have taken part in both Bräknet-rampen and the Cycle Tourist Week have returned, taken in by the beautiful nature of Blekinge and wanting to experience it again.You are at the moment browsing a map brochure, containing the essential information you will need for a one-day cycle tour or a holiday on your own in the Bräkneå valley and its surroundings. The centre-spread contains detachable maps if you don’t want to bring the whole brochure when you go off on your biking tour.If you are looking for a holiday package, including accommodation etc., there are some suggestions available. These are described on separate sheets.Look at the map at the centre-spread if you need information about where to eat, where to stay or where to go shopping in Bräknebygden.
Att cykla i Bräkneåns dalgång är något speciellt, det kan många intyga som varit här och provat på. Många deltagare både på Bräknetrampen och på Cykelturist-veckan har kommit tillbaka för att de blev helt tagna av den vackra blekingska natu-ren och vill uppleva den igen.
Du håller nu i en kartbroschyr som inne-håller den mesta information du behöver om du vill göra en dagsutflykt med cykel eller semestra på egen hand i Bräkneåns dalgång med omnejd. Mittuppslaget inne-håller kartor och om du inte vill ha hela broschyren med dig, när du ger dig ut på din cykelfärd, kan du med lätthet ta loss kartdelen och ta endast den med dig.
Om du skulle vilja ha ett semesterpaket där boende mm ingår, så har vi tagit fram några paket med förslag till dig. Dessa finns presenterade i separata blad.
URLAUB AUF DEM FAHRRAD Im Flusstal des Bräknån zu radeln ist
etwas Besonderes, das können viele bestätigen, die unsere Touren gefahren sind und gefangen waren von der wunderbaren Natur in Blekinge, die sie gerne noch einmal genießen wollen.
Diese Broschüre enthält die meisten Informatio-nen, die du für einen Tagesausflug oder einen läng-eren Urlaub hier benötigst. Die Karten bilden die Heftmitte, die du leicht herausnehmen kannst, um sie beim Radfahren mitzunehmen.
Wenn du ein Urlaubspaket mit Unterkunft suchst, haben wir ein paar Vorschläge auf einem Extrablatt zusammengestellt.
1. HOBY KULLE HERRGÅRD 0708-44 48 28 Vandrarhem, orangericafé Hostels, orangericafé
2. RÖABY BÄRODLING 0457-806 00 Jordgubbar från maj till september Strawberrys from May to September
3. LILLA KÖKSGÅRDEN 0705-64 81 05 Prisbelönt mathantverk, award-winning artisan food
4. HANNAS B&B 0457-830 94
5. INDIANBYN GREEN RIVER 0708-19 83 64 Boka arrangemang, Book arrangements 6. HAGSTRÖMS HÄSTAR 0457-45 70 47 Westernridning, boende, festarrangemang Western riding, lodging, party arrangements
7. SKOMAKARTORPET Café & Kuriosa 0733-82 99 77 Lugn och rofylld miljö. Peaceful and tranquil environment
8. BLEKINGE HÄSTSKJUTS 0733-67 03 67 Dagsturer, grillturer, bröllop mm. Horse carriage
9. STENGREPEN JAKT & FRITID 0457-840 41 Skytte, stugor, butik. Shooting, cottages store
10. SVARV & TRÄSLÖJD 0457-45 20 45 Lathe and woodwork
11. FÄLLGRENS GRÖNSAKER 0457-45 21 48 Vegetables
12. BELGESLUNDS TRÄSLÖJD 0457-45 21 46 Woodwork
13. VILDMARKSCAFÉET 0457-45 20 30
14. RIKSDAGSMANNAGÅRDEN 0454-600 21 Gårdsbutik, stuguthyrning. Farm shop, rental
15. SWEDISH ARMORY 0457-431 21 (63) Handsmidda, historiska produkter Hand forged historical products
16. PAGELSBORGS GÅRD 0457-820 33 B&B, konferenser
17. JÄRNAVIKS VANDRARHEM 0457-822 00 Gula Huset. Hostels
18. PADDELKOMPANIET 0457-806 05 Kajak-kanot. Bokning. Kayak, canoe. Booking
19. JÄRNAVIKS CAMPING 0457-821 66 Butik, kiosk och servering. Shop, cafeteria
20. SVALEMÅLA STUGBY 0708-18 00 22 Stugor, fiske, båtar, konferens. Cottages fishing, boats
21. GARNANÄS FISHING CAMP 0704-33 34 35 Boende, fiske, båtar. Cottages fishing, boats
22. VÄBYLUNDS ISLANDSHÄSTAR 0457-821 79 Icelandic horse riding
23. ÄNGHOLMA 0457-400 53 B&B eller självhushåll. Öppet hela året.
24. TRE SMÅ HUS, B&B, 0457-122 80
25. KÄNSLANS VERKSTAD, 0708-359 007 Keramik Ceramics
26. TJÄRÖ RESTAURANG & MARINA, 0454-600 63 Restaurang, Café, Logi
27. ERIKSBERG VILT & NATUR, 0454-56 43 00
28. GUÖ VÄRDSHUS, 0454-603 00
Örseryd
Örseryd
BoendeUpplevelserCaféerMatställenGRÖN NUMRERINGACCOMODATION - THINGS TO DO - WHERE TO EATGREEN MARKINGS See next pageWOHNEN - ERLEBNISSE - ESSEN UND TRINKENGRüNE NUMMERIERUNG In der Karte auf der nächsten Seite kannst du alles finden
SE KARTAN NÄSTA SIDA
Hoby Kulle Herrgård
Salsjön
Järnaviks Camping
Tjärö
Brä
kn
eån
s d
alg
ång
med
om
nej
d
BO
END
E - U
PPLE
VELS
ER
CA
FÉER
- M
ATST
ÄLL
EN -
GR
ÖN
NU
MR
ERIN
G S
e fö
reg.
sid
a
BES
ÖK
SMÅ
LP
lace
s to
vis
it - B
esuc
hszi
ele
BLÅ
: NO
RR
A SL
ING
AN
av
Brä
knel
eden
RÖ
D: S
ÖD
RA
SLIN
GA
N a
v B
räkn
eled
enO
RA
NG
E: I
NÄ
RH
ETEN
av
Brä
knel
eden
1. T
rolla
kyrk
a2.
Hjä
lmsa
3. G
rust
äkt
4. L
illag
ärde
5. H
jälm
safa
llen
6. T
rånh
em7.
Näc
kaha
llen
8. B
jörk
eryd
9. B
RÄ
KN
EÅN
S D
ALG
ÅN
G
-
skog
sbyg
d m
öter
dal
bygd
10. S
kog
och
bete
11. B
årab
ygd
12. S
ävsj
ömål
a13
. Säv
sjöm
åla
- liv
et i
ån14
. Örs
eryd
s kv
arn
15. Ö
rser
yds
kvar
nar
16. Ö
rser
yds
mad
er17
. Örs
eryd
s by
18. V
ägar
och
bro
ar19
. Strö
mm
ahej
an20
. Sva
lhul
t
21. K
amel
eont
en22
. Dön
hult
- Ekf
ors,
vand
rings
led
23. B
lock
på
unde
rligg
are
35. S
möj
eken
36. S
ilver
knal
len
37. H
ässe
ldal
a po
rt38
. Tum
mas
tene
n39
. Sim
onse
ns T
rädg
ård
40. B
leki
nge
Fisk
odlin
g
1.
Folk
högs
kola
ns fi
skod
ling
2.
Evar
yds
kvar
n 3.
H
oby
Kul
le o
ch v
ägar
4.
En
kul
tpla
ts fr
ån b
rons
ålde
r 5.
To
rp
6.
Hav
svik
ens
öden
6a. F
ågel
skåd
ning
spla
ts
7.
Järn
avik
8.
B
ad o
ch c
ampi
ng J
ärna
vik
34. T
järö
9.
Sv
alem
åla
gård
10
. Båk
nabe
rget
11
. Gyö
n 12
. Fis
ket
13. J
ord
och
skog
sbru
k - G
arna
näs
14. S
teni
ndus
trin
15. S
onek
ulla
16
. Mör
tströ
mm
en
17. B
räkn
eåns
faun
a 18
. Häl
lrist
ning
, rös
e oc
h sk
ålgr
opar
19
. Lax
trapp
an B
jörs
torp
s kv
arn
20. B
jörs
torp
s kv
arn
21. T
äckd
ikni
ng
22. F
ornl
ämni
ngar
från
yng
re
bron
såld
er o
ch jä
rnål
der
23. H
akar
psda
len
24. K
alva
kulle
n 25
. Mör
tjuk
26. R
unam
o27
. Byg
gnad
er k
ring
denn
a pu
nkt
28. T
horn
skan
29. J
ätte
gryt
or30
. Ren
ings
verk
et31
. Sni
tting
efal
let
32. P
estk
yrko
gård
33. K
unga
sten
en
BR
ÄK
NEL
EDEN
Uts
ikts
punk
t Aus
sich
tspu
nkt
Poin
t fro
m w
hich
ther
e is
a v
iew
Bad
plat
s Ba
dest
elle
Whe
re to
take
a sw
im
THE
BR
ÄK
NE
Å V
ALL
EY
AN
D S
UR
RO
UN
DIN
GS
FLU
SS
LAU
F D
ES
BR
ÄK
NE
ÅN
UN
D U
MG
EB
UN
G
9
Cykelfinns att hyra hos:
Bygd i Samverkan 0457-80008Järnaviks camping, 0457-821 66 Järnaviks Vandrarhem 0457-822 00 Svalemåla stugby 0708-18 00 22
CAFÉER - MATSTÄLLEN - BOENDEHOBY KULLE HERRGÅRD 0708-444 828med orangericafé BRÄKNE KROGEN 0457-800 35Dagens, á la Carte, pizza. HOBYGRILLEN 0457-811 30ALFREDS CAFÉ, PUB & RESTAURANG 0457-806 41PIZZERIA, Kebab & grillbar 0457-800 10
BUTIKERKARLSSON VARUHUS 0457-802 18LIONS LOPPMARKNADÖppet lörd-söndKIAS BUTIK 0709-369 455ScrapbookingICA NÄRA 0457-800 04Post-Apotek-Systembolagsombud, ATGMAIRO 0457-801 20Solskydd, Hemtextil, SömnadshjälpJOHNNYS KONST o RAM 0457-800 75 W.OLSSONS CHARK & GÅRDSBUTIK Sveriges godaste isterband! 0457-810 05LITET STRÅ 0457-804 44Quiltbutik, Galleri, Inredning.LINSLÖJDEN 0457-800 25 Textil, inredning, blekingepresenter, kaffehörna.
SAMHÄLLSSERVICEHOBY EKBACKEHEMBYGDSMUSEUMKULTURHUS - BIBLIOTEKKYRKANLÄNSARKIVETVÅRDCENTRAL/TANDLÄKAREUTTAGSAUTOMATJÄRNVÄGSSTATIONINFORMATIONSPLATS BRÄKNEBYGDEN
Övriga matställen, butiker och boenden i Bräknebygden se kartan på mittuppslaget.
Bräkne-Hobycentrum
MatställenButikerBoendeService
1.
2.
3.4.
5.
SKOLORHOBYSKOLANFOLKHÖGSKOLANNATURBRUKSGYMNASIET
6.7.
8.
9.
10.
11.12.
13.
14.
15.16.17.18.19.20.21.22.
24.25.26.
26 7
98
3
45
10
1211
13
14
1
15 16
23.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Att cykla är en härlig upplevelse i sig, men ibland vill man kanske hitta på något annat också. I Bräkneåns dalgång finns rika möjligheter till upplevelser.
I de norra delarna hittar du exempelvis en spännande trädgård alldeles invid Bräk-neån, liksom fiskodling och träsvarverier med fint hantverk. Är du jakt- eller fiskein-tresserad har du möjligheter till bådadera och även handla i en jakt- och fiskebutik som innehåller det mesta. Du kan också välja att åka en tur med hästskjuts längs Bräkneån med grill vid åkanten, rida wes-ternhäst eller boka in ett arrangemang i Indianbyn Green River!
THINGS TO DO Cycling is great but sometimes you mig-
ht feel like doing something else and there is plenty more of activities in the Bräkneå valley.
In the northern parts you will find an inspiring gar-den next to the river, as well as a fish farm and wood turner workshops with nice handicraft products. You can go hunting as well as fishing and also buy most of the equipment you need in a special shop. You can take a tour with horse and carriage along the river including a barbecue by the riverside, take a ride on a Wild West horse or book an event in the Indian village Green River.
In the coastal area you can paddle a kayak among big and small islands, hire a boat for longer trips, sail or test your fishing luck. You can also go on ri-ding tours on Icelandic ponies. If you prefer calmer pursuits you may try the miniature golf course at the camping or shake your legs at the dance-floor.Or why not make a little detour to the game park at Eriksberg – always worth a visit
At Bräkne-Hoby one event succeeds the other at our restaurants and of course at Hoby Ekbacke
ERLEBNISSE Radfahren ist ein herrliches Erlebnis,
aber man will oft auch noch etwas anders unterneh-men. Das Flusstal des Bräkneån bietet dazu viele Möglichkeiten:
Im nördlichen Teil findest du z.B. einen spannenden Garten direkt am Fluss, Fischzucht und feines Holz-handwerk. Zum Jagen und Angeln gibt es Möglich-keiten, auch ein gut sortiertes Geschäft. Du kannst auch eine Kutschfahrt längs des Flusses mit Grillen am Ufer wählen, Westernreiten oder ein Arrang-ement im Indianerdorf Green River buchen!
In der Küstenregion kannst du Kajaks und Boote mieten oder auch kurze oder längere Ausflüge mit Islandpferden machen. Wenn du es etwas ruhiger angehen möchtest, kannst du Minigolf spielen oder das Tanzbein schwingen.Oder mache einen Abstecher zum Wildpark Eriks-berg – immer einen Besuch wert!
In Bräkne-Hoby gibt es wechselnde Veranstaltungen in den Gaststätten und natürlich auf dem Hoby Ek-backe.
Fiskekortför fiske i Bräkneån:
Södra Fiskevårdsföreningen 0708-18 00 22Norra Fiskevårdsföreningen 0457-830 94ICA Bräkne-Hoby 0457-800 04
I kustbygden kan du paddla kajak mellan små och stora öar, hyra båt för lite längre turer, segla eller ge dig ut och pröva fis-kelyckan. Du kan också göra kortare eller längre utflykter med islandshäst. Vill du ta det lite lugnare, kan du ta en runda på campingens minigolfbana eller en sväng-om på dansbanan.Eller gör en liten avstickare till Eriksbergs viltreservat - alltid värt ett besök!
I Bräkne-Hoby avlöser de olika arran-gemangen varandra på våra krogar och naturligtvis i Hoby Ekbacke.
Upplevelser
Indianbyn Green River
Stengrepen Jakt & Fiske
Hästskjuts vid Bräkneån
Kajak i Järnaviks skärgård
Hyr båt i Garnanäs och Svalemåla
Where to hire a cycle Fahrradverleih
Where to buy a fishing permitAngelkarte zum Fischen im Bräkneån
Other places to eat, shop or stay, see the map at the previous page.
Mer än bara cykling Cykla Bräknetrampen och ge dig själv en heldag tillsammans med familj, vänner eller arbetskamrater. Ingen tidtagning, istället ska du hinna se och uppleva så mycket som möjligt, när naturen är som vackrast i Bräkneåns dalgång.
Bräknetrampen är inte bara cykling. Cyklar du någon av de kortare sträckor-na, ca 10, 23 eller 30 km, har du en dag framför dig fylld av motion, upplevelser och god förtäring. Det kan var allt från att kolla ett spännande fornminne, fika på ett café mitt ute på “vischan”, håva upp småkryp ur Bräkneån eller prova på kajak-paddling i Järnaviks kustbygd. Många blir sugna på att komma tillbaka - och gör det också!
Även elitcyklister
Fler och fler elitmotionärer hittar till Bräknetrampen. Här kan du träna inför Vätternrundan på någon av sträckorna 60, 90 eller 120 km. Eller testa vår sträcka för Mountainbike!
Välkommen du också!
Bräkne-trampen
Cykelupplevelse i Bräkneåns dalgång
tredje lördagen i maj varje år
MEHR ALS NUR FAHRRAD-FAHRENRadle den „Bräknetrampen“ und gönne dir selbst einen ganzen Tag zusammen mit der Familie, Fre-unden oder Kollegen. Keine Zeitmessung, statt dessen kannst du so viel wie möglich ansehen und erleben, wenn die Natur am schönsten ist im Tal des Bräkneån.
Der Bräknetrampen bietet nicht nur Radfahren. Fährst du eine der kürzeren Strecken, ca 10, 23 oder 30 km, hast du einen Tag voller Bewegung, Erlebnisse und guter Verpflegung vor dir. Das kann alles Mögliche sein – eine vorgeschichtliche Stätte erforschen, in einem Café draußen auf dem Lande einkehren, Kleinstgetier aus dem Bräkneån fischen oder Kajakpaddeln in der Küstenlandschaft vor Järnavik ausprobieren. Viele verspüren danach den Wunsch noch einmal wiederzukommen – und tun es auch!!
AUCH FüR DIE FAHRRADELITEImmer mehr Elitefahrer finden den Weg zum Bräk-netrampen. Hier kannst du für die Vätternrunde auf unseren 60, 90 oder 120 km langen Strecken trainie-ren, oder teste unsere Strecke für MOUNTAINBIKE!
Auch du bist herzlich willkommen!
A biking adventure in the Bräkneå valley the third Saturday in May every year Fahrraderlebnis am Flusslauf des Bräkneån, jedes Jahr am 3.Samstag im Mai
Bo mysigt och äta gott är väl något av det viktigaste, när man är ledig och ska koppla av. I Bräkneåns dalgång finns en rad möjligheter vare sig du vill bo enkelt och billigt eller lite bekvämare.
Camping och småstugor hittar du i Järna-vik. Lite störres stugor och vandrarhem finns på flera platser i kustområdet. Gam-la fina herrgårdar kan erbjuda B&B men även god mat på beställning. Vill du hell-re bo i inlandet finns mysiga B&B både i Tararp och Ramsjömåla norr om Bräkne-Hoby samt lite västerut i Törneryd.
Tre krogar med god mat och fullständiga rättigheter finns i Bräkne-Hoby centrum och i Järnavik och här ordnas pubkväl-lar med underhållning med jämna mel-lanrum. Ett orangericafé finns här också samt sommarcaféer på flera platser utan-för byn, bland annat i Harkniven, Röaby och Törneryd.
MORE THAN JUST BIKING
Cycle Bräknetrampen and enjoy a whole day out together with family, friends or colleagues. No race against the clock but time to see and experience as much as possible when nature shows its fairest face in the Bräkneå valley.
”Bräknetrampen” (Bräkne by pedal) is not just about cycling. If you choose one of the shorter routes, about 10, 23 or 30 km you will have a day ahead of you filled with exercise, experiences and nice food. It may include everything from marveling at some ancient remains, pausing for a cup of cof-fee at a café in the middle of nowhere, bag-netting small creatures out of the river or testing to paddle a kayak in the coastal area of Järnavik. Many get the itch to return – and many actually do.
ALSO FOR ELITE CYCLING More and more elite bikers have discovered Bräk-netrampen. You can get some good practice before taking on Vätternrundan on one of the 60, 90 or 120 km routes, or test our MOUNTAINBIKE RIDE!
You are very welcome, too!
RUHIG SCHLAFEN - GUT ESSEN
Gemütlich zu wohnen und gut zu essen – dafür gibt es viele gute Möglichkeiten für verschiedene Geld-beutel.Campingplatz und -hütten findest du in Järnavik, etwas größere Ferienhäuser und Herbergen gibt es an verschiedenen Plätzen in Küstennähe. Schö-ne alte Gutshöfe bieten B&B und gutes Essen auf Bestellung. Willst du lieber im Landesinneren woh-nen, gibt es gemütliche B&B in Tararp und Ramsjö-måla nördlich und Törneryd westlich von Bräkne-Hoby.Drei Gaststätten mit gutem Essen und Trinken gibt es in Bräkne-Hoby, sie bieten auch regelmäßig Ve-ranstaltungen an. Hier gibt es auch ein Orangerie-Café und an mehreren Stellen außerhalb findet man schöne Sommercafés, z.B. in Harkniven, Röaby und Törneryd.
Sov sköntÄt gott
Bräknetrmpen vid MörtströmmenFoto: Mats Harrysson
Skomakartorpet i Harkniven
Ängholma
SLEEP WELL - EAT GOOD
Cosy accommodation and good food is a priority when you have time off and want to relax. The Bräk-neå valley offers both simple and inexpensive op-tions and more comfortable ones.
You will find camping and small cottages at Järna-vik. There are larger cottages and hostels at many places in the coastal area. You can book B&B but also tasty food at old country-houses. If you prefer to stay inland, there are cosy B&B both at Tararp and Ramsjömåla to the north of Bräkne-Hoby as well as to the west at Törneryd.
There are three fully licensed restaurants with good food in the centre of Bräkne-Hoby with pub eve-nings every so often. There is also an orangery café, and several summer cafés in the countryside, e.g. at Harkniven, Röaby and Törneryd.
Hannas B&B i Tararp
Svalemåla stugby
Top Related