Download - Zimmeruntergestell Noah - Rehatec€¦ · Das Zimmeruntergestell Noah wurde konzipiert, um therapeutische Prozesse zu unterstützen, er kann bei folgenden Indikationen Anwendung fi

Transcript

Deutsch

G E B R AU C H S A N W E I SU N G

ZimmeruntergestellNoah

Deutsch

Rehatec® Dieter Frank GmbH In den Kreuzwiesen 35 69250 Schönau Deutschland

Tel.: 06228 / 91 36 0 Fax: 06228 / 91 36 99 www.rehatec.com

© 2016 Rehatec® Dieter Frank GmbH Technische Änderungen und Rechte vorbehalten 01 / 2017

Vorwort

Liebe Benutzerin, lieber Benutzer,

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges Produkt von Rehatec® Dieter Frank GmbH entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen.

Die vorliegende Anleitung soll Ihnen helfen, sich mit Ihrem Zimmeruntergestell Noah ver-traut zu machen und zeigt Ihnen, wie man ihn einfach und schnell im täglichen Gebrauch bei verschiedenen Einsätzen handhaben kann. Sie müssen Ihr Zimmeruntergestell nun nur noch optimal einstellen und schon kann es losgehen. Dann können Sie sich an dessen Gebrauch lange erfreuen.

Beachten Sie bitte, dass Darstellungen und Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung auf-grund der individuellen Ausstattungsmöglichkeiten von Ihrem Produkt abweichen können.

Technische Änderungen und Verbesserungen behalten wir uns vor. Diese Gebrauchsanwei-sung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Trotzdem können Fehler nicht ganz ausgeschlossen werden. Rehatec® Dieter Frank GmbH übernimmt für diesen Fall keine Haftung.

Viel Freude beim Gebrauch Ihres Zimmeruntergestell Noah wünscht Ihnen

Ihre Rehatec® Dieter Frank GmbH

W I C H T I G !

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Zimmer-untergestells Noah sorgfältig durch. Menschen mit Beeinträchtigung, sei es eine Sinnes-beeinträchtigung, kognitive Beeinträchtigung oder Lernbehinderung, können sich die Gebrauchsanweisung ggf. auf Verständlichkeit übersetzt lassen. Dies kann z.B. durch Vorle-sen, Übersetzen in leichtere Sprache oder durch zusätzliche Erklärungen dritter Personen erfolgen.

Der Bediener muss die komplette Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben.

Um die Sicherheit des Benutzers nicht zu beeinträchtigen darf der Bediener keine Beeinträch tigungen besitzen, die Aufmerksamkeit und Urteilsvermögen zeitweilig oder Dauerhaft einschränken.

Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch griff bereit auf und stel-len Sie sicher, dass sie an dem Produkt verbleibt. Gerne senden wir Ihnen ein weiteres Exem-plar zu. Zusätzlich besteht die Möglichkeit die Gebrauchsanweisung auf unserer Webseite www.rehatec.com einzusehen sowie herunter zuladen.

3

Inhalt

01 B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E R G E B R A U C H S . 6 - 131.1 Anwendungsereich / Zweckbestimmung S. 61.2 Verantwortlichkeit S. 71.3 Konformitätserklärung S. 71.4 Pfl ege und Wartung S. 8 - 9

1.4.1 Reinigung S. 81.4.2 Wartung S. 81.4.3 Wartungintervalle S. 9

1.5 Weiterverwendung S. 101.5.1 Wiedereinsatz S. 101.5.2 Entsorgung S. 10

1.6 Garantie und Service S. 11 - 131.6.1 Garantiebedingungen S. 111.6.2 Service und Reklamation S. 111.6.3 Serviceplan S. 12 - 13

02 S I C H E R H E I T S . 14 - 162.1 Zeichen und Symbole S. 142.2 Sicherheitshinweise S. 14 - 16

03 P R O D U K T- U N D L I E F E R Ü B E R S I C H T S . 17 - 183.1 Lieferumfang S. 173.2 Zubehör S. 183.3 Prüfung der Lieferung S. 18

0 4 H A N D H A B U N G S . 19 - 214.2 Untergestell „Noah“ S. 19 - 204.3 Untergestell „Noah 12" “ S. 21

05 E I N S T E L L E N D E S G E R ÄT E S S . 22 - 275.1 Transportrollen S. 225.2 Schiebebogen S. 235.3 Schiebebogen, stufenlos winkelverstellbar (optional) S. 23 - 245.4 Schiebebogen, Noah 12"-Untergestell S. 24 5.5 Rückenverstellhilfe (optional) S. 24 5.6 Rückenbefestigung für Sitzschale (optional) S. 245.7 Fußbank, durchgehend (optional) S. 25 5.8 Fußbank, geteilt (optional) S. 25 - 265.9 Fußbank, Spitzfuß (optional) S. 26 5.10 Fußbankmechanismen (optional) S. 26 5.11 Wadenpolster, durchgehend und geteilt (optional) S. 27 5.12 Trapezadapter (optional) S. 27

4

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

0 6 T E C H N I S C H E DAT E N S . 28

07 P R O D U K T K E N N U N G S . 297.1 Typenschild S. 29

G A R A N T I E K A R T E S . 31

5

Das Zimmeruntergestell Noah fi ndet im allgemeinen Lebensbereich, im Pfl egebereich sowie im häuslichen Bereich Anwendung. Konzeptioniert für die Adaption diverser Formen von Sitzschalen ermöglicht es eine Verstel-lung der Sitzhöhe sowie des Neigungswinkels der Sitzschale bis zu 40°. Die Sitzschalen können mittels eines Trapezadapters oder eines anderen han-delsüblichen Adapters montiert werden. Der Trapezadapter von Rehatec® Dieter Frank GmbH gewährleistet ein sicheres Montieren sowie Demontie-ren einer Sitzschale.

Um dem Anwender von Geräten der Rehatec® Dieter Frank GmbH einen sicheren und erfolgreichen Betrieb gewährleisten zu können, sind alle Hinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Informationen dieser Gebrauchsan-weisung zu beachten.

Die Rehatec® Dieter Frank GmbH gibt keine Garantie hinsichtlich der Eignung dieses Produktes für einen bestimmten therapeutischen und di-agnostischen Zweck. Die Bedienperson (Benutzer / Hilfsperson) bestimmt den sinnvollen Gebrauch.

Dieses Medizinprodukt ist für den Betrieb innerhalb geschlossener Räume bei einer Umgebungstemperatur zwischen 15° C und 35° C ausgelegt.

Ein Einsatz im Nassbereich ist unzulässig. Ebenso ist das Gerät von Wär-mequellen sowie starker Sonneneinstrahlung fernzuhalten - es besteht Verbrennungsgefahr! Bei Nichtbeachten kann dies zu erheblichen Schäden führen und sowohl den Benutzer als auch die Hilfsperson gefährden.

Risiken

Bei der Benutzung des Zimmeruntergestells Noah sind uns keine Risiken bekannt. Es sollte jedoch folgendes beachtet werden:

Die Bedienperson muss über den sachkundigen Umgang mit dem Gerät unterwiesen sein. Die individuellen Fähigkeiten und Einschränkungen des jeweiligen Benutzers gilt es hierbei immer zu berücksichtigen.

Benutzer nie unbeaufsichtigt lassen!

1.1 A N W E N D U N G S B E R E I C H / Z W E C K B E S T I M M U N G

Das Zimmeruntergestell Noah wurde konzipiert, um therapeutische Prozesse zu unterstützen, er kann bei folgenden Indikationen Anwendung fi nden:

Muskeldystrophie oder Atrophie, Cerebrale Bewegungsstörungen/infantile Zerebralparese, Multipler Sklerose, Spina bi� da, Myelodysplasie, Verschie-dene Krankheitsbilder mit Lähmungen / erheblicher Kraftminderung oder schweren Fehlbildungen der Rumpfmuskulatur und oder der Extremitäten, Paraplegie, Hüft- oder Kniegelenksversteifung und / oder schwerwiegende Bewegungseinschränkungen und weitere Krankheitsbilder

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

6

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

1. 2 V E R A N T W O R T L I C H K E I T

Die Bedienperson ist für den bestimmungsgemäßen Gebrauch sowie für Wartung und Pfl ege des Produktes verantwortlich. Produktänderungen, Reparaturen, Wartungsarbeiten und Erweiterungen dürfen nur von autori-sierten Personen durchgeführt werden. Es dürfen nur Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet werden.

Eine Gewährleistung übernimmt Rehatec® Dieter Frank GmbH nur, wenn das Produkt unter den vorgegebenen Bedingungen und zu den vorge-sehenen Zwecken eingesetzt wird (siehe auch Kapitel „1.6 Garantie und Service“) und originales Zubehör verwendet werden.

1. 3 K O N F O R M I TÄT S E R K L Ä R U N G

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEntsprechend Anhang VII der Richtlinie 93/42 EWG des Rates über Medizinprodukte

Wir

Rehatec® Dieter Frank GmbhIn den Kreuzwiesen 35 | 69250 Schönau | Deutschland

Tel.: + 49 (0) 6228 / 91 36 - 0 | Fax: + 49 (0) 6228 / 91 36 - 99 | www.rehatec.com

erklären hiermit, dass das nachfolgend genannte Produkt

Zimmeruntergestell „Noah“Größe 0 (1010201), Größe 1 (1011641), Größe 2 (1011019)

mit den grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien und Standards übereinstimmt:

Richtlinien 93/42 EWG des Rates über Medizinprodukte vom 14. Juni 1993, Anhang 1

EN ISO 14971 Medizinprodukte – Anwendung des Risikomanagementsauf Medizinprodukte

EN 12182 Technische Hilfen für behinderte Menschen

Schönau, 05. April 2013Rehatec® Dieter Frank GmbhRehatec® Dieter Frank Gmbh

(Dieter Frank, QM-Beauftragter)

7

1. 4 P F L E G E U N D WA R T U N G

Der Anwender ist für die regelmäßige Wartung und P� ege verantwortlich

1.4.1 R E I N I G U N G

Verwenden Sie keine scheuernden Mittel oder Tücher zur Reinigung.

• Zur Desinfektion des gesamten Produktes können Sie jedes herkömmliche Desinfektionsmittel verwenden. Wir empfehlen die Verwendung von RFM SEPT 300 Classic der Firma Rehaforum MEDICAL GmbH. Beachten Sie die Pfl ege- und Sicherheitshinweise auf dem jeweiligen Produkt.

• Grundgestell und verchromte Anbauteile reinigen Sie mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Trocknen Sie die Teile anschließend gründlich ab.

1.4.2 WA R T U N G

Benutzen Sie niemals ein Gerät das sich nicht im einwandfreien Zustand be� ndet.

Bei übermäßigem Verschleiß oder bei Nichtaustausch von ver-schlissenen Produktteilen ist die Sicherheit des Produktes ggf. nicht mehr gewährleistet.

Störungen oder Defekte dürfen nur vom Hersteller oder autorisiertem Fachpersonal behoben werden.

• Alle Verbindungsteile sind regelmäßig nachzuziehen und zu sichern.• Die Funktion der Bremse muss regelmäßig überprüft werden.• Kontrollieren Sie alle Komponenten regelmäßig und lassen Sie sie bei

Bedarf reparieren bzw. ersetzen.• Führen Sie keine Veränderungen am Produkt durch.• Bei Reklamationen oder Problemen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.• Das Zimmeruntergestell muss unter Berücksichtigung der Wartungsta-

belle gewartet werden.• Verwenden Sie nur originale oder von Rehatec® Dieter Frank GmbH frei-

gegebene Ersatzteile oder Zubehör

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

8

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

1.4.3 WA R T U N G S I N T E R VA L L E

Vor jedem Gebrauch Details Maßnahmen

Räder und Steckachsen auf festen Sitz überprüfen

Ziehen am Rad ohne Drücken der Steckachsen-auslösung

Sollte das Rad nicht fest aufsitzen, mit gedrückter Steckachsenaus lösung Rad erneut aufstecken, bis ein fester Sitz gewährleistet wird. Achtung! Die Kugel am Ende der Steckachse muss vollständig sichtbar sein!

Luftdruck prüfen Standard- / Normal bereifung: 4 - 5 bar (1)Luftbereifung Lenkrad 6" u. 7": 2 - 2,5 bar (1)

Ggf. mit einer handelsüblichen Luftpumpe für Fahrräder aufpumpen.

Festellbremsen auf einwand-freie Funktion prüfen / Trom-melbremsen auf einwandfreie Funktion prüfen

Gerät darf sich bei betätigter Bremse nicht schieben lassen.

Sollten die Bremsen nicht einwandfrei funktionie-ren, ist das Gerät sofort aus dem Verkehr zu ziehen und von einem Fachbetrieb instand zu setzen.

Rahmen auf Beschädigung prüfen

Kleinere Schäden am Lack können mit einemim Fachhandel erhältlichen Lackstift(z.B. Autozubehör) ausgebessert werden.

Bei Verformung oder Rissen, ist dasGerät sofort aus dem Verkehr zu ziehenund von einem Fachbetrieb begutachtenund ggf. instand setzen zu lassen.

Räder auf Beschädigung prüfen

MantelDer Mantel lässt sich wie ein handelsüblicherFahrradmantel wechseln. Im Zweifelsfall an den Fachhändler wenden.

SchlauchDer Schlauch lässt sich auswechseln oder mit handelsüblichem Fahrradfl ickzeug fl icken. Im Zweifelsfall an den Fachhändler wenden.

Festen Sitz der Sitzplatte prüfen Verschraubung auf festen Sitz prüfen. Ggf. Schrauben nachziehen.

Festen Sitz der Fußbank prüfen Verschraubung prüfen. Flügelschrauben und Klemmhebel festanziehen.

Kippsicherung auf Funktion prüfen

Passivstellung sowie Betriebsstellung müssen einschwenkbar- und einrastbar ein.

Auf Verklemmen prüfen oder Fachhändlerkontaktieren.

Halbjährlich Details MaßnahmenBremse warten Vom Fachhändler ausführen lassen!

Bowdenzug Auf Beschädigung prüfen. Bei Beschädigung erneuern.

Alle Komponenten auf Stabilität und Unversehrtheit prüfen, insbesondere Schweißnähte und Verbindungsbereiche

Prüfen von Verformungen, Rissen, Lackschäden,Korrosion etc. ggf. Instandsetzung. Vom Fachhändler ausführen lassen!

Auslösehebel Prüfen auf Beschädigung Vom Fachhändler erneuern lassen.

9

1. 5. W E I T E R V E R W E N D U N G

1.5.1 W I E D E R E I N S AT Z

Das Zimmeruntergestell Noah ist grundsätzlich zum Wiedereinsatz geeig-net. Produkte im Wiedereinsatz unterliegen einer besonderen Belastung.

Bei Wiedereinsatz des Produktes ist es wichtig, dass alle zum Gerät gehö-renden Unterlagen an den nächsten Anwender / Betroff enen / Betreuer übergeben werden.

Vor jedem Wiedereinsatz muss das Produkt einer gründlichen Wartung und Reinigung unterzogen werden(siehe Kapitel „1.4 P� ege und Wartung“).

Lebensdauer

Bitte lesen Sie die Lebensdauer des Produktes auf unseren aktu-ellen Wiedereinsatzlisten auf www.rehatec.com nach.

1.5.2 E N T S O R G U N G

Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.

Für das Zimmeruntergestell Noah ist eine sachgemäße Entsorgung vorzu-nehmen. Wenden Sie sich hier zu bitte an Ihren Fachhändler.

Verpackungsmaterialien sind nach ihren Abfallarten zu trennen und über die Abfallbehälter entsprechend dem kommunalen Verwertungskonzept zu entsorgen. Die Abfallentsorgung kann kommunal unterschiedlich sein. Für eine vorschriftsmäßige Entsorgung, setzen Sie sich bei Bedarf bitte mit Ihrer kommunalen Abfallentsorgung bzw. der Verwaltung Ihres Wohnortes in Verbindung. Beachten Sie die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes.

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

10

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

1.6 G A R A N T I E U N D S E R V I C E

Garantieleistungen beziehen sich auf Mängel des Produktes, die nachweis-lich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.

Für das Zimmeruntergestell Noah übernehmen wir eine Garantie von 3 Jah-ren ab Übergabe auf die Rahmenteile. Derlei Mängel werden von Rehatec® Dieter Frank GmbH kostenlos behoben. Von der Garantie ausgenommen sind Polster, Holzteile, Stoff e, Rollen, Gasfeder(n), Bowdenzüge, Raster- und Zahnsegmente.

Rehatec® Dieter Frank GmbH kann keine weitergehende Gewährleistung oder Haftung für Schäden übernehmen, die resultieren aus:

• Nicht originalen oder nicht von Rehatec® Dieter Frank GmbHfreigegebene Ersatzteilen und Zubehör

• Nicht von Rehatec® Dieter Frank GmbH freigegebenen Änderungen oder Eingriff en am Produkt

• Natürlichem Verschleiß oder übermäßiger Beanspruchung• Nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs oder gewaltsamer Beschädigung• Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung• Unfallschäden• Durchgeführte Reparaturen oder Modifi kationen von nicht geschulten

oder von Rehatec® Dieter Frank GmbH autorisierten Personen

1.6.1 G A R A N T I E B E D I N G U N G E N

• Reklamationen müssen schriftlich erfolgen• Garantie entfällt bei Konstruktionsänderungen ohne schriftliche Geneh-

migung von Rehatec® Dieter Frank GmbH• Defekte oder ausgetauschte Teile sind Eigentum der Rehatec® Dieter

Frank GmbH• Die Garantie deckt keine Unfallschäden• Die Garantie bezieht sich auf Neugeräte

1.6.2 S E R V I C E / R E K L A M AT I O N

Bei Reklamationen, Anfragen und für weitere Informationen oder Bestel-lungen von Zubehör und nachrüstbaren Zusatzausstattungen steht Ihnen Rehatec® Dieter Frank GmbH gerne zur Verfügung.

11

1.6.3 S E R V I C E P L A N

Wartungen sind vom Fachhändler durchzuführen und auf der Kopie zu dokumentieren. Dieses Dokument ist gerätezugehörig und dient als Nachweis bei Wiedereinsatz sowie bei Inanspruchnahme von Garantie-leistungen. Bitte zusammen mit der Gebrauchsanweisung aufbewahren.

Gerätetyp:

Seriennummer:

Serviceplan Ja Nein Bemerkung

Allgemein

Guter Zustand (keine Mängel)

Schraubverbindungen überprüft und nachgezogen(1)

Alle Anbauteile sind richtigplatziert und befestigt

Rahmen

Keine Verformungen oderBeschädigungen

Keine Lack- oder Korrosions schäden

Bewegliche Teile / Mechanismen auf Funktion geprüft und mit Trockenschmiermittel behandelt

Räder(nur bei 12"-Variante)

Guter Zustand (kein „Achter“)

Funktion der Steckachseeinwandfrei

Ausreichendes Reifenprofi l,Mantelzustand in Ordnung

Ventile mit Ventilkappen geschützt, sauber und unbeschädigt

Ausreichender LuftdruckSichere Befestigung der Lenkräder

Funktion und Lagerung der Lenkräder einwandfrei, kein Lagerspiel

Lager unbeschädigt, frei von Schmutz und geschmiert

Trommelbremsen (nur bei 12"-Variante)

Richtig eingestellt

Volle Funktionsfähigkeitgewährleistet

Keine VerschleißerscheinungenFeststellbremse Volle Funktionsfähigkeit gewährleistet

GasdruckfedernVolle Funktionsfähigkeit gewährleistetEs tritt kein Öl ausAuslösung funktioniert einwandfrei

Rückenverstellung Fester Halt, Verstellfunktion Rücken-winkel, -höhe und -tiefe einwandfrei

SitzFester Halt, Verstellfunktion von Sitzhöhe, -winkel und -kantelung einwandfrei

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

(1)Manche Schraubenverbindungen sind mit Gewinde-Sicherungskleber gesichert. Werden sie gelöst, müssen sie erneut mit Sicherungskleber gesichert werden! Hochfesten Sicherungskleber verwenden.

12

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Bei Wiedereinsatz Ja Nein BemerkungGri� Erneuern des Griff gummis

Sonstige Wartung und Hinweise:

Ort / Datum der Wartung

Ort / Datum der Wartung

Ort / Datum der Wartung

Firmenstempel / Unterschrift

Firmenstempel / Unterschrift

Firmenstempel / Unterschrift

Serviceplan zum Download unter: www.rehatec.com

13

2 .1 Z E I C H E N U N D S Y M B O L E

Achtung!Bezeichnet besonders sicherheitsrelevante Hinweise.

Wichtig! Bezeichnet besonders nützliche Informationen im jeweiligen Sach-zusammenhang.

2 . 2 S I C H E R H E I T S H I N W E I S E

Bitte befolgen Sie aufmerksam alle Hinweise dieser Anleitung. Durch eine fehlerhafte Bedienung können wichtige Funktionen beeinträchtigt werden. Alle Sicherheitshinweise und sonstige Bestimmungen sind sowohl vom Benutzer, als auch von der Begleit- / Aufsichtsperson stets einzuhalten.

Allgemein

Den Benutzer nie unbeaufsichtigt lassen. Die ständige Beaufsichti-gung durch eine erwachsene Person ist erforderlich.

Die individuellen Einschränkungen und Fähigkeiten des Benutzers sind ständig zu berücksichtigen.

Die maximal zulässige Belastung darf nicht überschritten werden.Beachten Sie, dass sich die Angabe auf den Patienten inkl. Sitzschale bezieht (Siehe Kapitel „6. Technische Daten“).

Das Zimmeruntergestell ist nur für die Nutzung einer Person zugelassen.

Der Benutzer muss ausreichend gegen herausfallen fi xiert / gesichert sein, ohne dessen Komfort einzuschränken.

Oberfl ächen können sich durch Wärmezufuhr aufheizen – bei Erwär-mungen über 40°C besteht Verbrennungsgefahr! Um den Benutzer vor Verbrennungen zu schützen, das Gerät von Wärmequellen (z.B. Kaminöfen) sowie starker Sonneneinstrahlung fernhalten.

Das Zimmeruntergestell nur an den zulässigen Stellen belasten – zu hohe Belastung durch falsche Handhabung ( z.B. durch Anbringen von Gegenständen, Abstützen oder Anlehnen etc.) führt zu Kippgefahr.

Bei extremen Einstellungen und ungünstiger Körperhaltung (z.B. zu weites Herauslehnen) besteht erhöhte Kippgefahr.

Beim Hinsetzen und Aufstehen nicht auf das Fußbrett oder ähnliches steigen oder auf die Armlehne stützen – Kippgefahr.

Die Bedienung des Therapiestuhls darf nur durch autorisierte bzw. eingewiesene Personen, der die komplette Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden hat, erfolgen.

Der Bediener darf keine Beeinträchtigungen besitzen, die Aufmerk-samkeit und Urteilsvermögen zeitweilig oder Dauerhaft einschränken.

2. Sicherheit

14

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Zusätzliche Sicherheitshinweise einzelner Punkte unter „5. Einstellen des Gerätes“ beachten.

Gerät nie mit Benutzer tragen!

Einstellung / Funktion

Vor jeder Nutzung des Gerätes müssen alle Einstellungen richtig vorgenommen werden. Vor jeder Nutzung überprüfen, ob alle Teile sicher befestigt sind.

Alle Einstellungen in regelmäßigen Abständen kontrollieren. Alle Schraubverbindungen auf festen Sitz prüfen und Räder regelmäßig kontrollieren.

Bei Einstellarbeiten niemals Gewalt anwenden, da durch unsachge-mäße Handhabung Defekte und Beschädigungen am Gerät auftreten können.

Kombinationen des Zimmeruntergestells mit Fremdprodukten, die nicht zulässig sind, kann gefährlich sein. Für Schäden und Komplika-tionen aufgrund solcher Kombinationen übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Das Gerät darf ohne Erlaubnis des Herstellers nicht geändert werden.

Bei Defekten, Beschädigungen oder Veränderungen darf das Zimmer-untergestell nicht genutzt werden.

Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur von Rehatec® Dieter Frank GmbH und von autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.

Reparatur- und Einstellarbeiten ausschließlich ohne Benutzer im Gerät durchführen.

Bei allen Reparatur- und Einstellarbeiten auf Klemm- und Quetschge-fahr achten.

Verstellbereiche dürfen nicht überschritten werden. Eine sichere Ver-bindung der Teile muss gewährleistet sein.

Wartung in den vorgeschriebenen Intervallen durchführen (Siehe Kapitel „1.4.3 Wartungsintervalle“).

15

2. Sicherheit

Umgebung / Betrieb

Nur für den Betrieb innerhalb geschlossener Räume geeignet.

Betrieb nur bei einer Umgebungstemperatur von 15°C bis 35°C möglich.

Zimmeruntergestell nur auf festem, ebenen und horizontalen Unter-grund verwenden.

Lagerung des Zimmeruntergestells nur im Innenbereich erlaubt.

Das Zimmeruntergestell ist kein Rollstuhl und darf nicht als solcher genutzt werden.

Stehendes Zimmeruntergestell durch Betätigen aller Feststellbremsen gegen Wegrollen sichern.

Überwinden von Hindernissen (Schwellen, Stufen und Kanten) nur durch schieben oder ziehen des Gerätes. Dies darf nur ohne Benutzer im Gerät durchgeführt werden, ggf. zweite Person zu Hilfe holen.

Kein aktives Kippen des Gerätes zum Überwinden von Hindernissen.

Kippgefahr und Rutschgefahr bei Veränderung der Untergrundbe-schaff enheit (Teppich-, Steinboden / Fliesen, Holzboden etc.).

Eingeschränkte Manövrierfähigkeit auf weichem Untergrund z.B. Tep-pichböden – Kippgefahr.

Schieben über eine schräge Ebene nur ohne Benutzer erlaubt.

Nie quer zur Schräge fahren – erhöhte Kippgefahr.

Zimmeruntergestell darf nicht im Naßbereich, Freien oder in Umge-bung mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.

Zimmeruntergestell vor Nässe schützen.

Bei Kontakt mit Feuchtigkeit für unmittelbare Trocknung sorgen (z.B. mit saugfähigem Tuch abtrocknen).

Zur Vermeidung von Brandgefahr, das Gerät nie in der Nähe von oder in Verbindung mit feuergefährlichen Stoff en und feuerverursachen-den Gegenständen benutzen.

Am Gerät verbaute Polster, Holz- und Kunststoff teile sind nicht ver-lässlich fl ammhemmend. Sie sind z.B. durch Raucherutensilien, Öfen, Herde, Kamine und sonstige Raumheizgeräte entfl ammbar.

Zusätzliche Utensilien am Zimmeruntergestell z.B. Tücher, Kissen, Decken, Papier und Zeitschriften, Spielzeug etc. können eine etwaige Brandgefahr erhöhen.

16

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

3. Produkt- und Lieferübersicht

3 .1 L I E F E R U M FA N G

Das Zimmeruntergestell Noah kann über Zubehör individuell ausgestattet werden. Technische Daten über Größe und zulässiges Gewicht fi nden Sie in der Tabelle im Kapitel „6. Technische Daten“. Das Zimmeruntergestell Noah wird in der Regel vollständig montiert und in der Grundeinstellung gelie-fert. Um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden, werden steckbare und unbefestigte Teile im Karton separat verpackt.

Der Standard-Lieferumfang umfasst folgende Komponenten:

Die Darstellung kann aufgrund der individuellen Ausstattungs-möglichkeiten von Ihrem Produkt abweichen.

Zimmeruntergestell Noah Zimmeruntergestell Noah mit 12"-Untergestell

1 Grundgestell (Kantel- und höhenverstellbar via Gasfeder)

1 Grundgestell (Kantel- und höhenverstellbar via Gasfeder)

2 Transportrollen 75 mm (optional 125 mm)2 12“-Antriebsränder mit Trommelbremse,

6"-Lenkräder, komplett luftbereift3 Sitzplatte 3 Sitzplatte4 Verstellgriff e am Sitz

(zur Höhen- und Kantelungsverstellung)4 Verstellgriff e am Sitz

(zur Höhen- und Kantelungsverstellung)5 Schiebebogen am Gestell

6 Fußbankaufnahme für separate Fußbank 6 Fußbankaufnahme für separate Fußbank

1

2

34

4

1

6

6

2

3

5

17

3 . 2 Z U B E H Ö R

Als Zubehör werden Teile oder Komponenten bezeichnet, die nicht in der Standard ausführung Ihres Zimmeruntergestells enthalten sind. Es wird empfohlen, gewünschtes Zubehör bei der Erstbestellung mit zu bestellen. Sie können alle Zubehörkomponenten aber auch nachträglich erwerben und montieren.Für weitere Informationen steht Ihnen Ihr Fachhändler zur Verfügung.

Sie können folgendes Zubehör erwerben:

• Transportrollen (100 mm; 125 mm)• Trapezadapter (komplett; Unterteil)• Fußbänke (durchgehend; geteilt; Spitzfuß)• Wadenpolster (durchgehend; geteilt)• Schiebebogen (normal; verstellbar)• Rückenbefestigung für Sitzschale (fester Winkel; verstellbarer Winkel)• Kippsicherung

Optionales Zubehör (Nur für Noah 12"-Untergestell):

• 16"-Antriebsräder• Rückenverstellhilfe• Ankippbügel

Weitere Informationen und Daten � nden Sie auf: www.rehatec.comOder fordern Sie diese einfach per E-Mail, Fax oder Post an.

3 . 3 P R Ü F U N G D E R L I E F E R U N G

Prüfen Sie bitte Ihre Lieferung auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Im Falle einer Beschädigung oder unvollständiger Lieferung, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung:

Telefonnummer: +49 (0) 6228 - 91 36 - 0

Bei Nachbestellungen von Zubehör oder Ersatzteilen müssen Sie immer die Seriennummer angeben. Die Seriennummer befi ndet sich auf dem Typenschild. (Siehe Kapitel „7. Produktkennung“)

3. Produkt- und Lieferübersicht

18

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Bevor Sie den Patienten in das Sitzsystem auf dem Zimmeruntergestell Noah setzen und dieses anpassen können, sind folgende Vorbereitungen zu treff en:

• Das Gerät auf einem rutschfesten, ebenen, stabilen und horizontalen Untergrund platzieren

• Der Aufbau des Gerätes wird durch mindestens zwei Personen empfoh-len, um eventuellen Verletzungen vorzubeugen

• Klären Sie vor Benutzung ab, wie lange der Patient auf dem Zimmerunter-gestell verweilen darf um eventuellen Verletzungen vorzubeugen

• Stellen Sie die Transportrollen fest, um das Gerät vor Wegrollen zu sichern• Es ist bei allen Einstellarbeiten auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten

4 .1 U N T E R G E S T E L L „ N O A H “

Die Sitzplatte ist innerhalb des Verstellbereichs stufenlos in gewünschter Höhe verstellbar. Die Höhenverstellung und Sitzkantelung sind durch eine Gasdruckfeder verstellbar.

Für eine sehr niedrige Position müssen ggf. Zubehörteile (z.B. Fußbank) entfernt werden.

Höhenverstellung

Montage und Einstellungen nur ohne Insassen!

Es ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten!

Auslösehebel 1 mit einer Hand betätigen und halten. Schiebebogen mit beiden Händen greifen und Gestell in der gewünschten Höhe einstellen:

Sitzeinheit tiefer stellen: Drücken Sie den Schiebebogen nach unten.Sitzeinheit höher stellen: Ziehen Sie den Schiebebogen nach oben.Ggf. durch Drücken / Ziehen an der Sitzeinheit unterstützen.

Auslösehebel 1 bei gewünschter Höhe wieder loslassen.

Sitzkantelung

Auslösehebel 2 mit einer Hand betätigen und halten. Schiebebogen mit beiden Händen greifen und Gestell in der Kantelung durch Hochziehen / Herunterdrücken verstellen. Ggf. durch Drücken / Ziehen an der Sitzplatte unterstützen. Auslösehebel 2 bei gewünschter Kantelung wieder loslassen.

4. Handhabung

1

2

19

Kippsicherung

Die Kippsicherung verhindert unbeabsichtigtes Kippen nach Hinten, z.B. bei extremer Sitzkantelung.

Kippsicherungsräder sind nicht als Antriebsräder geeignet!

Zum Überwinden von Hindernissen muss sich die Kippsicherung in der Passivstellung be� nden.

Kippsicherung nicht auf weichem Untergrund oder unebenen Gelände verwenden.

Höheneinstellung: Madenschraube 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen. Kippsicherung in der Höhe einstellen. Madenschrau-be 1 im Uhrzeigersinn fest ziehen. Der Abstand der Räder zum Boden sollte ungefähr 3 cm betragen.

Tiefeneinstellung: Klemmhebel 3 gegen den Uhrzeigersinn lösen. Kipp-sicherung in der Tiefe einstellen. Klemmhebel 3 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Betriebstellung: In der Betriebsstellung wirkt die Kippsicherung beim Kippen des Gerätes.

Passivstellung: In der Passivstellung wirkt die Kippsicherung nicht. Klemmhebel 3 gegen den Uhrzeigersinn öff nen. Kipp-sicherung herausziehen und mit den Rollen nach oben wieder einstecken. Klemmhebel 3 im Uhrzeigersinn schließen.

4. Handhabung

1

2

20

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

4 . 2 U N T E R G E S T E L L „ N O A H 12 " “

Die Sitzplatte ist innerhalb des Verstellbereichs stufenlos in gewünschter Höhe verstellbar. Die Höhenverstellung und Sitzkantelung sind durch eine Gasdruckfeder verstellbar.

Für eine sehr niedrige Position müssen ggf. Zubehörteile (z.B. Fußbank) entfernt werden.

Höhenverstellung, Untergestell

Montage und Einstellungen nur ohne Insassen!

Es ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten!

Auslösehebel 1 mit einer Hand betätigen und halten. Verstellgriff e mit beiden Händen greifen und Gestell in der gewünschten Höhe einstellen:

Sitzeinheit tiefer stellen: Drücken Sie die Verstellgriff e nach unten.Sitzeinheit höher stellen: Ziehen Sie die Verstellgriff e nach oben.Ggf. durch Drücken / Ziehen an der Sitzeinheit unterstützen.

Auslösehebel 1 bei gewünschter Höhe wieder loslassen.

Sitzkantelung, Untergestell

Auslösehebel 2 mit einer Hand betätigen und halten. Verstellgriff e mit beiden Händen greifen und Gestell in der Kantelung verstellen. Ggf. durch Drücken / Ziehen an der Sitzeinheit unterstützen.Auslösehebel 2 bei gewünschter Kantelung wieder loslassen.

Ankippbügel

Der Ankippbögel erleichtert Begleitpersonen das Überwinden von Höhen-unterschieden.

Kippgefahr bei starkem Drücken oder extremen Kippwinkel!

Die Kippsicherung muss sich in der Passivstellung be� nden.

Ankippbügel mit dem Fuß nach unten drücken und gleichzeitig mit beiden Händen an den Schiebegriff en, bzw. am Schiebebogen, ziehen.

2

1

21

Bei allen Einstellarbeiten ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten. Die Verstellungen sollten durch zwei Personen vorge-nommen werden um eventuellen Verletzungen vorzubeugen!

Falls Transportrollen vorhanden sind, müssen diese vor Verstel-lung des Gerätes festgestellt sein!

5.1 T R A N S P O R T R O L L E N

Standardrollen

Die vier Laufrollen sind mit Feststellbremse ausgestattet.

Das Zimmeruntergestell muss auf einem festen, ebenen und horizontalen Untergrund stehen.

Handhabung der Transportrollen nur mit festem Schuhwerk!

Um unbeabsichtigtes Wegrollen des Zimmeruntergestells zu vermei-den, sollten alle vier Transportrollen festgestellt sein.

1 Zum Blockieren der Räder, Feststellbremse nach unten drücken.2 Zum Lösen, Feststellbremse nach oben drücken.

Noah 12" / 16"-Bereifung

Das Noah 12" / 16"-Untergestell ist mit zwei Antriebsrädern und zwei Lenk-rädern ausgestattet. Diese sind komplett luftbereift.

Der Therapiestuhl muss auf einem festen, ebenen und horizon-talen Untergrund stehen.

Die Bremswirkung muss auf beiden Seiten gleich eingestellt sein.

Um unbeabsichtigtes Wegrollen des Zimmeruntergestells zu vermei-den, müssen die Bremsgri� e in der Parkposition eingerastet sein.

1 Leichtes Abbremsen: Durch leichtes Ziehen am Bremshebel die Feststellung in die ersten Verzahnung einrasten.2 Starkes Abbremsen: Durch festes Ziehen am Bremshebel die

Feststellung in die zweiten Verzahnung einrasten.3 Parkposition: Durch festes Ziehen am Bremshebel die

Feststellung in die dritten Verzahnung einrasten.4 Lösen der Bremse: Feststellung und Bremshebel anziehen, Bremshebel

mit angezogener Feststellung lösen.

Zum Einstellen der Bremswirkung

Montage und Einstellung nur ohne Insassen!

Mutter 5 gegen den Uhrzeigersinn lösen. Bremsdruck durch Drehen der Schraube 6 einstellen. Drehen zur Trommelbremse verringert die Brems-wirkung. Mutter 5 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Bremswirkung gemäß Angabe der Feststellpositionen prüfen. Ggf. Vorgang wiederholen.

5. Einstellen des Gerätes

1 2

1

3

2

4

5

6

22

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

5. 2 S C H I E B E B O G E N

Mit Hilfe des Schiebebogens lässt sich das Zimmeruntergestell komfortabel im Alltag bewegen.

Es ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten.

Wegen erhöhter Kippgefahr – keine Gegenstände an den Schie-bebogen hängen.

Der Schiebebogen darf nicht zum Anheben, Tragen oder Kippen des Gerätes benutzt werden.

Zum einfachen Transport oder Lagerung des Zimmeruntergestells kann der Schiebebogen komplett nach vorne geklappt werden.

Winkelverstellung

Sterngriff e auf beiden Seiten 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen, bis alle Zahnsegmente frei beweglich sind. Schiebebogenwinkel einstellen. Sterngriff e 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen, sodass alle Zahnseg-mente ineinander greifen.

Tiefenverstellung

Schrauben 2 gegen den Uhrzeigersinn öff nen. Schiebebogen in der Tiefe anpassen.Schrauben 2 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

5. 3 S C H I E B E B O G E N , S T U F E N LO S W I N K E LV E R S T E L L B A R ( O P T I O N A L )

Es ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten.

Wegen erhöhter Kippgefahr - keine Gegenstände an den Schie-bebogen hängen.

Der Schiebebogen darf nicht zum Anheben, Tragen oder Kippen des Gerätes benutzt werden.

Die Tiefeneinstellung der Gri� tiefe erfolgen wie in Kapitel „5.2 Schiebebogen“ beschrieben.

Winkelverstellung, Rücken

Beide Klemmhebel 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen. Schiebebogen in der Höhe einstellen.Beide Klemmhebel 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Der Klemmhebel muss fest angezogen sein - ansonsten besteht Verletzungsgefahr!

1

1

2

23

Winkelverstellung, Schiebebogen

Sterngriff e auf beiden Seiten 2 gegen den Uhrzeigersinn lösen, bis alle Zahnsegmente frei beweglich sind. Schiebebogenwinkel einstellen. Sterngriff e 2 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen, sodass alle Zahnseg-mente ineinander greifen.

5. 4 S C H I E B E B O G E N , N O A H 12 "- U N T E R G E S T E L L

Der Schiebebogen des Noah 12"-Untergestelles ist unten am Gestell befes-tigt und kann in zwei verschiedenen Varianten angepasst werden.

Winkelverstellung , Gestell

Schrauben 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen, bis alle Zahnsegmente frei beweglich sind. Schiebebogen in der Winkelung anpassen. Schrauben 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen, sodass alle Zahnsegmente ineinan-der greifen.

Winkelverstellung, Gri� bogen

Sterngriff e auf beiden Seiten 2 gegen den Uhrzeigersinn lösen, bis alle Zahnsegmente frei beweglich sind. Schiebebogenwinkel einstellen. Sterngriff e 2 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen, sodass alle Zahnseg-mente ineinander greifen.

5. 5 R Ü C K E N V E R S T E L L H I L F E ( O P T I O N A L )

Die Rückenverstellhilfe ist an der Sitzplatte befestigt und kann in der Nei-gung angepasst werden.

Winkelverstellung

Beide Klemmhebel 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen. Schiebebogen in der Höhe einstellen.Beide Klemmhebel 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Der Klemmhebel muss fest angezogen sein - ansonsten besteht Verletzungsgefahr!

5. 6 R Ü C K E N B E F E S T I G U N G F Ü R S I T Z S C H A L E

Es ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten!

Beim Verstellen des Schiebebogens wird die Sitzschalenaufnahme automatisch mitgeführt

Die Sitzschale / -einheit kann über vier Schrauben problemlos amWinkeladapter 1 befestigt werden. Zur einfachen und schnellen Montage, bzw. Demontage, der adaptierten Sitzschale / -einheit am Rücken des Zimmeruntergestells, Handrad 2 fest drehen, bzw. herausdrehen.

5. Einstellen des Gerätes

1

2

2

1

2

1

24

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

5. 7 F U ß B A N K , D U R C H G E H E N D

Die Fußbank kann individuell in Höhe, Tiefe und Neigung eingestellt werden.

Es ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten!

Beim Hinsetzen und Aufstehen nicht auf die Fußbank steigen – es besteht Kippgefahr!

Höhenverstellung, Fußbank

Die maximale Verstellung ist erreicht, wenn die Enden der Fußbankführung bündig mit der Halterung abschließen.

Beide Flügelschrauben 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen.Fußbank in der Höhe einstellen.Beide Flügelschrauben 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Tiefenverstellung, Fußbankhalterung

Schrauben 2 gegen den Uhrzeigersinn lösen.Fußbank in der Tiefe einstellen. Schrauben 2 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Winkelverstellung, Kniewinkel

Beide Klemmhebel 3 gegen den Uhrzeigersinn lösen.Fußbank in die gewünschte Winkelung versetzen.Beide Klemmhebel 3 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

5. 8 F U ß B A N K , G E T E I LT ( O P T I O N A L )

Die geteilte Fußbank kann zusätzlich zu den Standard-Einstellungsmög-lichkeiten der durchgehenden Fußbank nach außen und innen, bzw. in der Breite eingestellt werden.

Die Einstellung von Fußbankhöhe, -tiefe und -winkel erfolgt wie im Kapitel „5.7 Fußbank, durchgehend“ beschrieben.

Es ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten!

Beim Hinsetzen und Aufstehen nicht auf die Fußbank steigen – es besteht Kippgefahr!

Horizontale Verstellung, Fußbank

Flügelschraube 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen.Fußbank 2 in der horizontalen Position einstellen.Flügelschraube 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Wiederholen Sie den Vorgang um die zweite Fußbank einzustellen.

1

2

3

1

2

25

Breitenverstellung, Fußbank

Schrauben 3 gegen den Uhrzeigersinn lösen. Fußbank in der Lage einstellen. Schrauben 3 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Wiederholen Sie den Vorgang um die zweite Fußbank einzustellen.

5.9 F U ß B A N K , S P I T Z F U ß ( O P T I O N A L )

Die Fußbank kann zusätzlich zu den Einstellungsmöglichkeiten der durch-gehenden und geteilten Fußbank in der Neigung verstellt werden.

Die Einstellung von Fußbankhöhe, -tiefe, -winkel und Lage erfolgt wie im Kapitel „5.7 Fußbank, durchgehend“ und „5.8 Fußbank, geteilt“ beschrieben.

Beim Hinsetzen und Aufstehen nicht auf die Fußbank steigen – es besteht Kippgefahr!

Neigung

Schrauben 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen. Fußbank in der Neigungeinstellen. Schrauben 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Wiederholen Sie den Vorgang um die zweite Fußbank einzustellen.

5.10 F U ß B A N K M E C H A N I K E N ( O P T I O N A L )

Es ist auf Klemm- und Quetschgefahr zu achten!

Fußwinkel, verstellbar

Beide Schrauben 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen.Fußbank in die gewünschte Winkelung versetzen.Beide Schrauben 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

Hochklappmechanik

Die Hochklappmechnik kann zum vereinfachten Ein- und Aussteigen nach oben geklappt werden.

Winkelradius durch Drehen der Schraube 2 eingrenzen / erweitern.

Schrauben abwechselnd fest ziehen, bis alle Schrauben sicher befestigt sind!

5. Einstellen des Gerätes

1

3

1

1

2

26

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

5.11 WA D E N P O L S T E R , D U R C H G E H E N D U N D G E T E I LT ( O P T I O N A L )

Höhenverstellung

Flügelschraube 1 gegen den Uhrzeigersinn lösen.Wadenpolster 2 in der Höhe einstellen. Flügelschraube 1 im Uhrzeigersinn wieder fest anziehen.

5.12 T R A P E Z A DA P T E R ( O P T I O N A L )

Der Trapezadapter dient zur sicheren Aufnahme, bzw. Befestigung eines Sitzsystems.

Das Sitzsystem muss immer sicher mit dem Adapter verriegelt sein. Überprüfen Sie die Verriegelung des Trapezadapters durch probeweises Ziehen an der Sitzschale. Ohne Betätigung des Hebels darf sich die Verriegelung nicht ö� nen.

Der Trapezadapter ist so zu montieren, dass das Sitzsystemspäter in Fahrtrichtung zeigt.

Montage und Einstellungen nur ohne Insassen.

Montage

Diese Einstellungen dürfen nur von Rehatec® Dieter Frank GmbH und von autorisierten Fachhändlern und nur ohne Insassen durchgeführt werden.

Unterteil Trapezadapter mit dem Gerät verschrauben 1 .

Fahrtrichtung beachten.

Oberteil Trapezadapter mit dem Sitzsystem verschrauben 2 .

Die Position des Trapezadapters auf der Sitzplatte ist so zu wählen, dass die Verriegelung bei montierter Sitzschale vollständig einrastet.

Anbringen / Abnehmen

Sitzsystem bis zum Anschlag in die Aufnahme des Trapezadapters schie-ben. Die Verriegelung erfolgt selbständig. Überprüfen der sicheren Verrie-gelung durch probeweises Ziehen an der Sitzschale.Hebel 3 durch Drücken entriegeln und Sitzsystem herausziehen.

1

1

2

3

27

Modellmaße Größe 0 Größe 1 Größe 2a Breite Sitzplatte 22 cm 26 cm 30 cmb Tiefe Sitzplatte 24 cm 24 cm 30 cmc Sitzwinkel -5 – 35° / -5 – 40° / -12 – 30° (wählbar)

d SitzhöheNoah 32 – 63 cm 32 – 63 cm 36 – 68 cmNoah 12" 39 – 62 cm 39 – 65 cm 39 – 65 cm

e Untergestelllänge 70 cm 70 cm 80 cmf Untergestellbreite 54 cm 54 cm 64 cmg Schiebebogenhöhe Noah 12" 89 cm 89 cm 89 cm

Gewicht (Grundausstattung)Noah 13 kg 13 kg 18 kgNoah 12" 22 kg 27 kg 27 kg

maximales Benutzergewicht inkl. Sitzschale und Patient 55 kg 60 kg 70 kg

Zusammensetzung: pulverbeschichtetes Grundgestell mit einer Parallelschere und einer Sitzplatte, auf der eine Sitzschale angebracht werden kann. Die Sitz-höhenverstellung erfolgt über eine blockierbare Gasdruckfeder. Das Gerät ist mit vier feststellbaren Transportrollen ausgestattet. Die Sitzneigung ist mittels Gasdruckfeder verstellbar.

6. Technische Daten

a

c

b

d

e

f

b

d

e

f

a

c

g

28

Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Zur eindeutigen Identi� zierung sind am Grundgestell (Siehe Kapitel„3. Produkt- und Lieferübersicht“) folgende Etiketten angebracht:

7.1 T Y P E N S C H I L D

7. Produktkennung

Rehatec Dieter Frank GmbH In den Kreuzwiesen 35 D-69250 Schönau Tel. 06228 - 9136 -0 Fax 06228 - 9136 -99

Produkt / Typ

N1000XXXX 2017

Max. Belastungin Kilogramm XX XX XX

ZUG Noah Größe X

Patienten nie unbeaufsichtig lassen!

Herstelleradresse

Produktbezeichnung

Maximale Belastung

Seriennummer

Warnhinweise

Herstellungsjahr

Produktgröße

Die Gebrauchsanwei-sung ist zu beachten

Komformitätszeichen

Nur in trockenen Räumen verwenden

SN

29

Notizen

30

Sie haben ein hochwertiges Produkt der Firma Rehatec® Dieter Frank GmbH erworben.

Das unten bezeichnete Rehatec®-Erzeugnis ist von einwandfreier Qualität und zweckmäßiger Konstruktion.Rehatec® Dieter Frank GmbH verpfl ichtet sich Schäden, die infolge von Materialfehlern entstehen,

im Rahmen der dreijährigen Garantie ab Kaufdatum kostenlos zu beheben.

Von der Garantie ausgenommen sind lediglich elektrische Komponenten, Polster, Holzteile, Stoff e, Rollen, Gasfeder(n), Bowdenzüge, Raster- und Zahnsegmente.

Zimmeruntergestell NoahModellbezeichnung

Seriennummer

Kaufdatum

S T E M P E L U N D U N T E R S C H R I F T D E S H Ä N D L E R S

Garantiekarte

Rehatec® Dieter Frank GmbH | In den Kreuzwiesen 35 | 69250 Schönau | DeutschlandTel.: 06228 / 91 36 0 | Fax: 06228 / 91 36 99 | www.rehatec.com

© 2016 Rehatec® Dieter Frank GmbH | Alle Rechte vorbehalten | 01 / 2017