Elberfelder Kinderbibel Das Neue Testament ا ل ﻸ ا بﺘ ا … · Philippus begegnet dem...

12
Elberfelder Kinderbibel · Das Neue Testament ا ب اّ س ل· ا ا إ ر

Transcript of Elberfelder Kinderbibel Das Neue Testament ا ل ﻸ ا بﺘ ا … · Philippus begegnet dem...

Elberfelder Kinderbibel · Das Neue Testament

ديدجلا دهعلا · لافطألل سدقملا باتكلاردلفربلإ ةمجرت

Martina Merckel-Braun / Judith Heger (IIlustrationen)

)ةيحيضوتلا موسرلا( رجه تيدوج / نوارب — لكرم انيترم

Elberfelder KinderbibelDas Neue Testament – Deutsch-Arabisch

ردلفربلإ ةمجرت لافطألل سدقملا باتكلايبرع/يناملأ — ديدجلا دهعلا

Der SCM Verlag ist eine Gesellschaft der Stiftung Christliche Medien,einer gemeinnützigen Stiftung, die sich für die Förderung und Verbreitung christlicher Bücher,

Zeitschriften, Filme und Musik einsetzt.

© 2017 SCM-Verlag GmbH & Co. KG, 58452 WittenInternet: www.scm-verlag.deE-Mail: [email protected]

Umschlaggestaltung: Katrin Schäder, VelbertSatz: MAWPiX, Schwäbisch Gmünd

Illustrationen: Judith Heger, ErdingDruck und Bindung: Finidr s.r.o.

Gedruckt in TschechienISBN 978-3-417-28771-4

Bestell-Nr. 228.771

Gott schickt den versprochenen RetterEin Engel bringt wunderbare Nachrichten 9Gottes Voraussagen erfüllen sich (1) 11Gottes Voraussagen erfüllen sich (2) 14Besuch aus der Ferne 16Jesus wird vermisst 18

Jesus ruft Menschen zu sich Johannes und Jesus – am Jordan und in der Wüste 20Jesus ruft Menschen zu sich 23Jesus zeigt seine Macht 24Besuch in der Nacht 26Begegnung am Brunnen 27Glaube und Unglaube in Galiläa 30Reißende Netze 32Ein Mann kommt durchs Dach 33Darf Jesus so etwas tun? 35Jesus beruft zwölf Apostel und erklärt seinen Jüngern, wie sie leben sollen

38

Wie kluge Menschen handeln 41

Jesus lehrt und heiltJesus heilt den Diener eines römischen Hauptmanns

43

Jesus heilt und vergibt 44Tun, was Gott sagt! 46Wie das Königreich Gottes ist 48Wer ist dieser Mann? 49Glaube nur! 51Jesus handelt durch seine Jünger und Johannes der Täufer muss sterben

53

Ein Abend voller Wunder 54Jesus heilt und befreit überall, wo er hinkommt 57Ein Blick in die Zukunft 58Verurteilen oder vergeben? 60Jesus, das Licht der Welt! 63Jesus, der gute Hirte 66

دوعوملا صلخملا لسري هللا٩ةراس رابخأ نلعي ليئاربج كالملا١١)١( ققحتت ةيهلإلا تاوبنلا١٤)٢( ققحتت ةيهلإلا تاوبنلا١٦ديعب نم نوتأي راوز١٨لكيهلا يف عوسي

هيلإ سانلا وعدي عوسي٢٠ةيربلا يفو ندرألا رهن يف - عوسيو انحوي٢٣هيلإ سانلا وعدي عوسي

٢٤ عوسي ناطلس٢٦ليللا يف ةرايز٢٧رئبلا مامأ ءاقل٣٠ليلجلا يف ناميإلا مدعو ناميإلا٣٢ةقرختملا كابشلا٣٣فقسلا نم لولشم لجر لازنإ

٣٥؟اذهب مايقلا عوسيل قحي له٣٨اوشيعي فيك مهل حضويو الوسر رشع ينثا نيعي عوسي٤١ءامكحلا فرصت

يفشيو ملعي عوسي٤٣ينامور دئاق مداخ يفشي عوسي٤٤اياطخلارفغيو يفشي عوسي٤٦هللا هلوقي ام اولعفا٤٨هللا توكلم٤٩؟لجرلا اذه وه نم٥١!طقف نمآ٥٣نادمعملا انحوي تومو هذيمالت لالخ نم لمعي عوسي٥٤تازجعملاب ةءولمم ةيسمأ٥٧بهذ امنيأ ررحيو يفشي عوسي٥٨لبقتسملا ىلا ةرظن٦٠؟نارفغ مأ ةنونيد٦٣!ملاعلا رون عوسي٦٦حلاصلا يعارلا عوسي

٦٨حرفلل ةريثك بابسأ٦٨بيرقلاو هللا ةبحم٧٠ميرمو اثرم٧١ةالصلا هذيمالت ملعي عوسي٧٢يبغلا يرثلا لجرلا

٧٣تالافتحإلاو فويضلا نع٧٥!دجوو اعئاض ناك٧٧دوعي لجر طقف٧٨!اجراخ مله ،رزاعل

٨١بئارضلا يباج٨٣لافطألا بحي عوسي٨٤عيمجلل رجألا سفن

توميو ملأتي عوسي٨٦ميلشروأ ىلإ قيرطلا يف

٨٨هموصخ بواجي عوسي٩٠تالهاج تايتف سمخو تاميكح تايتف سمخ٩١ةنمتؤملا اياطعلا٩٣نيدلا موي٩٤ريخألا ءاشعلا٩٨بآلاو عوسي٩٩ناصغألاو ةمركلا١٠٠هذيمالت لجأ نم يلصي عوسي١٠١هباوجتساو عوسي ىلع ضبقلا١٠٥سدوريهو سطاليب مامأ عوسي

١٠٧عوسي تومو بلصتوملا بلغي عوسي

١١٢!غراف ربقلا١١٣!يح عوسي١١٥!ينعبتإ١١٨بآلا ىلإ بهذي عوسيراسلا ربخلا نورشني ذيمالتلا

١٢١سدقلا حورلا لسري هللا١٢٣ذيمالتلا لالخ نم لمعي هللا حور١٢٦عوسيل هتايح يطعي سونافتسا

Viel Grund zur Freude 68Was wirklich wichtig ist 68Marta und Maria 70Jesus lehrt seine Jünger beten 71Ein dummer reicher Mann 72Von Gästen und Festen 73Verloren und gefunden! 75Nur einer kehrt zurück 77Lazarus, komm heraus! 78Zwei Zöllner 81Jesus liebt die Kinder 83Gleicher Lohn für alle? 84

Jesus leidet und stirbtAuf dem Weg nach Jerusalem 86Jesus antwortet seinen Widersachern 88Fünf kluge und fünf dumme Mädchen 90Die anvertrauten Gaben 91Das letzte Gericht 93Das letzte Abendmahl 94Jesus und der Vater 98Der Weinstock und die Reben 99Jesus bittet für seine Jünger 100Jesus wird gefangen genommen und verhört 101Jesus vor Pilatus und Herodes 105Jesus wird gekreuzigt 107

Jesus besiegt den Tod Das Grab ist leer! 112Jesus lebt! 113Geh den Weg, den ich dich führe! 115Jesus geht zum Vater 118

Die Jünger verbreiten die gute NachrichtGott schickt den Heiligen Geist 121Gottes Geist wirkt durch die Jünger 123Stephanus gibt sein Leben für Jesus 126

١٢٩يبويثألا يصخلاب يقتلي سبليف١٣٠عوسيب يقتلي لواش

١٣٣لسرلا لالخ نم تازجعمب موقي عوسي١٣٤سويلينرك ينامورلا دئاقلا١٣٨باوبألا لك حتفي هللا١٤٠نجسلا يف حيبست همينرت١٤٢امور ىلإ رفاسي سلوبسئانكلا ىلإ نوبتكي لسرلا

١٤٧امور ةسينك ىلإ سلوب لوسرلا ةلاسر١٤٨سوثنروك ةسينك ىلإ سلوب لوسرلا ةلاسر١٤٩عوسي وخأ ،بوقعي ةلاسر١٥٠سرطب لوسرلا ةلاسر١٥١انحوي لوسرلا ةلاسرلبقتسملل ةطخ هيدل هللا

١٥٣ءامسلا يف ةرظن يقلي انحوي

Philippus begegnet dem Kämmerer aus Äthiopien 129Saulus begegnet Jesus 130Jesus tut Wunder durch die Apostel 133Der Hauptmann Kornelius 134Gott schließt alle Türen auf 138Ein Loblied im Gefängnis 140Paulus reist nach Rom 142

Die Apostel schreiben an die GemeindenPaulus schrieb an die Gemeinde in Rom 147Paulus schrieb an die Gemeinde in Korinth 148Jakobus, der Bruder von Jesus, schrieb 149Der Apostel Petrus schrieb 150Der Apostel Johannes schrieb 151

Gott hat einen Plan für die ZukunftJohannes darf einen Blick in den Himmel tun 153

دوعوملا صلخملا لسري هللا

ةراس رابخأ نلعي ليئاربج كالملا)٣٨-٥ :١ اقول(

ناك هنأل ،ليئارسإ ضرأ نومكحي نامورلا ناك ماع يفلأ لبق ناكو .ملاعلا لود رثكأ اولتحإ دق اوناكو يوق ذوفن مهل ناكف ،ينامورلا رصيقلا ناطلس تحت ،ليئارسإ كلم ،سدوريه نم نوريثك ركذتف .ةيلاع ةبيرض هل عفدي نأ بعشلا ىلع مايألا دحأ يف مهيلإ لسري نأ مدقلا ذنم دعو هللا نأ بعشلا

احرف هب نمؤي نم لك يطعيو ةيدوبعلا نم مهررحيل اصلخم صلخملا اذه لوبق نوعقوتي صاخشألا ءالؤه ناكف .امالسو.نامورلا ةيدوبع نم مهصلخيل برق نع

ايركز همسا اذوهي لابج يف نهاك مايألا كلذ يف ناكو لك نم برلا ابحي امهالك اناكو ،تاباصيلأ اهمسا هتجوزو يف نيمدقتم امهالك اناكو .ةنامأ لكب هاياصو اعيطيو بلقلا .دلو امهل نكي ملو نسلا

يف ةيتونهكلا ةمدخلاب مايقلل ايركز رود ناك مايألا دحأ يفو مودتو بوانتلاب ماقت ةمدخلا هذه تناكو ،ميلشروأب لكيهلا ىلا جرخي نأ ايركز ارظتنم ناك بعشلا امنيبو .مايأ ةعضبل برلا كالمب اذإ ،روخبلا ميدقت ءانثأ لكيهلل ةيمامالا ةحاسلا

:هل لاق كالملا نكلو ،بعتراو ادج ايركز فاخف .ةأجف هل رهظ كتجوزو .كتاولص هللا عمس دقل !ايركز اي ،فخت ال" حرف كل نوكي وه .انحوي هيمستو انبا كل دلتس تاباصيلأ نوحرفيس نيرخآلا صاخشألا نم نوريثكلا نأو امك ،جاهتباو وه .ايليإ يبنلا لثم ،برلل اميظع امداخ نوكيس وهو .هتدالوب

Gott schickt den versprochenen Retter

Ein Engel bringt wunderbare Nachrichten(Lukas 1,5-38)

Vor etwa 2000 Jahren wurde das Land Israel von Römern regiert. Sie besaßen große Macht und beherrschten wei-te Teile der Erde. Der israelische König Herodes musste dem römischen Kaiser gehorchen, und das Volk musste ihm hohe Steuern zahlen. Darum erinnerten sich viele daran, dass Gott vor langer Zeit versprochen hatte, ihnen eines Tages einen Retter zu schicken. Der sollte sie von allem Bösen befreien und alle, die an ihn glaubten, froh und glücklich machen. Nun hofften die Menschen, dass dieser Retter bald kommen und sie von der Herrschaft der Römer befreien würde.

Damals lebten in einem Gebirge in Juda der Priester Zacharias und seine Frau Elisabeth. Sie liebten den Herrn von ganzem Herzen und befolgten seine Gebote treu. Beide waren schon alt, aber sie hatten nie Kinder be-kommen.

Eines Tages hatte Zacharias wieder einmal in Jerusa-lem Tempeldienst. (Dieser Dienst wurde abwechselnd verrichtet und dauerte immer einige Tage.) Das Volk wartete draußen im Vorhof des Tempels auf Zacharias, während er das Räucheropfer darbrachte. Da erschien ihm plötzlich ein Engel des Herrn. Zacharias erschrak furchtbar, aber der Engel sagte: »Fürchte dich nicht, Zacharias. Gott hat dein Gebet erhört: Deine Frau Elisa-beth wird einen Sohn bekommen. Du sollst ihm den Namen Johannes geben. Er wird dir viel Freude machen, und auch viele andere Menschen werden sich über seine

9 ٩

ينب نم نيريثك دريو همأ نطب يف سدقلا حورلا نم ئلتميس نأ ديدج نم ءابآلا ملعتي ،هلالخ نم .مههلإ برلا ىلإ ليئارسإ.هللا ىلإ نوعجري ةاصعلاو ،مهلافطأ اوبحي

ققحتيس اذه نأ فرعأ نأ يل فيك" :ابكترم ايركز باجأف"!نيخيش يتجوزو انأ انحبصأ دقل ؟العف

وه .هللا شرع مامأ فقاولا ،ليئاربج انأ" :كالملا هل لاقف قدصت مل كنألو .راسلا ربخلا اذهب كرشبأل ينلسرأ يذلا

مويلا ىلإ ملكتت نأ عيطتست الو اتماص نوكت تنأ اه ،يمالك"!كنبا هيف دلويس يذلا

سانلا عم ملكتي نأ عطتسي مل ،لكيهلا نم ايركز جرخ املف ،ايؤر ىأر دق هنأ اومهفف .جراخلا يف هنورظتني اوناك نيذلا ىلإ داع ،مايأ دعب لكيهلا يف هتمدخ نم ىهتنا املو .اوفرصناف :حرفلا ةئلتمم يهو تلاقف ،هتجوز تلبح كلذ دعبف .هتيب ،دلو يل نكي مل هنأل سانلا ينرقتحا دقل !هللا يب لعف دق اذكه" عزنو يناعا هللا نكلو"!يراع

تاباصيلأ تناك املو ،سداسلا رهشلا يف الماح ليئاربج كالملا هللا لسرأ يف ةرصانلا ةنيدم ىلإ ةأرمال رهظيل ليلجلا

،ميرم اهمسإ ،ءارذع نم لجرل ةبوطخم تناك .فسوي همسا ،دواد لسن اهيلإ ليئاربج لخدف اي كل مالس" :لاقو كعم برلا !ميرم

Geburt freuen. Er wird ein mächtiger Diener Gottes wer-den, wie Elia. Schon im Leib seiner Mutter wird er vom Heiligen Geist erfüllt sein, und er wird viele Israeliten zu Gott, dem Herrn, zurückführen. Durch ihn werden die Eltern wieder lernen, ihre Kinder zu lieben, und Men-schen, die Gott ungehorsam waren, werden sich ihm wieder zuwenden.«

Ungläubig antwortete Zacharias: »Woran kann ich er-kennen, dass es wirklich so kommen wird? Meine Frau und ich sind doch schon so alt!«

Da sagte der Engel: »Ich bin Gabriel, und ich stehe vor dem Thron Gottes. Er selbst hat mich gesandt, um dir diese gute Nachricht zu überbringen. Aber weil du mir nicht geglaubt hast, wirst du stumm sein bis zu dem Tag, an dem dein Sohn geboren wird!«

Als Zacharias wieder aus dem Tempel kam, konnte er nicht mit den Menschen sprechen, die draußen auf ihn warteten. Da begriffen sie, dass er eine Erscheinung ge-habt hatte. Als sein Tempeldienst einige Tage später zu Ende war, kehrte er nach Hause zurück. Seine Frau wurde tat-sächlich bald darauf schwan-ger. Glücklich sagte sie: »Das hat Gott für mich getan! Die Menschen haben mich verach-tet, weil ich keine Kinder be-kommen habe, aber Gott hat sich um mich gekümmert und die Schande von mir genom-men!«

Als Elisabeth im sechsten Monat schwanger war, schick-te Gott den Engel Gabriel in die Stadt Nazareth in Galiläa. Er er-schien einer jungen Frau na-mens Maria, die mit einem

10 ١٠

ام تلءاستو ميرم تبرطضا "!ةميظع تاكربب كيلع معنأو ،ميرم اي ،يفاخت ال" :كالملا اهل لاقف .ةيحتلا هذه نوكت نأ ىسع هنيمستو انبا نيدلتو نيلبحتس .هللا دنع ةمعن تدجو كنأل

ىلع اكلم هللا هلعجي .ىعدي يلعلا نباو اميظع نوكيس .عوسي"!ةياهن هكلمل نوكي الو ،هبعش

"؟دعب جوزتأ مل انأو اذه نوكي فيك" :ميرم تلاق ةوق ةطساوبو سدقلا حورلا كيلع لحي " :كالملا باجأف

اسودق نوكي هنيدلت يذلا نبإلا ،كلذلف .الماح نيحبصت هللا يف نباب ىلبح اضيأ كتبيرق تاباصيلأ اذوهو .هللا نبا ىمسيو مل هنأ نم مغرلا ىلع ،سداسلا اهرهش يف نآلا يهو اهتخوخيش

لك .هللا دنع ليحتسم ءيش ال هنأل .دلو اهل نوكي نأ دحأ عقوتي"!ناطلسلا لماك هل ،هب رمأي لوق

"!هتلق ام ،يل نكيل .برلا ةمداخ انأ" :ميرم تلاقف

)١( ققحتت ةيهلإلا تاوبنلا)٨٠-٣٩ :١ اقول( لابج ىلإ ةعرسب تبهذو ميرم تماق ،اهل كالملا ةرايز دعبو املو .اهجوزو تاباصيلأ اهيف ميقت تناك يذلا ةدلبلا ىلا ،اذوهي لفطلا زقف ،تاباصيلأ ىلع تملسو اهبراقأ دنع ميرم تلصو

تفتهو سدقلا حورلا نم تألتماف .تاباصيلأ نطب يف كرابم كلذكو - ءاسنلا نيب هللا نم تنأ ةكرابم" :ةخراص يبر مأ يتأت نأ فرشلا اذه يل نيأ نم !كنطب يف يذلا لفطلا

Nachkommen Davids verlobt war, der Josef hieß. Gabriel trat zu ihr und sagte: »Sei gegrüsst, Maria! Der Herr ist mit dir. Er hat Großes mit dir vor!« Maria erschrak und fragte sich, was diese Begrüssung zu bedeuten hatte. Der Engel sagte: »Fürchte dich nicht, Maria. Gott hat einen wunder-baren Plan für dich. Du wirst schwanger werden und einen Sohn bekommen. Du sollst ihm den Namen Jesus geben. Er wird sehr mächtig sein und ‚Sohn des Höch-sten’ genannt werden. Gott wird ihn zum König über sein Volk machen, und seine Herrschaft wird niemals zu Ende gehen!«

Maria fragte: »Wie kann das geschehen? Ich bin doch noch nie mit einem Mann zusammen gewesen.«

Der Engel antwortete: »Der Heilige Geist wird auf dich kommen, und durch die Kraft Gottes wirst du schwanger werden. Darum wird das Kind, das du bekommst, heilig sein und Sohn Gottes genannt werden. Auch Elisabeth, deine Verwandte, erwartet in ihrem Alter noch einen Sohn. Sie ist nun schon im sechsten Monat, obwohl niemand dachte, dass sie noch ein Kind bekommen könnte. Denn für Gott ist nichts unmöglich; jedes Wort, das er spricht, ist voller Kraft!«

Da sagte Maria: »Ich bin die Dienerin des Herrn. Mit mir soll geschehen, was du gesagt hast!«

Gottes Voraussagen erfüllen sich (1)(Lukas 1,39-80)

Bald nachdem der Engel bei ihr gewesen war, machte Maria sich auf den Weg in eine Stadt im Bergland von Juda, in der Elisabeth und ihr Mann wohnten. Als Maria bei ihren Verwandten angekommen war und Elisabeth begrüsste, hüpfte das Kind in Elisabeths Bauch. Da wurde sie mit dem Heiligen Geist erfüllt und rief: »Du bist eine Frau, die Gott gesegnet hat – und auch das Kind in dei-nem Bauch ist gesegnet! Wie komme ich zu der Ehre,

11 ١١

ةدش نم ينطب يف لفطلا زفق ،يلع تملس امنيح هنأل ؟ينروزتل!متيس هب كدعو يذلاو ،هللااب تنمآ كنأل ،كل ىبوطف .حرفلا

هتبحمب رظن دقل !يهلإ ،برلا يسفن مظعت" :ميرم تلاقف ينكرابيس ادعاصف نآلا نم .ةعضاوتملا هتمداخ ،انأ يلإ ةقئافلا

!مئاظعلا يعم لمع ،ريدقلاو سودقلا هللا نأل ،لايجألا لك عفريو شرعلا نم ءايوقألا لزني .هنوقتي نم لكل هتمحر متهي .نيغراف ءاينغألا فرصيو عايجلل ازبخ يطعي .ءافعضلا".هتيرذو ميهاربإل دعو امك ،ليئارسإ هبعشب

ىلإ تعجر مث ،تاباصيلأ دنع رهشأ ةثالث وحن ميرم تيقبو.اهتيب

ادلو ناكو ،الفط تاباصيلأ تبجنأ ريصق تقوب كلذ دعب اوحرف ،ربخلاب اهبراقأو اهناريج عمس املو .كالملا هب ربخأ امك نكلو ،ايركز هيبأ لثم هومسي نأ نوديري اوناكو .اهعم نكلو ."انحوي دلولا ىمسي نأ بجي لب ،الك" :تلاق تاباصيلأ ،"كتريشع يف مسإلا اذهب دحأ دجوي ال" :نيبجعتم اولاق سانلا .لفطلا ىمسي نأ يغبني فيك مهربخي هلعل ايركز ىلإ اوراشأو سفن يفو ."!انحوي همسا" :اهيلع بتكو ةريغص ةحول بلطف لك بجعتف .هركشو هللا دجمف ،ةيناث ملكتي نأ عاطتسا ةظحللا نيب نيلئاستم ،فوخ مهيلع ىلوتساو ىرج امب اوعمس نيذلا"؟يبصلا اذه نوكي اذام ،ىرت اي" :ضعبلا مهضعب

كرابم" :الئاق خرصو سدقلا حورلا نم ايركز هوبأ ألتماف ملكت امك ،ءادف هل عنصو هبعش دقتفا دقل .ليئارسإ هلإ ،برلا دهاع يذلا سدقملا هدهع ركذيو انعم ةمحرلا عنصي .ءايبنألا مفب مايأ لك همدخنو هدبعن يكل انئادعأ نم انذقني وه .انءابآ هب

،يلعلا يبن ىعدت فوس ،ينب اي ،تنأو .فوخ نود انتايح

dass die Mutter meines Herrn mich besucht?! Als du mich begrüsst hast, hat das Baby in meinem Bauch vor Freude gestrampelt. Wie glücklich bist du, weil du Gott geglaubt hast! Das, was er dir versprochen hat, wird geschehen!“

Da antwortete Maria: »Ich lobe und preise den Herrn, meinen Gott! Er hat mich, seine niedrige Magd, voller Liebe angesehen. Von jetzt an werden mich alle Men-schen glücklich nennen, denn der heilige, allmächtige Gott hat Großes an mir getan! Er hat Erbarmen mit allen, die ihn fürchten. Er stürzt Mächtige vom Thron und macht Schwache stark. Er gibt den Hungrigen zu essen und lässt die Reichen leer ausgehen. Er kümmert sich um sein Volk Israel, so wie er es Abraham und seinen Nach-kommen versprochen hat!«

Etwa drei Monate lang blieb Maria bei Elisabeth; dann kehrte sie wieder nach Hause zurück.

Bald darauf brachte Elisabeth ihr Kind zur Welt; es war ein Sohn, wie der Engel vorausgesagt hatte. Als ihre Nachbarn und Verwandten es hörten, freuten sie sich mit ihr. Sie wollten es wie seinen Vater Zacharias nennen, aber Elisabeth sagte: »Nein, der Junge soll Johannes heißen!“ – »So heißt doch niemand in eurer Familie!«, wunderten sich die Leute, und sie winkten Zacharias, damit er ihnen sagte, wie das Kind heißen sollte. Er ließ sich eine kleine Tafel bringen und schrieb darauf: »Sein Name ist Johannes!« Im selben Augenblick konnte er wieder sprechen, und er lobte Gott und dankte ihm. Die Menschen, die das hörten, wunderten sich sehr und fürchteten sich auch ein wenig. Sie fragten einander: »Was wird wohl aus diesem Kind werden?«

Und sein Vater Zacharias wurde vom Heiligen Geist erfüllt. Laut rief er: »Gelobt sei der Herr, der Gott Israels. Er hat sich um sein Volk gekümmert und ihm einen Erlöser geschenkt, wie die Propheten es in seinem Auf-trag vorausgesagt haben. Er hat Erbarmen mit uns und hat an den heiligen Bund gedacht, den er mit unseren

12 ١٢

نأ ديري هللا نأ رهظتو قيرطلا هل دهمتل همامأ مدقتتس كنأل يطعيو ميحر هللا نأل .مهبونذ مهل رفغي نأو هبعش صلخي".هيلع اوريسيو مالسلا قيرط اودجيل ارون مالظلا يف نيكلاسلا

ربك امنيحو .سدقلا حورلاب ىوقتيو ومني انحوي ناكو يدانيل هبعش ىلا هللا هلسرأ نأ ىلا اهيف شاعف ،ةيربلا ىلإ بهذ.هللا ةملكب

Vätern geschlossen hat. Er rettet uns vor unseren Fein-den, damit wir ihm unser Leben lang ohne Angst dienen können. Und du, mein Kind, wirst ein Prophet des Höch-sten genannt werden. Denn du wirst vor ihm hergehen und den Weg für ihn ebnen. Du wirst seinem Volk zeigen, dass er es retten und ihm seine Schuld vergeben will. Denn Gott ist barmherzig und schenkt denen, die im Dunkeln leben, Licht. So können sie den Weg des Frie-dens erkennen und auf ihm gehen.«

Johannes wuchs heran, und der Heilige Geist war in ihm. Als er erwachsen war, zog er in die Wüste. Dort lebte er bis zu dem Tag, an dem Gott ihn zu seinem Volk schickte, damit er den Menschen Gottes Wort sagte.

13 ١٣