MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil...

22
29.06.2020 [email protected] www.mvg-ahk.de An der Wasserwiese 1 D-52249 Eschweiler Tel.: 0049 (0)2403/7902-60 Fax: 0049 (0)2403/7902-99 E Instrucciones de montaje D Einbauanleitung GB Installation instruction F Notice de montage NL Inbouw instructie S Monteringsanvisning CZ Návod k montáži I Istruzioni di montaggio MVG: 0794 A Seat Ateca 1 - 22

Transcript of MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil...

Page 1: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

29.06.2020

[email protected]

An der Wasserwiese 1D-52249 Eschweiler

Tel.: 0049 (0)2403/7902-60Fax: 0049 (0)2403/7902-99

E Instrucciones de montaje

D Einbauanleitung

GB Installation instruction

F Notice de montage

NL Inbouw instructie

S Monteringsanvisning

CZ Návod k montáži

I Istruzioni di montaggio

MVG: 0794 ASeat Ateca

1 - 22

Page 2: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

≤ 2130 kgEG

e9 * 2007/46 * 6394

≤ 88 kg

D = 10,6 kN

D = 1000 x (T + R)T x R

x g

T = (g x R) - (1000 x D)R x D x 1000

R = (g x T) - (1000 x D)T x D x 1000

T - kg R - kg

g = 9,81 m/s2

2 - 22

kg ?

Page 3: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

1000 Km

1000 km 0 km

M10 58 Nm

3 - 22

Page 4: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

Type: 0794 AClass: A50-X

D-Value: 10,6 kNS-Value: 100 kg

E4 55R-01 0832

Made in Germany www.mvg-ahk.de

Approval Number

MVG-Metal lverarbeitungsgesellschaft mbH

R

MVG-Metallverarbeitungsgesellschaft mbH

R

www.mvg-ahk.de

Zulässige Stützlastmaximal 88 kg

[email protected]

An der Wasserwiese 1D-52249 Eschweiler

Tel.: 0049 (0)2403/7902-60Fax: 0049 (0)2403/7902-99

Technische Änderungen vorbehalten

Ø = 50 mm

Ø < 49 mm

4 - 22

[email protected]

An der Wasserwiese 1D-52249 Eschweiler

Tel.: 0049 (0)2403/7902-60Fax: 0049 (0)2403/7902-99

E Instrucciones de montaje

D Einbauanleitung

GB Installation instruction

F Notice de montage

NL Inbouw instructie

S Monteringsanvisning

CZ Návod k montáži

I Istruzioni di montaggio

MVG: 0794 ASeat Ateca

Page 5: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

Ø8

siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen

Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden

Entsorgen

Ohne Druckluft

Siehe Abbildung

Gegen Korrosion schützen

Schneiden

Bohrer verwenden Bohrer Ø X wählen

Achtung Positionspfeil

Von Hand

Unterbodenschutz entfernen

Anzeichnen

Licht kontrollieren

Feilen/ Entgraten

Festdrehen

Nur zu zweit ausführen Nicht ölen Seitenschneider verwenden

Von Hand festdrehen

XCLEANER

Reinigen

5 - 22

Page 6: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

6 - 22

E

D

GB

F

NL

S

CZ

I

Volumen de suministrodel enganche

Lieferumfang derAnhängevorrichtung

Scope of delivery oftowing hitch

Pièces comprises dansla fourniture de l`attelage

Leveringsomvangtrekhaak

Dragkrokensleveransspecifikation

Objem dodánítažného zařízení

Dotazione delgancio di traino

M VG -M etal lv er ar be itun gs ge se ll sc ha ft mbH

R

www.mvg-ahk.de

Zulässige Stützlastmaximal 88 kg

1 1x

2 1x

3

4 4x

5 1x

6 1x

7 1x

8 1x

9 1x

10 2x

11 1x

12

1x

13

1x

14

1x

15

1x

16

1x17

2x

0794 A

2040 A 068

Ø10,5/ 28x4 DIN 6340

M8x45 (8.8) ISO 4017

Ø8,4/ 16x1,6 ISO 7089

Ø8,4/16x1,6 DIN 125 PA 6.6

M8 (8) ISO 7042

0794 A

System 2020 A / 2040 A

88 kg

0062

1016

1012

4x M10x35 (10.9) ISO 4017

System 2020A/2040A

MVG: 0794 ASeat Ateca

Page 7: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

MV

G-M

etal

lver

arbe

itung

sges

ells

chaf

t mbHR

ww

w.m

vg-a

hk.d

e

Zulä

ssig

e St

ützl

ast

max

imal

88 k

g

info

@m

vg-a

hk.d

ew

ww

.mvg

-ahk

.de

An

der W

asse

rwie

se 1

D-5

2249

Esc

hwei

ler

Tel.:

0049

(0)2

403/

7902

-60

Fax:

004

9 (0

)240

3/79

02-9

9

1 7 - 22

info

@m

vg-a

hk.d

ew

ww

.mvg

-ahk

.de

An

der W

asse

rwie

se 1

D-5

2249

Esc

hwei

ler

Tel.:

004

9 (0

)240

3/79

02-6

0Fa

x: 0

049

(0)2

403/

7902

-99

E

In

stru

ccio

nes

de m

onta

je

D

Ei

nbau

anle

itung

GB

In

stal

latio

n in

stru

ctio

n

F

Not

ice

de m

onta

ge

NL

In

bouw

inst

ruct

ie

S

M

onte

rings

anvi

snin

g

CZ

N

ávod

k m

ontá

ži

I

Ist

ruzi

oni d

i mon

tagg

io

MVG

: 079

4 A

Seat

Ate

ca

Page 8: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

2

3 8 - 22

X2

X22x

X1

Page 9: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

4

5 9 - 22

X4

X3

Page 10: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

6

7

PDCX5

X68x

10 - 22

Page 11: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

9

8X6

8x

X6

M10

X7

11 - 22

Page 12: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

10

11 12 - 22

1

1

M8

Page 13: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

12

13 13 - 22

1

1

Page 14: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

10.9 58NmM10

14

15 14 - 22

X7

1

Page 15: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

16

17 15 - 22

X5

18

X5

X5

17

X5

1 2 3

Page 16: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

X4

18

19 16 - 22

PDCX5

Page 17: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

20

21

X3

X2

X22x

17 - 22

Page 18: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

MVG-Metal lverarbeitungsgesellschaft mbH

R

www.mvg-ahk.de

Zulässige Stützlastmaximal 88 kg

[email protected]

An der Wasserwiese 1D-52249 Eschweiler

Tel.: 0049 (0)2403/7902-60Fax: 0049 (0)2403/7902-99

18 - 22

22

23

X1

Page 19: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

19 - 22

24

25

Page 20: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

20 - 22

Best. Nr.: 0794 A

26

Page 21: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

21 - 22

*

ββ

D Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b derRichtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten.

Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrniceECE-R 55 musí být zaručen.

CZ

Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse medbilag 7, fig. 25a og 25b i henhold til direktiv ECE-R 55.

DK

Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7, fig.25a y 25b de la directiva ECE-R 55.

E

La zone de dégagement, selon l'annexe 7, figure 25a et 25bde la directive ECE-R 55, doit être assurée.

F

Välyksen tulee täyttää ohjeen ECE-R 55 liitteen 7 kuvissa25a ja 25b ilmoitetut vaatimukset.

FIN

Make sure to provide clearance according to appendix 7,figures 25a and 25b of the ECE-R 55 regulations.

GB

Πρέπει να εξασφαλίζεται ο ελεύθερος χώρος σύμφωvα με τοπαράρτημα 7, σχήμα 25a και 25b της κοιvoτικής οδηγίας ECE-R 55.

GR

I Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato 7,figure 25a e 25b della normativa europea ECE-R 55.

Det må sørges for fritt rom i samsvar med tillegg 7, figur 25aog 25b i direktiv ECE-R 55.

N

De vrije ruimte volgens supplement 7, afbeelding 25a en 25bvan richtlijn ECE-R 55 moet gewaarborgd zijn.

NL

Оcтaвлять cвoбoдное проcтpaнcтво сoглacнoПpилoжeнию 7, pиc. 25a и 25b Диpeктивы ЕCE-R 55.

Spelrummet enligt bilaga 7, bild 25a och 25b i riktlinjeECE-R 55, måste garanteras.

S

D * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges

* při celkové přípustné hmotnosti vozidlaCZ* ved tilladt totalvægt for køretøjetDK* con peso total autorizado del vehículoE* pour poids total en charge autorisé du véhiculeF* Ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainollaFIN* at gross vehicle weight ratingGB* για το επιτρεπτό μικτό βάρος του οχήματοςGR

I * per il peso complessivo ammesso del veicolo

* ved kjøretøyets tillatte totalvektN* bij toegestaan totaal gewicht van het voertuigNL* przy dopuszczalnym cięzarze całkowitym pojazduPL* пpи дoпycтимoм oбщeм вece автoмoбиля

* vid fordonets tillåtna totalviktSRUS

* A jármű megengedett összsúlya eseténH

Należy zapewnić wolną przestrzeń zgodnie z załącznikiem7, rys. 25a i 25b, dyrektywy ECE-R 55.

PL

RUS

Biztosítani kell az ECE-R 55 irányelv szerinti, 7. számúfüggelék, 25a. és 25b ábrákban jelölt szabad teret.

H

Page 22: MVG: 0794 A Seat Ateca · Seat Ateca. Ø8 siehe Werkstatthandbuch Nicht Entsorgen Bewegungspfeil Stecker lösen/ verbinden Entsorgen Ohne Druckluft Siehe Abbildung Gegen Korrosion

D Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden.Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung istbindend.

Tažné zařízení je bezpečnostní součást, kterou smí montovat pouze odborné podniky. Při chybnémontáži hrozí vážné nebezpečí nehody! Německý text tohoto návodu je závazný.

CZ

Anhængertrækket er en sikkerhedsdel og må kun monteres af autoriserede firmaer. Ved forkertmontering er der fare for alvorlige uheld! Den tyske tekst i denne vejledning er bindende.

DK

La bola de enganche es un elemento de seguridad y sólo se debe permitir su montaje a personalcualificado. ¡En caso de montaje erróneo existe peligro de accidentes graves! Es vinculante eltexto alemán de estas instrucciones.

E

Le dispositif d'attelage est un équipement de sécurité et doit être mis en place exclusivement parun atelier spécialisé. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident! Le texteallemand de cette notice fait foi.

F

Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinenasennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen teksti on sitova.

FIN

A trailer hitch is a safety-critical part and may be fitted only by qualified companies. Improperassembly may result in a serious accident hazard! The German text of this instruction is binding.

GB

O κoτσαδóρoς είvαι έvα εξάρτημα ασφαλείας και η τοπoθέτηση του επιτρέπεται vα γίvεται μóvoαπó εξειδικευμένο συvεργείο. Σε περίπτωση λάθους τοποθέτησης υπάρχει κίvδυvoς σoβαρώvατυχημάτωv! To γερμαvικó κείμεvo αυτώv τωv oδηγιώv είvαι δεσμευτικó.

GR

I Il gancio di traino è un componente di sicurezza e deve essere montato esclusivamente dapersonale specializzato. In caso di montaggio errato sussiste il pericolo di incidenti gravi! Èvincolante il testo tedesco di queste istruzioni.Tilhengerfestet er en sikkerhetskomponent og skal monteres av fagbedrift. Det er stor fare for atdet kan oppstå ulykker ved feil montering! Den tyske teksten i denne veiledningen er bindende.

N

De aanhanger is veiligheidsonderdeel en mag alleen door vakkundig personeel wordengemonteerd. Bij verkeerde montage bestaat ernstig gevaar voor ongevallen! De Duitse tekst vandeze handleiding is bindend.

NL

Dragkroken är en säkerhetskomponent och bör endast monteras av kvalificerade tekniker. Vidfelaktig montering föreligger risk för allvarliga olyckor! Den tyska texten i denna anvisning ärbindande.

S

Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przezfirmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku!Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.

PL

RUS

A vonószerkezet egy biztonsági felszerelés, amelyet csak szaküzem szerelhet fel. Helytelenszerelés súlyos balesethez vezethet! A német szerelési utasítás betartása kötelező.

H

Cцепнoe ycтpoйcтвo - это yзeл, нecyщий пpeдoxpaнитeльныe фyнкции, и к eгo монтaжyдoпycкaютcя тoлькo cпeциалисты. Пpи нeпpaвильном мoнтажe гpoзит oпacнocть тяжeлыxтpaвм! Oбязатeльным является нeмeцкий тeкcт дaннoй инcтpyкции.

22 - 22