riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de...

40
& Friends

Transcript of riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de...

Page 1: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

& Friends

Page 2: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

HUNTER & FRIENDS

2 | HUNTER & Friends

Page 3: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Gemeinsam mit starken Markenpartnern bietet HUNTER eine große Auswahl ansprechender Serien. Neben den langjährigen Partnern Sansibar, Tamara Comolli und Adelheid können sich ab sofort auch die Fans der Marken Ludwigswelt und Magic Tack an den exklusiven Kollektionen erfreuen. Mit der Charity-Kollektion Hund aufs Herz nutzen wir die Möglichkeit, uns gemeinsam mit jedem einzelnen Hundehalter sozial zu engagieren und den gemeinnützigen Verein Vita e.V. Assistenzhunde langfristig zu unterstützen. Eine innovative Neuheit für Gesundheit und Wellness unserer geliebten Vierbeiner stellen wir Ihnen mit dem Enerchip Vitacell vor. Dank des Chips auf Mineralienbasis wird die Vitalität der Stammzellen Ihres Lieblings gefördert und deren Wachstumsrate erhöht, wie wissenschaftlich erprobt und tierärztlich bestätigt werden konnte. Als traditionelles Familienunternehmen bieten wir einen reichen Erfahrungsschatz und sehen unsere Partnerschaft mit Top-Marken aus der Jewellery-, Fashion- und Lifestyle-Branche als gegenseitige Bereicherung und innovative Sortimentsergänzung für den Handel.

Together with strong partners HUNTER offers a wide selection of appealing series. In addition to long-term partners Sansibar, Tamara Comolli and Adelheid, fans of the brands Ludwigswelt and Magic Tack can from now on now also enjoy the exclusive collec-tions. With Hund aufs Herz charity collection, we are taking the opportunity together to demonstrate our social commitment and engage socially with every single dog owner and to offer our long term support to the charity Vita e.V. Assistenzhunde. We would like to introduce to you the Enerchip Vitacell, an innovative new product for the health and well-being of our four-legged friends. The mineral-based chip supports the vitality of your pet’s stem cells and increases their growth rate in a method that has been scientifically proven and endorsed by vets. As a traditional family business, we have a wealth of experience and see our partnership with top brands from the jewellery, fashion and lifestyle industries as mutual enrichment and innovative addition to the trade range.

En collaboration avec des marques partenaires fortes, HUNTER propose un large éventail de gammes attrayantes. Parallèlement aux partenariats de longue date avec les marques Sansibar, Tamara Comolli et Adelheid, HUNTER propose désormais aussi des collections exclusives des marques Ludwigswelt et Magic Tack, pour le plus grand plaisir des fans de ces marques. Avec la collection caritative Hund aufs Herz, nous saisissons l’opportunité pour nous engager socialement et soutenir à long terme l’association à but non lucratif Vita e.V. Assistenzhunde. Nous vous présentons Enerchip Vitacell, une nouveauté innovante pour la santé et le bien-être de nos compagnons à quatre pattes. Ce chip à base de minéraux renforce la vitalité et accroît la croissance des cellules souches de votre animal, tel que prouvé scientifiquement et confirmé par les vétérinaires. En notre qualité d’entreprise familiale traditionnelle, nous sommes en mesure d’apporter un grand nombre d’expériences et considérons notre participation avec des grandes marques des secteurs »joaillerie«, »fashion« et »lifestyle« comme un enrichissement mutuel et comme un complément novateur en faveur du commerce.

En conjunto con socios de otras marcas fuertes, HUNTER ofrece una amplia gama de atractivas series. Además de nuestros socios desde hace años, Sansibar, Tamara Comolli y Adelheid, a partir de ahora los fans de las marcas Ludwigswelt y Magic Tack, ya pueden disfrutar de nuestras colecciones exclusivas. Con la colección benéfica Hund aufs Herz aprovechamos la oportunidad de implicarnos socialmente junto con todos los que tienen un perro y de apoyar a largo plazo a la asociación sin ánimo de lucro Vita e.V. Assistenzhunde para perros guía. Con el Enerchip Vitacell le presentamos la última innovación para la salud y el bienestar de su mascota. Gracias a este chip con base mineral se potencia la vitalidad de las células madre del animal y el aumento de su tasa de crecimiento, con resultados que pueden demostrarse científicamente y pueden confirmar los veterinarios. Como empresa familiar tradicional, tenemos una larga experiencia que ofrecer como nuestro particular tesoro y consideramos la colaboración con marcas estrella de la joyería, la moda y el sector de lifestyle una oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma innovadora nuestros surtidos en beneficio del sector comercial.

HUNTER, insieme a marchi partner di successo, offre una grande scelta di serie accattivanti. Accanto ai partner di sempre Sansibar, Tamara Comolli e Adelheid anche i fan dei marchi Ludwigswelt e Magic Tack saranno sin da subito entusiasti delle nuove collezioni. Con la collezione Charity Hund aufs Herz cogliamo l’opportunità di impegnarci dal punto di vista sociale con ogni singolo proprietario di cane e dare un sostegno nel lungo termine all’associazione non-profit Vita e.V. Assistenzhunde. Con Enerchip Vitacell vi presentiamo un prodotto nuovo e innovativo per la salute e il benessere dei nostri amati quadrupedi. Come scientificamente testato e confermato dai veterinari, questo chip a base minerale favorisce la vitalità delle cellule staminali del vostro adorato amico a quattro zampe e ne aumenta anche il tasso di crescita. Come tradizionale impresa familiare offriamo un grande bagaglio di esperienza e consideriamo la nostra collaborazio-ne con i migliori marchi dal settore della gioielleria, della moda e del Lifestyle come arricchimento e complemento innovativo della varietà di prodotti per il commercio.

Sammen med stærke mærkepartnere tilbyder HUNTER et stort udvalg af tiltalende serier. Ud over de mangeårige partnere Sansibar, Tamara Comolli og Adelheid kan nu også tilhængere af mærkerne Ludwigswelt samt Magic Tack fra nu af glæde sig over de eksklusive kollektioner. Med velgørenheds-kollektionen Hund aufs Herz benytter vi muligheden for at engagere os socialt med hver enkelt hundeejer og at understøtte den almennyttige forening Vita e.V. Assistenzhunde på lang sigt. Enerchip Vitacell er en innovativ nyhed til vores elskede firbenede vens sundhed og wellness. Takket være chippen på mineralbasis, fremmes stamcellernes vitalitet og dyrets vækstrate forhøjes, hvilket er videnskabeligt bevist og bekræftet af dyrlæger. Som traditionel familievirksomhed tilbyder vi en rig skat af erfaringer og ser vores partnerskab med topmærker indenfor smykke-, mode- og livs-stilsbrancherne som en gensidig berigelse og et innovativt supplement af sortimentet til handlen.

HUNTER & Friends | 32 | HUNTER & Friends

Page 4: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Die Sansibar ist über die Grenzen von Sylt hinaus ein Synonym für kulinarische Köstlichkeiten, edle Weine und Lifestyle. Fernab von Trubel und Hektik liegt sie, eingebettet in den Schoß der Dünen, mit einem magischen Blick auf die Nordsee. Eine Festung der Gemütlich-keit, wo die Zeit stehen geblieben zu sein scheint, man abschaltet, den Wellen lauscht und im Schein des Kerzenlichts die beeindruckende Kulisse genießt. Seit vielen Jahren verbindet Herbert Seckler, die Sansibar und HUNTER die Liebe zum Detail, zu Authentizität und zu exzellenter Qualität. Dank enger und vertrauensvoller Zusammen-arbeit entstand eine Kollektion, die Sansibar-, Sylt- und HUNTER-Anhänger gleichermaßen zu begeistern weiß, und stetig erweitert wird. Nehmen Sie ein Stück Urlaub mit nach Hause!

The Sansibar is known all over as a synonym for culinary delights, fine wines and lifestyle. Far away from the hustle and bustle it is nestled in the lap of the dunes, with a magic view of the North Sea. A fortress of comfort, where time seems to stand still. You can just switch off listen to the waves and enjoy the stunning scenery in the glow of candlelight. For many years, Herbert Seckler, the Sansibar and HUNTER have been combining attention to detail, authenticity and excellent quality. Thanks to this close and trusting cooperation a collection exists that knows how to equally impress Sansibar, Sylt and HUNTER fans. And is constantly expanding. Take a piece of holiday home!

Bien au-delà des frontières de l’île de Sylt, Sansibar est synonyme de saveurs culinaires, d’excellents vins et de lifestyle. A l’écart de l’agita-tion et du tumulte, cette île est nichée dans le décor majestueux des dunes avec une vue magique sur la mer du Nord. Elle est comparable à une forteresse chaleureuse où le temps semble s’être arrêté, où l’on peut s’échapper du quotidien, écouter les vagues et profiter du décor somp-tueux sous la lumière d’une bougie. Depuis de nombreuses années, Herbert Seckler, Sansibar et HUNTER sont liés par l’attention particulière qu’ils portent aux détails. Grâce à une collaboration étroite basée sur la confiance a vu le jour une collection qui a réussi à séduire autant les amateurs de Sansibar, de Sylt et de HUNTER et qui ne cesse d’être élargie. Ramenez chez vous un petit coin de vacances!

Más allá del ámbito de la isla de Sylt, el Sansibar es sinónimo de especialidades culinarias exquisitas, nobles vinos y lifestyle. Lejos del barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, con mágicas vistas al Mar del Norte. Una fortaleza del bienestar, donde el tiempo parece haberse detenido, donde se puede desconectar, escuchar las olas y disfrutar del impresionante escenario a la luz de las velas. Desde hace muchos años, une a Herbert Seckler, al Sansibar y a HUNTER el amor por el detalle, por la autenticidad y por la excelencia en la calidad. Gracias a una estrecha colaboración en toda confianza, surgió una colección que ha sabido conquistar a los adeptos al Sansibar, a Sylt y a HUNTER y que se amplía constantemente. Llévese a casa un trocito de las vacaciones!

Sansibar, fuori dei confini della città di Sylt, è sinonimo di prelibatez-ze culinarie, vini pregiati e Lifestyle. Lontano dalla confusione e dalla frenesia, collocata fra le dune, con una vista magica sul Mar del Nord. Una fortezza della comodità, dove il tempo sembra essersi fermato, si stacca la spina, si ascolta il rumore delle onde e si gusta al lume di candela lo sfondo mozzafiato. Da molti anni Herbert Seckler unisce l’amore per il dettaglio di Sansibar e di HUNTER creando una fusio-ne di autenticità e di qualità eccelsa. Grazie alla stretta collaborazione fondata sulla fiducia reciproca è nata una collezione che rende entusia-sti tutti i fan di Sansibar, Sylt e HUNTER, e che viene costantemente ampliata. Portatevi un po’ di vacanza a casa vostra!

Sansibar er langt ud over Silds grænser et synonym for kulinariske lækkerier, ædle vine og livsstil. Langt fra stress og jag ligger den, mel-lem klitterne, med en magisk udsigt over Vesterhavet. En hyggens fæst-ning, hvor tiden lader til at være gået i stå, hvor man kobler fra, lytter til bølgerne og nyder den imponerende baggrund i stearinlysets skær. Det er kærligheden til detaljen, ægtheden og den fremragende kvalitet, der i mange år har forbundet Herbert Seckler, Sansibar og HUNTER med hinanden. Takket være et tæt og tillidsfuldt samarbejde opstod en kollektion, som begejstrer tilhængerne af Sansibar, Sild og HUNTER, og som bestandig udvides. Tag et stykke af din ferie med hjem!

4 | HUNTER & Friends

Page 5: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsband SansibarCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Sattelleder  | Saddle leather  | Cuir de sellerie  | Cuero fino de silla de montar  | Cuoio  | Saddellæder

cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero | cognac/sort

37 44217 '!0B67DJ-eecbhi! 42 44218 '!0B67DJ-eecbif!

dunkelbraun/schwarz | dark brown/black | marron foncé/noir | marrón oscuro/negro | marrone scuro/nero | mørkebrun/sort

37 44446 '!0B67DJ-eeeegc! 42 44447 '!0B67DJ-eeeehj!

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

37 44224 '!0B67DJ-eecceg! 42 44225 '!0B67DJ-eeccfd!

b c d

37 30,0 – 34,5 cm 2,6 cm42 35,0 – 39,5 cm 2,6 cm

Halsband SansibarCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Sattelleder  | Saddle leather  | Cuir de sellerie  | Cuero fino de silla de montar  | Cuoio  | Saddellæder

cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero | cognac/sort

50 44220 '!0B67DJ-eeccai! 55 44221 '!0B67DJ-eeccbf! 60 44222 '!0B67DJ-eecccc! 65 44223 '!0B67DJ-eeccdj!

dunkelbraun/schwarz | dark brown/black | marron foncé/noir | marrón oscuro/negro | marrone scuro/nero | mørkebrun/sort

50 44449 '!0B67DJ-eeeejd! 55 44450 '!0B67DJ-eeefaj! 60 44451 '!0B67DJ-eeefbg! 65 44452 '!0B67DJ-eeefcd!

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

50 44227 '!0B67DJ-eecchh! 55 44228 '!0B67DJ-eeccie! 60 44229 '!0B67DJ-eeccjb! 65 44230 '!0B67DJ-eecdah!

b c d

50 35,0 – 43,0 cm 3,9 cm55 41,0 – 49,0 cm 3,9 cm60 47,0 – 54,0 cm 3,9 cm65 51,0 – 58,5 cm 3,9 cm

Verstellbare Führleine SansibarTraining leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da passeggio regolabile | Justerbar line

Sattelleder, 3-fache Verstellmöglichkeit  | Saddle leather, 3-fold adjustable  | Cuir de sellerie, 3 possibilités de réglage  | Cuero fino de silla de montar, 3 posibilidades de ajuste  | Cuoio, 3 possibilità di regola-zione  | Saddellæder, 3-trins indstilling

cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero | cognac/sort

15/200 44235 '!0B67DJ-eecdfc! 20/200 44236 '!0B67DJ-eecdgj!

dunkelbraun/schwarz | dark brown/black | marron foncé/noir | marrón oscuro/negro | marrone scuro/nero | mørkebrun/sort

15/200 44455 '!0B67DJ-eeeffe! 20/200 44456 '!0B67DJ-eeefgb!

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

15/200 44237 '!0B67DJ-eecdhg! 20/200 44238 '!0B67DJ-eecdid!

HUNTER & Friends | 54 | HUNTER & Friends

Page 6: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsung Krazy Sansibar Tropical Vario BasicCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon

Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun

XS 44115 '!0B67DJ-eebbfh! S 44117 '!0B67DJ-eebbhb! M 44119 '!0B67DJ-eebbjf! L 44121 '!0B67DJ-eebcbi!

b c d

XS 22 – 35 cm 1,0 cmS 30 – 45 cm 1,5 cmM 40 – 55 cm 2,0 cmL 45 – 65 cm 2,5 cm

Geschirr Krazy Sansibar Camouflage Vario RapidHarness | Harnais | Arnés | Pettorina | Sele

Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon

Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun

XS 44123 '!0B67DJ-eebcdc! M 44127 '!0B67DJ-eebcha! L 44129 '!0B67DJ-eebcje!

b e f d

XS 25 – 40 cm 30 – 40 cm 1,0 cmM 36 – 60 cm 48 – 70 cm 2,0 cmL 50 – 78 cm 64 – 100 cm 2,5 cm

Führleine Krazy Sansibar TropicalLeash | Laisse | Correa de paseo | Guinzaglio da passeggio | Line

Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon

Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun

10/110 44131 '!0B67DJ-eebdbh! 20/100 44133 '!0B67DJ-eebddb!

6 | HUNTER & Friends

Page 7: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Verstellbare Führleine Krazy Sansibar TropicalTraining leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da passeggio regolabile | Justerbar line

Nylon, 3-fache Verstellmöglichkeit  | Nylon, 3-fold adjustable  | Nylon, 3 possibilités de réglage  | Nylon, 3 posibilidades de ajuste  | Nylon, 3 possibilità di regolazione  | Nylon, 3-trins indstilling

Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun

10/200 44139 '!0B67DJ-eebdjd! 15/200 44141 '!0B67DJ-eebebg! 20/200 44143 '!0B67DJ-eebeda! 25/200 44145 '!0B67DJ-eebefe!

Schlüsselband Krazy Sansibar CamouflageLanyard keychain | Porte-cléf avec bandeau | Banda del clave | Portachiavi da collo | Nøglebånd

Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon

Camouflage/braun | brown | marron | marrón | marrone | brun

20/50 46072 '!0B67DJ-egahcb!

g

3 Stck. | pcs.

HUNTER & Friends | 76 | HUNTER & Friends

Page 8: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsung Krazy Sansibar Tropical Vario BasicCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon

XS 44116 '!0B67DJ-eebbge! S 44118 '!0B67DJ-eebbii! M 44120 '!0B67DJ-eebcab! L 44122 '!0B67DJ-eebccf!

b c d

XS 22 – 35 cm 1,0 cmS 30 – 45 cm 1,5 cmM 40 – 55 cm 2,0 cmL 45 – 65 cm 2,5 cm

Geschirr Krazy Sansibar Tropical Vario RapidHarness | Harnais | Arnés | Pettorina | Sele

Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon

XS 44124 '!0B67DJ-eebcej! S 44126 '!0B67DJ-eebcgd! M 44128 '!0B67DJ-eebcih! L 44130 '!0B67DJ-eebdaa!

b e f d

XS 25 – 40 cm 30 – 40 cm 1,0 cmS 30 – 46 cm 38 – 52 cm 1,5 cmM 36 – 60 cm 48 – 70 cm 2,0 cmL 50 – 78 cm 64 – 100 cm 2,5 cm

Führleine Krazy Sansibar TropicalLeash | Laisse | Correa de paseo | Guinzaglio da passeggio | Line

Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon

15/110 44136 '!0B67DJ-eebdgc! 15/110 44132 '!0B67DJ-eebdce! 25/100 44134 '!0B67DJ-eebdei! 25/100 44138 '!0B67DJ-eebdig!

8 | HUNTER & Friends

Page 9: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Verstellbare Führleine Krazy Sansibar TropicalTraining leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da passeggio regolabile | Justerbar line

Nylon, 3-fache Verstellmöglichkeit  | Nylon, 3-fold adjustable  | Nylon, 3 possibilités de réglage  | Nylon, 3 posibilidades de ajuste  | Nylon, 3 possibilità di regolazione  | Nylon, 3-trins indstilling

10/200 44140 '!0B67DJ-eebeaj! 15/200 44142 '!0B67DJ-eebecd! 20/200 44144 '!0B67DJ-eebeeh! 25/200 44146 '!0B67DJ-eebegb!

Schlüsselband Krazy Sansibar TropicalLanyard keychain | Porte-cléf avec bandeau | Banda del clave | Portachiavi da collo | Nøglebånd

Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon  | Nylon

20/50 46073 '!0B67DJ-egahdi!

g

3 Stck. | pcs.

HUNTER & Friends | 98 | HUNTER & Friends

Page 10: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Melamin-Napf SansibarMelamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero | Ciotola in melamina | Melamin-foderskål

Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest  | Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher safe  | Mélamine, gamelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle  | Melamina, comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas  | Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie  | Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine

weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid

160 ml 46819 '!0B67DJ-egibjc! 350 ml 46820 '!0B67DJ-egicai! 700 ml 46821 '!0B67DJ-egicbf! 1400 ml 61062 '!0B67DJ-gbagcb!

g

2 Stck. | pcs.

Melamin-Napf SansibarMelamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero | Ciotola in melamina | Melamin-foderskål

Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest  | Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher safe  | Mélamine, gamelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle  | Melamina, comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas  | Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie  | Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine

hellblau | light blue | bleu clair | azul claro | azzurro | lyseblå

160 ml 62144 '!0B67DJ-gcbeed! 350 ml 62145 '!0B67DJ-gcbefa! 700 ml 62146 '!0B67DJ-gcbegh!

g

2 Stck. | pcs.

10 | HUNTER & Friends

Page 11: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Hundesofa SansibarDog sofa | Sofa pour chiens | Sofa de perro | Divano per cani | Hundesofa

Baumwolle / Polyester, Füllung: Polyester, mit Reißverschluss, mit edlem Sansibar-Designdruck, wasser- und schmutzabweisend sowie antibakteriell ausgerüstet mit SILVERPLUS® und BIONIC FINISH® C6, waschbar bei 30 °C  | Cotton / Polyester, filling: Polyester, with zipper, with premium Sansibar design print, water- and dirt-repellent as well as antibacterial with SILVERPLUS® and BIONIC FINISH® C6, washable at 30 °C  | Coton / Polyester, remplissage: Polyester, avec fermeture à glissière, avec belle impression design Sansibar, résistant à l’eau et aux salissures et traitement antibactérien avec  SILVERPLUS® et BIONIC FINISH® C6, lavable à 30 °C  | Algodón / Poliéster, relleno: Poliéster, con cremallera, con preciosa impresión de diseño de Sansibar, resistente al agua y a la suciedad y con equipamiento anti-bacteriano  SILVERPLUS® y BIONIC FINISH® C6, lavable a 30 °C  | Cotone / Poliestere, imbottitura: Poliestere, con chiusura lampo, con stampa design pregiata Sansibar, idrorepellente e antimacchia, antibatterico dotato di SILVERPLUS® e BIONIC FINISH® C6, lava-bile a 30 °C  | Bomuld / Polyester, fyld: Polyester, med lynlås, med ædelt Sansibar-designtryk, vand- og smudsafvisende samt antibakteriel udstyret med  SILVERPLUS® og BIONIC FINISH® C6, vaskbart ved 30 °C

hellblau | light blue | bleu clair | azul claro | azzurro | lyseblå

S 61943 '!0B67DJ-gbjedd! M 61944 '!0B67DJ-gbjeea! L 61945 '!0B67DJ-gbjefh!

b j

S 60 x 45 x 25 cmM 80 x 60 x 27 cmL 100 x 70 x 36 cm

HUNTER & Friends | 1110 | HUNTER & Friends

Page 12: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Hundedecke SansibarDog blanket | Couverture pour chiens | Manta de perro | Coperta per cani | Hundetæppe

Baumwolle / Polyester, Füllung: Polyester, mit edlem Sansibar-Designdruck, weiche und wärmende Plüsch-Unterseite, wasser- und schmutzabweisend sowie antibakteriell ausgerüstet mit SILVERPLUS® und BIONIC FINISH® C6, waschbar bei 30 °C  | Cotton / Polyester, filling: Polyester with premium Sansibar design print, soft and warm-ing plush underside, water- and dirt-repellent as well as antibacterial with SILVERPLUS® and BIONIC FINISH® C6, washable at 30 °C  | Coton / Polyester, remplissage: Polyester, avec belle impression design Sansibar, envers en peluche douce et chaude, résistant à l’eau et aux salissures et traitement antibactérien avec SILVERPLUS® et BIONIC FINISH® C6, lavable à 30 °C  | Algodón / Poliéster, relleno: Poliéster, con preciosa impresión de diseño de Sansibar, parte inferior de felpa suave y abrigada, resistente al agua y la suciedad, cuenta con equipamiento antibacteriano SILVERPLUS® y BIONIC FINISH® C6, lavable a 30 °C  | Cotone / Poliestere, imbottitura: Poliestere, con pregiata stampa design Sansibar, parte inferiore felpata soffice e riscaldante, idrorepellente e antimacchia, antibatterico dotato di SILVERPLUS® e BIONIC FINISH® C6, lavabile a 30 °C  | Bomuld / Polyester, fyld: Polyester med ædelt Sansibar-designtryk, bløde og varmende plys-underside, vand- og smudsafvisende samt antibakteriel udstyret med SILVERPLUS® og BIONIC FINISH® C6, afvaskbart ved 30 °C

hellblau | light blue | bleu clair | azul claro | azzurro | lyseblå

61946 '!0B67DJ-gbjege!

j

120 x 80 cm

Hundehalstuch SansibarNecktie for dogs | Echarpe pour chiens | Pañuelo para perros | Foulard per cani | Halstørklæde til hunde

Baumwolle / Polyester, quadratische Form zum falten, mit edlem Sansibar-Designdruck, wasser- und schmutzabweisend sowie anti-bakteriell ausgerüstet mit SILVERPLUS® und BIONIC FINISH® C6, waschbar bei 30 °C  | Cotton / Polyester, square shape for folding, with premium Sansibar design print, water- and dirt-repellent as well as antibacterial with SILVERPLUS® and BIONIC FINISH® C6, washable at 30 °C  | Coton / Polyester, forme carrée à plier, avec belle impression design Sansibar, résistant à l’eau et aux salissures et traitement antibac-térien avec SILVERPLUS® et BIONIC FINISH® C6, lavable à 30 °C  | Algodón / Poliéster, forma cuadrada para plegarse, con preciosa impresión de diseño de Sansibar, resistente al agua y a la suciedad y con equipa-miento antibacteriano SILVERPLUS® y BIONIC FINISH® C6, lavable a 30 °C  | Cotone / Poliestere, forma quadrata che ne facilita la piegatura, con pregiata stampa design Sansibar, idrorepellente e antimacchia, antibatterico dotato di SILVERPLUS® e BIONIC FINISH® C6, lavabile a 30 °C  | Bomuld / Polyester, kvadratisk form til at folde, med ædelt Sansibar-designtryk, vand- og smudsafvisende samt antibakteriel udstyret med S ILVERPLUS® og BIONIC FINISH® C6, vaskbart ved 30 °C

hellblau | light blue | bleu clair | azul claro | azzurro | lyseblå

S 61947 '!0B67DJ-gbjehb! M 61948 '!0B67DJ-gbjeii!

b j

S 33 x 33 cmM 55 x 55 cm

12 | HUNTER & Friends

Page 13: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Fleece-Abschwitzdecke SansibarFleece cooler blanket | Couverture séchante en tissu »fleece« | Manta de forro polar | Coperta assorbisudore in pile | Fleece sveddækken

Abschwitzdecke für Pferde im klassischen Schnitt mit einer edlen Brustschnalle, Widerristpolster und Schweifriemen. Das intelligente Gewebe transportiert Feuchtigkeit, wirkt Klima regulierend und ist sehr atmungsaktiv. Zudem ist es strapazierfähig mit Anti-Pilling-Effekt. Veredelt mit gesticktem HUNTER/Sansibar-Patch.  | Sweat rug for horses in classic fitting, with chic snap in front, wither padding and tail strap. The intelligent fabric transports humidity, regulates climate and is highly breathable. Furthermore it is very durable with anti-pilling effect. Embellished with an embroidered HUNTER/Sansibar patch.  | Couverture séchante pour chevaux de coupe classique avec élégante boucle au poitrail, matelassure au garrot et courroie de queue. Le tissu intelligent évacue l’humidité, régule le climat et est très respirant. Autre propriétés: résistant et anti-bouloche. Mis en valeur par le motif brodé HUNTER/Sansibar.  | Manta para caballos de corte clásico con hebilla de pecho, acolchado en la cruz y correas para la cola. El tejido inteligente canaliza la humedad, es muy transpirable y regula así la temperatura. Además cuenta con un efecto antisuciedad y antipilling. Perfeccionado con el bordado de la insignia HUNTER/Sansibar.  | Coperta assorbisu-dore per cavalli dal taglio classico con una preziosa fibbia sul torace, imbottitura di rinforzo e sottocoda. Il tessuto intelligente permette di eliminare l’umidità, regola la temperatura ed è molto traspirante. È inoltre resistente, dotato di effetto anti-pilling. Abbellita dallo stemma ricamato di HUNTER/Sansibar.  | Sveddækken til heste i klassisk design med en smart brystspænde, seletøj med nakkepude og rumperem. Det intelligente stof transporterer fugtighed, virker klimaregulerende og er særdeles åndbart. Derudover er det slidstærkt med anti-pilling-effekt. Dekoreret med broderet HUNTER/Sansibar-lap.

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

S 51007 '!0B67DJ-fbaahf! M 51008 '!0B67DJ-fbaaic! L 51009 '!0B67DJ-fbaajj! XL 51010 '!0B67DJ-fbabaf! XXL 51011 '!0B67DJ-fbabbc!

b j

S 125 cmM 135 cmL 145 cmXL 155 cmXXL 165 cm

HUNTER & Friends | 1312 | HUNTER & Friends

Page 14: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Fleece-Bandagen SansibarFleece bandages | Bandages en tissu »fleece« | Vendas de forro polar | Fasce in pile | Fleece-bandager

weiche, elastische und strapazierfähige Bandagen aus Fleece mit funktionalem Anti-Pilling Gewebe, mit Klettverschluss, veredelt mit gesticktem HUNTER/Sansibar-Patch  | soft, elastic and sturdy bandages made of Fleece with functional Anti-pilling fabrics, embel-lished with an embroidered HUNTER/Sansibar patch  | bandages souples, élastiques et résistants en velours polaire; tissu fonctionnel anti-bouloche, avec fermeture Velcro, mis en valeur par le motif brodé HUNTER/ Sansibar  | vendas suaves, elásticas y antisuciedad hechas de forro polar con tejido antipilling, cierra de velcro, perfeccionado con el bordado de la insignia HUNTER/Sansibar  | fasce in pile morbide, elastiche e resistenti con funzionale tessuto anti-pilling, chiusura in vel-cro, abbellite dallo stemma ricamato di HUNTER/Sansibar  | bløde, elastiske og slidstærke bandager af fleece med funktionelt anti-pilling stof, med velcrolukning, dekoreret med broderet HUNTER/Sansibar-lap

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

51006 '!0B67DJ-fbaagi!

g

4er Set

14 | HUNTER & Friends

Page 15: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Fliegenohren SansibarEar fly mask | Bonnet anti-mouches | Orejeras | Cuffia copriorecchie | Ridehætte

optimaler Schutz vor Fliegen aus gehäkeltem Gewebe, geeignet für Training und Turnier, veredelt mit gesticktem HUNTER/Sansibar-Patch  | optimal protection against flies made of crocheted fabric, suitable for training and competition, embellished with an embroidered HUNTER/Sansibar patch  | protection optimale contre les mouches; en tissu crocheté, convient parfaitement pour les séances d’entraîne-ment et les tournois, mise en valeur par le motif brodé HUNTER/Sansibar  | la protección ideal contra las moscas fabricada con tejido de ganchillo, perfecto para entrenamientos y torneos, perfeccionado con el bordado de la insignia HUNTER/Sansibar  | ottima protezione dalle mosche, realizzata all’uncinetto, adatta per allenamento e gara, abbelli-ta dallo stemma ricamato di HUNTER/Sansibar  | optimal beskyttelse mod fluer, fremstillet af hæklet stof, velegnet til træning og konkurrencer, dekoreret med broderet HUNTER/Sansibar-lap

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

S 51003 '!0B67DJ-fbaadh! L 51005 '!0B67DJ-fbaafb!

b j

S PonyL Warmblut

HUNTER & Friends | 1514 | HUNTER & Friends

Page 16: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

1

2

3

Schabracke SansibarSaddlecloth | Chabraque | Mantillas | Coperta sottosella | Sadelunderlag

Schabracke in klassischer Optik mit voluminöser Füllung, eingefasst mit edler Kordel, veredelt mit gesticktem HUNTER/Sansibar-Patch  | Saddlecloth in classical optic with voluminous filling, bordered with a chic cord, embellished with an embroidered HUNTER/Sansibar patch  | Chabraque à l’aspect classique, de structure volumineuse, bordée avec une élégante cordelette, mise en valeur par le motif brodé HUNTER/Sansibar  | Mantilla de estilo clásico con relleno voluminoso, ribetea-do con un precioso cordón, perfeccionado con el bordado de la insignia HUNTER/Sansibar  | Coperta sottosella in motivo classico con imbottitura voluminosa, orlata da un prezioso cordoncino, abbellita dallo stemma ricamato di HUNTER/Sansibar  | Sadelunderlag i klassisk udseende med voluminøst fyld, omgivet af et smart bånd, dekoreret med broderet HUNTER/Sansibar-lap

1: Dressur | Dressage | Dressage | Adiestramiento | Dresseur | Dressur

51000 '!0B67DJ-fbaaag!

2: Springen | Jumping | Saut | Saltar | Salto | Springning

51001 '!0B67DJ-fbaabd!

3: Vielseitigkeit | Versatility | Polyvalence | Variedad | Versatilità | Alsidighed

51002 '!0B67DJ-fbaaca!

16 | HUNTER & Friends

Page 17: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halfter SansibarHalter | Licol pour chevaux | Cabezada para caballo | Capezza | Grime

Nappaleder, weich gepolstert, mit Sansibar-Hochprägung  | Nappa leather, soft padding, with Sansibar embossing  | Cuir de nappa, légèrement rembourré, inscription en relief Sansibar  | Cuero napa, recubrimiento suave, con relieve Sansibar  | Nappa pieno fiore, morbi-da imbottitura, con goffratura Sansibar  | Nappalæder, blødt polstret, med Sansibar-prægning

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

WB 51012 '!0B67DJ-fbabcj!

w

WB: Warmblut | Warm blood | Warmblood | Sangre caliente | Cavalli a sangue caldo | Varmblod

HUNTER & Friends | 1716 | HUNTER & Friends

Page 18: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Die Designerin Tamara Comolli kreiert seit Jahren edlen Schmuck, der Kunden aus aller Welt mit einem Mix aus Zeitlosigkeit, Lebensfreude und Eleganz verzaubert. Für Tamara Comolli, selbst passionierte Hundehal-terin, stellt die Markenpartnerschaft mit HUNTER eine besondere Her-zensangelegenheit dar. Die Hundehalsbänder und -leinen der Kollektion »HUNTER kissed by Tamara Comolli« werden mit Schmucksteinen aus Quartz, Palladium, Swarovski® Elements und anderen hochwerti-gen Materialien verziert, die den Bedürfnissen von Hund und Halter an Qualität und Design vollkommen entsprechen.

For years, designer Tamara Comolli has been creating fine jewellery which enchants customers all over the world with its mix of timeless-ness, vitality and elegance. For Tamara Comolli, who is a dedicated dog owner herself, the brand partnership with HUNTER is a matter that is very close to her heart. The dog collars and leashes in the »HUNTER kissed by Tamara Comolli« collection are adorned with gemstones made from quartz, palladium, Swarovski® Elements and other high-quality materials which fully meet the needs of both dogs and their owners in terms of quality and design.

La créatrice Tamara Comolli crée depuis des années des bijoux nobles qui séduisent les clients du monde entier par leur mélange d’intem-poralité, de joie de vivre et d’élégance. Le partenariat avec la marque HUNTER est pour elle, propriétaire de chien passionnée, un projet qui lui tient à cœur. Les colliers et laisses pour chien de la collection » HUNTER kissed by Tamara Comolli« sont ornés de pierres déco-ratives en quartz et en palladium, de Swarovski® Elements et d’autres matériaux haut de gamme qui satisfont complètement les besoins du chien et de son propriétaire en matière de qualité et de design.

La diseñadora Tamara Comolli crea desde hace años preciosos complementos que conquistan a los clientes de todo el mundo con su mezcla de intemporalidad, frescura y elegancia. Para Tamara Comolli, también una apasionada de los perros, el trabajo con HUNTER tiene una importancia de valor personal. Los collares y correas para

perros de la colección »HUNTER kissed by Tamara Comolli« están adornados con joyas con elementos de cuarzo, paladio, Swarovski® Elements y otros materiales de gran calidad que satisfacen completamente las necesidades de calidad y diseño de perros y dueños.

La designer Tamara Comolli realizza da anni gioielli preziosi che incantano clienti di tutto il mondo grazie a una formula data da eleganza, gioia di vivere e stile senza tempo. Per Tamara Comolli, anche lei amante e in possesso di cani, la collaborazione col marchio HUNTER rappresenta un affare che le sta particolarmente a cuore. I collari e i guinzagli della collezione »HUNTER kissed by Tamara Comolli« sono impreziositi da pietre gioiello in quarzo, palladio, Swarovski® Elements e altri materiali pregiati che soddisfano in pieno il bisogno di qualità e design di cani e padroni.

Designeren Tamara Comolli har kreeret ædle smykker i årevis, der fortryller kunder fra hele verden med en

blanding af tidløshed, livsglæde og elegance. For Tamara Comolli, der selv er lidenskabelig hundeejer, ligger mærkesamarbej-

det med HUNTER hendes hjerte nært. Hundehalsbåndene og – snore i kollektionen »HUNTER kissed by Tamara Comolli« dekoreres med smykkesten af kvarts, palladium, Swarovski® Elements og andre ædle materialer, der opfylder både hundes og hundeejeres ønsker om kvalitet og design.

18 | HUNTER & Friends

Page 19: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsband Tamara Comolli Summer MiniCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Art Leder, für Kleinhunde  | Faux Leather, for small dogs  | L’Art du cuir, pour petits chiens  | Cuero Art, para perros pequeños  | Similpelle, per cani de piccola taglia  | Artlæder, for små hunde

weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid

24 49256 '!0B67DJ-ejcfgc! 27 49257 '!0B67DJ-ejcfhj! 30 49258 '!0B67DJ-ejcfig!

b c d

24 17,0 – 21,0 cm 1,6 cm27 20,0 – 24,0 cm 1,6 cm30 23,0 – 27,0 cm 1,6 cm

Führleine Tamara Comolli Summer MiniLeash | Laisse | Correa de paseo | Guinzaglio da passeggio | Line

Art Leder, für Kleinhunde  | Faux Leather, for small dogs  | L’Art du cuir, pour petits chiens  | Cuero Art, para perros pequeños  | Similpelle, per cani de piccola taglia  | Artlæder, for små hunde

weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid

8/140 49259 '!0B67DJ-ejcfjd!

HUNTER & Friends | 1918 | HUNTER & Friends

Page 20: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsband Tamara Comolli Elk MiniCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Elchleder, mit besonders kleinem D-Ring und Schnalle, für Klein-hunde  | Elk leather, with really small D-ring and clasp, for small dogs  | Peau d’élan, avec un anneau D et une boucle particulièrement petits, pour petits chiens  | Cuero de alce, con anilla en forma de D y hebilla especialmente pequeñas, para perros pequeños  | Pelle di alce, con un anello a D particolarmente piccolo e fibbia, per cani de piccola taglia  | Elglæder, med meget lille D-ring og spænde, for små hunde

beige | tan | beige | beige | beige | beige

24 49216 '!0B67DJ-ejcbgg! 27 49217 '!0B67DJ-ejcbhd! 30 49218 '!0B67DJ-ejcbia!

cognac | cognac | cognac | coñac | cognac | cognac

24 49220 '!0B67DJ-ejccad! 27 49221 '!0B67DJ-ejccba! 30 49222 '!0B67DJ-ejccch!

b c d

24 17,0 – 21,0 cm 1,6 cm27 20,0 – 24,0 cm 1,6 cm30 23,0 – 27,0 cm 1,6 cm

Führleine Tamara Comolli Elk MiniLeash | Laisse | Correa de paseo | Guinzaglio da passeggio | Line

Elchleder, mit besonders kleinem und leichtem Karabiner, für Kleinhunde  | Elk leather, with really small and light snap hook, for small dogs  | Peau d’élan, avec un mousqueton particulièrement petit et léger, pour petits chiens  | Cuero de alce, con mosquetón especialmente pequeño y ligero, para perros pequeños  | Pelle di alce, con moschettone molto piccolo e leggero, per cani de piccola taglia  | Elglæder, med meget lille og let karabinhage, for små hunde

beige | tan | beige | beige | beige | beige

8/140 49219 '!0B67DJ-ejcbjh!

cognac | cognac | cognac | coñac | cognac | cognac

8/140 49223 '!0B67DJ-ejccde!

20 | HUNTER & Friends

Page 21: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsband Tamara Comolli CognacCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Sattelleder  | Saddle leather  | Cuir de sellerie  | Cuero fino de silla de montar  | Cuoio  | Saddellæder

cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero | cognac/sort

32 49086 '!0B67DJ-ejaigf! 37 49087 '!0B67DJ-ejaihc! 42 49088 '!0B67DJ-ejaiij!b c d

32 24,0 – 28,5 cm 2,6 cm37 30,0 – 34,5 cm 2,6 cm42 35,0 – 39,5 cm 2,6 cm

Halsband Tamara Comolli Golden SnowflakesCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Sattelleder  | Saddle leather  | Cuir de sellerie  | Cuero fino de silla de montar  | Cuoio  | Saddellæder

cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero | cognac/sort

32 49120 '!0B67DJ-ejbcag! 37 49121 '!0B67DJ-ejbcbd! 42 49122 '!0B67DJ-ejbcca!

b c d

32 24,0 – 28,5 cm 2,6 cm37 30,0 – 34,5 cm 2,6 cm42 35,0 – 39,5 cm 2,6 cm

Verstellbare Führleine Tamara Comolli Golden SnowflakesTraining leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da passeggio regolabile | Justerbar line

Sattelleder, 3-fache Verstellmöglichkeit  | Saddle leather, 3-fold adjustable  | Cuir de sellerie, 3 possibilités de réglage  | Cuero fino de silla de montar, 3 posibilidades de ajuste  | Cuoio, 3 possibilità di regolazione  | Saddellæder, 3-trins indstilling

cognac/schwarz | cognac/black | cognac/noir | coñac/negro | cognac/nero | cognac/sort

15/200 49129 '!0B67DJ-ejbcjj!

HUNTER & Friends | 2120 | HUNTER & Friends

Page 22: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

In der »Werkstatt des wahren Glücks« arbeiten viele Helferlein stetig an neuen Accessoires, die sich hervorragend zum Verschenken eignen – an sich selbst und andere! Die Trendmarke Adelheid hat sich dem Thema »Glück« mit Leib und Seele verschrieben und verbrei-tet dieses seit 2005 weltweit. Ansprechende Serien entstanden erstmals in Kooperation mit HUNTER und machen nun auch Bello und Miez rundum glücklich!

In the »Workshop of true happiness«, many little helpers are constant-ly working on new accessories, which are excellently suited as gifts – both to yourself and to others! The Adelheid trend brand has been dedicating itself to the theme of »happiness« with its heart and soul and spreading this happiness all over the world since 2005. Appealing series were initially developed in cooperation with HUNTER and are now making dogs and cats happy all round!

Dans »L’atelier du vrai bonheur«, de nombreux assistants travaillent en permanence sur de nouveaux accessoires, idéalement destinés à être offerts – que ce soit en cadeau pour vous-même ou pour les autres! La marque tendance Adelheid se consacre corps et âme au thème du »bonheur« et le diffuse partout dans le monde depuis 2005. Des collections attrayantes ont été créées pour la première fois en coopéra-tion avec HUNTER et font désormais aussi le bonheur de Rex et Felix!

En este »Taller de la auténtica felicidad« se trabaja permanentemente en la creación de nuevos accesorios que sean ideales para regalar, tanto a uno mismo como a los demás. Y es que la marca de tendencia Adelheid se dedica desde 2005 a dar forma a la »felicidad« y a expandirla por el mundo. Sus atractivas líneas nacieron en colaboración con HUNTER y siguen haciendo felices a perros y gatos de todo el mundo.

Nel »Laboratorio della vera felicità« molti piccoli aiutanti lavorano costantemente per creare dei nuovi accessori, ideali per

fare dei regali, a se stessi e agli altri! Il marchio di tendenza Adelheid si è dedicato

anima e corpo al tema della »felicità« esportandolo in tutto il mondo dal 2005. Le serie che si rifanno a questo tema sono nate

in collaborazione con HUNTER e ora fanno anche la felicità di

Fido e Romeo!

I »Den sande lykkes værksted« arbejder de mange små hjælpere hele tiden på nyt tilbehør,

der egner sig perfekt som gaver – til sig selv og andre! Trendmærket Adelheid har med krop og sjæl helliget sig temaet »lykke« og det glade budskab spredes siden 2005 over hele verden. De tiltalende serier blev som de første udviklet i samarbejde med HUNTER og gør nu både vovser og misser lykkelige!

22 | HUNTER & Friends

Page 23: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsung Adelheid Treuer Freund Alu-StrongCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Nylon Soft, Steckverschluss aus Aluminium, Metall-Schieber  | Nylon soft, buckle made of aluminium, metal slide  | Nylon souple, Fermeture à clips pratique d’aluminium, coulisseau en métal  | Nylon suave, cierre a presión de aluminio, pasador metálico  | Nylon morbido,chiusura a scatto in alluminio, fibbia di metallo  | Nylon soft, kliklås af alumi-nium, metalspændet

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

S 60893 '!0B67DJ-gaijdc! M 60894 '!0B67DJ-gaijej! L 60895 '!0B67DJ-gaijfg!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

S 60902 '!0B67DJ-gajacb! M 60903 '!0B67DJ-gajadi! L 60904 '!0B67DJ-gajaef!

b c d

S 30 – 45 cm 1,5 cmM 40 – 55 cm 2,0 cmL 45 – 65 cm 2,5 cm

Verstellbare Führleine Adelheid Treuer FreundTraining leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da passeggio regolabile | Justerbar line

Nylon Soft, 3-fache Verstellmöglichkeit  | Nylon soft, 3-fold adjustable  | Nylon souple, 3 possibilités de réglage  | Nylon suave, 3 posibilidades de ajuste  | Nylon morbido, 3 possibilità di regolazione  | Nylon soft, 3-trins indstilling

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

15/200 60896 '!0B67DJ-gaijgd! 20/200 60897 '!0B67DJ-gaijha! 25/200 60898 '!0B67DJ-gaijih!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

15/200 60905 '!0B67DJ-gajafc! 20/200 60906 '!0B67DJ-gajagj! 25/200 60907 '!0B67DJ-gajahg!

HUNTER & Friends | 2322 | HUNTER & Friends

Page 24: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Melamin-Napf Adelheid Treuer FreundMelamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero | Ciotola in melamina | Melamin-foderskål

Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest  | Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher-safe  | Mélamine, écuelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle  | Melamina, comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas  | Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie  | Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

160 ml 60899 '!0B67DJ-gaijje! 350 ml 60900 '!0B67DJ-gajaah! 700 ml 60901 '!0B67DJ-gajabe!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

160 ml 60908 '!0B67DJ-gajaid! 350 ml 60909 '!0B67DJ-gajaja! 700 ml 60910 '!0B67DJ-gajbag!

g

2 Stck. | pcs.

24 | HUNTER & Friends

Page 25: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsung Adelheid Gut (v)erzogen Alu-StrongCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Nylon Soft, Steckverschluss aus Aluminium, Metall-Schieber  | Nylon soft, buckle made of aluminium, metal slide  | Nylon souple, fermeture à clips pratique d’aluminium, coulisseau en métal  | Nylon suave, Cierre a presión de aluminio, pasador metálico  | Nylon morbido, chiusura a scatto in alluminio, fibbia di metallo  | Nylon soft, kliklås af alumi-nium, metalspændet

beige | tan | beige | beige | beige | beige

S 60911 '!0B67DJ-gajbbd! M 60912 '!0B67DJ-gajbca! L 60913 '!0B67DJ-gajbdh!

b c d

S 30 – 45 cm 1,5 cmM 40 – 55 cm 2,0 cmL 45 – 65 cm 2,5 cm

Verstellbare Führleine Adelheid Gut (v)erzogenTraining leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da passeggio regolabile | Justerbar line

Nylon Soft, 3-fache Verstellmöglichkeit  | Nylon soft, 3-fold adjustable  | Nylon souple, 3 possibilités de réglage  | Nylon suave, 3 posibilidades de ajuste  | Nylon morbido, 3 possibilità di regolazione  | Nylon soft, 3-trins indstilling

beige/burgund | tan/burgundy | beige/bordeaux | beige/burdeos | beige/rosso borgogna | beige/burgund

15/200 60914 '!0B67DJ-gajbee! 20/200 60915 '!0B67DJ-gajbfb! 25/200 60916 '!0B67DJ-gajbgi!

Melamin-Napf Adelheid Gut (v)erzogenMelamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero | Ciotola in melamina | Melamin-foderskål

Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest  | Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher-safe  | Mélamine, écuelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle  | Melamina, comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas  | Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie  | Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine

beige | tan | beige | beige | beige | beige

160 ml 60917 '!0B67DJ-gajbhf! 350 ml 60918 '!0B67DJ-gajbic! 700 ml 60919 '!0B67DJ-gajbjj!

g

2 Stck. | pcs.

HUNTER & Friends | 2524 | HUNTER & Friends

Page 26: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Gürteltasche Basic Adelheid »Zum Fressen gern«Belt bag Basic | Sac de ceinture Basic | Bolso para colgar del cinturón Basic | Borsa da cintura Basic | Bæltetaske Basic

zum Befestigen an einem Gürtel (mit Nylon-Schlaufe), ideal zur Aufbewahrung von Snacks, mit Hilfe einer Kordel verschließbar, robustes Material, auswaschbar  | to attach to a belt (with nylon strap), ideal for storing rewards, can be opened and closed with the help of a cord, tough material, washable  | à attacher à une ceinture (avec dragonne en nylon), idéal pour stocker des récompenses, avec l’aide d’une corde peut être ouvert et fermé, en matière robuste et lavable  | para colgar del cinturón (con enganche de nylon), ideal para almacenar recompensas, con la ayuda de una cuerda puede ser abierto y ser cerrado, fabricado con material resistente, lavable  | da fissare alla cintura (con passante in metallo), ideale per conservare snack, si può chiudere con l’aiuto di un cordoncino, materiale robusto, lavabile  | fastgørelse i et bælte (med nylon-strop), velegnet til opbevaring af snacks, lukkes med lille snor, robust materiale, kan vaskes indvendigt

61941 '!0B67DJ-gbjebj!

j g

8 x 8 x 13 cm 3 Stck. | pcs.

Trainer Snack Dummy Adelheid »Zum Fressen gern«Training dummy | Factice | Juguete para portar y morder | Riportello | Trainer Snack Dummy

befüllbar mit Snacks, mit Reißverschluss, innen gepolstert  | can be filled with snacks, with zipper, inside padded  | peut être fourré de nourriture, avec une fermeture à glissière, intérieur rembourré  | se puede rellenar con comida, con cremallera, interior acolchado  | per conservare snack, con chiusura lampo, imbottito internamente  | kan fyldes med snacks, med lynlås, polstret indvendigt

61942 '!0B67DJ-gbjecg!

j g

20 x 7 x 7 cm 3 Stck. | pcs.

26 | HUNTER & Friends

Page 27: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

HUNTER & Friends | 2726 | HUNTER & Friends

Page 28: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsung Ludwigswelt Alu-StrongCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Nylon Soft, Steckverschluss aus Aluminium, Metall-Schieber  | Nylon soft, buckle made of aluminium, metal slide  | Nylon souple, Fermeture à clips pratique d’aluminium, coulisseau en métal  | Nylon suave, cierre a presión de aluminio, pasador metálico  | Nylon morbido,chiusura a scatto in alluminio, fibbia di metallo  | Nylon soft, kliklås af aluminium, metalspændet

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

S 61751 '!0B67DJ-gbhfbe! M 61752 '!0B67DJ-gbhfcb!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

S 61753 '!0B67DJ-gbhfdi! M 61754 '!0B67DJ-gbhfef!

b c d

S 30 – 45 cm 1,5 cmM 40 – 55 cm 2,0 cm

Norwegergeschirr LudwigsweltNorwegian harness | Harnais norvégien | Arnés noruego forrado | Pettorina norvegese | Norsk sele

Brust- und Schulterbereich mit Fleece gepolstert, Bauchriemen ver-stellbar und mittels Druckknopf zu fixieren, mit einklappbarer Hand-schlaufe, mit Klett-Vorrichtung für Klett-Aufschriften (Ludwigs-welt)  | Breast- and shoulder parts with soft black fleece lining, stomach straps are adjustable and can be fastened in place with a popper, features a retractable wrist strap, with velcro attachments for velcro markings (Ludwigswelt)  | Poitrine et les épaules rembourée en laine polaire, sangle ventrale ajustable pouvant être fixée au moyen d’un bouton pression, avec boucle de maintien pliable, avec dispositif à scratch pour les inscriptions velcro (Ludwigswelt)  | Almohadillas en las zonas del pecho y des hombros acolchado de vellón, correa para el abdomen regulable que se fija mediante botón de presión, con lazo de mano plegable, con dispositivo de velcro para rótulos de velcro (Ludwigswelt)  | Zona petto, e dorso imbottita in pile, cinghia sul torace regolabile e fissabile tramite un bottone automatic, con impugnatura ripiegabile, con supporto per le scritte in velcro (Ludwigswelt)  | Bryst og skulder polstret med fleece, maverem kan justeres og fikseres ved hjælp af trykknap, som kan foldes sammen, med velcro til gængse påskrifter i velcro (Ludwigswelt)

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

XS 61755 '!0B67DJ-gbhffc! S 61756 '!0B67DJ-gbhfgj!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

XS 61757 '!0B67DJ-gbhfhg! S 61758 '!0B67DJ-gbhfid!

b c d

XS 35 – 45 cm 2,5 cmS 39 – 50 cm 2,5 cm

Ein kleiner Prager Rattler erobert die Herzen der Welt! Big City Dog Ludwig, Deutschlands Kult Hund Nr. 1, hat HUNTER mit seinem großen Engagement und seiner puren Lebensfreude überzeugt. Schon lange wünschte sich der clevere Kleinhund eine eigene Kollektion, und die soll er natürlich haben! Sehnsüchtig erwartet von den Freunden und Fans des sympathischen Vierbeiners freuen wir uns sehr, die farbenfrohen Produkte der Kollektion »Ludwigswelt by HUNTER« vorstellen zu können. Großstadthund Ludwig war von Anfang an in die Pro-duktentwicklung eingebunden, hat Farben und Designs gemeinsam mit HUNTER ausgewählt und die Kollektion schließlich persönlich zur Produktion freigegeben.

A little Prague Ratter is capturing hearts all over the world! Big City Dog Ludwig, Germany’s number 1 celebrity dog, has im-pressed HUNTER with his great commitment and pure high spirits. The clever little dog has wanted his own collection for a long time now, and that’s exactly what he’s going to get! Eagerly awaited by the friends and fans of this loveable four-legged friend, we are delighted to be able to introduce the brightly coloured products in the »Ludwigswelt by HUNTER« collection. From the out-set, Big City Dog Ludwig was involved in the product development, he worked with HUNTER to select the colours and designs of the collection and personally gave the final release for production.

Un petit ratier de Prague part à la conquête des cœurs du monde en-tier! Big City Dog Ludwig, le chien culte numéro 1 en Allemagne, a convaincu HUNTER grâce à son engagement sans faille et sa véritable joie de vivre. Ce petit chien intelligent souhaite depuis longtemps avoir sa propre collection. Et il doit bien évidemment l’obtenir! Attendus avec impatience par les amis et fans du sympathique compagnon à quatre pattes, nous sommes heureux de vous présenter les produits colorés issus de la collection »Ludwigswelt by HUNTER«. Ludwig, le chien des grandes villes est impliqué depuis le début dans la conception des produits, il a sélectionné avec HUNTER les couleurs et les designs et a validé personnellement le lancement de la production de cette collection.

¡Un pequeño Ratón de Praga ha conquistado los corazones de todo el mundo! Big City Dog Ludwig, el perro de culto nº 1 en Alemania, ha conseguido convencernos en HUNTER gracias a su gran entusiasmo y vitalidad. Ya hace tiempo que este astuto perrito está esperando para tener su propia colección, ¡y es el momento de que la tenga!

Nos complace poder presentarles la tan esperada y colorida colección de productos »Ludwigswelt by HUNTER«. Ludwig, el perro de la gran ciudad, fue

partícipe desde el primer momento del desarrollo de los productos y de la selección, junto con HUNTER,

de los colores y los diseños y finalmente autorizó perso-nalmente la producción de esta colección.

Un piccolo Prague Ratter che ha rapito i cuori di mezzo mondo! Big City Dog Ludwig, il cane di tendenza numero 1 in Germania ci ha conquistato grazie al suo impegno e alla sua gioia di vivere. Già da tempo il piccolo ed intelligente cagnolino sognava di avere una collezione tutta sua, e non poteva essere altrimenti! Siamo molto lieti di poter presentare i colorati prodotti della serie, attesa con trepidazione dagli amici e dai fan del simpatico quattro zampe. Il metropolitano Ludwig ha partecipato fin dal principio alla realizzazione dei prodotti, ha scelto design e colori assieme a HUNTER ed è stato proprio lui a dare l’ok per la messa in produzione della collezione.

En lille Prag Rattler, en pincherlignende hund, erobrer verdens hjerter! Big City Dog Ludwig, Tysklands kulthund nummer

1, har overbevist HUNTER med dens store engagement og sin rene livsglæde. Allerede i lang tid ønskede den

kloge lille hund en egen kollektion, og den skal den selvfølgelig have! Længselsfuldt ventet af den sympatiske firbeners venner og fans glæder vi os me-get over at kunne præsentere de farverige produkter fra kollektionen »Ludwigswelt by HUNTER«. Storbyhund Ludwig var fra begyndelse af en del af

produktudviklingen; har valgt farver og design sammen med HUNTER og til sidst personligt

givet disse fri til produktion.

28 | HUNTER & Friends

Page 29: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsung Ludwigswelt Alu-StrongCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

Nylon Soft, Steckverschluss aus Aluminium, Metall-Schieber  | Nylon soft, buckle made of aluminium, metal slide  | Nylon souple, Fermeture à clips pratique d’aluminium, coulisseau en métal  | Nylon suave, cierre a presión de aluminio, pasador metálico  | Nylon morbido,chiusura a scatto in alluminio, fibbia di metallo  | Nylon soft, kliklås af aluminium, metalspændet

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

S 61751 '!0B67DJ-gbhfbe! M 61752 '!0B67DJ-gbhfcb!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

S 61753 '!0B67DJ-gbhfdi! M 61754 '!0B67DJ-gbhfef!

b c d

S 30 – 45 cm 1,5 cmM 40 – 55 cm 2,0 cm

Norwegergeschirr LudwigsweltNorwegian harness | Harnais norvégien | Arnés noruego forrado | Pettorina norvegese | Norsk sele

Brust- und Schulterbereich mit Fleece gepolstert, Bauchriemen ver-stellbar und mittels Druckknopf zu fixieren, mit einklappbarer Hand-schlaufe, mit Klett-Vorrichtung für Klett-Aufschriften (Ludwigs-welt)  | Breast- and shoulder parts with soft black fleece lining, stomach straps are adjustable and can be fastened in place with a popper, features a retractable wrist strap, with velcro attachments for velcro markings (Ludwigswelt)  | Poitrine et les épaules rembourée en laine polaire, sangle ventrale ajustable pouvant être fixée au moyen d’un bouton pression, avec boucle de maintien pliable, avec dispositif à scratch pour les inscriptions velcro (Ludwigswelt)  | Almohadillas en las zonas del pecho y des hombros acolchado de vellón, correa para el abdomen regulable que se fija mediante botón de presión, con lazo de mano plegable, con dispositivo de velcro para rótulos de velcro (Ludwigswelt)  | Zona petto, e dorso imbottita in pile, cinghia sul torace regolabile e fissabile tramite un bottone automatic, con impugnatura ripiegabile, con supporto per le scritte in velcro (Ludwigswelt)  | Bryst og skulder polstret med fleece, maverem kan justeres og fikseres ved hjælp af trykknap, som kan foldes sammen, med velcro til gængse påskrifter i velcro (Ludwigswelt)

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

XS 61755 '!0B67DJ-gbhffc! S 61756 '!0B67DJ-gbhfgj!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

XS 61757 '!0B67DJ-gbhfhg! S 61758 '!0B67DJ-gbhfid!

b c d

XS 35 – 45 cm 2,5 cmS 39 – 50 cm 2,5 cm

HUNTER & Friends | 29

Page 30: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Verstellbare Führleine LudwigsweltTraining leash | Laisse réglable | Correa ajustable | Guinzaglio da passeggio regolabile | Justerbar line

Nylon Soft, 3-fache Verstellmöglichkeit  | Nylon soft, 3-fold adjustable  | Nylon souple, 3 possibilités de réglage  | Nylon suave, 3 posibilidades de ajuste  | Nylon morbido, 3 possibilità di regolazione  | Nylon soft, 3-trins indstilling

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

15/200 61759 '!0B67DJ-gbhfja!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

15/200 61760 '!0B67DJ-gbhgag!

Halstuch LudwigsweltScarf | Bandana | Paño de felpa | Bandana | Tørklæde

Baumwolle, mit hochwertigem Druck und Logo-Applikation, besonders leicht, geräuscharm und angenehm zu tragen, kann variabel geknotet werden, ein toller Hingucker für jeden Tag  | Cotton, high quality print and logo application, especially light, silent and comfortable to wear, can be knotted in various styles, a great eye-catcher for every day  | Cotton, avec impression de haute qualité et logo appliqué, particuliè-rement légère, silencieuse et agréable à porter, peut être nouée de diffé-rente manière, elle attire vraiment l’attention  | Algodón, con impresión de alta calidad y logotipo, muy ligero, no hace ruido y cómodo de llevar, puede anudarse de distintas maneras, un atractivo complemento para cada día  | Cotone, con applicazione a pressione e logo di elevata qualità, particolarmente leggero, silenzioso e piacevole da indossare, può essere annodato in vari modi, per non passare mai inosservati  | Bomuld, med førsteklasses tryk og logo-applikation, særlig let, lydløst og behageligt at bære, kan der slåes en variabel knude på, et smart blikfang til hver dag

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

S 61761 '!0B67DJ-gbhgbd! M 61762 '!0B67DJ-gbhgca!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

S 61763 '!0B67DJ-gbhgdh! M 61764 '!0B67DJ-gbhgee!

b j

S 33 x 33 cmM 55 x 55 cm

30 | HUNTER & Friends

Page 31: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Melamin-Napf LudwigsweltMelamine feeding bowl | Mélamine | Melamina | Melamina | Melamin

Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschinenfest  | Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher safe  | Mélamine, écuelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave-vaisselle  | Melamina, comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas  | Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie  | Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine

rot | red | rouge | rojo | rosso | rød

160ml 61765 '!0B67DJ-gbhgfb! 350ml 61766 '!0B67DJ-gbhggi! 700ml 61767 '!0B67DJ-gbhghf!

blau | blue | bleu | azul | blu | blå

160ml 61768 '!0B67DJ-gbhgic! 350ml 61769 '!0B67DJ-gbhgjj! 700ml 61770 '!0B67DJ-gbhhaf!

g

2 Stck. | pcs.

HUNTER & Friends | 3130 | HUNTER & Friends

Page 32: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

»Hund aufs Herz« – so heißt die Charity-Futternapf-Kollektion, die VITA e.V. Assistenzhunde gemeinsam mit HUNTER entwickelt hat. Jeder Hundehalter kann mit dem Kauf der Melamin-Näpfe im ex-klusiven HUNTER & VITA-Design, die es in drei unterschiedlichen Größen gibt, etwas Gutes tun. Denn von jedem verkauften Artikel der exklusiven Kollektion Hund aufs Herz gehen 10% der UVP direkt an VITA. Mit diesem Geld finanziert VITA die Ausbildung weite-rer Assistenzhunde, damit noch viel mehr Kinder, Jugendliche und Erwachsene mit einem vierbeinigen Freund an ihrer Seite eine höhere Lebensqualität erlangen können.

»Hund aufs Herz« – the name of the charity food bowl collection developed together by HUNTER and VITA e.V. Assistenzhunde. Every dog owner can do something good by purchasing a melamine bowl in the exclusive HUNTER & VITA design that comes in three different sizes. From each item sold from the exclusive »Hund aufs Herz« collection 10% of the RRP will go directly to VITA. With this money VITA are financing the training of more assistance dogs, so many more children, young people and adults will be able to attain a higher quality of life with a four-legged friend by their side.

»Hund aufs Herz« – c’est ainsi qu’a été baptisée la collection caritative de gamelles conçue par l’association VITA e.V. Assistenzhunde en collaboration avec HUNTER. Chaque propriétaire de chien peut faire une bonne action en achetant des gamelles en mélamine au design exclusif HUNTER & VITA, disponibles en trois tailles différentes. En effet, il faut savoir que sur chaque article vendu de la collection exclusive, 10% du prix de vente indicatif seront reversés directement à VITA. Avec cet argent, VITA finance le dressage de chiens d’assistance qui peuvent améliorer le quotidien et la qualité de vie d’encore davan-tage d’enfants, de jeunes et d’adultes.

»Hund aufs Herz« – así se llama la colección benéfica de comederos que ha desarrollado junto con HUNTER la asociación VITA e.V.

Assistenzhunde para perros guía. Al comprar estos comederos de melamina con diseño exclusivo HUNTER & VITA, disponibles en tres tamaños diferentes, cada amante de los perros puede hacer algo bueno por ellos. Porque de cada artículo de la colec-

ción exclusiva »Hund aufs Herz« que se venda, un 10% del PVP se destinará directamente a VITA. Con este dinero VITA financiará el entrenamiento de más perros guía para que sean muchos más los niños, jóvenes y adultos que puedan mejorar su calidad de vida teniendo a su lado un amigo de cuatro patas.

»Hund aufs Herz« – questo il nome della collezione di ciotole Charity, che l’associazione VITA e.V. Assistenzhunde ha creato

insieme con HUNTER. Ogni padrone di cane compie una buona azione acquistando le ciotole in melamina nell’esclusivo design HUNTER & VITA, disponibili in tre diverse grandezze. Per ogni articolo dell’esclusiva collezione »Hund aufs Herz« venduto,

il 10% del ricavato va direttamente all’associazione VITA. Con questo denaro VITA finanzia l’addestramento di altri cani da assistenza, affinché ancora più bambini, giovani e adulti con un amico a quattro zampe al proprio fianco possano raggiungere una maggiore qualità di vita.

»Hund aufs Herz« – det hedder velgørenheds-madskåls-kollektionen, som VITA e.V. Assistenzhunde har udviklet sammen med HUNTER. Hver hundeejer kan gøre noget godt ved at købe en melamin-madskål i eksklusivt HUNTER & VITA-design, som fås i tre forskellige størrelser. For hver solgt vare fra den eksklusive kollektion »Hund aufs Herz« går nemlig 10 % af salgsprisen til VITA. Med disse penge financierer VITA uddannelsen af flere assistancehunde, så endnu mange flere børn, unge og voksne kan få en større livskvalitet med en firbenet ven ved deres side.

32 | HUNTER & Friends

Page 33: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Melamin Napf Hund aufs HerzMelamine feeding bowl | Mélamine écuelle | Melamina comedero | Ciotola in melamina | Melamin-foderskål

Melamin-Gehäuse, Edelstahlnapf herausnehmbar, spülmaschi-nenfest  | Melamine-body, stainless steel dish removable, dishwasher safe  | Mélamine, gamelle en acier inoxydable, peut être lavé au lave- vaisselle  | Melamina, comedero de acero inoxidable extraíble, resistente al lavavajillas  | Melamina, ciotola estraibile in acciaio inox, lavabile in lavastoviglie  | Melamin, udtagelig foderskål i rustfrit stål, tåler opvaskemaskine

160 ml 61411 '!0B67DJ-gbebbh! 350 ml 61412 '!0B67DJ-gbebce! 700 ml 61413 '!0B67DJ-gbebdb!

g

2 Stck. | pcs.

Foto

: Fra

nz L

uthe

HUNTER & Friends | 3332 | HUNTER & Friends

Page 34: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Die Serie Magic Tack bietet einzigartiges Luxus-Feeling für jeden Tag. Die exklusiven Halsbänder werden in Deutschland gefertigt und kön-nen dank eines eingearbeiteten Magnetstreifens und austausch baren Applikationen mit Veredlung aus Swarovski® Elements modisch angepasst werden. Das einfache Austauschen der magnetischen Schmuckstreifen verleiht dem Halsband jederzeit ein neues Aussehen. Wählen Sie die Schmuckstreifen passend zu Ihrem Outfit oder dem jeweiligen Anlass und setzen Sie damit edle Highlights!

The series Magic Tack offers an unrivalled feeling of luxury for every day. The exclusive necklaces are manufactured in Germany and, thanks to an integrated magnetic strip and classy interchangeable applications from Swarovski® Elements, can be adapted to any fashion concept. The necklace is given a new look at any time simply by changing the magnetic jewelled strip. Choose the jewelled strip to suit your outfit or your mood of the moment and make yourself stand out from the crowd!

Cette série Magic Tack vous offre un sentiment de luxe unique pour chaque jour. Ces colliers exclusifs sont fabriqués en Allemagne et peuvent être assortis à vos vêtements grâce à une bande magnétique incrustée et des applications interchangeables Swarovski® Elements. Il suffit de changer la bande magnétique pour procurer au collier un tout nouveau look. Choisissez la bande assortie à votre tenue ou celle adaptée à l’occasion et vous attirerez les regards!

Magic Tack ofrece complementos exclusivos para el día a día. Los exclusivos collares de esta línea se fabrican en Alemania y, gracias a una cinta magnética integrada y a aplicaciones intercambiables embelle-cidas con Swarovski® Elements, pueden adaptarse a cualquier look, ya que estos originales collares varían rápidamente de diseño con solo intercambiar cómodamente las cintas magnéticas decorativas. Elija las cintas decorativas que más se adapten a su estilo o a una determinada ocasión y sorprenda llevando un look a juego con el collar de su perro.

La serie Magic Tack offre una nota di lusso unico e al nostro quotidiano. Questi esclusivi collari vengono prodotti

in Germania e, grazie all’inserimento di striscioline magnetiche e applicazioni intercambiabili impre-ziosite da Swarovski® Elements, permettono di essere sempre alla moda. Semplicemente sosti-tuendo di volta in volta le striscioline magnetiche, potrete avere sempre un collare dal look differente.

Scegliete le combinazioni più adatte al Vostro outfit o all’occasione e sarete al centro dell’attenzione!

Serien Magic Tack giver hver dag enestående luksus-feeling. De eksklusive halsbånd fremstilles i Tyskland og kan takket være en ind-arbejdet magnetstribe og udskiftelige applikationer med forædledede Swarovski® Elements blive moderne tilpasset. Den enkle udskiftning af de magnetiske smykkestriber giver halsbåndet til enhver tid et nyt udseende. Vælg de smykkestriber som passer til Deres outfit eller til den enkelte anledning og skab dermed ædle highlights!

34 | HUNTER & Friends

Page 35: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Halsband Magic TackCollar | Collier | Collar | Collare | Halsbånd

pflegeleichtes Crouponleder, mit eingenähtem Magnetband, kann mit separat erhältlichen magnetischen Schmuckstreifen (veredelt mit Swarovski® Elements) individuell getragen werden  | easy-care croupon leather, with a sewn in magnetic band, can be worn individu-ally with separately available magnetic jewellery bands (enhanced with Swarovski® Elements)  | cuir croupon facile d’entretien, avec bande magnétique cousue, peut être porté avec bandes magnétiques (ornées de Swarovski® Elements) disponibles séparément  | crupón de fácil cuidado, con banda magnética incluida, puede utilizarse individual-mente con las cintas de adorno magnéticas (ensalzadas con Swarovski® Elements) disponibles por separado  | pelle bovina di facile manuten-zione, con il nastro magnetico cucito, puó essere indossato individual-mente con il nastro-gioiello magnetico (impreziosito da Swarovski® Elements) venduto separatamente  | plejelet crouponlæder, med påsyet magnetbånd, kan bæres med separat magnetisk smykkestribe (dekoreret med Swarovski® Elements) for et individuelt look

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

37 61961 '!0B67DJ-gbjgbh! 42 61962 '!0B67DJ-gbjgce! 47 61963 '!0B67DJ-gbjgdb! 52 61964 '!0B67DJ-gbjgei! 62 61965 '!0B67DJ-gbjgff!

b c d

37 29 – 33 cm 2,5 cm42 34 – 38 cm 2,5 cm47 38 – 42 cm 3,0 cm52 42 – 47 cm 3,0 cm62 50 – 55 cm 3,5 cm

Schmuckstreifen Magic Tack RocksJewellery band | Bande décorative | Cintas de adorno | Nastri-gioiello | Smykkestribe

magnetischer Schmuckstreifen (veredelt mit Swarovski® Elements), individuelle Ergänzung zu Halsband Magic Tack  | magnetic jewellery band (enhanced with Swarovski® Elements), individual supplement to the Magic Tack collar  | bande décorative magnétique (ornée de Swa-rovski® Elements) pour compléter de façon personnalisée le collier Magic Tack  | cintas de adorno magnéticas (ensalzadas con Swarovski® Elements), complemento individual para collares Magic Tack  | nastri-gioiello magnetici (impreziositi con Swarovski® Elements), supplemento individuale per collare Magic Tack  | magnetisk smyk-kestribe (dekoreret med Swarovski® Elements), individuel tilføjelse til halsbåndet Magic Tack

weiß | white | blanc | blanco | bianco | hvid

S 62321 '!0B67DJ-gcdcbi! L 62322 '!0B67DJ-gcdccf!

schwarz | black | noir | negro | nero | sort

S 62319 '!0B67DJ-gcdbjf! L 62320 '!0B67DJ-gcdcab!

b j

S/17 cm für Halsbänder bis Gr. 47L/33 cm für Halsbänder in Gr. 52 & 62

34 | HUNTER & Friends HUNTER & Friends | 35

Page 36: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Der Enerchip Vitacell ist ein revolutionäres Produkt im Bereich Gesundheit und Wellness für Hunde und Katzen. Die positive Wirkung auf die Stammzellen der behandelten Tiere ist wissen-schaftlich erprobt und tierärztlich bestätigt. Enerchip Vitacell wird einfach im Wassernapf angebracht und gibt die Wirkung über eine Dauer von mindestens 6 Monaten an das Wasser ab. Beim trinken aus dem Napf nehmen Hund bzw. Katze den positiven Einfluss des mittels eines biotechnologischen Verfahrens geprägten Chips auf. Sanft, nebenwirkungsfrei und absolut unbedenklich wird dank des Chips auf Mineralienbasis die Vitalität der Stammzellen Ihres Lieblings gefördert und deren Wachstumsrate erhöht. (Ref.1: Die positive Wirkung des 4pets Enerchip Vitacell auf Stammzellen ist durch wissenschaftliche in Vitro Stammzellenversuche von Hunde- und Katzenstammzellen nachgewiesen und tierärztlich bestätigt. Data on File, 2013)

The Enerchip Vitacell is a revolutionary product in the field of health and well-being for dogs and cats. The positive effect on the stem cells of treated animals is scientifically proven and endorsed by vets. Enerchip Vitacell is simply fastened into the water bowl and gives off the effect into the water for a duration of at least 6 months. When drink-ing from the bowl, the dog or cat takes on the positive influence from the chip which has been formed by a biotech-nological process. The mineral-based chip supports the vitality of your pet’s stem cells and increases their growth rate in a method that is gentle, free of side effects and absolutely harmless. (Ref.1: The positive effect of the 4pets Enerchip Vitacell on stem cells has been proven by scientific in vitro stem cell trials on dog and cat stem cells and is also endorsed by vets. Data on File, 2013)

Le Enerchip Vitacell est un produit révolution-naire en matière de santé et de bien-être des chiens et des chats. L’effet positif sur les cellules souches des animaux traités avec ce chip est scientifiquement prouvé et confirmé par les vétérinaires. Il suffit de poser le chip Enerchip Vitacell dans l’écuelle d’eau. Le chip agit sur l’eau pendant six mois minimum. Lorsque le chien ou le chat boit dans l’écuelle, il reçoit l’effet positif du chip à procédé biotechnologique. Doux, sans effet secondaire et absolument inoffensif, le chip à base de minéraux contribue à la vitalité des cellules souches de votre animal et accroît leur taux de croissance (Ref.1: L’effet positif du 4pets Enerchip Vitacell sur les cellules souches a été prouvé dans le cadre d’essais scientifiques in vitro sur des cellules souches de chiens et de chats et a été confirmé par les vétérinaires. Data on File, 2013)

El Enerchip Vitacell es un producto revolucionario en el ámbito de la salud y el bienestar de perros y gatos. El efecto positivo en las células madre del animal que recibe el tratamiento ya está probado y confirmado por veterinarios. Enerchip Vitacell tan solo tiene que colocarse en el cuenco del agua y actuará durante al menos 6 meses en el agua. Al beber, perros y gatos se beneficiarán del efecto positivo de este característico chip mediante un proceso biotecnológico. De forma ligera, sin efectos secundarios y completamente inocua podrá fortalecer la vitalidad y la tasa de crecimiento de las células madre de su mascota gracias a este chip con base mineral. (Ref.1: El efecto positivo del 4pets Enerchip Vitacell en las células madre de perros y gatos ha sido demostrado mediante pruebas científicas realizadas in vitro a estos animales, además de haber sido demostrado por veterinarios. Data on File, 2013)

L’Enerchip Vitacell è un prodotto rivoluzionario nel campo della salute e del benessere per cani e gatti. L’effetto positivo

sulle cellule staminali degli animali sottoposti a questo trattamento è provato scientificamente e approvato dai veterinari. Enerchip Vitacell viene sistemato nella ciotola dell’acqua, e in questa rilascia il suo effetto per una durata di almeno 6 mesi. Bevendo dalla ciotola, cani e gatti, beneficiano dell’influsso positivo del chip creato da un procedimento biotecnologico. Delicato, senza effetti collaterali, assolutamente innocuo il chip a base di minerali stimola la vitalità delle cellule staminali dei vostri beniamini e aumenta il loro tas-so di crescita. (Ref.1: L’effetto positivo che le 4pets Enerchip Vitacell ha sulle cellule staminali è stato dimostrato attraverso test scientifici in vitro

di cellule staminali di cani e gatti e approvato dai veterinari. Data on File, 2013)

Enerchip Vitacell er et revolutionerende produkt indenfor sundhed og wellness til hunde og katte. Den positive virkning på dyrets stamceller er videnskabeligt påvist og godkendt af dyrlæger. Enerchip Vitacell anbringes ganske enkelt i dyrets vandskål og virker i en periode på mindst 6 måneder i vandet. Når dyret drikker af skålen, optager det midlets positive virkning ved hjælp af chippens bioteknologiske proces. Mildt, uden bivirkninger og absolut ufarligt styrkes yndlingens stamceller og vækst ved hjælp af den mineralbaserede chip. (Ref.1: Den positive virkning af 4pets Enerchip Vitacell på stamceller er dokumenteret ved hjælp af videnskabelige in vitro stamcelleforsøg på hundes og kattes stamceller og er der-udover bekræftet af dyrlæger.

Data on File, 2013)

36 | HUNTER & Friends

Page 37: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Enerchip Vitacellnebenwirkungsfreier Chip auf Mineralienbasis für Wellness und Gesund-heit, erhältlich für Katzen und Hunde aller Größen und Rassen, wissen-schaftlich erprobte und tierärztlich bestätigte positive Wirkung auf die Stammzellen der behandelten Tiere: deren Vitalität wird gefördert und die Wachstumsrate erhöht  | mineral-based chip that is free of side effects for well-being and health, available for cats and dogs of all sizes and breeds, has a positive effect on the stem cells of the treated animals that is scientifically proven and endorsed by vets: their vitality is supported and their growth rate increased  | chip à base de minéraux dénué de tout effet secondaire pour le bien-être et la santé, disponible pour les chats et les chiens de toute taille et de toute rasse, son effet positif sur les cellules souches des animaux traités est prouvé scientifiquement et confirmé par les vétérinaires: la vitalité des cellules souches est renforcée et leur taux de croissance est accru  | chip sin efectos secundarios con base mineral diseñado para mejorar el bienestar y la salud de su mascota, disponible para gatos y perros de cualquier tamaño y raza, produce un efecto positivo, científicamente testado y comprobado por veterinarios, sobre las células madre del animal: fomenta su vitalidad y aumenta la tasa de crecimiento  | chip a base di minerali privo di effetti collaterali per la salute e il benessere dell’animale, disponibile per cani e gatti di qualsiasi razza o taglia, il suo effetto positivo sulle cellule staminali degli animali sotto trattamento è stato scientificamente testato e approvato dai veterinari: favorisce la vitalità delle cellule e ne aumenta il tasso di crescita  | bivirkningsfri chip på mineralbasis til wellness og sundhed, fås til katte og hunde i alle størrelser og racer, har en positiv virkning på dyrets stamceller, hvilket er videnskabeligt afprøvet og dokumenteret af dyrlæger: dyrets vitalitet fremmes og vækstraten forhøjes

Katze | Cat | Chat | Gato | Gatto | Kat

62348 '!0B67DJ-gcdeif!

Hund | Dog | Chien | Perro | Cane | Hund

62349 '!0B67DJ-gcdejc!

g

5 Stck. | pcs.

Display Enerchip VitacellDisplay | Support | Soporte | Espositore | Display

Display bestückt: 5x Enerchip Vitacell für Hunde / 5x Enerchip Vitacell für Katzen  | Display stocked: 5x Enerchip Vitacell for dogs / 5x Enerchip Vitacell for cats  | Équipement du présentoir: 5x Enerchip Vitacell pour chiens / 5x Enerchip Vitacell pour chats  | Display equipado con: 5x Enerchip Vitacell para perros / 5x Enerchip Vitacell para gatos  | Display include: 5 Enerchip Vitacell per cani / 5 Enerchip Vitacell per gatti  | Display med: 5x Enerchip Vitacell til hunde / 5x Enerchip Vitacell til katte

62347 '!0B67DJ-gcdehi!

g

10/Display

HUNTER & Friends | 3736 | HUNTER & Friends

Page 38: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Änderungen hinsichtlich Farben, Materialien und Ausstattung sind ausdrücklich vorbehalten, da wir ständig bemüht sind – auch bei Produkten, die bereits im HUNTER Programm etabliert sind – Produktverbesserungen vorzunehmen. Außerdem können leichte Farbabweichungen – die drucktechnisch bedingt sind – auftreten.

We expressly reserve the right to any changes with regard to colours, materials and characteristics, since we continually strive for improve-ments even among those products which are already well-established in the HUNTER programme. Furthermore, it may be that slight diffe-rences in colour occur on account of technical printing procedures.

Nous nous réservons expressément le droit de changer les couleurs, les matières et les équipements puisque nous nous efforçons de perfecti-onner continuellement les produits déjà compris dans l’assortiment HUNTER. En outre, il se peut que de légères divergences de couleurs apparaissent pour des raisons techniques liées à l’impression.

Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones con respecto al color, material y confección del producto, dado que en Hunter nos esforzamos continuamente por mejorar la calidad de nuestros productos, incluso de aquellos que ya gozan de una reputada fama en el programa HUNTER. Además de ello, es posible que el proceso de impresión conlleve ligeros cambios de color.

Restano espressamente salve le modifiche relative a colori, materiali e accessori, dato che il nostro impegno è diretto costantemente al mig-lioramento dei nostri prodotti – anche degli articoli già affermati del programma HUNTER. Inoltre possono verificarsi leggere differenze di colore dovute alla tecnica di stampa.

Vi forbeholder os udtrykkeligt retten til ændringer med hensyn til farver, materialer og udstyr, da vi løbende bestræber os på at forbed-re vore produkter, også de produkter, der allerede har etableret sig i HUNTER sortimentet. Enkelte farveafvigelser grundet tryktekniske forhold kan forekomme.

38

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter KundeDear customer | Chère cliente, cher client | Estimada clienta, estimado cliente | Gentile clientela | Kære kunde

Page 39: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Legende | Key | Légende | Leyenda | Leggenda | Tegnforklaring

e

n

f

o

Die Verstellmöglichkeiten entsprechen dem Halsumfang des Hundes | The adjustabilities correspond with the neck circum-ference of the dog | Les ajustements correspondent au tour de cou du chien | Las posibilidades de ajuste se corresponden con el tamaño del cuello del perro | Le possibilità di regolazione corrispondono alla circonferenza del collo del cane | Justerings-mulighederne svarer til hundens halsomfang

b

Die Größenangaben entsprechen der Gesamtlänge des Halsbandes | The sizes correspond to the overall length of the collar | Les tailles indiquées correspondent à la longueur totale du collier | Las medidas indicadas se corresponden con la longitud del collar | I dati relativi alla misura indicano la lunghezza complessiva del collare | Oplysnin-ger om størrelse svarer til halsbåndets samlede længde

schwarz | black | noir | negro

50 43787 4<AMGHOU=jhjdeg>55 43788 4<AMGHOU=jhjdfd>60 43789 4<AMGHOU=jhjdga>

Artikel Nr. | Article no. | Référence | Número del artículo | N. articolo | Artikel-nr.

Barcode | Barcode | Code à barres |Código de barras | Barcode | Barcode

neue Größen/Artikel | new sizes/items | nouvelle taille/article | nuevo tamaño/artículo | misura/colore nuovo | ny størrelse/farve

Farbe | Colour | Couleur | Color | Colore | Farve

Größe | Size | Taille | Tamaño | Dimensioni | Størrelse

b Größe | Size | Taille | Tamaño | Dimensioni | Størrelse

s Größe Oberteil | Size upper section | Taille haut | Tamaño parte superior | Dimensioni parte superiore | Størrelse overdel

t Größe Unterteil | Size lower section | Taille bas tamaño | Parte inferior | Dimensioni parte inferiore | Størrelse underdel

d Breite | Width | Largeur | Ancho | Larghezza | Bredde

c Verstellmöglichkeiten | Adjustabilities  | Possibilités d’ajustement | Posibilidades de ajuste | Possibilità di regola-zione | Justeringsmuligheder

e Verstellmöglichkeiten Hals | Adjustabilities neck | Possibilités d’ajustement au cou | Posibilidades de ajuste para el cuello | Possibilità di regolazione zona collo | Juste-ringsmuligheder hals

f Verstellmöglichkeiten Bauch | Adjustabilities belly | Possibilités d’ajustement au ventre | Posibilidades de ajuste en el abdomen | Possibilità di regolazione zona torace | Justeringsmuligheder mave

u Halsumfang | Neck circumference | Tour de cou | Circunferencia cuello | Circonferenza collo | Omfang hals

v Bauchumfang | Belly circumference | Tour de taille | Abdomen | Circonferenza torace | Omfang mave

g Menge | Quantity | Quantité | Cantidad | Quantità | Mængde

h Artikel-Nr. | Article no. | Référence | Número del artículo | N. articolo | Artikel-nr.

i Durchmesser | Diameter | Diamètre | Diámetro | Diametro | Diameter

j Format/Abmessung | Format/Dimension | Format/Di-mension | Formato/Dimensiones | Formato/Dimensioni | Format/Mål

p Stärke | Strength | Épaisseur | Resistencia | Spessore | Tykkelse

k Hunderassen | Dog breeds | Races canines | Razas de perros | Razze di cani | Hunderacer

n Kopflänge | Head length | Longueur de tête | Longitud de la cabeza | Lunghezza testa | Hovedlængde

o Kopfumfang | Head circumfence | Circonférence de la tête | Tamaño de la cabeza | Circonferenza testa | Hovedomfang

q Farbe | Colour | Couleur | Color | Colore | Farve

r Sorte/Duft/Geschmack | Type/Scent/Taste | Sortes/Odeur/Parfum | Categorías/Olor/Sabor | Tipo/Profumo/Gusto | Sort/Duft/Smag

l Inhaltsstoffe | Contents | Matières | Ingredientes | Ingredienti | Indholdsstoffer

m Gewicht/Einwaage | Weight/Net weight | Poids/Poids net | Peso/Peso en seco | Peso/Peso netto | Vægt/Nettovægt

w Pferderasse | Horse breed | Race de cheval | Raza equina | Razza di cavallo | Hesterace

x Nasenriemen Pferd | Horse noseband | Muserolle pour cheval | Muserola para caballo | Chiudibocca per cavallo | Næsegrime hest

y Kopfumfang Pferd | Horse head circumference | Tour de tête du cheval | Contorno de cabeza del caballo | Circonfe-renza cranica del cavallo | Hovedomfang hest

Obermaterial | Top material | Matière extérieure | Tejido | Materiale lato superiore | Overmateriale

Untermaterial | Lining | Matière inférieure | Forro | Materiale lato inferiore | Undermateriale

c

Page 40: riends - Mayorista de productos ... · oportunidad de enriquecimiento mutuo y de complementar de forma ... barullo y las prisas, se encuentra escondido en el seno de las dunas, ...

Hunter International GmbHGrester Straße 4 · 33818 Leopoldshöhe · Germany

fon: +49 (0) 52 02 / 91 06 – 0 · fax: +49 (0) 52 02 / 91 06 – 66

[email protected] · www.hunter.de

& Friends