Post on 10-Mar-2016
description
C a t a l o g 2 0 1 1 · 2 0 1 2
de
Liebe Kunden, liebe Leser,
Hotelkosmetik ist unser Metier. Wir wissen, ...was auf und unter die Haut geht, ... dass Körperpfl ege intensiv erlebt wird – Tag für Tag, mit allen Sinnen. Damit diese Momente zum puren Genuss werden, stellt unser Unternehmen Kosmetikprodukte her, die einen deutlichen Unterschied machen.
Entdecken Sie die Welt kreativer Körperpfl ege. Entdecken Sie ADA.
Ihr ADA-Management
en
Dear clients, dear readers,
Hotel cosmetics is our business. We know how to treat skin. And we know how to turn body care into a memorable experience. Every day, with all senses. In order to transform these moments into pure pleasure, our company manufactures cosmetic products that make a distinctive difference.
Discover the world of creative body care. Discover ADA.
The ADA-Management
fr
Chers clients, chers lecteurs,
La cosmétique hôtelière est notre métier. Nous sa-vons qu'appliquer des soins corporels est une expé-rience intense et multisensorielle, qui se redécouvre chaque jour. Pour que tous ces moments deviennent une parenthèse de pur plaisir au quotidien, notre société propose une gamme de produits résolument différente.
Avec ADA, redécouvrez le monde des soins corporels à travers une ligne de produits inventive.
La direction d'ADA
es
Queridos clientes y lectores,
Los productos cosméticos para hoteles son nuestro ofi cio. Sabemos hacer para que la higiene corporal sea una experiencia intensa que se vive día a día y con todos los sentidos. Para disfrutar de estos y con todos los sentidos. Para disfrutar de estos momentos de puro placer, nuestra empresa fabrica momentos de puro placer, nuestra empresa fabrica productos cosméticos que hacen la diferencia.productos cosméticos que hacen la diferencia.
Descubra el mundo de la higiene corporal creativa. Descubra el mundo de la higiene corporal creativa. Descubra ADA.
Dirección de ADA
INHALT
CONTENT
SOMMAIRE
ĺNDICE
WELCOME TO ADA
Experience & Tradition 4 – 5 Creativity & Customization 10 – 11Quality & Production 6 – 7 Offi ces & Services 12 – 13Development & Innovation 8 – 9 Engagement & Commitment 14 – 15
GREEN COLLECTION
Floraluxe 20 – 25 Eco by Green Culture 34 – 39Naturals 26 – 33 Green Accessories 40 – 43
SMART SYSTEM SOLUTIONS
Press + wash 46 – 51 Pump Dispensers 52 – 55
SPA COLLECTION
Hydro Basics 58 – 63 Laura Hutton – Aloe Vera 70 – 75Pure Herbs 64 – 69
CARE COLLECTION
Fa Sensitive 78 – 81 Classic 96 – 99Essential 82 – 85 Dermafi t 100 – 103Fusion 86 – 89 Travel Line 104 – 107Sutton & Foster 90 – 95 Jungle Kids 108 – 111
COMPLEMENTARY PRODUCTS
Accessories White 114 – 119 Trays + Pouches 136 – 139Accessories Trendline 120 – 123 Hygiene 140 – 143Terry towelling 124 – 127 Crystal Dispensers 144 – 147Slippers 128 – 135
SUPPLEMENTARY PRODUCTS
Dressing Essentials 150 – 155 Concierge Accessories 160 – 163Bedroom & Bathroom Essentials 156 – 159
CUSTOMIZATION Made-to-measure
Well ness f� Body & Mind
Nature ' s Best
A� you sh ou ld know ...
Basics with Pep
F� a perfect Impressi�
� ever Ch oices
Gett ing every Detail right
first soap
1982 1994
2003
19791992
2001
The Pow er of ExperienceEXPERIENCE & TRADITION
dede Die Geburtsstunde unseres Unternehmens war die Entwicklung eines völlig neuen Produktkonzeptes: das der personalisierten Hotelkosmetik. Seit über drei Jahrzehnten gestalten wir den Markt der Hotel-kosmetik entscheidend mit. Dabei bewegt uns die Leidenschaft, aus Gutem das Beste herzustellen. Und das wird auch die nächsten 30 Jahre so sein.
enen What defi ned our company’s beginning was the creation of a dramatically new product concept: that of customized hotel cosmetics. For over 30 years we have been playing a decisive role in shaping the market of hotel cosmetics. It is our passion to make the very best out of something good. And that will not change for the next 30 years.
fr Notre entreprise a vu le jour avec la création d'un concept de produits totalement inédit : les cosmétiques hôteliers personnalisés. Depuis plus de trente ans, nous comptons parmi les acteurs majeurs de ce secteur et sommes portés par une passion immuable : nous sur-passer pour atteindre l’excellence. Une quête que nous comptons poursuivre pendant les 30 prochaines années.
es El acta de nacimiento de nuestra empresa fue el desarrollo de un concepto de producto totalmente nuevo: la cosmética personalizada para hoteles. Más de tres décadas después, seguimos marcando pautas en el mercado de la cosmética para hoteles. Nuestra pasión es convertir lo bueno en lo mejor. Y así seguirá siendo para los próximos 30 años.
Start einer eigenen
Kosmetik- und
Seifenproduktion.
Start of an own
cosmetics and
soap production.
ADA gründet die ersten
ausländischen
Vertriebsgesell schaften.
ADA establishes the fi rst
sales companies
outside of Germany.
Eine neue 11.000 m2 große
Fertigungsanlage geht Ende
November in Kehl in Produktion.
A new manufacturing plant
with 11.000 sqm in size begins
production in Kehl.
Gründung der ADA Hotelkosmetik
GmbH durch Andreas
Dahlmeyer in Kehl am Rhein/
Deutschland.
ADA Hotelkosmetik GmbH is
founded by Andreas Dahlmeyer
in Kehl am Rhein, Germany.
press + wash, das wirtschaftliche,
recyclebare Spendersystem, wird
entwickelt und patentiert.
Development and patenting of
press + wash, the economical,
full recyclable dispenser
system of ADA.
Die Spa-Collection – ADA’s
Antwort auf den Wellness-
Trend – hält Einzug in das
Sortiment.
Introducing the Spa Collection to
the product range, ADA’s answer
to the wellness trend.
4
knowledge
2006
2008
2011
20092007
TODAY
“It is our origin and our experiences that make us who we are. This is the foundation that guides us in a very dynamic market. At the same time, we are open to progress and new ventures. This enables us to develop groundbreaking solutions.”
Wilhelm B. Könning, CEO ADA
WE
LC
OM
E
TO
AD
A
Nach einem MBO mit der Invest-
mentgruppe Halder führt ADA
eine intensive, ISO-zertifi zierte
Prozessoptimierung durch und
beginnt mit dem Ausbau seines
internationalen Vertriebs.
After an MBO with the
investment group Halder, ADA
conducts a comprehensive, ISO-
certifi ed process optimization
while also expanding its interna-
tional activities.
Das Unternehmen gründet
eigene Vertriebsorganisationen
in Polen, Guangzhou (China)
und Hongkong.
Die weltweit agierende Beteili-
gungsgruppe Carlyle übernimmt
die Mehrheit am Unternehmen –
ein weiterer Schritt zur
konsequenten Stärkung des
internationalen Engagements
von ADA.
ADA führt die Green Collection
im Markt ein – ADA's Antwort
auf die wachsende Nachfrage
nach einem "grüneren" und
gesünderen Lebensstil.
The company launches its
own sales organizations in
Poland, Guangzhou (China)
and Hong Kong.
The Carlyle Group, a global
alternative asset manager,
takes over the majority stake
in the company – a further step
in reinforcing ADA's worldwide
engagement.
ADA introduces its Green
Collection to the market, ADA’s
response to a greener and
healthier lifestyle trend.
ADA gründet Tochterunternehmen
in Spanien und im Emirat Dubai.
Letzteres betreut den gesamten
Mittleren Osten.
ADA sets up subsidiaries in Spain
and the Emirate Dubai, the latter
serving the entire Middle East.
Heute bedient ADA mit
insgesamt
300 Mitarbeitern und
einem breiten Produkt-Portfolio
rund 15.000 Hotelkunden
in aller Welt.
ADA – with its 300 employees
and broad product portfolio –
serves 15,000 hotel clients all
around the globe.
QUALITY & PRODUCTION
Quality as a Maxim
de
„Made in Germany“ ist für uns nicht nur eine Herkunftsbezeichnung, sondern ein Qualitäts-versprechen. Unser Anspruch ist, Hochwertiges zu produzieren, Verlässlichkeit zu beweisen und Nachhaltigkeit zu schaffen. Dies gewährleisten wir mit konsequent durchdachten Prozessen und einem strikten Qualitätsmanagement – überall auf der Welt.
en
‘Made in Germany’ – to us, this is not merely a description of origin but also a promise of quality. Our aspiration: To produce top grade quality, to demonstrate reliability and to effect sustainability. This we guarantee by implementing consistent and deliberate operation processes and strict quality management – anywhere in the world.
fr
Pour nous, le label "Made in Germany" est bien plus qu'une simple indication d'origine, c'est une promesse de qualité. Notre ambition est triple : produire des articles de qualité, démontrer notre fi abilité, soutenir le développement durable. Cette ambition, nous la poursuivons chaque jour en appliquant des processus réfl échis et éprouvés, guidés par une gestion de la qualité particulière-ment stricte, et ce partout dans le monde.
es
Desde nuestro punto de vista, la expresión «Made in Germany» no se limita simplemente a identifi car la procedencia de un producto, sino también repre-senta un compromiso de calidad. Nuestra ambición es fabricar productos de alta calidad, demostrar fi abilidad y crear sostenibilidad. Estos objetivos los garantizamos con la aplicación consecuente de procesos bien pensados y un estricto control de calidad en todo el mundo.
6
Kehl
science
HIGH-QUALITY FORMULATIONS∙ Use of natural, plant raw materials from selected
suppliers∙ Experienced in-house team of R&D specialists∙ No use of parabens, silicon oils and similar harmful
substances∙ Strong cooperation with external scientifi c insti-
tutes
STATE-OF-THE-ART PRODUCTION∙ High-Tech production facilities in Europe and Asia ∙ Production according to Good Manufacturing
Practises (GMP)∙ Flexible on-time production in many fl acon shapes
and sizes
QUALITY MANAGEMENT∙ Strict quality management throughout the value
chain∙ ISO9001: 2008 certifi ed∙ Extensive application and quality tests for each
product∙ Strict compliance with country specifi c cosmetics
regulations∙ Transparent INCI-declaration
ADA ‘s Quality Cycle
“As a long-standing supplier to ADA, we understand their secret to quality: They apply highest quality standards, fulfi ll their promises and are great to work with.”
Ch ristian Müll er, Key Account Manager, Robertet Germany
(leading company for natural fragrances and fl avours)
7
DEVELOPMENT & INNOVATION
Thinking ahead
de
Innovative Unternehmen wie ADA gestalten die Zukunft mit. Wir erfanden die personalisierte Hotelkosmetik, entwickelten das patentierte Spendersystem press + wash und waren die Ersten mit einer zertifi zierten Hotel-Naturkosme-tik am deutschen Markt. Die Zukunft ist bereits in Arbeit.
en
Innovative companies like ADA play an active role in creating the future. We were the fi rst to produce tailor-made hotel cosmetics in Germany, to develop the patented dispenser system press + wash and to offer certifi ed natural hotel cosmetics. And we are already working on the future.
fr
ADA fait partie des entreprises innovantes qui façonnent l’avenir. Nous sommes les pionniers dans le domaine des produits cosmétiques per-sonnalisés pour l’hôtellerie, nous avons conçu et mis au point le système doseur breveté press + wash et avons été les premiers à propo-ser une gamme de cosmétiques hôteliers certi-fi ée à base d’ingrédients naturels, sur le marché allemand. Chez ADA, l'avenir est en marche.
es
Las empresas innovadoras como ADA participan en el desarrollo del futuro. Nosotros inventamos la cosmética personalizada para hoteles, desar-rollamos el sistema dispensador press + wash patentado y fuimos los primeros en tener cos-méticos naturales certifi cados – en el mercado alemán. El futuro ya está en camino.
8
future
developmentdevelopment
“Innovation requires a culture of openness, a readiness to share knowledge and a working atmos phere that encourages employees to develop their creative potential and to chart new courses. This is the culture that ADA lives by - now and in the future.”
Sylvia Jensch , Head of Marketing, ADA
· Strong and ambitious Marketing and R&D teams with high innovation power
· New patented dispenser solutions such as “smart care system” to be launched by end of 2011
· Research on new, environmentally compatible raw materials like seaweed
· Development of new business solutions such as ‘the hotelier bonus program’
Fea� ers in � r Cap
9
motivation
CREATIVITY & CUSTOMIZATION
The Cl ient as the Measure of a� Things
Trends and opportunities have to be recognized early, otherwise they are missed. Our trend scouts, who constantly travel the world, attend regular creative workshops to exchange information with our inter-disciplinary team of professionals about international trend developments. And that is how state-of-the-art, inspiring products are created.
We have a Nose f� it
de
Neugier, Flexibilität, Originalität und Motivation – das sind Facetten von Kreativität. ADA verbindet Ideen mit Logik, Vorstellungskraft mit Know-how, langjährige Erfahrung mit einem hohen Grad an Sensibilität – um für Kunden die Produkte zu entwickeln, die genau zu ihnen passen und mit denen sie sich identifi zieren können.
en
Curiosity, fl exibility, originality and motivation – these are all facets of creativity. ADA combines ideas with logic, imagination with know-how, proven experience with a high degree of sensitivity in order to develop products that fully match clients’ needs and with which clients can entirely identify.
fr
Curiosité, fl exibilité, originalité et motivation sont les piliers de la créativité. Dans le processus de créa-tion, ADA associe idées et logique, imagination et savoir-faire, longue expérience et sensibilité, afi n de concevoir des produits qui répondent parfaitement aux attentes de nos clients et suscitent un sentiment d'adhésion.
es
La creatividad se defi ne por la curiosidad, la fl exibi-lidad, la originalidad y la motivación. ADA combina ideas con lógica, imaginación y conocimiento, una amplia experiencia y un alto grado de sensibilidad para desarrollar productos que permitan a los clien-tes sentirse plenamente satisfechos e identifi cados.
10
creative
“Hotel cosmetics are an expression of a certain kind of aesthetics, of a certain sense of quality. What they are must be refl ected in their exterior appearance. We provide our clients with the necessary expertise for harmonious product design.”
Keven Krumm, Head of Graphic Design, ADA
From “ready-to-use” to “tailor-made”. It’s your choice!
· Ready-to-use – Choose from our rich assortment of attractive brands.· Customized – All brands can be labeled with your hotel name and logo.· Mix-it – Do you prefer to combine your own cosmetics? Select from a great variety of scents, colors and packaging designs.· Tailor-made – Do you want to have your very own? ADA develops exclusive, made-to-measure, high-end cosmetic brands.
As you like it
MIX IT
Do you need support or additional inspiration? Just browse our ‘Customized Cosmetics Guide’.
11
INFO
OFFICES & SERVICES
Global-minded
VISIT US
For detailed contact information please visit ADA under http://ada-cosmetics.de/ada-en/gruppe/weltweit/weltweit.php
de
Gleich ob in Deutschland oder in einem der vielenLänder der Welt in dem unser Unternehmen prä-sent ist – der Name ADA Cosmetics International hat überall einen guten Klang. In mehr als 30 Jahren haben wir ein tragfähiges internationales Netzwerk aufgebaut. Unser Service-Prinzip: Dem Kunden ein Optimum an Leistung, Engagement und Miteinander zu bieten.
en
Whether it is in Germany or in any of the many countries worldwide where ADA has a presence – the name ADA Cosmetics International has a good reputation everywhere. We have estab-lished, over a period of more than 30 years, a solid international network. Our service objec-tive: To offer the client the very best in service, commitment and cooperation.
fr
Que ce soit en Allemagne ou dans un des nom-breux pays où notre entreprise est présente, le nom d'ADA Cosmetics International est précédé d'une excellente réputation. En l'espace de trente ans, nous sommes parvenus à construire un solide réseau international. Cette réussite re-pose notamment sur une conception du service érigée en véritable principe : offrir à nos clients un niveau de prestation, d'engagement et de proximité optimal.
es
ADA Cosmetics International tiene una buena reputación en todas partes, tanto en Alemania como en cualquier de los numerosos países del mundo donde la empresa está presente. Durante más de 30 años hemos ido tejiendo una sólida red internacional, siempre con el mismo principio: ofrecer a nuestros clientes un servicio, un compromiso y un vínculo óptimo.
12
global
service
THINK GLOBALLY· Subsidiaries and distributors in more than 50
countries on fi ve continents· Presence in the Middle East (2007)
and Asia (2008)
ACT LOCALLY· Short supply channels due to many service inven-
tories and globally integrated logistic systems
GOING THE EXTRA MILE· Qualifi ed on-site client consulting · International consulting competence· 30 years of corporate expertise· Professional workfl ow management
� ose to � e Cl ient
“Recently, many hotels have intensifi ed their efforts to grow across international markets. Our coope ration with ADA is a refl ection of our need to provide the best global supply solution: as a team we are better able to serve our client requirements more quickly and effi ciently anywhere in the world.”
Raymon d Ferrett i Senior Vice President Marketing, Marietta Corp., United States
(one of North America’s leading hotel cosmetics producers)
13
ENGAGEMENT & COMMITMENT
Making the World a ‘gr eener ’ P lace
de
Gesundes Wachstum baut für ADA auf ethischen Standards auf. Dementsprechend handeln wir nachhaltig, das bedeutet ökologisch, gesellschaft-lich und sozial verantwortlich. Dazu gehören eine starke, zukunftsorientierte Forschungs- und Ent-wicklungsabteilung sowie Investitionen in moder-ne, ressourcenschonende Produktions methoden.
en
For ADA, healthy growth is based on ethical standards. Accordingly, we work from a foundation of sustainability, i.e. in an ecologically and socially responsible manner. This includes a strong, future-oriented Research and Development Department as well as investments in modern, resource-pre-serving production methods.
fr
Pour ADA , une croissance durable se bâtit sur des bases éthiques. Ainsi notre entreprise inscrit ses activités dans un projet de développement durable, en agissant de façon écologique, économique et socialement responsable. Cet engagement est poursuivi par notre département Recherche et Développement, résolument tourné vers l’avenir, et par notre politique d'investissement dans des méthodes de production modernes et respectueu-ses des ressources naturelles.
es
ADA apuesta por un crecimiento saludable y ético. Por esa razón, actuamos de forma sostenible, es decir, con responsabilidad ecológica y social. Para ello contamos con un departamento de investi-gación y desarrollo efi caz y orientado al futuro, e invertimos en métodos de producción modernos y protectores de los recursos.
14
recycling
ADAKeeping Nature Beautiful.
environmental protection
NATURAL INGREDIENTS · Renewable plant raw materials· Sourcing from selected, regional suppliers
(wherever possible) · More than 90% of tensides are biodegradable
GREEN CHEMISTRY· Advanced expertise in organic and natural product deve-
lopment· Development of alternative formulations (i.e. preservatives)· Pre-emptive safety assessments
GREEN PACKAGING· Packaging made of 100% recyclable PET· Selected dispensers and bottles are made of PCR· New eco-compatible packaging solutions
HIGH-TECH PROTECTS RESOURCES· Continuous investments in modern production technologies · Resources and energy-saving production, low CO2-footprint· Ecological balance of groundwater· Use of process heat from natural gas· Use of industrial waste heat for heating power· Use of well water for cooling manufacturing facilities
NOTHING WASTED· Waste reduction· Multiple use cycles of outer packaging· Reusable materials such as glass, paper and plastic are
recycled
Our key sustain abi lity � edits
“Clients want good products. Tomorrow’s buyers also want the assurance of a meaningful, pleasurable, ecologically and ethically fl awless brand. Intangible values such as engagement, authenticity and sustainability, therefore, will further increase in signifi cance.”
Heinz Horrmann, Publisher, journalist and hospitality expert, Germany
15
de
Hotels machen die Erfahrung, dass die Gäste von heute nicht mehr nur konsumieren wollen. Ethische und ökologische Werte sind zunehmend entscheidend. Auch Körperpfl egeprodukte sollen weder der Haut, noch der Umwelt schaden. Die-sen hohen Anspruch an Hotelkosmetik bedienen die Serien der Green Collection.
en
Hotels are experiencing that today’s guests do not merely want to consume. Ethical and ecological values increasingly have become deciding factors. Especially body care products are expected to be safe, both for the skin and the environment. The Green Collection series aptly fulfi ll these high demands for hotel cosmetics.
fr
Les professionnels de l'hôtellerie constatent chaque jour que les clients ne sont plus de sim-ples consommateurs, mais qu'ils incluent de plus en plus des valeurs éthiques et écologiques dans leurs critères de choix. Ils souhaitent notamment utiliser des produits de soins corporels respec-tueux de la peau, mais aussi de l'environnement. La gamme Green Collection répond parfaitement à ces nouvelles exigences.
es
Los hoteles están percibiendo que los clientes actuales no sólo quieren consumir sino que cada vez más incluyen valores eticos y ecologicos en sus decisiones. Los productos de higiene corporal también deben proteger la piel y el medio ambiente. Las series de Green Collection satisfacen estos altos requisitos exigidos a los cosméticos para hoteles.
natural eco-conscious
responsible
GREEN COLLECTION| Gentle alternatives – even for sensitive skin | High trustworthiness and credibility through
certificates | Trend-setting cosmetic products as a contribution to sustainable development
| High degree of natural effectiveness without chemicals | Suitable for a natural, healthy lifestyle
A Precurs� f� the Future G
RE
EN
C
OL
LE
CT
ION
Respect f� Nature & Mankind
de
Grüne Produkte sind heutzutage mehr als ein Trend. Immer mehr Verbraucher haben eine em pfi ndliche Haut und bevorzugen sanfte Kosmetikprodukte. Parallel dazu ist ihr Umweltbewusstsein weiter gestiegen. Doch Naturkosmetik ist nicht gleich Naturkosmetik. Im Dschungel der Angebote schafft ADA Transparenz und sorgt für Orientierung.
en
Today, green products are more than just a trend. There is a growing number of people with sensitive skin who prefer gentle cosmetic products. At the same time, their environmental awareness has grown. However, ‘natural’ does not always equal natural. In today’s confusing throng of products, ADA provides transparency and orientation.
fr
Aujourd'hui, les produits écologiques sont bien plus qu'une simple mode. De plus en plus de consommateurs déclarent avoir la peau sensible et se tournent vers des produits cosmétiques doux et naturels. Cette évolution s'accompagne d'une prise de conscience accrue des risques environnemen-taux. Cela étant, tous les produits cosmétiques naturels ne se valent pas. ADA favorise la transpa-rence et aide les consommateurs à se repérer dans la jungle des offres.
es
En la actualidad, los productos ecológicos son mucho más que una simple tendencia. Cada vez es mayor el número de consumidores que ha desarrollado una piel sensible y prefi ere cosméticos suaves. Paralelamente, la conciencia ecológica sigue creciendo. Sin embargo, existe una variedad de productos de cosmética natural. En la jungla de ofertas, ADA ofrece transparencia y asesoramiento.
18
ADA‘S ANSWER:
Certifi ed natural cosmetics with organic labels
Certifi ed natural cosmetics with organic labels · With a high percentage of natural or plant based ingredients
· With at least fi ve percent organically grown raw materials
· Free of parabens, paraffi n- and silicone oils · Limited use of preservativesWell-known certifi cation labels:Well-known certifi cation labels:
Bio cosmetics
+
ADA‘S ANSWER:
Plant-based cosmetics with natural ingredients Plant-based cosmetics with natural ingredients · Plant-based, free of animal ingredients · With natural ingredients and extracts with cosmetic effects · Mild preservatives · Free of colorants· Free of colorants
Natural cosmetics
+
ADA‘S ANSWER:
Certifi ed environmentally friendly cosmetics with
Certifi ed environmentally friendly cosmetics with
eco labels
· Use of recycled packaging
· Good biodegradability for minimal impact on aquatic
ecosystems
· With ingredients based on renewable plant raw
materials
· Free of toxic or environmentally harmful substances
Well-known certifi cation labels:
Eco-friendly cosmetics
+
19
de
Floraluxe ist die Lösung für alle Reisenden, die eine erstklassige Körperpfl ege passend zu ihrem gesunden, natürlichen Lebensstil bevorzugen. Die Zertifi zierung mit einem renommierten Siegel gibt ihnen zusätzliche Sicherheit, das richtige Produkt zu wählen.
en
Floraluxe is the solution for travelers who prefer a fi rst-class body care that matches their healthy, natural lifestyle. The certifi cation with a renowned label gives them the assurance that they are choosing the right product.
fr
Floraluxe répond parfaitement aux attentes des voyageurs qui recherchent des produits de soins corporels de qualité supérieure et adaptés à un mode de vie sain et naturel. Pour ce type de clients, la certifi cation par un label reconnu est une assurance supplémentaire de choisir le bon produit.
es
Floraluxe es la solución para todos los viajeros que prefi eren una cosmetica corporal de primera calidad que se adapte a su estilo de vida natural y saludable. La certifi cación con un famoso sello constituye una garantía adicional sobre la elección correcta del producto.
20
certified
organic
credible
“Guests love to indulge themselves with natural products. Whether enhanced with classical ingredients such as chamomile or more exotic substances as bamboo or cotton fl owers – the most important thing is staying true to nature.”
Maria-Paz Zuniga, CEO, ies LABO France (supplier of certifi ed organic extracts)
The Pow er of natural Ingr edients
Vanilla
Peach,
ylang-ylang
Bergamot,
orange, lemon
Natural Evasi�
Fresh
Green-fl oral
Pow dery
Green-fl oral
21
GOOD TO KNOW
Which label is really trustworthy? The Eco-Cert label currently is one of the most relevant certifi cates for natural cosmetics. Read more about this on their web sitewww.ecocert.com
de
Mit über 95 Prozent Inhaltsstoffen natürlichen Urspungs und Wirkstoffen aus kontrolliert biologi-schem Anbau bietet Floraluxe das Beste aus der Natur – für ein reines, unverfälschtes Pfl egeerleb-nis. Natürlich EcoCert-zertifi ziert.
en
With over 95 percent of its ingredients of natural origin and active components from organic farming, Floraluxe provides nature’s best – for a pure, unaltered body care experience. Naturally, EcoCert certifi ed.
fr
Avec plus de 95 % d'ingrédients d'origine naturelle et de principes actifs issus de l'agriculture bio-logique certifi ée, Floraluxe offre ce que la nature a de meilleur à travers une gamme de soins purs et authentiques. Des produits certifi és EcoCert – naturellement.
es
Con más del 95 % de sustancias de origen natural y principios activos de cultivo controlado ecológi-camente, Floraluxe ofrece lo mejor de la naturaleza para un cuidado puro y no adulterado. Naturalmen-te, con certifi cación EcoCert.
22
Formulati�
PackagingPackaging
In� edientsIn� edientsde
· Über 98 % natürlichen Ursprungs· Mindestens 50% mit pfl anzlichen, biozertifi zierten Rohstoffen· Mindestens 5 % aus biologischem Anbau· Mit extra reichhaltigen Essenzen von Baumwolle, Minze, Bambus, Mandel und Gurke aus kontrolliert biologischem Anbau.
en
· Over 98 % of natural origin· At least 50% from certifi ed organic plant raw materials· At least 5 % organically grown· With extra-rich essences of organic cotton, mint, bamboo, almond and cucumber
fr
· Plus de 98 % d'origine naturelle· Au moins 50% de matières premières d’origine végétale certifi ées organiques· Au moins 5 % d'ingrédients issus de l'agriculture biologique· Contient des essences concentrées d'origine végétale issues de l'agriculture biologique (coton, menthe, bambou, amande et concombre).
es
· Más del 98% de origen natural· Al menos 50% de materias primas de origen vegetal certifi cadas orgánicas· Al menos un 5% de cultivo biológico· Con esencias orgánicas extra ricas de algodón, menta, bambú, almendra y pepino.
Packagingde
Packagingde
PackagingPackaging· Recyclingfähige Verpackung
· Umweltfreundliche press + wash Dispenserlösung
en
· Recyclable packaging
· Eco-friendly press + wash dispenser solution
fr
· Des emballages recyclables
· Press + wash, le système doseur écologique
es
· Embalaje reciclable
· Solución dispensadora press + wash respetuosa
con el medio ambiente
de
· Frei von synthetischen Farbstoffen, Parabenen, Silikon- und Mineralölen· Verzicht auf gen-modifi zierte Inhaltsstoffe, tieri-sche Extrakte und synthetische Düfte · Äußerst milde, dennoch anwendungssichere Konservierung· Keine Tierversuche am Produkt en
· Free of synthetic colorants, parabens, silicone and mineral oils· Omission of gmo-ingredients, animal extracts and synthetic fragrances· Use of extremely gentle, yet safe preservatives· No animal testing of products
frfr
· Sans colorants synthétiques, parabènes, silicone ou huiles minérales· Sans ingrédients génétiquement modifi és, sans substances d'origine animale, sans parfums synthétiques
· Des agents de conservation doux et sûrs· Des produits non testés sur les animaux es
· Sin colorantes sintéticos, parabenos, aceites minerales ni siliconas· Renuncia a sustancias modifi cadas genéticamente, extractos de origen animal y fragancias sintéticas · Conservantes extremadamente suaves, con seguri-dad de aplicación
· Producto elaborado sin ensayos con animales
23
The Power of natural Ingredients
paper flow pack
Gentle shower cream30 ml TODG030-100660Crème douche douceur
Crema de ducha suave
Pure shampoo30 ml TOHS030-100660Shampooing pur
Champú natural
Liquid soap press + wash300 ml PWLS300-100660Savon liquide
Jabón liquido
Shampoo hair & body press + wash300 ml PWBS300-100660Shampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Natural cream soap15 g SBRI015-100660Savon crème naturel
Jabón natural cremoso
Gentle shower cream150 ml TLDG150-100660Crème douche douceur
Crema de ducha suave
Pure shampoo150 ml TLHS150-100660Shampooing pur
Champú natural
24
Vital conditioner30 ml TOCO030-100660Après-shampooing vital
Acondicionador revitalizante
Active body lotion30 ml TOBL030-100660Lotion corporelle active
Loción corporal activa
Vital conditioner150 ml TLCO150-100660Après-shampooing vital
Acondicionador revitalizante
Active body lotion150 ml TLBL150-100660Lotion corporelle active
Loción corporal activa
25
de
Naturals verleiht ein natürliches, positives Lebens-gefühl und sorgt für gesunde, frische Body-Power dank sorgsam ausgewählter Pfl anzenextrakte und Ölen aus kontrolliert biologischem Anbau. Eine Pfl egekur mit wertvollen Vitaminen, Fruchtsäuren und Mineralstoffen.
en
Naturals conveys the feeling of a natural lifestyle and ‘joie de vivre’. It instills a healthy, fresh body energy thanks to carefully selected plant extracts and organically grown oils. A gentle treatment rich of valuable vitamins, fruit acids and minerals.
fr
La gamme Naturals révèle un état d'esprit natu-rel et positif, tonifi e et rafraîchit le corps grâce à une formule à base d'extraits végétaux soigneu-sement sélectionnés et d'huiles végétales issues de l'agriculture biologique certifi ée. Une ligne de soins gorgée de précieuses vitamines, d'acides de fruits et d'oligoéléments.
es
Naturals proporciona una sensación natural que permite al cuerpo sano y revitalizado gracias a extractos de plantas elegidos cuidadosamente y aceites derivados de cultivo ecológico controla-do. Un suave tratamiento con vitaminas, ácidos de frutas y productos minerales valiosos.
26
natural
mild
fresh
“Green cosmetic products are in demand as never before, even in historical 5-star castle hotels like ours. Ever since people learned that even Hollywood celebrities like Julia Roberts choose natural cosmetic products, our guests feel pampered in the most exclusive fashion.”
Klaus Schurr, Owner, Hotel Burg Staufeneck, Salach/Germany
Inspired by Nature
Musk
Apple blossom,
olive, water lily
Lemon, blackcurrant
Fruit Fusi�
Fresh
Floral
Pow dery
27
GOOD TO KNOW
Naturals is enriched with organically grown extracts. This guarantees that the raw mate-rials have been cultivated using sustainable methods. No pesticides, genetically modifi ed organisms, etc. were used – which is bene-fi cial not just for the environment but also for the skin.
de
Naturals steht für ein reines, sonniges Vergnügen mit Essenzen von Zitrone, Orange und Olive aus kontrolliert biologischem Anbau. Die moderne For-mulierung setzt auf hautverträgliche KBA-Inhalt-stoffe, eine milde Konservierung und den Verzicht auf einen Großteil an synthetischen Inhaltsstoffen.
en
Naturals means pure, invigorating pleasure with the essence of organically grown lemons, oranges and olives. The modern formulation emphasizes skin-friendly ingredients from organic farming, a very mild preservation and the omission of a majority of synthetic additives.
fr
La formule moderne de Naturals mise sur des ingrédients issus de l'agriculture biologique certifi ée, des conservateurs doux et l'abandon quasi-total des composants synthétiques. Avec ses essences de citron, d'orange et d'olive gorgés de soleil, cette ligne évoque un pur moment de plaisir.
es
Naturals es sinónimo de placer puro y radiante con esencias de limón, naranja y oliva. La moderna fórmula se basa en sustancias de cultivo ecológico controlado y tolerables por la piel, un conservante suave y la renuncia en gran parte a las sustancias sintéticas.
28
Packaging
Formulati� Formulati�
Ingr edients
Packagingde
Packagingde
PackagingPackaging· Aus recyceltem PET => 100 % recycelbar· Mit Sicherheitsversiegelung am Aluverschluss
en
· Made of recycled PET => 100% recyclable· Includes safety seal
fr
· En plastique recyclé => 100 % recyclable· Un scellement de sécurité intégré dans le capuchon en aluminiumes
· Producto elaborado con PET reciclado => 100% reciclable· Con precinto de seguridad en el cierre de aluminio· Con precinto de seguridad en el cierre de aluminio
Formulati� Formulati� de
· Ökotest-konforme, milde Konservierung
· Hautfreundlicher pH-Wert
· Frei von synthetischen Farbstoffen
· Ohne Parabene, Silikonöle oder Formaldehydabspalter
· Ohne Paraffi ne, Mineralöle oder andere Erdölprodukte
· Ohne Alkohol, kein DEA oder TEA
· Keine Tierversuche am Produkt
en
· ‘Ökotest’-compliant, gentle preservatives (Ökotest
= leading German specialized magazine)
· Skin-friendly pH value
· No synthetic colorants
· No parabens, silicone oils or formaldehyde by-products
· No paraffi n, mineral oils or other petroleum products
· No alcohol, DEA or TEA
· No animal testing of the product
fr
· Conforme aux critères « Öko-Test » (magazine
allemand réputé et très orienté sur le respect de
l’environnement), conservateurs doux
· pH doux
· Sans colorants synthétiques
· Sans parabènes, huiles de silicone ou formaldéhyde
· Sans paraffi ne, huiles minérales ou autres produits
dérivés du pétrole
· Sans alcool, sans diéthanolamine (DEA) ou triétha-
nolamine (TEA)
· Des produits non testés sur les animaux
es
· Conservantes suaves, conformes con el test
ecológico
· pH protector de piel
· Sin colorantes sintéticos
· Sin parabenos, siliconas o formaldehído
· Sin parafi nas, aceites minerales ni otros derivados
del petróleo
· Sin alcohol, dietanolamina o trietanolamina
· Producto elaborado sin ensayos con animales
· Producto elaborado sin ensayos con animales
Ingr edientsde
Ingr edientsde
Ingr edientsIngr edients· Nachwachsende, natürliche Rohstoffe· Ausgesuchte ätherische Öle und Extrakte aus kont-rolliert biologischem Anbau
en
· Renewable, natural raw materials· Carefully selected essential oils and organically grown extracts grown extracts
fr
· Des matières premières naturelles renouvelables· Des huiles essentielles et des extraits végétaux soigneusement sélectionnés et certifi és bio. es
· Materias primas naturales renovables· Aceites y extractos vegetales seleccionados y derivados de cultivo biológico
29
Inspired by Nature
Refreshing Shower Gel 30 ml SIDG030-100540150 ml TBDG150-100540
Gel douche rafraîchissantGel de ducha refrescante
Aromatic Shampoo 30 ml SIHS030-100540150 ml TBHS150-100540
Shampooing aromatiqueChampú aromatico
press + wash300 ml PWLS300-100540
Liquid SoapSavon liquideJabón liquido
press + wash300 ml PWBS300-100540
Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Duschhaube
HKDH016-100540Shower capBonnet de douche
Gorro de ducha
Nähetui
HKNE016-100540Sewing kitNécessaire à couture
Estuche de costura
Schuhputzschwamm
HKSS016-100540Shoe polish spongeÉponge lustrante pour chaussures
Esponja para limpiar zapatos
30
paper wrapping
Softening Conditioner30 ml SICO030-100540Après-Shampooing douceur
Acondicionador suavizante
Caring Body Lotion 30 ml SIBL030-100540 150 ml TBBL150-100540Lotion corporelle nourrissante
Loción corporal rica
Pfl anzenseife15 g HWSF015-10054040 g HWSF040-100540
Vegetable soapSavon végétalJabón vegetal
Badesalz
50 g TISA050-100540Bath saltSels de bains
Sales de baño
press + care300 ml PWBL300-100540
Body LotionLotion corporelle
Loción corporal
HKVA016-100540Vanity SetSet de soins
Juego de tocador
Nagelfeile
HKNF016-100540Nail fi leLime à onglesLima de uñas
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
31
Inspired by Nature 19 x 5,5 x 9 cm
SET
INHALTFlakons 30 ml:1 Shower Gel mit Bio-Zitronenextrakt; 1 Shampoo mit Bio-Orangenextrakt; 1 Body Lotion mit Bio-OlivenölDivers:1 Pflanzenseife 15 g mit Bio-Zitronenextrakt; 1 Badesalz im 50 g Tiegel mit Bio-Zitrone
CONTENTFlacons 30 ml:1 Shower gel with organic lemon extract; 1 Shampoo with organic orange extract; 1 Body lotion with organic olive oilMiscellaneous:1 Vegetable soap 15 g with organic lemon extract; 1 Bath salt in 50 g jar with organic lemon
CONTENUFlacons 30 ml:1 Gel douche à l’extrait de citron biologique; 1 Shampooing à l’extrait d’orange biologique; 1 Lotion corporelle à l’huile d’olive biologiqueDivers :1 Savon végétal 15 g à l’extrait de citron biologique; 1 Sels de bains en pot de 50 g au citron biologique
CONTENIDOFrasco 30 ml:1 Gel de ducha con extracto de limon orgánico; 1 Champú con extracto de naranja orgánico; 1 Loción corporal con aceite de oliva orgánicoDiverso:1 Jabón vegetal 15 g con extracto de limon orgánico; 1 Sales de baño en envase de 50 g con limón orgánico
Natural Care SetKOTA029-100540Set de soins naturel
Natural Care Set
32
33
de
Eco by Green Culture ist innen und außen um-weltfreundlich. Die Serie kombiniert Ingredienzen auf Basis nachwachsender, pfl anzlicher Roh-stoffe mit umweltfreundlichen Verpackungen. Für hautschonende, gut verträgliche Pfl ege im Einklang mit Mensch und Natur.
en
Eco by Green Culture is eco-friendly, both inside and out. This series combines ingredients based on renewable plant raw materials with environ-mentally friendly packaging. For skin-preserving and well-tolerated body care that is in harmony with man and nature.
fr
Des ingrédients jusqu’à l'emballage, Eco by Green Culture est 100 % écologique. Cette gamme propose des produits formulés à base de matières premières végétales renouvelables, présentés dans des emballages respectueux de l'environnement. Des soins doux pour la peau, en harmonie avec l'homme et la nature.
es
Eco by Green Culture es una serie de produc-tos respetuosos con el medio ambiente tanto internamente como exteriormente, pues combina ingredientes basados en materias primas renovables de origen vegetal con embalajes eco-lógicos. Es un tratamiento protector de la piel, en armonía con el ser humano y la naturaleza.
34
eco-labeled
bio-degradable
sustainable
“Our name is synonymous with the highest in client satisfaction. Merely good is not good enough for us. That is why our hotel bathrooms offer ECO by Green Culture. The eco label certifi cate for eco-friendly cosmetics reinforces our guests' trust in the series and we, in turn, benefi t from this trust.”
Stefanie Kreich, Head of housekeeping, Mövenpick Hotel Hamburg/Germany
Amber, nutmeg
Jasmine, violet
Lemon
Ci trus Bl end
Fresh -gr een
Flow ery
Arom atic-woo dy
Truly eco-friendly35
GOOD TO KNOW
Certifi cations by environmental organizations address not only the product formulation, but also manufacturing methods that protect the en-vironment and resources, optimal biodegradabi-lity of raw materials as well as the sparing use of recyclable packaging materials – these all play a signifi cant role.
de
Ein reines, sicheres Naturprodukt in Premium-Qualität, das strengen ökologischen Kriterien entspricht. Die Zertifi zierung mit dem Umweltzei-chen der EU beglaubigt die hohe Verträglichkeit für Mensch und Umwelt.
en
A pure and safe natural product of premium quality that conforms with strict ecological criteria. Certi-fi cation with the EU’s eco-label confi rms the high degree of tolerability for man and environment.
fr
Un produit naturel, pur et sûr, de qualité supérieure et répondant à des critères écologiques stricts. La certifi cation indiquée par le label écologique de l'Union Européenne atteste de l’excellente tolérance cutanée du produit et de son respect de l'environnement.
es
Se trata de un producto natural, seguro y de cali-dad superior que satisface los criterios ecológicos más estrictos. La certifi cación con la etiqueta ecológica de la UE acredita su alta tolerancia para el ser humano y el medio ambiente.
36
Packaging
Formulati�
Packagingde
Packagingde
PackagingPackaging· Kompakte, ökonomische Flaschenform zur
Abfallreduzierung
· Flasche aus 100 % recyceltem PET
· Verpackung zu 100% recycelbar
· Frei von Kadmium, Blei, Quecksilber und CMR-Stoffen
en
· Compact economic bottle size to reduce waste
· Made of 100 % recycled PET
· Entire packaging is recyclable
· Free of cadmium, lead, mercury and CMR additives
fr
· Des fl acons compacts et économiques pour réduire
les déchets
· Fabriqués à base de plastique 100 % recyclé
· Des emballages entièrement recyclables
· Formule sans cadmium, plomb, mercure ou subs-
tances classées CMR*
es
· Tamaño de envase compacto y económico para
reducir residuos
· Elaborado con PET 100% reciclable
· Embalaje completo reciclable
· Sin cadmio, plomo, mercurio ni aditivos CMR
de
· Nachwachsende natürliche Rohstoffe · Tenside über 97 % biologisch abbaubar· Max. 0,3 % biologisch schwer abbaubare Zusätze (wie Parfümöle oder Farbstoffe)· Keine gen-modifi zierten Inhaltstoffe· Verzicht auf Silikone, Paraffi ne und andere bedenkliche Inhaltsstoffe · Konservierungen auf ein Minimum reduziert· Anstatt synthetischer Farbstoffe gut verträgliche Lebensmittelfarben· Keine Tierversuche am Produkt
en
· Renewable natural raw materials · Tensides that are over 97 % biodegradable· Use of max. 0,3 % of additives that are biologically persistent (such as fragrance oils or colorants) · No genetically modifi ed ingredients· Omission of silicone, paraffi n and other critical ingredients· Preservatives kept to a minimum· Food colorants instead of synthetic coloring agents· No animal testing of the product· No animal testing of the product
fr
· Des matières premières naturelles renouvelables · Des tensioactifs biodégradables à plus de 97 %· Un maximum de 0,3 % d'ingrédients diffi cilement biodégradables comme les huiles parfumées ou les colorants· Aucun ingrédient modifi é génétiquement· Des formules sans silicone, paraffi ne ou autre ingrédient sujet à caution· Une quantité d'agents de conservation réduite au minimum· Des colorants alimentaires bien tolérés en rempla-cement des colorants synthétiques· Des produits non testés sur les animaux
es
· Materias primas naturales renovables · Agentes tensiactivos biodegradables en más del 97%· Máx. 0,3 % de aditivos difícilmente biodegradables (como aceites esenciales o colorantes)· Ninguna sustancia modifi cada genéticamente· Sin siliconas, parafi nas y otras sustancias inciertas · Conservantes reducidos al mínimo· Uso de colorantes alimenticios biodegradables en lugar de colorantes sintéticos· Producto elaborado sin ensayos con animales· Producto elaborado sin ensayos con animales
37
Truly eco-friendly
Pflanzenseife
20 g RESK021-100620Vegetable soapSavon végétalJabón vegetal
Shower Gel42 ml EODG042-100620Gel douche
Gel de ducha
Hair & Body Wash42 ml EOBS042-100620Shampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
38
INFO
Exception - BODY LOTION
» body lotion = emulsion of water & fat • degrades less easily • no eco-label certifi cation possible
» Eco by Green Culture body lotion stands for:
• use of mild preservatives• no use of parabens, silicone oils
or formaldehyde release agents • no use of paraffi ns, mineral oils
or other petrol derived ingredients Conditioner
42 ml EOCO042-100620Après-shampooingAcondicionador
press + wash300 ml PWBS300-100620
Hair & Body WashShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Body Lotion42 ml EOBL042-100620Lotion corporelle
Loción corporal
press + wash300 ml PWLS300-100620
Gentle Liquid SoapSavon liquide doux
Jabón líquido suave
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
39
GREENACCESSORIES
de
Gäste mit kleinen Annehmlichkeiten verwöhnen? Ja, aber natürlich! Wenn dann auch ökologische Aspekte wie umweltfreundliche Herstellung und Recyclingfähigkeit der Verpackungen stimmen, freuen sich der Gast und die Umwelt.
en
Do you want to spoil your guests with small special amenities? Of course! If this includes ecological benefi ts such as eco-friendly produc-tion and recyclable packaging – you can be sure that your guests (and the environment) will be happy!
fr
Être aux petits soins pour vos clients en mettant à leur disposition des accessoires de confort ? C'est bien naturel ! Et si ces acces-soires s’inscrivent en plus dans une démarche écologique, à travers un mode de fabrication re-spectueux de l’environnement et des emballages recyclables, non seulement vous comblerez vos clients, mais la nature vous en sera également reconnaissante.
es
¿Desea mimar a sus clientes con pequeñas comodidades? Sí, pero que sean naturales. Si el producto satisface además criterios ecológicos, como una elaboración respetuosa con el medio ambiente y reciclable, entonces salen benefi cia-dos ambos el cliente y el medio ambiente.
40
ecological
convenient
eye-catching
“Our guests love these convenient little extras and they fi t perfectly in the warm atmosphere of our hotel. We can display them in our bathrooms with a clear conscience, knowing that the packaging is eco-friendly.”
Carine Hambling, Director, Hôtel Turenne Le Marais, Paris/France
F� the eco-con sciou s Travell er41
F� the eco-con sciou s Travell er
GREENACCESSORIES
GOOD TO KNOW
ADA uses, wherever possible, materials that can be re-introduced into the manufacturing process. This cycle of reusable materials preserves valuable primary raw materials.
Packaged with Ecology in Mind
de
Nur ein bewusster Umgang mit unseren kostbaren Rohstoffen sichert den Lebensraum für Mensch, Pfl anzen und Tiere. Der Einsatz nachwachsender Rohstoffe, die Reduktion von Verpackungsmateria-lien beziehungsweise der Einsatz recyclingfähiger Ware spielen dabei eine wesentliche Rolle.
en
It is the conscious management of our precious resources that safeguards the living space for man, plants and animals. The use of renewable raw ma-terials, the reduction of packaging materials and/or the use of recyclable products are the guiding principles in this context.
fr
Seule une gestion consciente de nos précieuses ressources naturelles permettra de préserver l'espace vital nécessaire à l'homme, à la faune et à la fl ore. À cet égard, l'utilisation de matières premi-ères renouvelables, la réduction des emballages ou l'utilisation de matériaux d'emballage recyclables jouent un rôle essentiel.
es
El entorno vital de personas, plantas y animales sólo se garantiza con una utilización consciente de nuestras valiosas materias primas. Así, el uso de materias primas renovables, la reducción de materiales de embalaje y el empleo de productos reciclables juegan un papel determinante.
de
· Verpackungsanteile auf ein Minimum reduziert
· 100 %iger Einsatz von Recyclingpapier
· Einsatz von zu 100 % abbaubaren Kartonagen
· Bedruckung mit Farben auf Sojabasis
en
· Packaging components kept to a minimum
· 100 % use of recycled paper
· Use of 100 % biodegradable cardboard
· Printed with soy-based colors
fr
· Des emballages réduits au minimum
· Utilisation à 100 % de papier recyclé
· Utilisation de cartons dégradables à 100%
· Impression avec des encres végétales à base de soja
es
· Material de embalaje reducido al mínimo
· Uso al 100% de papel reciclable
· Uso de cartón 100% degradable
· Impresión con tintas basadas en soja· Impresión con tintas basadas en soja
42
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
Duschhaube
HKDH020-100680Shower capBonnet de douche
Gorro de ducha
Holzkamm
HKKA020-100680 Wooden combPeigne en bois
Peine de madera
Nähetui
HKNE020-100680Sewing kitNécessaire à couture
Estuche de costura
Nagelfeile
HKNF020-100680Nail fi leLime à onglesLima de uñas
HKVA020-100680Vanity SetSet de soins
Set de tocador
Schuhputzschwamm
HKSS001-100680Shoe polish spongeÉponge lustrante
Esponja para limpiar zapatos
43
de
Die handlichen Dispenser spenden gleich die passende Portion Seife oder Lotion. ADA macht die praktische Dosiertechnik auch zum optischen Genuss und zu einer rundum sauberen wie wirtschaftlichen Sache für den Hotelier.
en
The handy dispensers release precisely the desired amount of soap or lotion. ADA has also added a pleasing design to this practical dispen-sing device for an altogether neat and economical system for the hotelier.
fr
Pratiques, les distributeurs permettent de verser la juste dose de savon ou de lotion dans le creux de la main. En plus du côté ingénieux de sa technique de dosage, le distributeur conçu par ADA est un équipement élégant, hygiénique et économique pour l'hôtelier.
es
Los prácticos dispensadores sirven rápidamente la cantidad adecuada de jabón o loción corporal. ADA convierte esta tecnología de dosifi cación en un placer estético, y en un producto totalmente limpio y rentable para el empresario hotelero.
trendyaesthetical
practical
SMART SYSTEM SOLUTIONS
| Modern, eco-friendly system | Aesthetic design paired with high efficiency | Time-saving and easy handling for your employees
| Intelligent, sustainable solution
� ever Ch oicesS
MA
RT S
YS
TE
MS
OL
UT
ION
S
PRESS + WASH
de
Das patentierte Spendersystem press + wash bietet viele Vorteile für den Hotelier. Dazu sehen die umweltfreundlichen Dispenser gut aus und fügen sich komfortabel in jedes Badambiente ein.
en
The patented dispenser system press + wash offers the hotelier many benefi ts. At the same time, the eco-friendly dispensers look appealing and fi t in well with any bathroom setting.
fr
Le système doseur breveté press + wash offre de nombreux avantages à l'hôtelier. Par ailleurs, il est écologique, élégant et s'intègre harmonieuse-ment dans toutes les ambiances de salle de bain.
es
El sistema dispensador patentado press + wash ofrece muchas ventajas al empresario hotelero. Adicionalmente, los dispensadores ecológicos tienen un aspecto atractivo y se integran perfec-tamente en cualquier estilo de baño.
46
smart
ecological
economical
“press + wash works extremely well. The system can be changed very easily and it is hygienic and economical. Both our guests and our staff love this convenient eye-catcher.”
Tiphaine Breillot, Project manager - sustainable development, Temmos Group/France
A we� thou ght-ou t Soluti� 47
INFO
MAKE IT YOUR OWN
Your hotel logo on press + wash, and instantly the attractive dispenser system becomes an ambassador of your hotel’s brand.
PRESS + WASH
de
ADA erfand das press + wash bereits vor 25 Jahren. Es ist für den Gast bequem zu handhaben, arbeits-, zeit- und geldsparend für den Hotelier sowie schonend für die Umwelt. Alles Kriterien, die an Bedeutung gewonnen haben.
en
ADA already invented press + wash 25 years ago. It is convenient for guests to use, saves work, time and money for the hotelier and is also gentle on the environment. These are all criteria that have been gaining more and more importance.
fr
Le système press + wash imaginé par ADA existe depuis 25 ans. Les clients l'apprécient pour son côté pratique et les hôteliers l'ont adopté car il permet d'économiser du temps de travail et de l'argent tout en respectant l'environnement. Autant de critères devenus aujourd'hui incontournables.
es
ADA inventó el sistema press + wash hace 25 años. Es un sistema manejable para el cliente, bene-fi cioso para el empresario hotelero, pues ahorra trabajo, tiempo y dinero, y además respetuoso con el medio ambiente. Tantos criterios cada vez màs impotantes.
48
Material
Handling
Diversity
de
· Patentiertes, geschlossenes System
· Diebstahlsicher
· 100 % hygienisch
· 100 % PET = 100 % recyclingfähig
· Sortenreine Entsorgung
· Strapazierfähig, da keine Verschleißteile
en
· Patented, closed system
· Theft-proof
· 100 % hygienic
· 100 % PET = 100% recyclable
· Single-origin disposal
· Durable due to lack of moving parts· Durable due to lack of moving parts
fr
· Système fermé breveté
· Doté d'un système antivol
· 100 % hygiénique
· 100 % PET = 100 % recyclable
· Tri sélectif
· Solide car ne contient aucune pièce d'usure
es
· Sistema de cierre patentado
· A prueba de robo
· 100% higiénico
· 100 % PET = 100% reciclable
· Se elimina por clases de residuos
· Resistente, pues no existen piezas de desgaste
· Resistente, pues no existen piezas de desgaste
HandlingHandlingde
HandlingHandling· Einfache Montage und Handhabung· Geringer Personalaufwand (ausreichend für 3-4 Wochen)· Schneller und sauberer Flakonwechsel· 30 – 50 % wirtschaftlicher als übliche Hotelportionen· Vollständig entleerbar
· Tropffrei
en
· Easy installation and handling· Less staff-time needed (lasts 3-4 weeks)· Quick, clean bottle exchange· 30–50% more economical than the usual hotel portions· Empties completely· Drip-free, no waste
fr
· Montage et utilisation faciles· Coûts de personnel faibles (autonomie de 3 à 4 semaines)· Remplacement rapide et hygiénique des fl acons· Une solution 30 à 50 % plus économique que les fl acons habituellement proposées dans les hôtels· Entièrement vidable
· Système anti-goutteses
· Montaje y utilización sencilla· Mínimos gastos de personal (dura 3-4 semanas)· El frasco se cambia de forma rápida y limpia· Un 30 – 50 % más rentable que las dosis habitua-les para hoteles · Se puede vaciar por completo· Antigoteo
DiversityDiversityde
DiversityDiversity· Alle Kosmetikserien von ADA
· Designermarke Bogner
en
· All of ADA’s cosmetic lines
· Designer brand Bogner
fr
· Compatible avec toutes les gammes ADA
· Disponible dans la ligne premium Bogner
es
· En todas las series de cosméticos de ADA
· Marca de diseño Bogner
49
A we� thou ght-ou t Soluti�
PRESS + WASH
weiß, zum Schrauben
PWHA010-100005white, for screwingblanc, à visser
blanco, para atornillar
weiß, selbstklebend
PWHA110-100005white, self-adhesiveblanc, autoadhésif
blanco, autoadhesivo
chrom mattiert, zum Schrauben
PWHA013-100005chrome matt, for screwingchromé mat, à visser
cromado mate, para atornillar
chrom mattiert, selbstklebend
PWHA113-100005chrome matt, self-adhesivechromé mat, autoadhésif
cromado mate, autoadhesivo
chrom, zum Schrauben
PWHA011-100005chrome, for screwingchromé, à visser
cromado, para atornillar
Hülse, transparent
PWHU009-100005Collar, transparentBague, transparenteAnillas, transparente
chrom, selbstklebend
PWHA111-100005chrome, self-adhesivechromé, autoadhésif
cromado, autoadhesivo
50
gold, zum Schrauben
PWHA012-100005gold, for screwingdoré, à visser
dorado, para atornillar
gold, selbstklebend
PWHA112-100005gold, self-adhesivedoré, autoadhésif
dorado, autoadhesivo
51
PUMPDISPENSERS
de
Seife oder Lotion am Waschbecken in der prak-tischen Pumpspender-Flasche. Mit nur einem Fingerdruck erhält der Gast die richtige „Dosis“. Nichts tropft nach. Und für das Personal gilt: einfache Reinigung und Nachfüllung.
en
Soap or lotion in a convenient pump-dispenser right at the wash basin. With a slight press of the fi ngertip guests receive exactly the desired amount. No post-use drips. And for the housekeepers that means simple cleaning and re-fi lling.
fr
Le savon ou la lotion à portée de main au-dessus du lavabo, dans un fl acon pompe pratique. D'une simple pression, l'utilisateur reçoit la juste dose de produit. Le système anti-gouttes garantit la propreté. Et pour le personnel, le nettoyage et le remplissage des fl acons sont faciles et rapides.
es
Uso de jabón o loción corporal en el lavama-nos en un práctico dispensador por bombeo. El cliente obtiene la dosis adecuada pulsando simplemente con el dedo. No gotea, y el sistema puede limpiarse y rellenarse fácilmente por el personal del hotel.
52
clean
comfortable
easy
“Our guests love the authentic atmosphere of our hotel. Authenticity is also important for hotel cosmetics. We offer cosmetics in attractive, fashionable and, at the same time, practical dispensers that make washing hands a pleasant experience.”
Richard Hauser, Managing Director, Bio-Hotel Stanglwirt, Going/Austria
Upgr ade you r Lavatory53
Upgr ade you r Lavatory
PUMPDISPENSERS
Halterung für Dispenser
PSHA000-100005Holder for dispenserSupport pour doseur
Soporte para dispensador
Hydrating Hand Lotion300 ml PSBL300-100200Lotion hydratante pour les mains
Loción hidratante de manos
Soothing Hand Lotion300 ml PSBL300-100480Lotion apaisante pour les mains
Loción calmante de manos
Refreshing Liquid Soap300 ml PSLS300-100200Savon liquide rafraîchissant
Jabón liquido refrescante
Energizing Liquid Soap300 ml PSLS300-100480Savon liquide tonifi ant
Jabón líquido vigorizante
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
54
55
de
Spa Collection – das sind Pfl egeserien mit ga-rantiert hohem Wellness-Faktor für ein ganzheit-liches Wohlbefi nden. Schenken Sie Ihren Gästen Entspannung, Erholung und neue Balance mit exklusiven Wohlfühl-Erlebnissen.
en
Spa Collection – these are the body care series with a guaranteed, high wellness factor for a holistic sensation of well-being. Give your guests the gift of relaxation, rejuvenation and new ba-lance with an exclusive, pampering experience.
fr
Spa Collection – une gamme de soins carac-térisée par des produits entièrement dédiés au bien-être et à la relaxation. Offrez à vos clients des moments uniques de détente, d'évasion et d'harmonie avec des produits exclusifs et apaisants.
es
Spa Collection – estas series de productos de cuidado personal garantizan un alto grado de bienestar general. Obsequie a sus clientes re-lajación, recuperación y un nuevo equilibrio con experiencias exclusivas de bienestar.
relaxing caring
holistic
SPA COLLECTION
Well ness f� Body & MindS
PA
C
OL
LE
CT
ION
| Select, premium ingredients | Exclusive wellness accents | Special spa formulations such as body peelings and massage oils| Special spa sizes including retail options in 250 ml | Emphasizes the hotelier’s commitment to wellness
de
Wasser – ein reines, natürliches Element, die Quelle unseres Lebens. HYDRO B.A.S.I.C.S. verkörpert diese Frische und belebt Körper und Geist. Ihre Gäste schöpfen neue Energie.
en
Water – a pure, natural element, the source of life. HYDRO B.A.S.I.C.S. embodies this freshness and invigorates body and soul. Your guests can re-charge with new energy.
fr
L'eau – un élément pur et naturel, source de vie. Les produits de la gamme HYDRO B.A.S.I.C.S. incarnent cette fraîcheur en stimulant le corps et l'esprit. Vos clients font le plein d'énergie.
es
El agua es un elemento puro y natural, así que la fuente de nuestra vida. HYDRO B.A.S.I.C.S. encarna esta frescura y estimula el cuerpo y el alma. Sus clientes se recargarán de energías.
58
ocean-clear
fresh
revitalizing
“Ibiza – that’s sun, peace, beaches. Our guests want to relax and enjoy life. HYDRO B.A.S.I.C.S., the energizing, aqua-blue power-cocktail, matches not only this type of guest, but also our zeitgeist and our hotel.”
Juana Maria Torres, Manager, Hotel Torre de Mar, Ibiza/Spain
A World of Water and Sensation s
Patchouli, moss,
cedarwood,
amber complex
Lily of the valley,
nutmeg, jasmine,
rose, peach
Lemon, spices,
grapefruit
Ocean Mist
Fresh -spicy
Floral
Woo dy
59
A World of Water and Sensations
pleat-wrapped foil shrink-wrapped foil
Refreshing Shower Gel 30 ml FIDG030-10020060 ml FIDG060-100200Gel douche rafraîchissant
Gel de ducha refrescante
Vitalizing Shampoo 30 ml FIHS030-10020060 ml FIHS060-100200Shampooing vitalisant
Champú vitalizante
Mundwasser
30 ml FIMW030-100200Mouth washBain de boucheEnjuague bucal
Gesichtswasser
60 ml FIGW060-100200Cleansing waterEau tonique
Tónico facial
Pflanzenseife
25 g RESP025-100200Vegetable soapSavon aux plantes
Jabón vegetal
Pflanzenseife
50 g HYFS050-100200Vegetable soapSavon aux plantes
Jabón vegetal
Badeperlen
5 x 4 ml HWBP005-100200Bath pearlsPerles de bain
Perlas de baño
60
Gentle Conditioner 30 ml FICO030-10020060 ml FICO060-100200Après-shampooing doux
Acondicionador suave
Hydrating Body Lotion 30 ml FIBL030-10020060 ml FIBL060-100200Lotion corporelle hydratante
Loción corporal hidratante
press + wash300 ml PWLS300-100200
Gentle Liquid SoapSavon liquide doux
Jabón líquido suave
press + wash300 ml PWBS300-100200
Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
press + care300 ml PWBL300-100200
Hydrating Body LotionLotion corporelle hydratante
Loción corporal hidratante
Badesalz mit Algen & Mineralien
150 g ACSA004-100200Bath salt with algae & mineralsSels de bain aux algues et minérauxSales de baño con algas y minerales
HKWS004-100200Wellness Massage PadÉponge de massage wellness
Esponja de masaje wellness
Duschhaube
HKDH009-100200Shower capBonnet de douche
Gorro de ducha
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
61
A World of Water and Sensations
3-Flächen Polierfeile
HKPF001-1002003-sided polishing filePolissoir à 3 surfaces
Lima pulidora con 3 superficies
HKVA007-100200Vanity SetSet de soins
Juego de tocador
Schuhputzschwamm
HKSS004-100200Shoe polish spongeÉponge lustrante pour chaussures
Esponja para limpiar zapatos
Nähetui
HKNE002-100200Sewing kitNécessaire à couture
Estuche de costura
Rasierset
HKRS004-100200Shaving kitSet de rasage
Kit de afeitado
Mundpflegeset
HKMS004-100200Dental kitSet dentaire
Kit dental
62
20 x 4 x 14,5 cm
SET
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
250 ml TBBL250-100200Hydrating Body LotionLotion corporelle hydratante
Loción corporal hidratante
KODT105-100200Wellness SetPochette wellnessNeceser wellness
250 ml TBDG250-100200Refreshing Shower GelGel douche rafraîchissant Gel de ducha refrescante
250 ml TBMO250-100200Relaxing Massage OilHuile de massage relaxante Aceite de masaje relajante
250 ml TBHS250-100200Vitalizing ShampooShampooing vitalisant
Champú vitalizante
INHALTFlakon 60 ml:1 Refreshing Shower Gel; 1 Vitalizing ShampooTube 30 ml:1 Hand & Nail Cream; 1 Body Peeling GelDivers:1 Peelingschwamm; 1 Nagelbürste in Sternform
CONTENTFlacon 60 ml:1 Refreshing shower gel; 1 Vitalizing shampooTube 30 ml:1 Hand & nail cream; 1 Body peeling gelMiscellaneous:1 Peeling sponge; 1 Star-shaped nailbrush
CONTENUFlacon 60 ml:1 Gel douche rafraîchissant; 1 Shampooing vitalisantTube 30 ml:1 Crème mains & ongles; 1 Gommage corporelDivers:1 Éponge exfoliante; 1 Brosse à ongles en forme d´étoile
CONTENIDOFrasco 60 ml:1 Gel de ducha refrescante; 1 Champú vitalizanteTubo 30 ml:1 Crema de manos y uñas; 1 Gel exfoliante corporalDiverso:1 Esponja exfoliante; 1 Cepillo de uñas en forma de estrella
63
de
PURE HERBS enthält eine aus traditionellen Spa-Ritualen überlieferte Kombination aus wertvol-len Kräutern. Die Serie wirkt wie eine Kur mit quellfrischem Wasser, in reiner Luft, umgeben von blühenden Bergwiesen und unberührter Alpenlandschaft.
en
PURE HERBS contains a combination of valuable herbs that has been passed down from traditio-nal spa rituals. The series works like a treatment with fresh spring water, in pure air, surrounded by fl owering mountain meadows in an untouched alpine landscape.
fr
Les produits de la gamme PURE HERBS con-tiennent une composition de plantes et d'herbes bienfaisantes traditionnellement utilisés dans les rituels Spa. Les soins PURE HERBS apportent toute la fraîcheur de l'eau de source, une sensa-tion d'air pur, pour un voyage sensoriel à travers la nature intacte des montagnes et des alpages en fl eurs.
es
PURE HERBS contiene una combinación de hierbas valiosas transmitidas por rituales tradi-cionales de balneario. Esta serie actúa como un tratamiento con agua de manantial, respirando aire puro, y rodeado por prados fl oridos y un paisaje alpino virgen.
64
healthful
relaxing
herbal
“The Al Hamra makes dreams right out of ‘Oriental Nights’ come true. In our bathrooms, we insist on “Made in Germany” quality for all our guest amenities. Our Pure Herbs series: That is alpine-fresh, rich body care full of carefully selected herbs in an attractive, authentic design. The entire product choreography refl ects the ambiance of our hotel.”
Christian Quemener, Cluster General Manager & Srinivasa Reddy, Cluster Executive HousekeeperAl Hamra Fort Hotels & Beach Resort. Al Hamra Village Golf Resort and Al Hamra Residences
Sandalwood,
musk
Clove, rose,
jasmine,
peach, violet
Citrus-fruits,
orange,
apple
Herbal Cocktail
Fresh -fruity
Floral
Arom atic-woo dy
Herbal Energy f� Body & Sou l
Arom atic-woo dy
65
fl ow pack
fl ow packfl ow pack
Herbal Energyf� Body and Sou l
Energizing Shower Gel 35 ml CTDG035-10048060 ml CTDG060-100480Gel douche tonifi ant
Gel de ducha vigorizante
Vitalizing Shampoo 35 ml CTHS035-10048060 ml CTHS060-100480Shampooing vitalisant
Champú vitalizante
Transparente Pfl anzenseife
50 g SBRE051-100480Transparent vegetable soap Savon transparent aux plantes
Jabón vegetal transparente
Pfl anzenseife 30 g SBRE030-10048050 g SBRE050-100480
Vegetable soap Savon aux plantes
Jabón vegetal
Pfl anzenseife
15 g SBLX015-100480Vegetable soap Savon aux plantes
Jabón vegetal
35 ml CTMO035-100480De-stressing Massage OilHuile de massage détente
Aceite de masaje desestresante
66
Softening Conditioner 35 ml CTCO035-10048060 ml CTCO060-100480Après-shampooing douceur
Acondicionador suavizante
Purifying Body Peeling 35 ml CTKP035-10048060 ml CTKP060-100480Gommage corporel purifi ant
Exfoliante corporal purifi cador
Soothing Body Lotion 35 ml CTBL035-10048060 ml CTBL060-100480Lotion corporelle apaisante
Loción corporal calmante
press + wash300 ml PWBS300-100480
Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
press + wash300 ml PWLS300-100480
Gentle Liquid SoapSavon liquide doux
Jabón líquido suave
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
Badekristalle mit Kräutern
50 g ACSA005-100480Herbal bath crystalsCristaux de bain aux plantes
Sales de baño con hierbas
Bade-Teebeutel
7 g HWBT001-100480Tea bag for bathSachet de thé pour le bainBolsita de té para el baño
Duschhaube
HKDH012-100480Shower capBonnet de douche
Gorro de ducha
67
Herbal Energyf� Body and Sou l
Mundpfl egeset
HKMS003-100480Dental kitSet dentaire
Kit dental
3-Flächen Polierfeile
HKPF001-1004803-sided polishing fi lePolissoir à 3 surfaces
Lima pulidora con 3 superfi cies
Rasierset
HKRS003-100480Shaving kitSet de rasage
Kit de afeitado
HKVA006-100480Vanity SetSet de soins
Juego de tocador
Schuhputzschwamm
HKSS006-100480Shoe polish spongeÉponge lustrante pour chaussures
Esponja para limpiar zapatos
Nähetui
HKNE002-100480Sewing kitNécessaire à couture
Estuche de costura
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
68
SET
KOSK007-100480Wellness SetSet wellness
Set de wellness
250 ml CTDG250-100480Energizing Shower GelGel douche tonifi ant
Gel de ducha vigorizante
250 ml CTHS250-100480Vitalizing ShampooShampooing vitalisant
Champú vitalizante
250 ml CTBL250-100480Soothing Body LotionLotion corporelle apaisante
Loción corporal calmante
250 ml CTKP250-100480Purifying Body PeelingGommage corporel purifi ant
Exfoliante corporal purifi cador
250 ml CTMO250-100480De-stressing Massage OilHuile de massage détente
Aceite de masaje desestresante
INHALTSaunakübel mit:1 Peelingschwamm; 1 Bimsstein; 1 Massageschwamm; 1 MassagerollerFlakons 60 ml:1 Energizing Shower Gel; 1 Vitalizing Shampoo; 1 Soothing Body Lotion
CONTENTWooden bucket with:1 Peeling sponge; 1 Pumice; 1 Massage sponge; 1 Massage rollFlacons 60 ml:1 Energizing shower gel; 1 Vitalizing shampoo; 1 Soothing body lotion
CONTENUSeau en bois avec:1 Éponge exfoliante; 1 Pierre ponce; 1 Éponge de massage; 1 Roulette de massageFlacons 60 ml:1 Gel douche tonifi ant; 1 Shampooing vitalisant ; 1 Lotion corporelle apaisante
CONTENIDOCubeta de madera con:1 Esponja exfoliante; 1 Piedra pómez, 1 Esponja de masaje; 1 Rodillo de masajeFrascos 60 ml:1 Gel de ducha vigorizante; 1 Champú vitalizante; 1 Loción corporal calmante
69
de
Laura Hutton pfl egt mit Aloe Vera, einer der reichhaltigsten und wirkungsreichsten Heil-pfl anzen. Als kraftvoller Feuchtigkeitsspender verwöhnt die Serie die Haut mit Mineralstoffen, Vitaminen und Spurenelementen und verleiht ihr so ein besonderes frisches Aussehen.
en
Laura Hutton nourishes the skin with aloe vera, one of the richest and most powerful healing plants. As a strong moisturizer it also nouri-shes the skin with minerals, vitamins and trace elements and makes it look exceptionally healthy and fresh.
fr
Les produits de la gamme Laura Hutton con-tiennent de l'aloe vera, une des plantes offi ci-nales les plus riches et bienfaisantes. Les soins de cette gamme possèdent d'exceptionnelles propriétés hydratantes et offrent à la peau un véritable concentré de minéraux, de vitamines et d'oligoéléments pour une agréable sensation de fraîcheur.
es
Laura Hutton utiliza para los tratamientos aloe vera, una de las plantas medicinales más ricas y efectivas. Se trata de una serie con gran poder de hidratación que aporta a la piel minerales, vi-taminas, oligoelementos y le confi ere un aspecto de frescura.
70
precious
caring
gentle
“Prestige, tradition, quality – that is what we offer our guests. They perceive our cosmetic brand Laura Hutton, with well-recognized ingredients like aloe vera, as premium grade. Guests feel pampered and particularly well groomed. What more could we want as a host?”
Manuel Otero, Director, Hotel Inglaterra, Sevilla/Spain
Sandalwood. patchouli,
vanilla
Lilac, cyclamen,
rose
Jasmine, peach,
privet
Fresh Sensati�
Green
Floral
Woo dy
A Moisturizing Boos t of Vitamins71
A Moisturizing Boost of Vitamins
30 ml STBS030-100280Vitalizing ShampooShampooing vitalisant
Champú vitalizante
press + wash300 ml PWBS300-100280
Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Vitalizing Shampoo250 ml TBHS250-100280Shampooing vitalisant
Champú vitalizante
press + wash300 ml PWLS300-100280
Gentle Liquid SoapSavon liquide doux
Jabón líquido suave
Revitalizing Shower Gel250 ml TBDG250-100280Gel douche revitalisant
Gel de ducha revitalizante
30 ml STDG030-100280Revitalizing Shower GelGel douche revitalisant
Gel de ducha revitalizante
72
fl ow pack fl ow pack
SET
30 ml STBL030-100280Rich Body LotionLotion corporelle riche
Loción corporal rica
press + care300 ml PWBL300-100280
Rich Body LotionLotion corporelle riche
Loción corporal rica
Relaxing Cream Bath250 ml TBCB250-100280Bain moussant relaxant
Crema de baño relajante
Pfl anzenseife
40 g SBSM040-100280Vegetable soapSavon végétalJabón vegetal
Pfl anzenseife
20 g SBSM020-100280Vegetable soapSavon végétalJabón vegetal
Accessoire Set
HKSE000-100280Accessory setSet d´accessoires
Juego de accesorios
Rich Body Lotion250 ml TBBL250-100280Lotion corporelle riche
Loción corporal rica
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
INHALT1 Polierfeile; 1 Duschhaube; 1 Nähetui; 1 Vanity Set
CONTENT1 Polishing file; 1 Shower cap; 1 Sewing kit; 1 Vanity set
CONTENU1 Polissoir; 1 Bonnet de douche; 1 Nécessaire à couture; 1 Set de soins
CONTENIDO1 lima pulidora; 1 gorro de ducha; 1 estuche de costura; 1 set de tocador
73
SET
15 x 12 x 6 cm
A Moisturizing Boos t of Vitamins
INHALTFlakons 30 ml: 1 Revitalizing Shower Gel; 1 Vitalizing Shampoo; 1 Rich Body LotionDivers:1 Pflanzenseife im Soft Bag 20 g; 1 Schmetterlingsschwamm
CONTENTFlacons 30 ml:1 Revitalizing shower gel; 1 Vitalizing shampoo; 1 Rich body lotionMiscellaneous:1 Vegetable soap in flow pack 20 g; 1 Butterfly sponge
CONTENUFlacons 30 ml:1 Gel douche revitalisant; 1 Shampooing vitalisant; 1 Lotion corporelle richeDivers:1 Savon végétal sous flow pack 20 g; 1 Éponge en forme de papillon
CONTENIDOFrasco 30 ml:1 Gel de ducha revitalizante; 1 Champú vitalizante; 1 Loción corporal ricaDiverso:1 Jabón vegetal en flow pack 20 g; 1 Esponja de mariposa
Laura Hutton Wohlfühlset
KOTA032-100280Laura Hutton Feel Good SetKit bien-être Laura Hutton
Kit de bienestar Laura Hutton
74
75
de
Jede Kosmetikserie der Care Collection hat ihr eigenes Flair, ihr eigenes Charisma, ihre eigenen Attribute. Eines ist ihnen jedoch allen gemein: Sie überzeugen durch Qualität und Performance.
en
Each cosmetics line of the Care Collection has its own fl air, charisma and attributes. But they all have one thing in common: they appeal through quality and performance.
fr
Toutes les gammes de la Care Collection se distinguent par leur identité propre, un charme particulier et des propriétés spécifi ques. Toutes partagent pourtant deux caractéristiques essen-tielles : la qualité et la performance.
es
Todas las series de cosméticos de Care Collec-tion poseen su propio estilo, carisma y parti-cularidades, pero todas tienen algo en común: convencen por su calidad y efi cacia.
multi-faceted affordable
pleasing
CARE COLLECTION| Attractive price structure | Varied concepts and designs | Basic skin care in renowned “Made in Germany” quality
Basics with PepC
AR
E
CO
LL
EC
TIO
N
de
FA Yoghurt Sensitive kombiniert wertvolle Joghurt-Proteine und feuchtigkeitsbewahrende Inhaltsstoffe für eine sanfte, wirksame Reinigung ohne Austrocknen. Körperpfl ege, auf die Sie und Ihre Gäste vertrauen können. Entwickelt in Kooperation mit Henkel.
en
FA Yoghurt Sensitive combines precious yogurt proteins with moisturizing ingredients for gentle and effective cleansing without dehydration. This is body care that you and your guests can trust. Developed in cooperation with Henkel.
fr
FA Yoghurt Sensitive est une formule onctueu-se qui combine les protéines bienfaisantes du yaourt et des agents hydratants pour un lavage doux et effi cace, sans effet desséchant. Des soins corporels à utiliser en toute confi ance, développés en collaboration avec Henkel.
es
FA Yoghurt Sensitive combina las proteínas va-liosas del yogur con sustancias que preservan la humedad, logrando una limpieza suave y efi caz sin resecar. El producto permite una higiene corporal de toda confi anza para sus clientes. Desarrollado en colaboración con Henkel.
78
sensitive
protein-rich
soothing
Sandal wood, vanilla,
cedarwood, amber,
tonka bean, musk
Rose, jasmine,
water lilly, apricot,
gardenia, clover
Lemon, bergamot,
rose berry
Fresh
Floral
Woo dy-sensual
A gentle Experience “Duesseldorf – synonym for a fascinating variety. A mix of authentic charm and sophisticated elegance for a privileged lifestyle. Hence, guests of the Holiday Inn Duesseldorf City Centre-Königsallee, a superior 4-star hotel, expect care products of premium quality also in the bathroom. We therefore decided to indulge them with “Fa” – with the renowned Henkel quality. It's fresh, vibrant and pampering – criteria that match perfectly our requirements and the ones of our international visitors.”
Alarik Graf Wachtmeister, General Manager/District Director, Holiday Inn DüsseldorfCity Centre-Königsallee, Duesseldorf/Germany
So� Dream
79
A gentle Experience
flow pack
Shower Cream25 ml FADG025-100610Douche fraîcheur
Crema de ducha
Shampoo Hair & Body25 ml FABS 025-100610Shampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
25 ml REBS010-100610Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Cremeseife
20 g SBST020-100610Cream soap Savon crème
Jabón cremoso
Cream Soap press + wash300 ml PWLS300-100610
Savon crèmeCrema de ducha
Shampoo Hair & Body press + wash300 ml PWBS300-100610
Shampooing corps & cheveuxChampú para cuerpo y cabello
80
Body Lotion25 ml FABL025-100610Lotion corporelle
Loción corporal
Body Lotion press + care300 ml PWBL300-100610
Lotion corporelleLoción corporal
81
de
Purer Pfl egegenuss in souverän-puristischem Stil ohne Effekthascherei aber mit einer inter-nationalen Handschrift. Essential – ein Produkt voll ausdrucksstarker Klarheit für ausgewogene Pfl ege.
en
Pure body care pleasure in a confi dent, puristic style without any gimmicks but with an interna-tional signature – a product with an expressive clarity for balanced skin care.
fr
Le soin plaisir par excellence, dans un style épu-ré, sans chichis, avec une signature internatio-nale. Essential – des produits qui misent sur une transparence affi rmée pour un soin équilibré.
es
Puro placer de tratamiento en un diseño de líne-as extraordinariamente sencillas, sin estridenci-as, con una fi rma internacional. Essential es un producto transparente y con gran expresividad para un tratamiento ponderado.
82
minimalist
contemporary
pure
“For over ten years, our guests have enjoyed ADA cosmetic products in our hotels. They underscore the unique accents of our refi ned, upscale interior look. Essential focuses on the basics and thus displays a certain ‘attitude’. That creates harmony.”
Helga Welfonder, Owner, Burns Art Hotel Duesseldorf & Cologne/Germany
Moss, musk,
amber
Rose, jasmine
Mint, fern
Modern Pureness
Fresh
Floral
Woo dy
Simpl icity of Beauty83
Simpl icity of Beauty
fl ow pack
Shower Gel 26 ml RIDG026-100570Gel douche
Gel de ducha
Shampoo Hair & Body26 ml RIBS026-100570Shampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Body Milk26 ml RIBL026-100570Lait corporel
Leche corporal
Seife
15 g SBRI015-100570SoapSavonJabón
Conditioner26 ml RICO026-100570Après-shampooing
Acondicionador
press + wash300 ml PWLS300-100570
Liquid SoapSavon liquideJabón liquido
press + wash300 ml PWBS300-100570
Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
84
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
85
de
Ein Touch moderner europäischer Lifestyle, eine Prise asiatisches Feng Shui und ein Hauch exotischer Sinnlichkeit – ausgewählte Vorzüge verschiedener Kulturen vereint die Pfl egelinie FUSION und macht sie zu einem wahren Kosmopolit.
en
A touch of modern European lifestyle, a hint of Asian Feng-Shui and a whiff of exotic sensuality – selected characteristics from different cultures blend into the body care line FUSION transfor-ming it into a true cosmopolitan.
fr
Une touche de modernité et de tendance à l'européenne, le raffi nement asiatique du Feng Shui et un soupçon de volupté exotique : la gamme FUSION puise dans chaque culture des caractéristiques sélectionnées avec soin, pour une expérience résolument cosmopolite.
es
La línea de tratamiento FUSION combina un toque de estilo de vida europeo moderno con una pizca de Feng Shui asiático y un matiz de sensualidad exótica procedente de distintas culturas seleccionadas, lo cual la convierte en un producto verdaderamente cosmopolita.
86
cosmopolitan
multi-cultural
cocooning
“The Clarion is a place of repose for travelers. And our hotel cosmetics have to complement the streamlined, cosmopolitan ambiance of our hotel. FUSION carries an expressive, multicultural signature and presents true moments of relaxation to our guests.”
Pascal Engelhardt, Director, CLARION Suites Sénart Paris, Lieusant/France
Cedarwood,
sandalwood,
musk, amber
Cyclamen, jasmine
Mandarin, bergamot,
pepper, nutmeg,
lavender, mint, basil
Spa Feeling
Fresh -tangy
Floral-pow dery
Woo dy
Cr oss-ov er Experience87
flow pack
with Conditioner
Cross-over Experience
De-stressing Bath & Shower Gel30 ml NYDG030-100520Gel de bain & douche détente
Gel de baño y ducha desestresante
Purifying Hair & Body Shampoo30 ml NYBS030-100520Shampooing corps & cheveux purifiant
Champú purificador para cuerpo y cabello
press + care300 ml PWBL300-100520
Nourishing Body LotionLotion corporelle nourrissante
Loción corporal nutritiva
Shampoo Hair & Body press + wash300 ml PWBS300-100520
Shampooing corps & cheveuxChampú para cuerpo y cabello
Cremeseife20 g SBST020-10052040 g SBST040-100520
Cream soapSavon crème
Jabón cremoso
Liquid Cream Soap press + wash300 ml PWLS300-100520Savon crème liquide
Jabón cremoso líquido
88
24 x 19,5 x 3,1 cm
SET
Softening Hair Conditioner30 ml NYCO030-100520Après-shampooing douceur
Acondicionador suavizante
Nourishing Body Lotion30 ml NYBL030-100520Lotion corporelle nourrissante
Loción corporal nutritiva
KOBO001-100520FUSION Care SetSet de soins FUSION
Estuche FUSION
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
INHALTFlakons 30 ml: 1 De-stressing Bath & Shower Gel; 1 Purifying Hair & Body Shampoo; 1 Softening Hair Conditioner; 1 Nourishing Body LotionDivers: 1 Cremeseife 20 g; 1 Einweggesichtstuch – 100 % Baumwolle
CONTENTFlacons 30 ml: 1 De-stressing bath & shower gel; 1 Purifying hair & body shampoo; 1 Softening hair conditioner; 1 Nourishing body lotionMiscellaneous: 1 Cream soap 20 g; 1 One-time-use face cloth – 100 % cotton
CONTENUFlacons 30 ml: 1 Gel de bain & douche détente; 1 Shampooing corps & cheveux purifiant; 1 Après-shampooing douceur; 1 Lotion corporelle nourrissanteDivers: 1 Savon crème 20 g; 1 Gant de toilette à usage unique – 100 % coton
CONTENIDOFrasco 30 ml:1 Gel de baño y ducha desestresante; 1 Champú purificador para cuerpo y cabello; 1 Acondicionador suavizante; 1 Loción corporal nutritiva Diverso: 1 Jabón cremoso 20 g; 1 Toallita facial desechable – 100 % algodón
89
de
Blühende Gärten, grüne Wiesen und ein gemütli-ches Cottage. Sutton & Foster ist die Pfl egelinie im Country-Stil mit britischem Charme und dem natürlichen Mehrwert an Erholung für Haut und Haar.
en
Blooming gardens, green meadows and a cosy cottage. Sutton & Foster is a country-style care line with British charm and a natural pampering bonus for skin and hair.
fr
Imaginez...Des jardins en fl eurs, des prairies ver-doyantes et un cottage douillet. La ligne Sutton & Foster révèle l'authenticité et le charme de la campagne anglaise en proposant des produits naturellement effi caces qui prennent soin de la peau et des cheveux.
es
La línea de tratamiento Sutton & Foster nos evoca imágenes de jardines exuberantes, prados verdes y una acogedora casa de campo. Esta linea recoge el estilo campestre con encanto británico y proporciona un plus de recuperación natural para la piel y el cabello.
90
charming
authentic
warm-hearted
“In an extraordinary ambience behind the walls of Europe’s formerly largest water tower, we want our guests to enjoy exclusivity. Many small gestures, delightful service in the classic Grand Hotel tradition and an elegant, authen-tic setting perpetuate a feeling of comfort.A body care series like Sutton & Foster with its timeless black-and-gold design perfectly matches our hotel’s concept.”
Sabine Rösch, Head Housekeeper, Hotel im Wasserturm, Cologne/Germany
Musk, orchis,
amber, cedarwood,
sandalwood
Freesia, rose,
jasmine,
ylang-ylang
Bergamot,
green accords,
orange blossom
Spring Garden
Fruity-gr een
Floral
Woo dy
Tradition al Lifestyle
Spring Garden
91
Traditional Lifestyle
45 ml PRDG045-100160Bath & Shower GelGel de bain & doucheGel de baño y ducha
press + wash300 ml PWLS300-100160
Liquid SoapSavon liquideJabón líquido
45 ml PRBS045-100160Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
press + wash300 ml PWBS300-100160
Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Duschhaube
WKDH010-100160Shower capBonnet de douche
Gorro de ducha
WKVA008-100160Vanity SetSet de soins
Set de tocador
Wellness Massageschwamm
WKWS012-100160Wellness massage padÉponge de massage wellness
Esponja de masaje wellness
92
pleat-wrapped foil shrink-wrapped foil
Pfl anzenseife
20 g RESP020-100160Vegetable soapSavon aux plantes
Jabón vegetal
Badeperlen
5 x 4 ml HWBP005-100160Bath pearlsPerles de bain
Perlas de baño
45 ml PRBL045-100160Body LotionLotion corporelle
Loción corporal
Pfl anzenseife30 g PRFS030-10016050 g PRFS050-100160
Vegetable soapSavon aux plantes
Jabón vegetal
Mundwasser
45 ml PRMW045-100160Mouth washBain de boucheEnjuague bucal
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
Mundpfl egeset
WKMS004-100160Dental kitSet dentaire
Kit dental
Rasierset
WKRS004-100160Shaving kitSet de rasage
Kit de afeitado
Nagelfeile
WKNF002-100160Nail fi leLime à onglesLima de uñas
93
22 x 14 x 5,5 cm
SET
Tradition al Lifestyle
Schuhputzschwamm
WKSS003-100160Shoe polish spongeÉponge lustrante pour chaussures
Esponja para limpiar zapatos
Nähetui
WKNE000-100160Sewing kitNécessaire à couture
Estuche de costura
Geschenkkörbchen
KOKO006-100160Presentation basketCorbeille
Cesto de regalo
INHALTFlakons 45 ml:1 Shower Gel; 1 Shampoo Hair & Body; 1 Body Lotion; 1 MundwasserDivers:5 Badeperlen; 1 Wellness Massageschwamm; 1 Seife 50 g; 1 Duschhaube; 1 Gesichtstuch
CONTENTFlacons 45 ml:1 Shower gel; 1 Shampoo hair & body; 1 Body lotion; 1 Mouth washMiscellaneous:5 Bath pearls; 1 Wellness massage pad; 1 Soap 50 g; 1 Shower cap; 1 Face cloth
CONTENUFlacons 45 ml:1 Gel de bain & douche; 1 Shampooing corps & cheveux; 1 Lotion corporelle; 1 Bain de boucheDivers:5 Perles de bain; 1 Éponge de massage wellness; 1 Savon 50 g; 1 Bonnet de douche; 1 Serviette invité
CONTENIDOFrasco 45 ml:1 Gel de ducha; 1 Champú de cuerpo y cabello; 1 Loción corporal; 1 Enjuague bucalDiverso:5 Perlas de baño; 1 Esponja de masaje wellness; 1 Jabón 50 g; 1 Gorro de ducha; 1 Toalla facial
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
94
95959595
de
Classic – alles, was Haut und Haar an Pfl ege begehren. Eine klassische Kosmetiklinie, die wohltuend reinigt und pfl egt. Gleichzeitig fügt sie sich unaufdringlich, doch selbstbewusst in jede Badeumgebung ein.
en
Classic – everything in care that skin and hair may desire. A classic cosmetics line that soothingly cleanses and nourishes. At the same time, it blends in with the bathroom environment in an unassuming yet confi dent manner.
fr
Classic – tout ce que la peau et les cheveux attendent d'un soin. Une ligne de cosmétiques classique pour un nettoyage et un soin de la peau et des cheveux tout en douceur. Classic se fond dans toutes les ambiances de salle de bain, avec discrétion, sans oublier sa personnalité.
es
La línea Classic es una serie de cosméticos para una limpieza y un tratamiento suave de la piel y del cabello. También resulta ideal para colocarse discretamente - pero con estilo - en cualquier baño.
96
timeless
subtle
classy
“Our hotel stands for unforgettable and elegant living in style and comfort. That's why we are excited about the simple sophistication of Classic: Add to that the delicate scent of amber – that's perfectly staged body care.”
Lucas Merckaert, Director, Hotel Monopol, St. Moritz/Switzerland
Amber, vanilla,
white musk,
sandalwood
Jasmine,
lily of the valley,
iris, freesia
Tangerine, lemon,
bergamot
� assic C� positi�
Fruity
Floral
W� dy
Delightful � assics97
pleat-wrapped paperjojoba oil & orange
Delightful Classics
flow pack
Bath & Shower Gel40 ml RODG040-100300Gel de bain & douche
Gel de baño y ducha
Cremeseife
20 g RESP020-100300Cream soapSavon crème
Jabón cremoso
press + wash300 ml PWLS300-100300
Liquid Cream SoapSavon crème liquide
Jabón cremoso líquido
Badesalz
150 g ACSA150 -100300Bath saltSels de bain
Sales de baño
Cremeseife
15 g RESF015-100300Cream soapSavon crème
Jabón cremoso
press + wash300 ml PWBS300-100300
Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Shampoo Hair & Body40 ml ROBS040-100300Shampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
98
sachetsachet
Erfrischungstuch
ACET000-100300Refresher tissueServiette rafraîchissante
Toallita refrescante
10 ml REBS010-100300Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
Body Lotion40 ml ROBL040-100300Lotion corporelle
Loción corporal
Hair Conditioner40 ml ROCO040-100300Après-shampooing
Acondicionador
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
99
de
Gerade empfi ndliche Haut braucht bei der täglichen Pfl ege besonders viel Aufmerksamkeit. Dermafi t ist eine speziell milde, samtige Pfl ege und schenkt der Haut das, was sie braucht und rundum schützt.
en
Sensitive skin, in particular, demands special attention during daily care treatment. Dermafi t is a notably mild, velvety care line that protects and endows the skin with what it needs.
fr
Les peaux sensibles exigent des produits de soin quotidien spécifi quement adaptés. Dermafi t est une gamme de produits aux textures particuli-èrement confortables et veloutées, qui apporte à la peau le soin et la protection dont elle a besoin.
es
La piel sensible necesita mucha más atención en su cuidado diario. Dermafi t es un tratami-ento especialmente suave y aterciopelado que proporciona a la piel el cuidado y la protección que necesita.
100
sensitive
pampering
careful
“When we are dealing with people’s skin, we want to be absolutely sure that our skin care products are well tolerated. Dermafi t gives us the assurance that our concept of sun, vitality and relaxation actually works.”
Anton Hintenaus, F&B-Manager, Sporthotel Igls/ Austria
Passion ately sensitive
Sandalwood
white musk, vanilla,
amber, cedarwood
Clove oil, hyacinth,
violet, rose,
ylang ylang
Bergamot oil, apple,
mandarin oil,
orange blossom
Arom a Fitness
Ci tric-fruity
Spicy-bl oo my
Woo dy-sensualWoo dy-sensual
101
Passionately sensitive
flow packtransparent plastic box
Bath & Shower Gel30 ml RYDG030-100008Gel de bain & douche
Gel de baño y ducha
Cremeseife
15 g LXSD015-100008Cream soapSavon crème
Jabón cremoso
Liquid Cream Soap press + wash300 ml PWLS300-100008
Savon crème liquideJabón cremoso líquido
Cremeseife
15 g SBLX015-100008Cream soapSavon crème
Jabón cremoso
Shampoo Hair & Body press + wash300 ml PWBS300-100008
Shampooing corps & cheveuxChampú para cuerpo y cabello
Shampoo Hair & Body30 ml RYBS030-100008Shampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
10 ml REBS010-100008Shampoo Hair & BodyShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
102
Body Lotion30 ml RYBL030-100008Lotion corporelle
Loción corporal
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
103
TraVel line
de
Wer träumt nicht von einer Reise um die Welt? Die neue „Travel line“ Serie ist von unterschied-lichen Ländern und Kulturen inspiriert und fängt die Exotik und den Zauber dieser Länder in indi-viduellen Duft- und Farbkonzepten ein. Gönnen Sie Ihren Gästen genussvolle und farbenfrohe Pfl egemomente.
en
Who doesn’t dream of a world trip? Different countries and cultures have inspired the new “Travel line” series which capture the magic and exotic of these countries with individual fragrance concepts. Pamper your guests with enjoyable, colourful wellness moments!
fr
Qui n’a jamais rêvé d’un voyage autour du monde ? La nouvelle ligne « Travel Line », qui s’inspire de différents pays et cultures, restitue toute la magie et l’exotisme de ces contrées au travers de concepts aromatiques uniques. Offrez à vos clients de purs moments de bien-être hauts en couleur !
es
¿Quién no sueña con hacer la vuelta al mundo? La nueva línea de productos «Travel line» está inspirada en distintos países y culturas, captando su magia y exotismo en un concepto de fragancias y colores personalizados. Ofrece a sus huéspedes el placer de disfrutar de una experiencia llena de color.
104
exotic
indulging
colourful
„My job takes me to the most exotic places on earth – and I am always fascinated by the individual fragrance and colour worlds. The travel industry – and in particular hotel cosmetics – are the ideal „fi eld“ for using these feelings to create a modern, design-oriented and colour intense „FUN range“ with international atmosphere.”
André Wilps, Creative Director Industrial Design, LEAD++, Germany
Exotic Fun
Fig
Kiwi
Algae
Pitanga
Cumquat
Show er gel
Con dition er
Body loti�
Shampoo
Soap
Show er gel
105
TraVel line
Exotic Fun
fl ow pack
Shower Gel25 ml TUDG025-100690Gel douche
Gel de ducha
Body Lotion25 ml TUBL025-100690Lotion corporelle
Loción corporal
Shampoo25 ml TUHS025-100690Shampooing
Champú
Seife
15 g SBRI015-100690SoapSavonJabón
Conditioner25 ml TUCO025-100690Après-shampooing
Acondicionador
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
106
SET
KOTA033-100690Travel Care SetKit de voyage
Kit de viaje
INHALTTuben 25 ml:1 Shower Gel; 1 Shampoo; 1 Conditioner; 1 Body LotionDivers:1 Seife 15 g
CONTENTTubes 25 ml:1 Shower gel; 1 Shampoo; 1 Conditioner; 1 Body lotionMiscellaneous:1 Soap 15 g
CONTENUTubes 25 ml:1 Gel douche; 1 Shampooing; 1 Après-shampooing; 1 Lotion corporelleDivers:1 Savon 15 g
CONTENIDOTubos 25 ml:1 Gel de ducha; 1 Champú; 1 Acondicionador; 1 Loción corporalDiverso:1 Jabón 15 g
107
de
Kindgerechte, milde Rezepturen – optimal geeignet für die Pfl ege zarter Kinderhaut. Das kunterbunte Dschungel-Design bringt Spaß und Abenteuer ins Badezimmer und sorgt für gute Laune bei den kleinen Gästen.
en
Child-appropriate, mild formulations – best suited for delicate children’s skin. The colorful jungle design adds fun and adventure to the ba-throom and guarantees a cheerful mood among the smallest guests.
fr
Des formules très douces spécialement déve-loppées pour le soin de la peau délicate des en-fants. Le design bigarré associé à la thématique de la jungle apporte un touche de bonne humeur et d'aventure dans la salle de bain, pour la plus grande joie des enfants.
es
Fórmulas suaves y apropiadas para niños – especialmente adecuadas para el tratamiento de piel infantil suave. Su diseño multicolor con graciosos animales de la selva aporta diversión y aventura en el baño, y genera buen humor en los pequeños clientes.
108
protective
colorful
fun
“At last we have something for our littlest guests, something that not only is fun but also safely cares for their skin. After all, children are tomorrow’s clients. The bath and toy accessories are a hit both with the kids and the parents.”
Ernst Mayer, Owner, Hotel Alpenrose, Lermoos - Tyrol/ Austria
Fun f� litt le Adventurers
Iris
Jasmine
Melon, rose
Banana,
green appel
Fruity Ex� osi�
Fruity
Floral
Culinary
109
Fun f� litt le Adventurers
11 x 3,3 x 19 cm
13,2 x 7,9 x 9,8 cm
SET
SET
30 ml TUBS030-100080Hair & Body WashShampooing corps & cheveux
Champú para cuerpo y cabello
30 ml TUBL030-100080Body MilkLotion corporelle
Loción corporal
25 g SBKR025-100080Cream SoapSavon crème
Jabón cremoso
Überraschungsset
KISE015-100080Surprise setSet surprise
Set de sorpresa
Malset
KISE014-100080Drawing setSet de coloriage
Set de dibujo
INHALT1 Flummi-Ball; 1 Spritztierchen; 1 Rumba-Rassel
CONTENT1 Rubber-ball; 1 Squeaky toy; 1 Rumba rattel
CONTENU1 Balle rebondissante; 1 Animal arroseur; 1 Hochet rumba
CONTENIDO1 Bola loca; 1 Muñeco de baño; 1 Sonajero rumba
INHALT6 Buntstifte; 3 Postkarten
CONTENT6 Colour pencils; 3 Postcards
CONTENU6 Crayons de couleurs; 3 Cartes postales
CONTENIDO6 Lápices de color; 3 Postales
110
21 x 2 x 15 cm
20 x 7 x 23,5 cm
SET
SET
Duschabenteuer Set
KISE012-100080Shower adventure setSet aventure sous la douche
Set aventura en la ducha
Badespaß Set
KISE013-100080Bath fun setSet aventure pour le bain
Set aventura en el baño
INHALT1 Jungle Kids Cream Soap; 1 Jungle Kids Hair & Body Wash; 1 Jungle Kids Body Lotion; 1 Waschhandschuh in Tigerform; 1 Plüschtier Tiger; 1 Handtuch
CONTENT1 Jungle Kids cream soap; 1 Jungle Kids hair & body wash; 1 Jungle Kids body milk; 1 Tiger face cloth; 1 Tiger soft toy; 1 Hand towel
CONTENU1 Jungle Kids savon crème; 1 Jungle Kids shampooing corps & cheveux; 1 Jungle Kids lotion corporelle; 1 Gant de toilette tigre; 1 Peluche tigre; 1 Serviette
CONTENIDO1 Jungle Kids jabón cremoso; 1 Jungle Kids champú para cuerpo & cabello; 1 Jungle Kids loción corporal; 1 Guante de baño modelo tigre; 1 Tigre de peluche; 1 Toalla de manos
INHALT1 Jungle Kids Cream Soap; 1 Jungle Kids Hair & Body Wash; 1 Waschhandschuh in Tigerform
CONTENT1 Jungle Kids cream soap; 1 Jungle Kids hair & body wash; 1 Tiger face cloth
CONTENU1 Jungle Kids savon crème; 1 Jungle Kids shampooing corps & cheveux; 1 Gant de toilette tigre
CONTENIDO1 Jungle Kids jabón cremoso; 1 Jungle Kids champú para cuerpo & cabello; 1 Guante de baño modelo tigre
111
de
Für den Gast sind sie heute selbstverständlich: die kleinen Annehmlichkeiten, die den Hotel-aufenthalt erst perfekt machen. Für den einen nützlicher Standard, für den anderen charmante Extras, die das Leben leichter machen.
en
Guests have come to expect them – those little extras that perfect a hotel stay. For some it is the expected standard, for others a delightful convenience that makes life easier.
fr
Pour les clients, ils sont aujourd'hui devenus indispensables et symbolisent les petites atten-tions qui font d’un séjour à l'hôtel un moment unique et privilégié. Considérés par certains comme des accessoires pratiques et par d'autres comme des petits plus attrayants, ils facilitent la vie de tous.
es
Hoy en día, el cliente tiene una cosa clara: las pequeñas comodidades son las que convier-ten su estancia en el hotel en una experiencia perfecta. Algunos considerarán este aspecto una norma útil, mientras que para otros será un delicioso extra que hace la vida más agradable.
practical
welcome
enjoyable
coMPleMenTary ProducTs
F� a Perfect Impressi�
| Up-grade of the bathroom area for a comfortable atmosphere
| Large selection with multi-faceted product lines | Amenities are an integral part of a successful hotel stay
co
MP
le
Me
nTa
ry
Pr
od
uc
Ts
accessories wHiTe
de
Ganz in weiß, dabei zeitlos schlicht und oft mehr als willkommene Retter in der Not – die kleinen praktischen Verwöhnutensilien, auf die kein Gast verzichten will. Für alle Fälle, von Kopf bis Fuß.
en
All in white, timeless and unpretentious – and most often a very welcome rescuer: the small, practical helpers no-one can do without. For any need, from head to toe.
fr
Une gamme de produits de bienvenue tout en blanc et intemporelle : ces petits accessoires sont très appréciés et plébiscités par les clients, auxquels ils rendent souvent de grands services. Pratiques, ils répondent à tous les besoins, de la tête aux pieds.
es
Los pequeños y prácticos utensilios de higiene personal, diseñados totalmente en blanco, con una sencillez atemporal, y a los cuales ningún cliente desea renunciar, pueden salvarle a uno en caso de apuro. Aptos para cualquier uso, desde la cabeza hasta los pies.
114
timeless
appealing
comprehensive
Chic Com pa nion s115
Chic Com pa nion s
accessorieswHiTe
hygienically sealed bag
PE bag
SET
Duschhaube
HKDH007-100320Shower capBonnet de douche
Gorro de ducha
HKVA006-100320Vanity SetSet de soins
Set de tocador
Trinkbecher
HWTB002-100005Plastic tumblerGobelet
Vaso
Duschhaube
REDH000-100320Shower capBonnet de douche
Gorro de ducha
Damenset
HKDS003-100320Ladies SetSet féminin
Set para mujer
Mundpfl egeset
HKMS003-100320Dental kitSet dentaire
Kit dental
INHALT1 Tampon; 1 Damenbinde; 3 Slipeinlagen
CONTENT1 Tampon; 1 Sanitary towel; 3 Panty liners
CONTENU1 Tampon; 1 Serviette hygiénique; 3 Protège-slips
CONTENIDO1 Tampón; 1 Compresa; 3 Salvaslips
116
cardboard envelope
SET
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
esRasierset
HKRS003-100320Shaving kitSet de rasage
Kit de afeitado
Zahnseide
HKZS000-100320Dental fl ossFil dentaireHilo dental
Wellness Massageschwamm
HKWS012-100320Wellness massage padÉponge de massage wellness
Esponja de masaje wellness
3 Papiertaschentücher
HKTT000-1003203 Soft tissues3 Mouchoirs en papier
3 Pañuelos
Waschhandschuh
HKWL000-100320Wash clothGant de toilette
Manopla
Accessoire Set
HKSE000-100320Accessory SetSet d'accessoires
Juego de accesorios
INHALT1 Polierfeile, 1 Duschhaube, 1 Nähetui, 1 Vanity Set
CONTENT1 Polishing file, 1 Shower cap, 1 Sewing kit, 1 Vanity set
CONTENU1 Polissoir, 1 Bonnet de douche,1 Nécessaire à couture, 1 Set de soins
CONTENIDO1 Lima pulidora, 1 Gorro de ducha, 1 Estuche de costura, 1 Set de tocador
117
Chic Com pa nion s
accessorieswHiTe
fl eece
plastic box
sachet
cotton
INFO
Schuhputzschwamm
HWPD000-100320Shoe polishÉponge lustrante
Esponja para limpiar zapatos
Schuhputztuch
ACPS000-100320Shoe polish tissueServiette lustrante pour chaussures
Paño para limpiar zapatos
Schuhputzhandschuh
HWPH001Shoe polish mittGant lustrant pour chaussures
Guante para limpiar zapatos
Schuhputzschwamm
HKSS001-100320Shoe polishÉponge lustrante
Esponja para limpiar zapatos
Schuhlöffel
HWSL000-100320Shoe hornChausse-pied
Calzador
Schuhputzhandschuh
ACPH000-100320Shoe polish mittGant lustrant pour chaussures
Guante para limpiar zapatos
HWPH001
– nur mit Ihrem Logo erhältlich.
– only available with your logo.
– uniquement disponible avec votre logo.
– sólo disponible con su logo.
118
PE bag
plastic sleeve
plastic box
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
Kamm
HKKA003-100320CombPeignePeine
Haarbürste
HKHB003-100320Hair brushBrosse à cheveux
Cepillo para el cabello
Kamm
HWKA000-100005CombPeignePeine
Nagelfeile
HKNF001-100320Nail fi leLime à onglesLima de uñas
Nagelfeile
HWNF000-100320Nail fi leLime à onglesLima de uñas
Nähetui
HKNE000-100320Sewing kitNécessaire à couture
Estuche de costura
Nähetui
HWNE000-100320Sewing kitNécessaire à couture
Estuche de costura
119
accessories Trendline
de
Griffi g, klar, modern und äußerst nützlich: Die kleinen Annehmlichkeiten von der Duschhaube bis zur Nagelfeile im transparenten Sachet. Ein-fach aufreißen – schon zur Hand. Auch für kleine Budgets erschwinglich.
en
Handy, clear-cut, modern and extremely useful: the little extras ranging from shower cap to nail fi le, all in a transparent sachet. Just tear open and it’s all there. Also available for smaller budgets.
fr
Des accessoires maniables, faciles à utiliser, modernes et toujours très utiles, comme le bonnet de douche ou la lime à ongles, présentés dans un sachet transparent. Pratiques et tou-jours à portée de main, des petits détails qui font la différence et qui restent accessibles, même pour les budgets serrés.
es
Accesorios ergonómicos, modernos, transpa-rentes y extraordinariamente prácticos; son pe-queñas comodidades, desde un gorro de ducha hasta una lima de uñas, envueltos en una bolsa transparente y listos para su uso. Asequibles incluso para pequeños presupuestos.
120
easy
trendy
clean
Modern Simpl icity121
Modern Simpl icity
accessoriesTrendline
Duschhaube
HSDH002-100005Shower capBonnet de douche
Gorro de ducha
Schuhputzschwamm
HSSS002-100005Shoe polishÉponge lustrante pour chaussures
Esponja para limpiar zapatos
Nagelfeile
HSNF002-100005Nail fi leLime à onglesLima de uñas
Nähetui
HSNE002-100005Sewing kitNécessaire à couture
Estuche de costura
HSVA002-100005Vanity SetSet de soins
Set de tocador
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
122
123
TerryTowelling
de
Kein Badezimmer ist komplett ohne sie: Bade- und Handtücher, Bademäntel, Gesichtstücher. Hochwertige Qualität, saugstark und hautfreund-lich. Kuschelweiches Frottier von Kopf bis Fuß.
en
No bathroom is complete without them: bath and hand towels, bath robes, face cloths. Excellent quality, absorbent and skin-friendly. Super-soft terry cloth from head to toe.
fr
Aucune salle de bain ne saurait s'en passer : serviettes et draps de bain, peignoirs, gants de toilette, dans des matières de qualité supérieure, très absorbantes et moelleuses. Des tissus éponges douillets de la tête aux pieds.
es
Ningún baño está completo sin toallas - para baño, manos y cutis - y albornoces. Productos de gran calidad, muy absorbentes y suaves para la piel, que permiten frotarse agradablemente desde la cabeza hasta los pies.
124
comforting
cuddly
indispensable
Heavenly soft & smoo th 125
Heavenly soft & smooth
Terry Towelling
400 g/m², 30 x 30 cm
420 g/m², 31 x 31 cm
Terry360 g/m², L 130 cm, Cuff 53 cm
Velours380 g/m², L 130 cm, Cuff 53 cm
Gesichtstuch
HWGW000-100005Face clothServiette d'invité
Toalla de cara
Gesichtstuch
HWGZ000-100005Face clothServiette d'invité
Toalla de cara
Zwirn, vorgewaschenDouble yarn, pre-washed
Fil retors, pré-lavéHilo torcido, prelavado
WalkSingle yarn
Fil simpleHilo simple
Bademantel Kimono L HWBM016-100005 XL HWBM036-100005 XXL HWBM006-100005
Kimono bath robePeignoir kimonoAlbornoz kimono
Bademantel Kimono L HWBM110-100005 XL HWBM120-100005 XXL HWBM100-100005
Kimono bath robePeignoir kimonoAlbornoz kimono
126
Terry360 g/m², L 130 cm, Cuff 51 cm
Terry360 g/m²
400 g/m², 50 x 100 cm
420 g/m², 50 x 100 cm
750 g/m², 50 x 70 cm
600 g/m², 50 x 70 cm
400 g/m², 70 x 140 cm400 g/m², 100 x 165 cm
420 g/m², 70 x 140 cm420 g/m², 100 x 160 cm
Bademantel mit Schalkragen M HWBM025-100005 L HWBM015-100005 XXL HWBM005-100005
Bath robe with collarPeignoir avec col châle
Albornoz con cuello de solapa
Handtuch
HWHW000-100005Hand towelServiette
Toalla de manos
Handtuch
HWHZ000-100005Hand towelServiette
Toalla de manos
Kinderbademantel mit Kapuze 6–8 years KIBM108-100005 10–12 years KIBM112-100005
Kid´s bath robe with cowlPeignoir enfant avec capucheAlbornoz infantil con capucha
Badematte
HWMW001-100005Bath matTapis de bain
Alfombra de baño
Badematte
HWMZ002-100005Bath matTapis de bain
Alfombra de baño
BadetuchHWBW001-100005HWBW000-100005
Bath towelDrap de bain
Toalla de baño
BadetuchHWBZ001-100005HWBZ002-100005
Bath towelDrap de bain
Toalla de baño
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
127
sliPPers
de
Im Hotelzimmer, im Bad oder Spa: Einfach rein-schlüpfen und sich wohlfühlen. In verschiedenen Ausführungen, Materialien und Farben, hochwer-tig verarbeitet und auf Wunsch personalisiert mit dem Hotellogo erhältlich.
en
In the hotel room, the bathroom or the spa: just slip them on and feel comfortable. In multiple designs, fabrics and colors, high quality and, if desired, customized with the hotel logo.
fr
Dans votre chambre d'hôtel, dans la salle de bain ou au Spa : se glisser dedans, c'est déjà se sentir bien. Fabrication et fi nitions soignées, grande variété de formes, couleurs et matières, possibilité de les personnaliser avec le logo de l'hôtel.
es
En la habitación, el baño o el balneario del hotel: se necesita solamente calzarlos para sentirse bien. Fabricados con productos de alta calidad y disponibles en distintos modelos, materiales y colores. Bajo demanda pueden personalizarse con el logotipo del hotel.
128
warm
cosy
secure
Snug & safe129
sliPPers
de
Entdecken Sie auf den nächsten Seiten unsere drei Frottierwelten: Classic, Wellness und Tailor-made. Die Classic-Modelle sind alle mit einer hochwerti-gen EVA-Sohle verarbeitet und eignen sich beson-ders für den Einsatz im Zimmer- und Badbereich. Unsere Wellness-Modelle mit rutschhemmender Sohle sind ideal für den Spa- und Poolbereich – während Ihrer Fantasie im Tailor-made-Bereich keinerlei Grenzen gesetzt sind.
en
Discover our 3 different universes of terry slippers: Classic, Wellness and Tailor-made. The Classic models feature a high quality EVA sole and are particularly suitable for use in the room and bathroom area. The Wellness model’s anti-slip sole with a sturdy structure for exceptional anti-slip effects makes them ideal for use in spa facilities and pool areas – whereas the tailor-made part offers thousands of combinations.
fr
Découvrez nos trois univers de chaussons sur les pages suivantes : Classic, Wellness et Tailor-made. Grâce à leur semelle EVA de haute qualité, les mo-dèles classiques sont particulièrement bien adaptés à un usage dans la salle de bain et les chambres, nos modèles Wellness avec une semelle antiglisse sont parfaits pour les espaces Spa et piscine – tan-dis que la partie Tailor-made vous permet mille et une combinaisons de personnalisation.
es
Descubra nuestros 3 tipos de zapatillas: Classic, Wellnes y Tailor-made (hecho a medida). El modelo Classic está hecho de una suela de alta calidad y puede ser usada tanto en la habitación como en el baño. El modelo Wellness es de suela anti deslizante con una estructura que la hace ideal para ser utilizada en zonas de Spa y piscinas. La línea Tailor-made le ofrece miles de combinaciones.
130
Velours
Terry
Make you r Ch oicede
ADA Slipper gibt es nicht nur in den verschiedenen Designvarianten, sondern auch in zwei Materialien. Frottier ist das klassische Material für Slipper und daher immer eine gute Wahl. Für besonders weiche und exklusive Wohlfühlmomente empfi ehlt sich Ve-lours, dank seines unübertroffenen kuschlig-zarten Hautgefühls.
en
ADA slippers don’t just come in different types of design, but also feature two kinds of material. Terry cloth is the classic material for slippers; hence it is always a good choice. For especially soft and exclusive wellness moments we suggest velours for its incomparable velvet touch.
fr
Les chaussons ADA ne sont pas uniquement disponi-bles dans des designs variés, mais également dans 2 matériaux différents. Le tissu éponge est le matériel classique des chaussons et de ce fait, toujours un bon choix. Pour un moment de confort encore plus voluptueux et exclusif, le velours s´impose pour son inégalable touché doux et soyeux.
es
Las zapatillas ADA no solo tienen diferentes tipos de diseños sino que además utilizan 2 tipos de mate-riales diferentes. La tela rizo es el material clásico para las zapatillas, por lo tanto es siempre una elección acertada. Para los momentos delicados y de wellness le sugerimos el Velour por su incomparable tacto de terciopelo.
131
EVA sole
Snug & safe
sliPPers
Tornado Terry; 29 cm; open
PassatVelours; 29 cm; open
SciroccoTerry; 29 cm; open
TornadoTerry; 29 cm; closed
PassatVelours; 29 cm; closed
AlizéeTerry; 29 cm; closed
classic sliPPers
4 mm EVA Sohle / Einheitsform
HWTO502-1000054 mm EVA sole / uniformSemelle EVA 4 mm / forme identique
Suela EVA 4 mm / horma igual
4 mm EVA Sohle / Fußform
HWCS006-1000054 mm EVA sole / footformSemelle EVA 4 mm / forme du piedSuela EVA 4 mm / horma del pie
5 mm EVA Sohle / Fußform
HWCS003-1000055 mm EVA sole / footformSemelle EVA 5 mm / forme du piedSuela EVA 5 mm / horma del pie
4 mm EVA Sohle / Einheitsform
HWTO512-1000054 mm EVA sole / uniformSemelle EVA 4 mm / forme identique
Suela EVA 4 mm / horma igual
4 mm EVA Sohle / Fußform
HWCS016-1000054 mm EVA sole / footformSemelle EVA 4 mm / forme du piedSuela EVA 4 mm / horma del pie
4 mm EVA Sohle / Fußform
HWCS012-1000054 mm EVA sole / footformSemelle EVA 4 mm / forme du piedSuela EVA 4 mm / horma del pie
132
Anti-slip sole
wellness sliPPers
Basic sliPPers Kids sliPPers
Spa Terry; 29 cm; white
Scirocco Terry; 29 cm; open
Spa Terry; 29 cm; black
TornadoTerry; 29 cm; open
TornadoTerry; 29 cm; closed
SciroccoTerry; 22 cm; open
Alizée Terry; 29 cm; closed
Rutschhemmende Noppensohle
HWNS007-100005Anti-slip soleSemelle antiglisse
Suela de puntitos anti-deslizante
Rutschhemmende Noppensohle
HWNS003-100005Anti-slip soleSemelle antiglisse
Suela de puntitos anti-deslizante
Rutschhemmende Noppensohle
HWNS008-100005Anti-slip soleSemelle antiglisse
Suela de puntitos anti-deslizante
Non woven Sohle / Einheitsform
HWTO500-100005Non-woven sole / uniform Semelle non-tissée / forme identique Suela de tela no tejida / horma igual
Non woven Sohle / Einheitsform
HWTO510-100005Non-woven sole / uniform Semelle non-tissée / forme identique Suela de tela no tejida / horma igual
5 mm EVA Sohle / Fußform
HWCS303-1000055 mm EVA sole / footformSemelle EVA 5 mm / forme du piedSuela EVA 5 mm / horma del pie
Rutschhemmende Noppensohle
HWNS013-100005Anti-slip soleSemelle antiglisse
Suela de puntitos anti-deslizante
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
133
coloured towelling
coloured sole
coloured border
Tailor-MadesliPPers
Be creativede
Alle Slipper nach Maß, passend zu Ihrem Haus! Kreieren Sie Ihr eigenes, unverwechselbares Slipperdesign und setzten Sie Zeichen mit individuellen Farb- und Veredelungs-Kombina-tionen. Ihre Gäste werden sich nach ihrem Auf-enthalt nicht mehr davon trennen können.
en
ADA tailor-made slippers to match the image of your house! Create your own, distinctive slipper design and make your mark with an individual colour and fi nishing combination. Your guests might not want to part with when they leave.
fr
Des chaussons ADA sur-mesure assortis à votre établissement ! Créez votre propre design de chaussons et démarquez-vous en choisissant des combinaisons de couleurs et de fi nitions uniques et incomparables. Vos hôtes ne voudront plus s’en séparer à la fi n de leur séjour.
es
Las zapatillas ADA Tailor-made estan hechas para concordar con la imagen de vuestra casa. Crealas a vuestro propio estilo, con un diseño distintivo y per-sonalizalas a un color y acabado. Vuestros clientes no querran irse sin ellas cuando se vayan.
134
embroidery
tag
label
135
Trays & PoucHes
de
Ein kleiner Kniff mit großer Wirkung: Kosmetik, auf einem schicken Tablett arrangiert, wirkt gleich viel dekorativer und repräsentativer. Un-sere Kosmetiktaschen sorgen für Ordnung und passen leicht in jedes Reisegepäck.
en
A small knack that makes a big impression: cos-metic products that are arranged on an elegant tray look much more decorative and representa-tive. Our cosmetic bags are neat and tidy and fi t into any travel bag.
fr
Un petit détail qui fait beaucoup d'effet : des produits cosmétiques disposés sur un présentoir élégant pour un effet décoratif et représentatif. Nos trousses au format voyage permettent éga-lement de bien présenter les produits d’accueil.
es
Un pequeño truco con un gran efecto: colocar los productos cosméticos sobre una bonita bandeja resulta mucho más decorativo y presentable. Nuestras bolsas de cosmética permiten orden y encajan perfectamente en cualquier equipaje.
136
representative
handy
neat
Dis� ay you r Style137
Dis� ay you r Style
Trays & PoucHes
24,3 x 10,7 x 1,0 cm 24,3 x 10,7 x 1,0 cm
28,5 x 8 x 2,4 cm
20 x 20 x 4 cm 28,5 x 10 x 4 cm 22,1 x 7 x 1,9 cm
36 x 10 x 15 cm
Acryltablett
PFTB007-100005Acrylic trayPrésentoir acrylique
Bandeja acrílica
Acryltablett
PFTB006-100005Acrylic trayPrésentoir acrylique
Bandeja acrílica
Porzellantablett
PFTB002-100005Porcelain trayPrésentoir porcelaine
Bandeja porcelana
Bambustablett
PFTB001-100005Bamboo trayPrésentoir bambouBandeja de bambú
Bambustablett
PFTB005-100005Bamboo trayPrésentoir bambouBandeja de bambú
Bambustablett
PFTB020-100005Bamboo trayPrésentoir bambouBandeja de bambú
Acryltablett
PFTB000-100005Acrylic trayPrésentoir acrylique
Bandeja acrílica
138
Ø 8 cm, H 11 cm
Carla19 x 4 x 11 cm
Petra19 x 5,5 x 9 cm
Sophie20 x 4 x 14,5 cm
Sonja15 x 6 x 12 cm
19 x 5 x 15 cm
Julia16,4 x 6,2 x 17,6 cm
INFO
ALLE KOSMETIKTASCHEN SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL POUCHES ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUTES LES POCHETTES SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS NECESERES DE VIAJE ESTÁN TAMBIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
esAcrylbehälter
PFTB008-100005Acrylic containerBoîte acrylique
Bote acrílica
Kosmetiktasche, transparent
HWTA010-100005Pouch, transparentPochette, transparenteNeceser, transparente
Baumwolltasche, mit Klettverschluß
HWTA029-100005Cotton bag, hook-and-loop fastenerPochette en coton, fermeture scratch
Bolso de algodón, cierre adhesivo
Kosmetiktasche, transparent-blau
HWTA012-100005Pouch, transparent-bluePochette, tranparente-bleueNeceser, transparente-azul
Kosmetiktasche, weiß + transparent
HWTA032-100005Pouch, white + transparentPochette, blanche + transparente
Neceser, blanco + transparente
Präsentationskorb
HWPK005-100005Presentation basketCorbeille de présentation blanche
Cesta de presentación
Reisekosmetiktasche, transparent-gefrostet
HWTA033-100005Travel pouch, transparent-icedPochette de voyage, transparente-givrée
Neceser de viaje, tranparente-glaseado
Die praktische, flugzeugtaugliche Tasche mit Zipp-Verschluss ist hervorragend für die Mitnahme aller notwendigen Reiseaccessoires im Handgepäck geeignet.
This practical bag with zipper – suitable for hand luggage on air travels – offers enough space for all necessary travel accessories.
Grace à sa taille et à sa fermeture éclaire, cette trousse, utilisable comme bagage à main idéal pour les trajets en avion, peut contenir tous les acces-soires de voyage indispensables.
Gracias a su tamaño y a su cremallera, apto para viajes en avión, esta bolsa sirve perfectamente como equipaje de mano para todos los accesorios de viaje.
139
Hygiene ProducTs
de
Hygieneprodukte sollten dezent, schnell zur Hand und praktisch sein. Die zeitlos schönen Nach-füllboxen für Kosmetiktücher und Hygienebeutel fügen sich makellos in jedes Bad-Ambiente ein.
en
Hygiene products have to be subtle, ‘on hand’ and practical. These timeless, attractive re-fi ll boxes for facial tissues and hygiene bags will fi t seamlessly into any bathroom setting.
fr
Les produits d'hygiène doivent être pratiques, facilement accessibles et discrets. Esthétiques et intemporelles, les boîtes rechargeables de mou-choirs en papier ou de sachets pour garnitures périodiques s'intègrent harmonieusement dans toutes les ambiances de salle de bain.
es
Los productos de higiene personal deberían ser discretos, prácticos y fáciles de usar. Nuestras cajas para pañuelos y bolsas higiénicas ofrecen un diseño atemporal y se adaptan perfectamente a cualquier estilo de baño.
140
indispensable
easy-to-use
Abs olutely essentialhandy
141
Absolutely essential
Hygiene ProducTs
Refill25 pieces
Refill100 sheets
250 sheets 9,8 x 12,5 cm
weiß
HWHH020-100005whiteblanc
blanco
weiß
HWKH020-100005whiteblanc
blanco
Hygienebeutel
HWHB001-100320Hygienic disposal bagsSachets hygiéniques
Bolsas higiénicas
Kosmetiktücher, 2-lagig
HWKT000-100320Cosmetic tissues, 2-plyBoîte de mouchoirs, 2 épaisseurs
Toallitas cosméticas, 2 capas
Toilettenpapier, 2-lagig
HWTP000-100005Toilet paper, 2-plyPapier toilette, 2 épaisseurs
Papel higiénico, 2 capas
Wandhalterung für KosmetiktücherTissue box dispenser
Support mural pour mouchoirsDispensador de toallitas
Wandhalterung für HygienebeutelHygienic bags dispenser
Support mural pour sachets hygiéniquesDispensador de bolsas higiénicas
142
250 sheets 9,6 x 12 cm
200 sheets 9,8 x 13,7 cm
160 sheets 9,8 x 13,8 cm
Toilettenpapier, 3-lagig
HWTP003-100005Toilet paper, 3-plyPapier toilette, 3 épaisseurs
Papel higiénico, 3 capas
Toilettenpapier, 3-lagig
HWTP006-100005Toilet paper, 3-plyPapier toilette, 3 épaisseurs
Papel higiénico, 3 capas
Toilettenpapier, 4-lagig
HWTP010-100005Toilet paper, 4-plyPapier toilette, 4 épaisseurs
Papel higiénico, 4 capas
chrom
HWHH021-100005chromechromé
cromado
chrom
HWKH021-100005chromechromé
cromado
gold
HWHH022-100005golddoré
dorado
gold
HWKH022-100005golddoré
dorado
143
crysTal disPensers
de
Kristall steht für Geschmack und Luxus – ebenso wie unsere formvollendeten Spender aus gefros-tetem Glas. Mit praktischem Schraubverschluss verchromt in Silber oder Gold bringen sie gläser-ne Eleganz ins Hotelbad.
en
Crystal symbolizes good taste and luxury – just like our perfectly shaped dispensers in frosted glass. Their convenient and chrome-plated silver or gold screw cap lends the hotel bathroom a distinctive sophistication.
fr
Le cristal est synonyme d'élégance et de luxe, des caractéristiques esthétiques que l'on retrou-ve dans nos distributeurs et fl acons-pompes en verre givré. Pratiques avec leur fermeture à vis chromée ou dorée, ils apportent une touche de raffi nement dans les salles de bain des hôtels.
es
El vidrio es sinónimo de gusto y lujo, al igual que nuestros dispensadores de cristal glaseado con formas perfectas. Su práctico cierre roscado y cromado en plata u oro aporta elegancia en el baño del hotel.
144
elegant
genuine
glamorous
Spa rkling Appeal145
Sparkling Appeal
crysTal disPensers
200 ml
200 ml
Zylinderflakon, chrom
CSNE421-100005Cylindrical bottle, chromeFlacon cylindrique, chromé
Botella cilíndrica, cromado
Zylinderflakon, Glas gefrostet
CSSF005-100005Cylindrical bottle, glass frostedFlacon cylindrique, verre givré
Botella cilíndrica, cristal glaseado
ErsatzReplacement
RechangeSustitutivo
Kristallspender, Glas gefrostetCrystal dispenser, glass frosted
Doseur cristal, verre givréDispensador de cristal, cristal glaseado
146
200 ml 300 ml 300 ml
300 ml
Kugelflakon, chrom
CSNE711-100005Spherical bottle, chromeFlacon rond, chromé
Botella redonda, cromado
Pumpe, chrom
CSDK711-100005Pump, chromePompe, chromé
Bomba, cromado
Zylinderflakon, gold
CSNE422-100005Cylindrical bottle, goldFlacon cylindrique, doréBotella cilíndrica, dorado
Kugelflakon, gold
CSNE712-100005Spherical bottle, goldFlacon rond, doré
Botella redonda, dorado
Pumpe, gold
CSDK712-100005Pump, goldPompe, doré
Bomba, dorado
Kugelflakon, Glas gefrostet
CSSF004-100005Spherical bottle, glass frostedFlacon rond, verre givré
Botella redonda, cristal glaseado
147
de
Dieses Sortiment bietet ein durchdachtes Angebot an kleinen Helfern für den Dressing-, Bedroom- & Concierge-Bereich… Für eine rund-um Ausstattung, die jeder Situation gewachsen ist. Bis zum letzten Detail… alles perfekt
en
This line provides a well thought out range of little helpers dedicated to the dressing room, the bedroom and the concierge area for thorough equipment that fi ts all situations. Perfect… down to the very last detail.
fr
Cette gamme bien pensée propose de petits ob jets dédiés au dressing, à la chambre et à la conciergerie pour un équipement complet, adapté à toutes les situations. Tout est parfait… jusque dans le moindre détail.
es
En esta gama muy bien meditada ofrecemos pequeños accesorios útiles para vestíbulos, dormitorios y recepciones ... un equipamien-to completo capaz de adaptarse a cualquier circunstancia. Para que quede perfecto hasta el último detalle.
dressing bedroom
concierge
suPPleMenTary ProducTs
| For a perfect stay from A to Z | Wide range of useful helpers | Everything from one source
The very last Detail…
su
PP
le
Me
nTa
ry
P
ro
du
cTs
dressing essenTials
de
Ob aus Holz, Plastik oder Satin – unsere funkti-onalen Kleider- und Hosenbügel schaffen Platz und Ordnung in jedem Kleiderschrank. Sorgsam, säuberlich und faltenfrei. Ebenso praktisch: Wä-sche-/Schuhbeutel, Kleiderbürsten, Kleidersack und Hüllen für Bettwäsche.
en
Whether they are made from wood, plastic or satin, our functional clothes and pants hangers bring space and order into any closet. Carefully, neatly and wrinkle-free. Equally convenient are laundry and shoe bags, clothes brushes, laundry bags and bedding storage bags.
fr
En bois, en plastique ou en satin, nos cintres sont un atout fonctionnel pour que tous vos vêtements trouvent leur place dans des armoires parfaitement organisées. Pour un résultat net, soigné et sans plis. Autres détails pratiques : des sacs pour le linge sale et les chaussures, des brosses à vêtements, des housses à vêtements et à linge de lit.
es
Nuestras prácticas perchas de madera, plástico o satén para ropa o pantalones proporcionan espacio y velan por el orden en cualquier armario ropero, y protegen la ropa evitando que se ensucie o arrugue. También resultan prácticas las bolsas para la ropa sucia y los zapatos, los cepillos de ropa, los portatrajes y las fundas para ropa de cama.
150
organized
useful
practical
Organized & wrinkle-free151
Organized & wrinkle-free
Dressing essentials
with anti-theft device
Kleiderbügel, Holz hell
EZKB000-100005Clothes hanger, light woodCintre, bois clair
Percha, madera clara
Plastikkleiderbügel
EZKB021-100005Plastic clothes hangerCintre en plastiquePercha de plastico
Plastikkleiderbügel
EZKB020-100005Plastic clothes hangerCintre en plastiquePercha de plastico
Luxus Kleiderbügel, Holz hell
EZKB002-100005Luxury clothes hanger, light woodCintre de luxe, bois clair
Percha de lujo, madera clara
Luxus Kleiderbügel, Holz dunkel
EZKB003-100005Luxury clothes hanger, dark woodCintre de luxe, bois foncé
Percha de lujo, madera oscura
Kleiderbügel, Holz dunkel
EZKB001-100005Clothes hanger, dark woodCintre, bois foncé
Percha, madera oscura
Satin Kleiderbügel
EZKB030-100005Satin clothes hangerCintre en satin
Percha satén
= nur mit Ihrem Logo erhältlich | only available with your logo | uniquement disponible avec votre logo | sólo disponible con su logo
152
INFO
with steel clips
with anti-theft device with anti-theft device
with steel clips
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
Kleiderbügel, Holz hell
EZKB004-100005Clothes hanger, light woodCintre, bois clair
Percha, madera clara
Kleiderbügel, Holz hell
EZKB008-100005Clothes hanger, light woodCintre, bois clair
Percha, madera clara
Hosenbügel, Holz hell
EZKB006-100005Trouser bar, light woodCintre porte-pantalons, bois clairPercha para pantalones, madera clara
Hosenbügel, Holz dunkel
EZKB007-100005Trouser bar, dark woodCintre porte-pantalons, bois foncéPercha para pantalones, madera oscura
Kleiderbügel, Holz dunkel
EZKB005-100005Clothes hanger, dark woodCintre, bois foncé
Percha, madera oscura
Kleiderbügel, Holz dunkel
EZKB022-100005Clothes hanger, dark woodCintre, bois foncé
Percha, madera oscura
Anti-Diebstahl Ring
EZKB100-100005Anti-theft ringAnneau antivolAnilla antirrobo
= nur mit Ihrem Logo erhältlich | only available with your logo | uniquement disponible avec votre logo | sólo disponible con su logo
Alle Kleiderbügel sind auf Anfrage auch mit Diebstahlsicherung erhältlich.
All clothes hangers are also available in antit-heft version on demand.
Tous les cintres sont également disponibles à la demande avec un dispositif antivol.
Todas las perchas están disponibles también con anilla antirrobo, bajo pedido .
153
Dressing essentials
fleece60 x 44 cm
fleece43 x 35 cm
fleece70 x 16 x 40 cm
nylon60 x 100 cm
fleece62 x 20 x51 cm
plastic58 x 42 cm
plastic18,5 x 15 cm
Organized & wrinkle-free
Deckenhülle, mit Reißverschluss
EZDH000-100005Cover storage bag, with zipperHousse à couette, avec fermeture éclair
Funda para manta, con cremallera
Kissenhülle, mit Reißverschluss
EZKH000-100005Pillow storage bag, with zipperHousse à coussin, avec fermeture éclairFunda para almohada, con cremallera
Kleidersack, mit Reißverschluss
EZKS000-100005Suit cover, with zipHousse à vêtements, avec fermeture éclair
Funda para ropa, con cremallera
Wäschebeutel, mit Kordelzug
HWWB007-100005Laundry bag, with cordSac à linge, avec cordelette
Bolsa de lavandería, con cordel
Wäschebeutel, mit Kordelzug
HWWB000-100005Laundry bag, with cordSac à linge, avec cordelette
Bolsa de lavandería, con cordel
Schuhbeutel, mit Kordelzug
HWSB003-100005Shoe bag, with cordSac à chaussures, avec cordeletteBolsa para zapatos, con cordel
Fusselhandschuh
HWFH000-100005Lint gloveGant anti-peluche
Guante quitapelusa
154
38,5 cm
38,5 cm
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
Kleiderbürste aus Holz
HWBU038-100005Wooden clothes brushBrosse à vêtements en bois
Cepillo quitapelusas en madera
Schuhlöffel aus Holz
HWSL038-100005Wooden shoe hornChausse-pied en bois
Calzador en madera
Fusselbürste
ACBU000-100005Clothes brushBrosse à vêtementsCepillo quitapelusas
155
BeDrOOM & BatHrOOM essentials
de
Geben Sie Zimmer und Badezimmer den fi nalen Schliff, und Ihre Gäste fühlen sich wie zu Hause. Türschilder, Zeitungsbeutel, Displays, Seifen-schalen, Untersetzer und Mülleimer – gern mit Ihrem eigenen Hotellogo.
en
Add the fi nal touch to the hotel room and ba-throom and your guests will feel at home. Door signs, newspaper bags, displays, soap dishes, coasters and trash cans – adorned with your hotel logo.
fr
Apportez la touche fi nale à la chambre et à la salle de bains pour que vos clients se sentent comme à la maison. Pancartes, sacs à journaux, porte-savons, dessous-de-verres, poubelles, que nous pouvons personnaliser en y ajoutant le logo de votre hôtel.
es
Añada un toque fi nal a la habitación o al cuarto de baño y permita que sus clientes se sientan como en casa: cartel de no molestar, bolsas para periódicos, expositores, jaboneras, posavasos y papelera, y si lo prefi ere, personalizados con su propio logotipo del hotel.
156
complementing
beneficial
convenient
Pure Quality = Pure PleasureThis equation means more to ADA than offering best ingredients, highly effective formulations and contemporary designs.
It is our competence to develop sophisticated cosme-tics and to pamper you with the best skin-friendly care products, giving you an all-encompassing body care experience.
For pure and carefree pleasure in body care, we use eco-friendly production processes to guarantee:
High product safety certified by complying with the highest level of EU standards
Premium quality ingredients
No use of raw materials from animals
No animal testing of our end products
Modern formulations, extensively tested and pH skin neutral *
Usage of preservatives limited to strict minimum* Only shampoo and shower gel
Fläche / surface weiß / white / blanc - softtouch
Druck / Print / Impression CMYK - Euroskala
Prägung / Hot stamp / NO Impression a chaud
ACHTUNG / ATTENTION:
Dieser Ausdruck ist nicht farbverbindlich!
Colours not binding!
Les couleurs imprimées ne sont pas contractu-elles!
HINWEIS!
Diese Farblaserkopie ist mit Unterschrift des Kunden genehmigt und dient als “Gut zur Ausführung”.
Bei Abweichungen / Un-klarheiten bitten wir Sie uns zu kontaktieren.
ADA Cosmetics International GmbH
DATUM / DATE UNTERSCHRIFT / SIGNATURE STEMPEL / STAMP / TAMPON
Help our environment!Our hotel is committed to operate in an environmental and socially conscious manner. We therefore, created a towel conservation program that encourages our guests to help reduce water consumption and minimize the use of chemicals.
Thanks to simple, everyday gestures you can therewith participate in saving the environment:
Towels on the towel rail means „I am still using them“.
Towels on the floor means “Please change towels”.
Thank you in advance for helping the environment!
Hotel
cosm
etics you can trus t
Helfen Sie unserer Umwelt!Unser Hotel legt großen Wert darauf, umweltfreundlich und sozial engagiert zu agieren. Daher haben wir ein Handtuch-Konservierungsprogramm entwickelt, welches unsere Gäste dazu anregen soll, bei der Reduzierung des Wasserverbrauchs sowie der Verringerung des Einsatzes von chemischen Mitteln aktiv mitzuhelfen.
Dank einfacher Gesten können Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz erbringen:
Handtücher auf dem Halter bedeuten „Ich benutze Sie weiter“.
Handtücher auf dem Boden bedeuten „Bitte austauschen“.
Vielen Dank im Voraus fur Ihr Engagement - der Umwelt zuliebe.
Final Tou ch 157
BITTE ZIMMER AUFRÄUMENPLEASE MAKE UP THE ROOM
PRIERE DE FAIRE LA CHAMBREARREGLEN POR FAVOR LA HABITACIÓN
BITTE NICHT STÖREN
PLEASE DO NOT DISTURBPRIERE DE NE PAS DERANGER
NO MOLESTEN
BITTE ZIMMER AUFRÄUMEN
PLEASE MAKE UP THE ROOM
PRIERE DE FAIRE LA CHAMBRE
ARREGLEN POR FAVOR
LA HABITACIÓN
BITTE NICHT STÖREN
PLEASE DO NOT DISTURB
PRIERE DE NE PAS DERANGER
NO MOLESTEN
Your Logo
Final Tou ch
BeDrOOM & BatHrOOM essentials
fl eece40 x 26 cm
plastic50 x 22 cm
stainless steel5 litre
Zeitungsbeutel
WMTA000-100005Newspaper bagSac à journaux
Bolsa de periódicos
Türschild
EZTS000-100005Door sign hangerPancarte
Cartel de no molestar
Handtuch Konservierungs-Programm WMAU010-100005 (English/German)WMAU011-100005 (English/French)WMAU012-100005 (English/Spanish)
Towel Conservation ProgramDurée de vie des serviettes de bainToallas progama de conservación
Zeitungsbeutel
WMTA001-100005Newspaper bagSac à journaux
Bolsa de periódicos
Tret-Mülleimer
EZAE000-100005Pedal binPoubelle avec pédale
Basura con pedal
ADA Qualität WMAU100-100005 (English / German)WMAU101-100005 (English / French)WMAU102-100005 (English / Spanish)
ADA QualityADA QualitéADA Calidad
AufstellerDisplay
Support publicitaireExpositor
= nur mit Ihrem Logo erhältlich | only available with your logo | uniquement disponible avec votre logo | sólo disponible con su logo
158
tissueØ 90mm
tissueØ 100mm
porcelain13 x 2,5 x 8 cm
porcelain10 x 2,5 x 6,5 cm
INFO
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
Gläserdeckel, Mattkarton GAGD062-100005 (Ø 62mm)
GAGD072-100005 (Ø 72mm)Glass caps, mat cardboard
Couvercle pour verres, carton matTapadera de vasos, carton maté
Glasuntersetzer, 8-lagig
GAUS002-100005Coaster, 8-plyDessous-de-verre, 8 épaisseurs
Posavasos, 8 capas
Glasuntersetzer, 7-lagig
GAUS004-100005Coaster, 7-plyDessous-de-verre, 7 épaisseurs
Posavasos, 7 capas
Seifenschale
PFSS000-100005Soap dishPorte-savon
Jabonera
Seifenschale
PFSS001-100005Soap dishPorte-savon
Jabonera
Die Seifenschalen sind nur neutral erhältlich.
Soap dishes only available in neutral design.
Portes-savon seulement disponibles en design neutre.
Las Jabóneras están disponibles sólo en un modela neutro.
= nur mit Ihrem Logo erhältlich | only available with your logo | uniquement disponible avec votre logo | sólo disponible con su logo
159
COnCiergeaCCessOries
de
Ab und zu ist es die kleine Assistenz, die das Leben so sehr erleichtert: Mit Regenschirmen, Einkaufs- und Wellnesstaschen, Notizblock & Co. ist Ihr Concierge für alle Fälle bestens gerüstet.
en
Sometimes it is the little things that make life so much easier: umbrellas, shopping bags, wellness bags, notepads, etc. will help to equip your concierge for any situation.
fr
Parfois, il est bon de pouvoir compter sur ces petits services qui vous facilitent la vie : besoin d'un parapluie, d'un sac pour faire vos achats ou pour aller au Spa, d'un bloc-notes ou autre, pour tous les petits accessoires du quotidien, adressez-vous au concierge de l'hôtel.
es
De vez en cuando un pequeño utensilio hace la vida mucho más sencilla. Si su conserje tiene paraguas, bolsas para la compra o el balneario, bloc de notas y demás, estará equipado perfec-tamente para cualquier contingencia.
160
anticipating
assisting
discreet
A Butler at you r Side161
A Butler at you r Side
COnCiergeaCCessOries
nylonmatt plastic handle
Ø 115 cm
cardboard box6 x 6 x 1 cm10x 15 cm
nylonwooden handle
Ø 103 cm
nylonwooden handle
Ø 103 cm
32 x 41 x 12 cm
black50 x 36 x 17 cm
Concierge RegenschirmRZSH002-100005(opens automatically)
Concerige umbrellaParapluie de concierge
Paraguas concierge
Notizblock, mit 5 Blättern
SGBO000-100005Note-pad, with 5 pagesBloc-notes, avec 5 pages
Bloc de notas, con 5 páginas
Kondom Durex
HKCO018-100005Condom DurexPréservatif Durex
Preservativo Durex
Regenschirm
RZSH001-100005(opens automatically)
UmbrellaParapluieParaguas
Regenschirm
RZSH004-100005(opens automatically)
UmbrellaParapluieParaguas
WMTA003-100005Shopping bagSac shoppingShopping bag
Wellnesstasche
HWTA002-100005Wellness bagSac wellness
Bolso wellness
= nur mit Ihrem Logo erhältlich | only available with your logo | uniquement disponible avec votre logo | sólo disponible con su logo
162
ALLE PRODUKTE SIND AUCH MIT IHREM LOGO ERHÄLTLICH.
ALL PRODUCTS ARE ALSO AVAILABLE WITH YOUR LOGO.
TOUS LES PRODUITS SONT RÉALI-SABLES AVEC VOTRE PROPRE LOGO.
TODOS LOS PRODUCTOS ESTÁN TAM-BIÉN DISPONIBLES CON SU LOGOTIPO.
de
en
fr
es
163
de
Personalisierung ist mehr, als Ihr Monogramm auf ein Produkt zu drucken. Personalsierung ist dann eine runde Sache, wenn Ihre Hotelkosmetik in jedem Detail zu Ihnen passt. ADA weiß, wie man Pfl egeprodukte zum Symbol Ihrer exzellen-ten Gastgeber-Qualitäten macht.
en
Customization is more than your monogram on a product. Customization is perfect when your cosmetic products match your hotel’s character in every detail. ADA can professionally assist you to make them a symbol of the quality of your caring.
fr
Personnaliser un article va bien au-delà de la simple impression d'un logo sur votre produit. Pour nous, la personnalisation est aboutie lorsque les produits cosmétiques correspondent parfaitement à l'image de votre hôtel, dans le moindre détail. ADA vous offre toute sa compé-tence pour transformer les produits cosmétiques hôteliers en véritables ambassadeurs de la qualité et de l'accueil de votre établissement.
es
Personalisar es más que colgar su monograma sobre un producto. Personalisar, es cuando los productos de acogida corresponden perfecta-mente a la imagen de su hotel. ADA le ofrece su conocimiento para transformar estos produc-tos en la marca de calidad y excelencia de su establecimiento.
unique
personalexclusive
CUstOMiZatiOnMade-to-measure| ADA is the pioneer of customization | In-house creative and marketing team | Strong consulting competence and client proximity| Flexible production
CU
st
OM
iZa
tiO
n
GermanyBrenner‘s Park-Hotel & Spa
Abu Dhabi Jumeirah at Etihad TowersBrenner‘s Park-Hotel & Spa
SwitzerlandPanorama Resort & Spa Feusisberg
FranceHôtel Palais StéphaniePanorama Resort & Spa Feusisberg
Spa inInside Art-Hotel
Great Br itainConverse Boutique Hotel
Aus triaInteralpen-Hotel Tyrol
GermanyMS Europa
FranceThalazur Thalassothérapie & Spa
SingaporeMandarin Bay Resort
FranceRelais & Châteaux
Japa nNippon Design Hotel
MoroccoPearl of Marrakesh
SwedenSerena ECO Palazzo
INFO
SYSTEM: Apple Macintosh (MAC), OS XPROGRAMS: QuarkXPress 6.5 · Photoshop CS 5 · Illustrator CS 5 · InDesign CS 5 · Freehand 11DATA TRANSFER: e-mail: grafi k@ada-cosmetics.com · FTP Server: on request · CD ROM
Data transFer
de
WICHTIG:Logo oder Text als Illustrator.eps oder Illustrator.ai Datei setzen und abspeichern. Alle verwendeten Schriften mitschicken oder Datei in Pfade konvertieren.Bilddaten bitte als .tif Datei mit einer Aufl ösung von mind. 300 dpi übermitteln. Bilddaten im .gif-Format und sämtliche Daten mit weniger als 300 dpi Aufl ösung, sowie Faxkopien u.ä. (Bierdeckel, Plastik-tüten etc.) sind für die Weiterverarbei-tung ungeeignet.
PAPIERVORLAGEN:Ideal sind schwarz/weiße, randscharfe Papiervorlagen.Bitte keine mehrfarbigen Rastervorlagen.Auf keinen Fall sollten die Vorlagen gefaltet, beklebt oder beschä-digt sein!
en
IMPORTANT:Please typeset and save logos and text as Illustrator.eps or Illustrator.ai fi les. Please include all of the fonts used or convert text into paths.Please submit all image fi les as .tif fi les with a resolution of at least 300 dpi. Image fi les submitted as .gif fi les, all fi les with a resolution of less than 300 dpi and all fax copies and similar (beer mats, plastic bags, etc.) are unsuitable for print conversion.
PAPER DOCUMENTS:Ideally, black/white paper documents with perfect edge defi nition.Please do not submit any multi-colour halftone copies.Please ensure at all times that the docu-ments are not folded, glued or damaged!
fr
IMPORTANT:Générer et enregistrer le logo ou le texte sous forme de fi chier Illustrator.eps ou Illustrator.ai. Envoyer toutes les polices des caractères utilisés ou convertir le do-cument en fi chier vectorisé.Transmettre les fi chiers graphiques en for-mat .tif avec une résolution minimale de 300 dpi. Les fi chiers graphiques en format .gif et tous les fi chiers de moins de 300 dpi ainsi que les photocopies, fax et autres supports (sous-bock, sacs en plastique, etc.) ne sont pas utilisables.
DOCUMENTS PAPIER:Le support idéal est un document papier en noir et blanc aux bords nets.Merci de ne pas fournir de tramés multi-couleurs.Ne jamais plier, coller ni endommager les documents!
es
IMPORTANTE:Crear y guardar logotipos o textos como archivo Illustrator.eps o Illustrator.ai. Enviar todas las fuentes utilizadas o con-vertir el archivo en ruta.Transmitir los datos de imágenes como archivo .tif con una resolución mínima de 300 dpi. Los datos de imágenes en formato .gif y todos los datos con una resolución in-ferior a 300 dpi, así como copias de fax y otros (posavasos, bolsas de plástico, etc.) no son adecuados para el tratamiento.
DOCUMENTOS EN PAPEL:Los documentos en papel blanco y negro con contornos netos son ideales. Por favor, no enviar ramas multicolores ¡Los documentos no deberán estar en ningún caso plegados, pegados o deteriorados!
de Unser Katalog hat Sie neugierig gemacht und Sie wollen mehr über ADA wissen? Sie haben Interesse an einem konkreten Angebot? Dann freuen wir uns über Ihre Kontaktaufnahme – gleich ob telefonisch, per Post, E-Mail oder direkt über das Internet.
en Has our catalog made you curious and would you like further information about ADA? Are you interested in a specifi c offer? We would be delighted to hear from you, whether by phone, e-mail or directly through the internet.
fr Notre catalogue a éveillé votre curiosité et vous souhaitez en savoir plus sur ADA ? Vous êtes intéressés par une offre concrète ? Dans ce cas, n'hésitez pas à nous contacter, par téléphone, par courrier, par e-mail ou directement sur notre site Internet.
es Nuestro catalogo desperto su curiosidad y quieren saber más sobre ADA? Esta interesado por nuestras ofertas? Contáctenos por teléfono, correo, e-mail o a través de nuestra página web.
ONLINE
GET IN CONTACT
OFFICES
www.ada-cosmetics.comhomeshopping: www.ada-shop.com
SWITZERLAND
ADA Cosmetics International GmbHAlpenstrasse 15 · 6300 Zug · SwitzerlandTel +41 41 726 82 96 · Fax +41 41 726 82 97E-mail info@ch.ada-cosmetics.com
SPAIN
ADA Hotelcosmetic S.L.UWorld Trade Centre · Edifi cio Sur, 2a PlantaMuelle de Barcelona · 08039 Barcelona · SpainTel +34 93 344 32 54 · Fax +34 93 344 32 99E-mail info@es.ada-cosmetics.com
AUSTRIA
ADA Cosmetics International GmbHDorf 157 · 6474 Jerzens · AustriaTel +43 54 14 8 64 47 · Fax +43 54 14 8 64 48E-mail info@at.ada-cosmetics.com
FRANCE
ADA France SARLBoîte Postale 74 · 67017 Strasbourg Cedex · FranceTel +33 3 88 60 18 12 · Fax +33 3 88 61 56 53E-mail info@fr.ada-cosmetics.com
UNITED ARAB EMIRATES · DUBAI
ADA International General Trading LLCMatloob Building · Offi ce Nr. 110 · Sheikh Zayed Road · 2nd Interchange Safa 1 · P.O. Box 13131 · Dubai · United Arab EmiratesTel +971 4 33 10 303 · Fax +971 4 33 14 343E-mail info@ae.ada-cosmetics.com
ASIA · HONG KONG
ADA Far East Ltd.Suite 1208 · 12/F. · Wharf T&T Square - COL Tower 123 Hoi Bun Road · Kwun Tong · Kowloon · Hong KongTel +852 3915 1000 · Fax +852 3909 4500E-mail info@hk.ada-cosmetics.com
HEADQUARTER · GERMANY
ADA Cosmetics International GmbHRastatter Straße 2 A · 77694 Kehl · GermanyTel +49 7853 898 450 · Fax +49 7853 898 490E-mail info@ada-cosmetics.com