Albena Obendrauf Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und...

Post on 06-Apr-2015

109 views 1 download

Transcript of Albena Obendrauf Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und...

Albena Obendrauf

Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik

Seminar

SS 2005 Prof. Branko Tošović

Graz, 2005

albena.obendrauf@inode.at

Klicken Sie hier auf Ihre Sprache ►

2

Prinzipien der sprachlichen Nomination

► 2 Schichten in der Nomination rationale Schicht

▬ Baustoff aus onomasiologischen Universalien

(meistens physische Eigenschaften der Pflanzen – Farbe, Geschmack, Duft, Beschaffenheit)

▬ allgemeine Anwendungen in der Praxis

(z.B. Heilmittel für bestimmte Krankheiten)

2

3

irrationale Schicht

▬ Heilungs- und Beschwörungsverfahren

▬ Bräuche mit magischen und dämonischen Inhalten

3

4

Nominationseinheiten

► analytische und synthetische Bezeichnungen mit klarer Sinn- und Formstruktur

► synthetische Bezeichnungen mit unklarer Sinn- und Formstruktur

► analytische und synthetische Bezeichnungen, die Ergebnis einer semantischen Wortbildung sind (durch Bedeutungsübertragung und Trennung der Lexeme)

4

5

► Bezeichnungen, die aus einer anderen Sprache entlehnt und dem bulgarischen Sprachsystem angepasst sind

► Bezeichnungen, die aus einer anderen Sprache entlehnt und ohne wesentliche Veränderungen dem bulgarischen Sprachsystem angepasst sind

5

6

Bildungsarten der bulgarischen Phytonyme

Außenwelt – Denken – SpracheBeobachtung → Vorstellungsbild →

Begriffsbildung

► analytische Bildung

► synthetische Bildung

6

7

Die analytische Bildung

► Wortverbindung das onomasiologische

Merkmal wird durch Qualitätsadjektive ausgedrückt

бя́ла трева́� – Andropogon

ischaemumче́́рна трева́� – Chenopodium

vulgarisки́́села трева́� – Blitum virgatumсла́́дка трева́� – Atriplex hortensisо́́стра трева́� – Carex acuta

Carex acuta

7

8

Die synthetische Bildung

► Komposita, Affixbildungen

das onomasiologische Merkmal wird durch Adjektivstämmen realisiert, an die das Formansmorphem tritt

бе ́лика – Quercus pedunculata черну �шка – Boletus scaber ки ́селец – Berberis vulgaris сладу �н – Quercus conferta о ́стрица – Carex hirta

Carex hirta

8

9

Inhaltliche Struktur der Phytonyme

► Relation der benennten Substanz (S) zu einer Eigenschaft (Q), Handlung (A) oder einer anderen Substanz (S¹)

Beziehung zwischen Substanz und Eigenschaft – (S-Q) Beziehung zwischen Substanz und

Handlung – (S-A) Beziehung zwischen Substanz und

anderer Substanz – (S-S¹)

жълтиче - Berberis vulgaris

9

10

Die Beziehung Substanz – Eigenschaft

► nomina qualitativa – (S-Q)

(S-Q) – Beziehung zwischen Substanz und real vorhandener Eigenschaft

дебеле� ц – Sedum maximumлю�та́к – Quercus pedunculataмо́� ро́ва́к – Solanum melongenaсиня́�че – Centaurea cyanusбели� зен – Andropogon ischaemum

Sedum maximum

10

11

(S-Q¹) – Beziehung zwischen Substanz und übertragener Eigenschaft

тъ�жник – Irisздра́�вец – Geraniumкъ�рва́вец – Sanguisorba officinalisмъ�дрица́ – Sisymbrium sophiaлени�вче – Lysimachia nummularia

Iris

11

12

Die Beziehung Substanz – Handlung

zwei Untertypen:

► (S→A) – die Substanz ist ein aktives Glied in der Relation

nomina agentis – die Substanz ist Vollzieher der Handlung

о́ма́йник – Aconitum cammarum

ви�я́к – Festuca ovinaкъпа́�лка́ – Pulicaria vulgarisджя́па́�ло́ – Antirrhinum majusтреперу�шка́ – Briza media

Aconitum cammarum

12

13

nomina instrumentari – die Substanz ist Mittel zur

Handlung

вра́жа́� лка́ – Stellaria mediaдрънка́�лка́ – Vaccaria segetalisра́зво́� дниче – Solanum dulcameraсво́� дница́ – Cytisus laburnumприспи�вниче – Melilotus officinalis

Stellaria media

13

14

nomina delentis – die Substanz wird einer

Handlung gegenübergestellt, die„krankheitserregend“ ist

по́ре� зика́ – Achilea millefoliumбълва́�вица́ – Lolium temelentumпо́се� чище – Hypericumизси�пниче – Herniaria incanaгли� ста́виче – Artemisia maritima

Achilea millefilium

14

15

nomina restituentis – die Substanz wird einerHandlung gegenübergestellt, die eine Genesungbewirkt

за́ра́� сличе – Symphytum officinaleма́за́�лка́ – Malva silvestrisпо́йма́лка́ – Alyssum minimumма́зи� ло́ – Teucriumсто́ма́� хниче – Allium ursinum

Symphytum officinale

15

16

► (S←A) – die Handlung geht nicht aus der Substanz und ist auf sie gerichtet nomina patientis – die Substanz ist Ergebnis dieser Handlung

кърни �к – Quercus pedunculataнаста�вниче – Equisetum arvense

Quercus pedunculata Equisetum arvense

16

17

Die Beziehung Substanz – Substanz

► (S - S¹) – Relation zwischen benannter und merkmalhaltiger Substanz nomina comparationis – Relation der Ähnlichkeit * (S~S¹) – Vergleich der benannten Substanz als Ganzes mit der anderen Substanz

свещи�лка – Verbascum thapsiformeове �сица – Bromus secalinus

Verbascum thapsiforme Bromus secalinus

17

18

* (S~¹S¹) – Vergleich eines Teils der benannten

Substanz mit der anderen Substanz

зве� зда́н – Lotus corniculatusгла́во́� ч – Anthemis arvensisка́чу�ля́к – Polygonum convolvulusко́�за́к – Tragopogonгро́зда́�нка́ – Cytisusса́�бля́нка́ – Gladiolius Lotus corniculatus

18

19

* (S~²S¹) – Vergleich ähnlicher Eigenschaften der

beiden Substanzen

лимо́� ника́ – Melissa officinalis сне�жник – Viburnum opulusмеда́�к – Salvia glutinosaмлеча́�к – Teraxacumо́�гня́нка́ – Adonis flammaeaо́�хлювка́ – Lotus corniculatus

Viburnum opulus

19

20

nomina persinificata – Vergleich der Substanz mit

Menschen* Vergleich einer bestimmten Pflanze mit einem

menschlichen Wesen

мо́ми�че – Bidens cernuaци�га́нка́ – Lepidium drabaко́ко́�нка́ – Artemisia camphorataизго́�рка́ – Orchis ustulata ка́лу�геричка́ – Iris pseudacorusла́за́рки�ня́ – Asperula odorata

Lepidium draba

20

21

* Vergleich einer bestimmten Pflanze mit Eigennamen

То́до́� ра́ – Dahlia variabilisдебе�ла́ Ма́� ра́ – Sedum maximumла́�за́рче – Geranium robertianumдемя́�нка́ – Solanum melongena

Dahlia variabilis

21

22

nomina collocativa – Relation der Koexistenz in

einem gemeinsamen Raum – (S□S¹)

(по́)дру�миче – Matricaria chamomillaлено́�вка́ – Camelina sativaжебя́�к – Anemone ranunculoidesпъ�нчушка́ – Armilaria melleaбла́�тниче – Caltha palustris

22

Caltha palustris

23

nomina contemporanea – Relation der Koexistenz in der Zeit

ма́� ртенче – Narcissus pseudonarcissusдими�тро́вче – Chrysanthemum

leucanthemumе�нювче – Galium verumгергьо́вденче – Convallaria majalisвели�кденче – Calamintha alpina

Convallaria majalis

23

24

nomina exterminativa – nicht konkreter, irrealer Zusammenhang zwischen benannter und merkmalhaltiger Substanz(das onomasiologische Merkmal ist desemantisiertund bedeutet „schädlich“, „nicht nützlich“, „wild“)

въ�лча́ я́�бълка́ – Aristolochia clematitis

Aristolochia clematitis

24

25

лиси�ча́ трева́� – Anchusa officinalisзмийско́ гро́� зде – Arum maculatum

Arum maculatumAnchusa officinalis

25

26

Literatur:

◆ Choliolčev, Christo. (1990): Onomasiologische und derivative

Struktur deer bulgarischen Phytonyme. Wien: Verein “Freundedes Hauses Wittgenstein”.

◆ Arnaudov, J. u.a. (1998): Nemsko- balgarski rechnik. Deutsch-

Bulgarisches Wörterbuch. 5. erarbeit. Aufl. Bd. 1-2. Sofia: Emas.

◆ Mitev, D.; Miteva, C. (1996): Grammatika russkogo jazyka. V

obrazcach i spravocnych perecenjach. Morfologija. Sumen:Episkop Konstantin Preslavski.

◆ Uroić, M.; Hurm A. (1994): Deutsch-Kroatisches Wörterbuch.

Zagreb: Školska knjiga

◆ Genaust, H. (1976): Etymologisches Wörterbuch der

botanischen Pflanzennamen. Basel

26

27

◆ Kitanov, B. (1986): Kulturnite rastenija v Balgarija.Morfologija, proizhod, istorija i značenie. Sofia◆ Stijkov, S. (1993): Balgarska dialektologija. 3. verarbeit.Sofia: Izdatelstvo na Balgarskata Akademija na Naukite

27