Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität...

Post on 06-Apr-2016

221 views 9 download

Transcript of Austauschkongress 2015 Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit Austausch und Mobilität...

Austauschkongress 2015

Die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit

Austausch und Mobilität

Charlotte-Sophie Joye

Atelier A1 INTRODUCTION A L’ÉCHANGE

1

Die ch Stiftung in Kürze

• Privatrechtliche Stiftung

• Träger: Alle Kantone der Schweiz

• Stiftungsrat mit Mitgliedern aller Kantonsregierungen

• Rund 60 Mitarbeitende in Solothurn und Bern

2

Übersicht Programmangebot ch Stiftung

3

Bildungsstufe Schweiz Europa (Übergangslösung)Aussereuro-

päische Länder

Erwachsenenbildung

Lehrpersonenaustausch Grundtvig

Hochschulbildung Erasmus SAP

Berufsbildung Piaget Leonardo

Mittelschulen Rousseau

Comenius

SAPSchweizerisch-

Indisches Klassenzimmer

SekundarschulePestalozzi

PrimarschuleGrund-/Vorschule

Ausserschulische Jugendarbeit Jugend in Aktion

Warum einen Austausch?

Austausch als Teil des Sprachenunterrichts

4

• Sprachenlernen mit Spass

• Sprache als Kommunikationsmittel mit realen Personen

• Sprache im kulturellen Kontext

Warum einen Austausch?

Austausch als Beitrag zur Persönlichkeitsentwicklung

5

• Starke persönliche Erfahrung

• Entwicklung von Toleranz und Offenheit

• Erlernen von Unabhängigkeit, Flexibilität, Soziabilität

Warum einen Austausch?

• Vorbereitung auf zunehmende soziale, sprachliche und kulturelle Heterogenität

• Wettbewerbsvorteile auf dem Schweizer und globalen Arbeitsmarkt

6

Austauschformen

7

• Briefaustausch / Mailkontakt

• Besuch bei Partnerschule

• Drittortbegegnung / Lager

• Rotationsaustausch

• Langfristiges Projekt mit Austausch

• Einzelaustausch von Schülern

• Lehreraustausch / Assistenz

• Lehrerweiterbildung / Hospitation

Partnersuche Klassenaustausch Pestalozzi

Partnervermittlung auf chTwinning

Schweiz

Europa

Welt

PartnersucheSchulreisePLUS

• Schulreise wird zum Austauschtag• Eine reisende und eine gastgebende

Klasse

• Zielgruppen: 7H - 10H

www.schulreiseplus.ch-go.ch

9

PartnersucheKantonale Austauschverantwortliche

10

BAKSBFI

Schweiz• Canton de Fribourg http://eclass.friportail.ch/

Europa• eTwinning http://www.etwinning.net • Lifelong Learning https://llp.teamwork.fr/partner_search/index.php • PAD Pädagogische Austauschdienst Deutschland

http://www.partnerschulnetz.de/

PartnersucheAndere Möglichkeiten

11

12

Finanzielle Unterstützung

• Zuschüsse der Gemeinde, des Kantons, der Schule…

• Beitrag der Eltern

• Schüleraktionen

13

SchulreisePLUS• Schulreise wird zum Austauschtag

• Eine reisende und eine gastgebende Klasse

• Zielgruppen: 7H - 10H

• SBB RailAway-Gutscheine bis CHF 300• Übernachtungszuschuss bis CHF 400

Pro Patria Austauschbonus bis max. CHF 2‘000.– pro Projekt

Von der ch Stiftung

14

EuropaProgramm Comenius

Unterstützung Projekte im Bereich Vorschule bis Sek II

Leitaktion 1 – MobilitätProjekte zur Förderung

der Weiterbildung des Schulpersonals

Leitaktion 2 - Partnerschaft Projekte zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen

Schulen und/oder InstitutionenSchulpartnerschaft Yver’lin

15

Organisation: à quoi faut-il penser ?

INFORMATION La direction - Les collègues - Les parents - Les élèves

GESTION DE L’ÉCHANGE DANS L’ÉTABLISSEMENT SCOLAIREOrganisation du remplacement Gestion des différences d'effectifsGestion des élèves qui ne participent pas à l’échangeModification des horaires d’enseignement RECOMMANDATIONS AUX ÉLÈVES Savoir-vivre / Discipline / Interculturalité

PRATIQUEConduire des activités de groupesAteliers Fiche pour les parents ÉVALUATION

16

Hilfsmittel

• www.ch-go.ch: SchulreisePLUS + FEA

• Canton de Vaud http://www.elev.ch/contact.php

• Canton de Genève https://edu.ge.ch/site/eleo

• Kanton Basel https://www.edubs.ch/unterricht/faecher/franzoesisch/projekte/educomm/materialien/themen-und-ideen

17

Andere Austauschmöglichkeiten

Échanges individuels de vacances: FEA / EIV

Le programme d'échange national pour jeunes en formation professionnelle: Piaget

Le programme européen pour la formation professionnelle: Leonardo da Vinci

Le programme européen pour l’enseignement supérieur: Erasmus Le programme d’assistant de langue: PAL

Maturité bilingue

FerieneinzelaustauschPestalozzi – Mobilität

• Schülerinnen und Schüler von 11 – 15 Jahren

• Ein bis zwei Wochen in einer Gastfamilie im anderen Sprachgebiet

• In der Regel während der Ferien• Familien organisieren selbst

• ch Stiftung vermittelt passende Austauschpartner

• PP-Präsentation für die Klasse

www.ch-go.ch/fea

19

Sprachassistenzprogramm SAP

• Angehende Lehrpersonen unterrichten ihre Muttersprache

• PH oder Uni: 4 Semester, unter 30 Jahren, keine wesentlichen Unterrichtserfahrung.

• 6-10 Monate bzw. ganzes Schuljahr• Frankreich – Grossbritannien – Österreich

– Deutschland

• Entlohnung• Gastschule in der Schweiz: Mittelschule www.ch-go.ch/programme/sap

20

Einige Beispiele

ImmerSion: SG-VS, Schulleiter Pierre Gentil

Deux Langues- ein Ziel: VS-BE, Bureau des échanges, Frau Barras und Frau Schneider

AlpConnectar: TI-GR-VS, Herr Luca Botturi, SUPSI-DFA

Sprachbad-Immersion von der Hauptstadtregion: BE-SO-NE-FR-VS, Herr Raaflaub

Le Mont- Cham: VD-ZG, Herr Schenker

Und so finden Sie uns jederzeit

Website: www.ch-go.chwww.ch-go.ch/ueber-go/news

facebook.com/go.chstiftung

twitter.com/chgochde

Publikationen rund um Austausch:

Trait d’Union / Trait Concret

Newsletter und News

www.vs.zh.ch/kuspa

Dornacherstrasse 28APostfach 246CH-4501 SolothurnTel. +41 32 346 18 18Fax +41 32 346 18 02

Unterstützt durch die Schweizerische Eidgenossenschaft.

info@ch-go.chwww.ch-go.chwww.chstiftung.chwww.ch-go.ch/abowww.facebook.com/go.chstiftung

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

Für Fragen stehe ich Ihnen sehr gerne zur Verfügung.