benutzeRhanDbuCh TIGER smartWATCH SW1202H Your lifestyle. …€¦ · • Ihre TIGER smartWATCH...

Post on 04-Mar-2021

0 views 0 download

Transcript of benutzeRhanDbuCh TIGER smartWATCH SW1202H Your lifestyle. …€¦ · • Ihre TIGER smartWATCH...

1

benutzeRhanDbuChT I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H

Your lifestyle. Your beat.

2

InhaltLieferumfang 4Wichtige informationen 5funktionsübersicht 6aufbau smartWatch 7akku Laden 8smartWatch richtig anLegen 9smartWatch ein- und ausschaLten 9mit dem smartphone verbinden 10beWegungseinsteLLungen 11auf dem startbiLdschirm navigieren 12uhrendesigns 12hauptmenü 13schneLLzugriffsmenü 14ziffernbLatt 15schrittzähLer 16herzfrequenz 17teLefon, kontakte und anrufListe 20benachrichtigungen 22sonstiges / extras 23kameraausLöser 24hiLfe bei probLemen 25hinWeise 26akku / entsorgung 26rechtLiche informationen 29

items suppLied 30important information 31functionaL overvieW 32structure of smartWatch 33charging the batterY 34putting smartWatch on correctLY 35sWitching smartWatch on and off 35connecting to a smartphone 36motion settings 37navigating on the start screen 38Watch designs 38main menu 39quick access menu 40diaL 41pedometer 42heart rate 43phone, contacts and caLL records 46notifications 48misceLLaneous / extras 49camera trigger 50troubLeshooting 51tips 52batterY / disposaL 52LegaL information 55

Content

3

Étendue de La Livraison 56informations importantes 57fonctionnaLitÉs 58composition de La smartWatch 59chargement de La piLe 60pose correcte de La smartWatch 61mise en marche et arrêt de La smartWatch 61connexion au smartphone 62rÉgLages par mouvement 63navigation sur L’Écran de dÉmarrage 64designs de La montre 64menu principaL 65menu d’accès rapide 66cadran 67podomètre 68frÉquence cardiaque 69tÉLÉphone, Listes des contacts, des appeLs 72messages 74divers / extras 75fonction appareiL photos 76rÉsoLution de probLèmes 77remarques 78piLe / ÉLimination 78informations LÉgaLes 81

zakres dostaWY 82Ważne informacje 83przegLąd funkcji 84budoWa smartWatcha 85ŁadoWanie baterii 86zakŁadanie smartWatcha 87WŁączanie i WYŁączanie smartWatcha 87poŁączenie ze smartfonem 88ustaWienia ruchu 89naWigacja do ekranu startoWego 90WYbór tŁa ekranu 90menu gŁóWne 91menu szYbkiego dostępu 92cYferbLat 93krokomierz 94częstotLiWość pracY serca 95teLefon, kontaktY i Lista poŁączeń 98poWiadomienia 100pozostaŁe funkcje / dodatki 101WYzWaLacz kamerY 102 pomoc W przYpadku WYstąpienia probLemóW 103 informacje 104 bateria/utYLizacja 104 informacje praWne 107 kontakt / contact 108

SoMMaIRe SpiS treści

4

lIefeRuMfang

• tIgeR smartWatCh SW1202h• Dockingstation• Micro uSb-kabel

5

WIChtIge InfoRMatIonen• IhreTIGERsmartWATCHbesitzteineIP-Klassifizierung.DasProdukthatzertifizierteTests

durchlaufen,inderenRahmenihreWasser-undStaubdichtigkeitgemessenwurde.DieersteZifferderzweistelligenIP-KlassifizierunggibtdenSchutzgradgegenüberfestenFremdkörpernwieStauban.DiezweiteZiffergibtan,welchenWasserdichtigkeitsgraddieUhrbesitzt.

• IhreTIGERsmartWATCHistgemäßderIP-KlassifizierungIP66wassergeschütztundstaubgeschützt.

• IP6X:Staubdicht.IPX6:GeschütztgegenstarkesStrahlwasserfürmindestensdreiMinuten.• AuchwennIhreUhrwassergeschütztundstaubgeschütztist,solltenSieesnichtunnötig

übermäßigemStaub,SandundSchlammaussetzenbzw.infeuchtenUmgebungenmitäußersthohenoderniedrigenTemperaturenverwenden.DieWasserdichtigkeitkannnichtinallenUmgebungsbedingungengarantiertwerden.DuschenSieniemalsmitIhrerTIGERsmartWATCH. DieeingebautenMikrofoneundLautsprecherkönntenSchädennehmen

• TauchenSieIhreUhrniemalsinSalzwassereinbzw.lassenSiedieLadekontakteniemalsinBerührungmitSalzwasserkommen.WennSiebeispielsweiseamStrandsind,dannhaltenSieIhrZubehörvomMeerwasserentfernt.SetzenSieIhreUhrniemalsflüssigenChemikalienaus.WennSiezumBeispielperHandGeschirrabwaschenunddafüreinFlüssigspülmittelverwenden,lassenSieIhrZubehörnichtmitdemSpülmittelinBerührungkommen.SpülenSieIhreUhrmitSüßwasseraus,wennesKontaktzuSalz-oderBrackwasserhatte.

• DurchVerschleißoderetwaigeSchädenkanndieUhrwenigerstaub-oderfeuchtigkeitsabweisendsein.TrocknenSienachVerwendungderUhrimWasserdieBereicheumdieLadekontakte.

• FallsdasMikrofonderUhrnasswirdkanndieFunktionbeeinträchtigtsein,bisdasWasservollständigabgetrocknetist.BittebeachtenSie,dassjenachUmgebungbiszu3Stundenvergehenmüssen,bisdieUhrwiederkompletttrockenist.SiekönnenbisdahinandereFunktionenderUhrnutzen,fürdiekeinMikrofonerforderlichist.

• AlleZubehörteile,wiedieLadestationoderdasMicroUSB-KabelsindalseinzelneKomponentennichtstaub-undwassergeschützt.

• WennSieweitereFragenzurVerwendungderUhrhabenwendenSiesichbittean unserenKundenservice.

6

• Kapazitiver3,1cm(1.22“)IPSTouchscreen• Displayauflösung:240x204Pixel• ViaBluetooth®wirelesstechnologymitdemSmartphoneverbinden

(Bluetooth®Smart4.0LEund3.0kompatibel) •Telefonbuchsynchronisieren,Anrufetätigenundannehmen •EmpfangenundAnzeigenvonBenachrichtigungen •MusikabspielenoderdieKamerabedienen• IntegrierterHerzfrequenzsensor• IntegrierterSchrittzähler• WeitereFunktionenintegriert,wiez.B.Schlafmonitor,Inaktivitätsalarm

undvielesmehr• SmartWake-up:einfachHandgelenkbewegen,umIhresmartWATCHzuaktivieren• Diebstahlschutz:IhresmartWATCHalarmiertSie,wennsichIhrSmartphonemehrals

10mentferntbefindet• Integrierter300mAhLithium-Polymer-Akku •Biszu7TageStandby-Zeit •AufladbarübermagnetischePogo-PinsüberdieLadestation• IntegrierterLautsprecherundMikrofon• WasserfestundStaubdichtnachIP66• KompatibelmitiOS7oderneuerundAndroid4.2oderneuer

funktIonSübeRSICht

7

aufbau SMaRtWatCh

7

Mikrofon

Touchscreen

ein- / austaste

A-Kurzdrücken,umdie smartWATCHzuaktivieren

B-ZumAusschalten 3Sekundengedrückthalten

C-ZumZurücksetzen 10Sekundengedrückthalten

Lautsprecher

Herzfrequenzsensor

Pogo-Pins/Federkontakte

DockingstationMicroUSB-Anschluss

8

VordererstmaligenVerwendungIhrersmartWATCHoderwenndieselängernichtverwendetwurde,mussderAkkugeladenwerden.

GehenSiewiefolgtvor,umdenAkkuIhrersmartWATCHzuladen:

1. LegenSiedieUhrmitderRückseitenachuntenaufdiemitgelieferte Dockingstation2. VerbindenSiedasmitgelieferteMicroUSB-KabelmiteinemLadegerät3. SteckenSiedasLadegerätineinedafürvorgeseheneStromquelle,nichtindie USB-SchnittstelleIhresRechners.DieseliefertunterUmständennichtgenug Strom,umdieTIGERsmartWATCHaufzuladen.

akku laDen

9

So schaltenSiediesmartWATCHein:HaltenSiedieEinschalttaste so lange gedrückt,bisderStartbildschirmerscheint.

SoschaltenSieIhresmartWATCHaus:DurchlangesdrückenaufdieEinschalttaste schaltenSieIhreTIGERsmartWATCHaus.

IhreTIGERsmartWATCHwirdmiteinemEdelstahl-Gliederarmbandausgeliefert.

FüreineoptimaleAnpassungdesArmbandesanIhrHandgelenkempfehlenwirdasAufsuchendeslokalenUhrenmachers.

DieserkannmitentsprechendemWerkzeugdasGliederarmbandoptimalanIhrHandgelenkanpassen.

SMaRtWatCh RIChtIg anlegen

SMaRtWatCh eIn- unD auSSChalten

10

DIESMARTWATCHMITDEMSMARTPHOnEVERBInDEn

1. Bluetooth® aufIhremSmartphoneaktivierenunsaufihrersmartWATCHlinkswischen

2. TippenSieaufdasBluetooth®

-SymbolimSchnellzugriffsmenüIhrersmartWATCH

3. SuchenSiehiernachIhremSmartphone

4. WählenSieIhrSmartphoneaus,umesmitIhrersmartWATCHzuverbinden.

5. IhrSmartphoneistverbunden.Hinweis: DenkenSiedaran,dassdieTIGER

smartWATCHjeweilsnurmiteinemTelefongekoppeltwerdenkann.

11

beWegungSeInStellungen

Handgelenkdrehen,umeingehendenAnrufstummzuschalten

SmartWake-up:Handgelenkbewegen,umdiesmartWATCHzuaktivieren

Handgelenkdrehen,umdurchdasMenüzunavigieren.

Handgelenkeinmalschütteln,umeingehendenAnrufanzunehmen.

12

DerStartbildschirmverfügtübermehrereSeiten.DasZiffernblattistderAusgangspunktfürdenStartbildschirm.

- nachrechtswischenumindasHauptmenüzugelangen

FürIhresmartWATCHsinddreiunterschiedlicheHintergründeverfügbar.Siekönnendiesenauswählen,indemSieimMenüunter„Einstellungen“>„Anzeige“>„Wallpaper“dengewünschtenHintergrundauswählen

uhRenDeSIgnS

AUFDEMSTARTBILDSCHIRMnAVIGIEREn

- nachlinkswischenumindasSchnellzugriffsmenüzugelangen

13

HAUPTMEnü

Herzfrequenz

Kontakte Benachrichtigung

AndereEinstellungen

Anrufliste

WählvorrichtungSchrittzähler

14

SChnellzugRIffSMenü

Smart wake-up HierkönnenSiedieBluetooth®-Verbindung aktivieren,dasGerätmutenoderdie Smartwake-upFunktionaktivieren/ deaktivieren.

WählenSieimSchnellzugriff-Menü „Smartwake-up“

OderwählenSieunterEinstellungen> Bewegungseinstellungen> Smartwake-up>an

Hinweis: DieaktivierteFunktion“Smartwake-up” kanndieAkkulaufzeitverkürzen!

15

BerührenSiedenTouchscreenbis“ok”erscheint. SiekönnendannausverschiedenenZiffernblatt-Designseinsauswählen.

zIffeRnblatt

16

• DrückenSie,umEinstellungenwieZiel,Schritte,GrößeundGewicht einzugeben

• DrückenSie,umIhregespeichertenWerteabzurufen.Es können20Einträgegespeichertwerden

SChRIttzähleR

17

heRzfReQuenz

• BittelegenSieIhresmartWATCHan,bevorSiemitderMessungderHerzfrequenzbeginnen.Wirempfehlenmindestens2Malzumessen,umdenangezeigtenWertzuverifizieren.

• DrückenSie,umIhregespeicherten

Werteabzurufen.Eskönnen20Einträgegespeichertwerden

• DrückenSie unddann„wiederholen“,

umeineständigeMessungvorzunehmen.IndiesemModuskönnenallerdingskeineWertegespeichertwerden.

Hinweis:DieTIGERsmartWATCHmisstihreHerzfrequenzmitäußersterGenauigkeit.AllerdingsistdieTIGERsmartWATCHkeinmedizinischesGerät.InderUhrbefindensichBauteile,dieHerzschritt-macherundimplantierbareKardio-Defibriliatoren(ICD)beeinträchtigenkönnen. KonsultierenSiebittevorderBenutzungder TIGERsmartWATCHIhrenArzt,fallsSieauch nurgeringsteBedenkenhaben. 17

18

Tragen Ihrer TIGER smartWATCHFolgendermaßenvorgehen,umdenHerzfrequenzmonitoraufIhrer TIGERsmartWATCHzubenutzen:• DieUhrsoanlegen,dassderoptischeSensoraufderRückseitederUhrgutauf

IhrerHautaufliegt.JeengerderKontaktzwischenHautundUhr,destobesser.• DieUhrüberundnichtaufIhremHandgelenktragen.InsbesonderewennIhr

Handgelenkschmalist,dieUhrhöheramUnterarmtragen,wenndieUhrzurMessungderHerzfrequenzbenutztwird.

Überwachung der Herzfrequenz• DieWertefürdieHerzfrequenzsindjenachMessbedingungenund-umgebung

möglicherweiseungenau.• MessenSieIhreHerzfrequenz,wennSiesitzenundentspanntsind.• WirddieHerzfrequenzbeiniedrigerTemperaturgemessen,istdasErgebnis

möglicherweiseungenau.• BewegenSiesichwährendderMessungderHerzfrequenzmöglichstwenig.

AndernfallskanneszuungenauenErgebnissenbeiderMessungderHerzfrequenzkommen.

• BeinutzernmitschmalenHandgelenkensinddieMessungenderHerzfrequenzmöglicherweiseebenfallsungenau.

• UngenaueMessungentretenauf,wenndasGerätlockeramHandgelenkgetragenunddasLicht,dasfürdieMessungeingesetztwird,ungleichmäßigreflektiertwird.

19

• FallsdasErgebnisstarkvondererwartetenHerzfrequenzabweicht,ruhenSie30MinutenausundmessenSieIhreHerzfrequenzdannerneut.

• DieErgebnissewerdenmithilfevonDurchschnittswertenberechnetundsolltendahermindestensfünfMalwiederholtwerden.

• SorgenSieimWinteroderbeiKältedafür,dassSiewährendderMessungIhrerHerzfrequenznichtauskühlen.

• WennSievorderMessungrauchenoderAlkoholtrinken,weichtIhreHerzfrequenzmöglicherweisevonIhrernormalenHerzfrequenzab.

• WährendderMessungIhrerHerzfrequenzsolltenSiewederredennochgähnenodertiefatmen.AndernfallskanneszuungenauenErgebnissenbeiderMessungderHerzfrequenzkommen.

• SollteIhreHerzfrequenzsehrhochodersehrniedrigsein,sinddieMessungenmöglicherweiseungenau.

• MessungenderHerzfrequenzbeiSäuglingenundKleinkindernsindmöglicherweiseebenfalls ungenau.

• SehenSieaufkeinenFalldirektindasLichtdesHerzfrequenzsensors.DieskannzuSehschädenführen.

• IstderHerzfrequenzsensorschmutzig,wischenSieihnabundversuchenSieeserneut.

HINWEIS ZUR HERZFREQUENZ-MESSUNGDieDASQElectronicsGmbHübernimmtkeinerleiHaftung,fallsIhreHerzfrequenzungenaugemessenwirdodernichtgemessenwerdenkann.

20

• DiesmartWATCHsynchronisiertsichmitIhremTelefonbuch.SiekönnennunAnrufetätigenundannehmen.AußerdemsehenSieinderAnruflisteeingegangeneundgetätigteAnrufe.

TELEFOn,KOnTAKTEUnDAnRUFLISTE

21

• iPhone: wählenSie„TIGER“,wennSiedenAnrufmitIhrer smartWATCHentgegennehmenmöchten.

• Android:WählenSiedasBluetooth®-Symbol,umdenAnrufmitIhrer smartWATCHentgegenzunehmen.

• DiesmartWATCHsynchronisiertsichmitIhremTelefonbuch.SiekönnennunAnrufetätigenundannehmen.AußerdemsehenSieinderAnruflisteeingegangeneundgetätigteAnrufe.

22

benaChRIChtIgung

• HierwerdenIhnenallenachrichten,z.B.ausWhatsApp,facebooketc.angezeigt.DieBenachrichtigungenwerdennachdemLesengelöscht.BittelöschenSiedieBenachrichtigungauchaufIhremSmartphone,umeineMehrfachanzeigeaufIhrersmartWATCHzuverhindern.

23

SonStIgeS / anDeRe

• Schlafmonitor:überwachtIhreSchlafqualität. Eswerden20Einträgegespeichert.

• Inaktivitätsalarm:erinnertSiedaransichzu bewegen,wennSiezulangesitzen.

• SMS:zeigtIhneneingegangene SMS-nachrichtenan.*

• Handsfree:SteuerungdesSmartphones perSprache.

• Alarm:hierkönnenSieeinenWeckereinstellen.

• Anti-DiebstahlFunktion

• RemoteCapture.KamerauslöserfürSmartphone

• Stoppuhr

• Mikro.ZurAufnahmevonVoiceMemos.

• Rechner

• Kalender

*nichtfüriOS

24

kaMeRaauSlöSeR

FernbedienungfürdieKameraIhresSmartphones.

• WählenSieindiesemMenüpunktentsprechendAndroidoderiOSaus,umdieFernbedienungnutzenzukönnen.

25

HILFEBEIPROBLEMEn

DieSoftwareistabge-stürzt?

HaltenSiedieEin-/Aus-Taste10Sekundenlanggedrückt

DiesmartWATCHlässtsichnichtanschalten?

LadenSieIhresmartWATCHauf

HaltenSiedieEin-/Aus-Taste10Sekundenlanggedrückt,umdiesmartWATCHauszuschalten.

DiesmartWATCHhatsichautomatischabgeschaltet?

LadenSieIhresmartWATCHauf.

DieAnrufnummeroderderAnrufernamewirdnichtangezeigt?

StellenSiesicher,dassIhresmartWATCHmitIhremMobiltelefonverbundenist.überprüfenSieauchdieBluetooth® -EinstellungenundstellenSieggf.erneuteineVerbindungher.

DieSprachqualitätbeiAnrufenistschlecht?

DieEntfernungzwischenSmartphoneundsmartWATCHsolltesokleinwiemöglichsein.BitteprüfenSieauchdenEmpfangIhresSmartphones.

DiesmartWATCHlässtsichnichtaufladen?

BittestellenSiesicher,dassdiePogo-Pins/Federkon-takteanIhrersmartWATCHundderLadeschalenichtverschmutztsindundreinigenSiedieseggf.

26

akku / entSoRgung

VersuchenSieniemalsdenAkkuinIhrerTIGERsmartWATCHkurzzuschließen• UnterbrechenSiedienutzung,fallsderAkkuausläuft• FallsderAkkudurcheinenfalschenTypersetztwird,drohtExplosionsgefahr. BittebeachtenSie,dassbeieinerEntnahmedesAkkusdieGewährleistungerlischt.• DerindiesemGeräteingebauteAkkukannbeifalschemEntfernenoderDemontieren

zuVerbrennungenchemischeroderandererArtführen• BeimAuseinandernehmendesGerätskannderAkkubeschädigtwerden.Dabei

könnenSubstanzenaustreten,diemöglicherweiseallergischeReaktionenhervorrufen.

hInWeISe• SetzenSiediesmartWATCHnichtlängereZeitWasser,Regen,Feuchtigkeit, SchweißoderanderenFlüssigkeitenaus• VermeidenSieTemperaturenunter–20GradCelsiusundüber +70GradCelsius• LadenSieIhresmartWATCHnichtbeiTemperaturenunter-10GradCelsius oderüber+50GradCelsius• SetzenSieIhresmartWATCHnichtlängereZeitStaub,Schmutz,Sando.ä.aus.• UmIhresmartWATCHzureinigen,nutzenSienureinsauberesweichesTuch. VerwendenSiekeineReiningungsmitteloderAlkohol.• UmIhresmartWATCHzuschützen,achtenSiedarauf,dassalleVerbindungen undAbdeckungengeschlossensindundbringenSiesienichtmithartenoder scharfkantigenGegenständen,wiez.B.SchlüsseloderMünzen,inBerührung.

27

• GehenSiestetssorgfältigmitdemGerätumundbewahrenSieesaneinemsauberenundstaubfreienOrtauf.

Beachten Sie folgende Anweisungen:• VersuchenSienicht,diehintereAbdeckungzuöffnen.(Ausnahme:BeiEntsorgung)• VersuchenSienicht,denAkkuherauszunehmen,zuersetzenoderzuöffnen. (Ausnahme:BeiEntsorgung)• StechenSienichtindiehintereAbdeckungdesGeräts.• VerbrennenSiedasGerätnichtundentsorgenSieesnichtimHausmüll.• BewahrenSiedasGerätaußerdemnichtbeiTemperaturenüber60°Cauf.• DasGerät(smartWATCH UND Akku)mussgemäßdenvorOrtgeltenden

Umweltvorschriftenentsorgtwerden.DiesesSymbolaufdemGerät,demAkkuunddemZubehörbedeutet,dassdieProduktenachEndedernutzungzueinerderfolgendenSammelstellengebrachtwerdenmüssen:•KommunaleAbfallentsorgungsstellenmitBehälternfürElektromüll•SammelbehälterindenVerkaufsstellen

Siewerdenanschließendwiederverwertet.Dadurchwirdverhindert,dassbestimmteSubstanzenindieUmweltgelangen,unddieKomponentenkönnenerneutverwendetwerden.In EU-Ländern gilt: DieSammelstellensindkostenlos. AlleProduktemitdiesemZeichenmüssenzu

solchenSammelstellengebrachtwerden.In Ländern außerhalb der EU gilt: GegenständemitdiesemSymboldürfennichtimnormalenAbfallentsorgtwerden,

wennIhreRegionüberentsprechendeRecycling-undSammelstellenverfügt.StattdessenmüssensiezudiesenSammelstellengebrachtwerden,damitsiewiederverwertetwerdenkönnen.

28

ACHTUNG: WIRD DER AKKU DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERWENDETE AKKUS DEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ENTSPRECHEND.

Entsorgung:DieTIGERsmartWATCHunddieLadestationmüssendemRecyclingzugeführtwerdenoderordnungsgemäßentsorgtwerden.• EntsorgenSiedenAkkunichtdurchVerbrennen DieTIGERsmartWATCHnICHTimnormalenHausmüllentsorgenDiesesProdukt

wurdeentwickelt,umordnungsgemäßwiederverwertetundentsorgtwerdenzukönnen.DasdurchgestricheneSymbolderMülltonnezeigtan,dassdasProdukt(elektrischesundelektronischesZubehör)nichtimnormalenHausmüllentsorgtwerdendarf.ErkundigenSiesichbeiIhrenlokalenBehördenüberdieordnungsgemäßeEntsorgungelektronischerProdukte.

UmdenAkkuderTIGERsmartWATCHzuentsorgen,lösenSiezuerstdie4SchraubenaufderRückseitederUhrmiteinempassendenFeinmechanik-Schraubenzieher.

ÖffnenSiedannvorsichtigdenGehäusedeckel. ZiehenSiedanachdenKunststoffdeckelab. TrennenSiedanndasPlus-undMinuskabel, dasvomAkkuzurPlatineführtmiteinerZange.

EntnehmenSiedanachvorsichtig denAkku.

akku

29

ReChtlIChe InfoRMatIonenTIGER smartWATCH SW1202H

DieseBedienungsanleitungwirdohnejeglicheGewährleistungvonDASQElectronicsGmbHveröffentlicht.KorrekturenoderÄnderungendieserBedienungsanleitungzurBeseitigungtypographischerFehlerundredaktionellerUngenauigkeitensowieaufgrundvonVerbesserungenderProgrammeund/oderGerätekönnenvonDASQElectronicsGmbHjederzeitundohneAnkündigungenvorgenommenwerden.ÄnderungendieserArtwerdeninzukünftigenAusgabendieserBedienungsanleitungberücksichtigt.

AlleRechtevorbehalten.

© 2016 DASQ Electronics GmbH

InteroperabilitätundKompatibilitätsindjenachBluetooth®-Gerätunterschiedlich.DasGerätunterstütztimAllgemeinenProdukte,diemindestensBluetooth®Spec.1.2undeinHeadset-oderFreisprechprofilverwenden.

TIGERisteineeingetrageneMarkederDASQElectronicsGmbH.Bluetooth®isteineMarkederBluetooth®(SIG)Inc.UndwirdunterLizenzverwendet.AlleanderenMarkensindEigentumderjeweiligenEigentümer.AlleRechtevorbehalten.

AlleZertifikateundDokumentationenfindenSieunter www.my-tiger.de/certificates AlleAbbildungendienenausschließlichderIllustrationundzeigennichtimmerexakteDarstellungenderProdukte.

30

T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H

YourLifestyle. YourBeat.

USERMANUAL

ITEMSSUPPLIED

• TIGERsmartWATCHSW1202H• Dockingstation• MicroUSBcable

31

T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H

YourLifestyle. YourBeat.

USERMANUAL

IMPORTANTINFORMATION

• YourTIGERsmartWATCHhasIPclassification.Theproducthasundergonecertifiedtestsaspartofwhichitswaterproofnessanddustproofnesswasmeasured.Thefirstdigitinthetwo-digitIPclassificationindicatesthedegreeofprotectionprovidedagainstsolidforeignbodiessuchasdust.Theseconddigitindicateswhatlevelofwaterproofnessthewatchhas.

• AccordingtoIPclassificationIP66,yourTIGERsmartWATCHiswaterproofandprotectedfromdust.

• IP6X:Dustproof.IPX6:Protectedagainstpowerfulwaterjetsforatleastthreeminutes.

• Eventhoughyourwatchiswaterproofanddustprotected,youshouldnotexposeitunnecessarilytoexcessdust,sandandmudoruseitinmoistenvironmentswithextremelyhighorlowtemperatures.

• Neverimmerseyourwatchinsaltwaterandneverallowthechargingpinssockettocomeintocontactwithsaltwater.Ifyouareonthebeach,forexample,thenkeepyouraccessoryawayfromseawater.Neverexposeyourwatchtoliquidchemicals.Forexample,ifyouarewashingupcrockerybyhandandusewashing-upliquidtodothis,donotallowyouraccessorytocomeintocontactwiththewashing-upliquid.Rinseyourwatchwithfreshwaterifithasbeenincontactwithsaltwaterorbrackishwater.

• Thewatchmaybecomelessrepellenttodustormoistureasaresultofwearandtearoranydamageitmaysustain.Afterthewatchhasbeenusedinwater,drytheareasaroundthechargingpins.

• Ifthemicrophoneofthewatchbecomeswet,thismayimpairfunctionuntilthewaterhascompletelydried.Pleasenotethat,dependingontheenvironment,itmaytakeuptothreehoursbeforethewatchiscompletelydryagain.Untilthen,youcancontinuetoutiliseotherfunctionsofthewatchthatdonotrequireamicrophone.

• Allaccessories,suchasthechargingstationortheMicroUSBcable,arenotdustprotectedandwaterprotectedasindividualcomponents

• Ifyouhaveanyotherquestionsaboutusingthewatch,pleasecontactourcustomerservicedepartment.

32

• Capacitive3.1cm(1.22“)IPStouchscreen• Displayresolution:240x204pixels• ConnecttosmartphoneviaBluetooth®

(Bluetooth®Smart4.0LEand3.0compatible)• Synchronisephonebook,makeandreceivecalls• Receiveanddisplaynotifications• Playmusicoroperatethecamera• Integratedheartratesensor• Integratedpedometer• Furtherintegratedfunctions,suchassleepmonitor,inactivityalertand

manymore• Smartwake-up:simplymovewristtoactivateyoursmartWATCH• Theftprotection:yoursmartWATCHalertsyouwhenyoursmartphoneis

morethan10maway• Integrated300mAhlithiumpolymerrechargeablebattery• Upto7days’standbytime• Canberechargedonthechargingstationviamagneticpogopins• Integratedspeakerandmicrophone• WaterproofanddustproofaccordingtoIP66• CompatiblewithiOS7ornewerandAndroid4.2ornewer

FUNCTIONALOVERVIEW

33

STRUCTUREOFSMARTWATCH

Microphone

Touchscreen

On/Offbutton

A-Pressforshorttimeto activatethesmartWATCH

B-Holddownfor3seconds toswitchoff C-Holddownfor10seconds toreset

Speaker

Heartratesensor

Pogopins/springcontacts

ChargingstationMicroUSBsocket

33

activatethesmartWATCH

B-Holddownfor3seconds

C-Holddownfor10seconds

34

BeforeyouuseyoursmartWATCHforthefirsttimeorifithasnotbeenusedforalengthyperiodoftime,thebatteryneedstobecharged.

ProceedasfollowstochargethebatteryofyoursmartWATCH:

1. Placethewatchdownonthedockingstationthatissupplied,withthebackof thewatchfacingdownwards2. ConnecttheMicroUSBcablethatissuppliedtoacharger3. Plugthechargerintoapowersourcethatisdesignatedforthispurpose.

CHARGINGTHEBATTERY

35

HowtoswitchonthesmartWATCH:Holddowntheswitch-onbutton untilthesmartWATCHshowsthestart-upscreen.

HowtoswitchoffyoursmartWATCH:YoucanswitchoffyourTIGERsmartWATCHbypressingtheswitch-onbuttonforalongtime.

YourTIGERsmartWATCHissuppliedwithastainlesssteellinkwatchstrap.

Toensurethatthewatchstrapcanbeadjustedperfectlytofityourwrist,werecommendthatyouconsultyourlocalwatchmaker.

Thewatchmakerwillbeabletousetheappropriatetooltoadjustthelinkwatchstrapsothatitfitsyour.wristperfectly.

PUTTINGSMARTWATCHONCORRECTLY

SWITCHINGSMARTWATCHONANDOFF

36

CONNECTINGTHESMARTWATCHTOASMARTPHONE

1. ActivateBluetooth®onyoursmartphone.

2. TapontheBluetooth®icononthequickaccessmenuofyoursmartWATCH.

3. Searchforyoursmartphonehere.

4. SelectyoursmartphonetoconnectittoyoursmartWATCH.

5. Yoursmartphoneisconnected.

Note: BearinmindthattheTIGER

smartWATCHcanonlyeverbeconnectedtoonephoneatatime.

37

MOTIONSETTINGS

Turnyourwristtomuteanincomingcall

Smartwake-up:moveyourwristtoactivatethesmartWATCH

Turnwristtonavigatethroughmenu. Shakewristoncetoacceptanincomingcall.

38

Thestartscreenhasseveralpages.Thedialisthestartingpointforthestartscreen.

- Swiperighttogettothemainmenu

ThreedifferentbackgroundsareavailableforyoursmartWATCH.Youcanselectthebackgroundyouwantbyselectingitonthemenuunder“Settings”>“Display”>“Wallpaper”

WATCHDESIGNS

NAVIGATINGONTHESTARTSCREEN

- Swipelefttogettothequickaccessmenu

39

MAINMENU

Heart rate

Contacts Notification

ExtrasSettings

Call records

DialerPedometer

40

QUICKACCESSMENU

Smart wake-up HereyoucanactivatetheBluetooth® connection,mutethedeviceoractivate/ deactivatetheSmartwake-upfunction.

Select“Smartwake-up”on thequickaccessmenu

OrselectSettings>MotionSettings >Smartwake-up>

Note: Ifthe“Smartwake-up”functionisactivated,thismay reducethebatterylife!

41

Touchthetouchscreenuntil“OK”appears.Youcanthenchoosefromdifferentdialdesigns.

DIAL

42

• Press toentersettingssuchastarget,steps,heightandweight

• Press toaccessyoursaveddata.20entriescanbesaved

PEDOMETER

43

HEARTRATE

• PleaseputonyoursmartWATCHbeforeyoustartmeasuringyourheartrate.

Werecommendthatyouperformatleasttwomeasurementstoverifythevaluethatisdisplayed.

• Press toaccessyoursaveddata.20entriescanbesaved

• Press andthen“repeat”toperformacontinuousmeasurement.However,inthismodeitisnotpossibletosaveanyvalues.

Note:TheTIGERsmartWATCHmeasuresyourheartratewithextremeaccuracy.

However,theTIGERsmartWATCHisnotamedicalinstrument.Thewatchcontainscomponentswhichmayinterferewithpacemakersandimplantablecardioverterdefibrillators(ICD).PleaseconsultyourdoctorbeforeusingtheTIGERsmartWATCHifyouhaveeventheslightestconcerns.

43

44

Wearing your TIGER smartWATCHProceedasfollowstousetheheartratemonitoronyourTIGERsmartWATCH:• Putthewatchonsothattheopticalsensoronthebackofthewatchrests

snuglyonyourskin.Thecloserthecontactbetweenskinandwatch,thebetter.• Wearthewatchaboveyourwristandnotonyourwrist.Particularlyifyouhave

aslimwrist,wearthewatchhigherupyourforearmifthewatchisbeingusedtomeasureyourheartrate.

Monitoring the heart rate• Thevaluesfortheheartratemaypossiblybeinaccuratedependingonthe

measuringconditionsandenvironment.• Measureyourheartratewhileyouaresittingdownandrelaxed.• Iftheheartrateismeasuredatlowtemperature,theresultmaypossiblybe

inaccurate.• Moveaslittleaspossiblewhiletheheartrateisbeingmeasured.Otherwisethe

resultsfrommeasuringtheheartratemaybeinaccurate.• Inthecaseofuserswithslimwrists,themeasurementsofheartratemay

possiblyalsobeinaccurate.• Inaccuratemeasurementswilloccurifthedeviceiswornlooseonthewristand

thelightthatisusedforthemeasurementisreflectedinconsistently.• Iftheresultdiffersgreatlyfromtheexpectedheartrate,restfor30minutesand

thenmeasureyourheartrateagain.• Theresultsarecalculatedusingaveragevaluesandshouldthereforeberepeated

atleastfivetimes.

45

• Inwinterorincoldweather,makesurethatyoudonotgetcoldwhileyourheartrateisbeingmeasured.

• Ifyousmokeordrinkalcoholbeforethemeasurement,itispossiblethatyourheartratemaydifferfromyournormalheartrate.

• Whileyourheartrateisbeingmeasured,youshouldneithertalknoryawnorbreathedeeply.Otherwisetheresultsfrommeasuringtheheartratemaybeinaccurate.

• Ifyourheartrateshouldbeveryhighorverylow,themeasurementsarepossiblyinaccurate.

• Measurementsoftheheartrateofinfantsandsmallchildrenmaypossiblylikewisebeinaccurate.

• Undernocircumstancesshouldyoulookdirectlyintothelightoftheheartratesensor.Thismaycausedamagetoyoursight.

• Iftheheartratesensorisdirty,giveitawipeandtryagain.

NOTE ON HEART RATE MEASUREMENTDASQElectronicsGmbHacceptsnoliabilityifyourheartrateismeasuredinaccuratelyorcannotbemeasured.

46

• ThesmartWATCHsynchroniseswithyourphonebook.Youcannowmakeandreceivecalls.Youcanalsoseecallsyouhavereceivedandmadeinthecallrecords.

PHONE,CONTACTSANDCALLRECORDS

47

• iPhone:Select “TIGER” ifyouwanttoreceivethecallwithyour smartWATCH.

• Android:SelecttheBluetooth®icontoreceivethecallwithyoursmartWATCH.

• ThesmartWATCHsynchroniseswithyourphonebook.Youcannowmakeandreceivecalls.Youcanalsoseecallsyouhavereceivedandmadeinthecallrecords.

48

NOTIFICATION

• Hereyouareshownallnotifications,forexamplefromsocialnetworks.Thenotificationsaredeletedoncetheyhavebeenread.PleasealsodeletethenotificationonyoursmartphonetopreventitfrombeingdisplayedagainonyoursmartWATCH.

49

MISCELLANEOUS/EXTRAS

• Sleepmonitor:monitorsyourqualityofsleep. 20entriesaresaved.

• Inactivityalert:remindsyoutomovearoundif yousitdownfortoolong.

• Handsfree:Controlsyoursmartphoneviavoice.

• SMS:ShowsincomingSMS.*

• Alarm:hereyoucansetanalarm.

• Anti-Theft

• RemoteCapture.Remotecontrolcameratrigger

• Stopwatch

• Microphone

• Calculator

• Calendar

50

CAMERATRIGGER

Remotecontrolforthecameraofyoursmartphone.

• Underthismenuitem,selectAndroidoriOSasappropriatetobeabletousetheremotecontrol.

51

TROUBLESHOOTING

Hasthesoftwarecrashed? HoldtheOn/Offbuttondownfor10seconds

CanthesmartWATCHnotbeswitchedon?

ChargeupyoursmartWATCH

HoldtheOn/Offbuttondownfor10secondstoswitchoffthesmartWATCH.

HasthesmartWATCHswitchedoffautomatically?

ChargeupyoursmartWATCH.

Isthenumberorthenameofthecallernotdisplayed?

MakesurethatyoursmartWATCHisconnectedtoyourmobilephone.AlsochecktheBluetooth®settingsandestablishaconnectionagainifnecessary.

Isthequalityofspeechpoorduringcalls?

ThedistancebetweenyoursmartphoneandsmartWATCHshouldbeassmallaspossible.Pleasealsocheckthereceptionofyoursmartphone.

CanthesmartWATCHnotbechargedup?

Pleasemakesurethatthepogopins/springcontactsonyoursmartWATCHandthechargingcradlearenotdirtyandcleanthemifnecessary.

52

BATTERY/DISPOSALNeverattempttoshort-circuitthebatteryinyourTIGERsmartWATCH• Stopusingthewatchifthebatteryleaks• Ifthebatteryisreplacedwithanincorrecttype,thereisariskofexplosion• Thebatterywhichisfittedinthisdevicecanresultinburnsofachemicalorother

natureifitisincorrectlyremovedordismantled• Thedeviceisaunibodydevice.Thismeansthebatterycannotberemoved.Donot

attempttotakethedeviceapart.Ifyoudo,thewarrantyisvoid. •Thebatterymaybedamagedifthedeviceistakenapart.Substanceswhichmay

possiblytriggerallergicreactionsmayescape.

TIPS• DonotexposethesmartWATCHtowater,rain,moisture,sweatorotherliquids foralengthyperiodoftime.• Avoidtemperaturesofbelow–10degreesCelsiusandabove+60 degreesCelsius.• DonotchargeyoursmartWATCHattemperaturesofbelow0degreesCelsiusor above+45degreesCelsius.• DonotexposeyoursmartWATCHtodust,dirt,sandorsimilarmaterialsfora lengthyperiodoftime.• TocleanyoursmartWATCH,youshouldonlyuseacleansoftcloth. Donotuseanycleaningproductsoralcohol.• ToprotectyoursmartWATCH,makesurethatallconnectionsandcoversare closedandmakesurethattheydonotcomeintocontactwithhardorsharp- edgedobjectssuchaskeysorcoins.

53

• Alwayshandlethedevicewithcareandstoreitinacleanplacethatisfreeofdust.

Please note the following instructions:• Donotattempttoopentherearcover.(ExceptforDisposal)• Donotattempttoremove,replaceoropenthebattery.(ExceptforDisposal)• Donotpiercetherearcoverofthedevice.• Donotburnthedeviceanddonotdisposeofitinthehouseholdwaste.Alsodonotstorethedeviceattemperaturesofabove60°C.

• Thedevice(smartWATCH AND battery)mustbedisposedofinaccordancewiththelocallyapplicableenvironmentalregulations.

Thissymbolonthedevice,thebatteryandaccessoriesmeansthattheproductsmustbetakentooneofthefollowingcollectionpointsaftertheyhavecometotheendoftheirusefullife:•Municipalrecyclingcentreswithcontainersforelectricalwaste•Collectioncontainersatretailoutlets

Theyarethenrecycled.Thispreventscertainsubstancesfromfindingtheirwayintotheenvironment,andthecomponentscanbereused.

The rule in EU countries is: Thecollectionpointsarefree. Allproductsbearingthissymbolmustbe

takentosuchcollectionpoints.The rule in countries outside the EU is: Objectsbearingthissymbolmaynotbedisposedofinthenormalwasteifyour

regionhassuitablerecyclingandcollectionpoints.Theymustinsteadbetakentothesecollectionpointssothattheycanberecycled.

54

CAUTION: IF THE BATTERY IS REPLACED WITH AN INCORRECT TYPE, THERE IS A RISK OF EXPLOSION. DISPOSED OF USED BATTERIES IN ACCORDANCE WITH THE STATED INSTRUCTIONS.

Disposal:TheTIGERsmartWATCHandthechargingstationmustberecycledorproperlydisposedof.• Donotdisposeofthebatterybyburningit

DoNOTdisposeoftheTIGERsmartWATCHinnormalhouseholdwaste.Thisproductwasdevelopedsothatitcanbeproperlyrecycledanddisposedof.Thecrossed-throughwastebinsymbolindicatesthattheproduct(electricalandelectronicaccessory)maynotbedisposedofinthenormalhouseholdwaste.Findoutfromyourlocalauthoritieshowelectronicproductsshouldbeproperlydisposedof.

TodisposethebatteryoftheTIGERsmartWATCH,firstloosenthe4screwsonthebackofthewatchwithamatchingprecisionscrewdriver.

Thenopengentlythecover.Pulluptheplasticcover.Thendisconnectthepositiveandnegativecablesleadingfromthebatterytotheboardwithapairofpliers.

Removethencarefullyremovethebattery.

Battery

55

LEGALINFORMATIONTIGER smartWATCH SW1202H

ThisoperatingmanualispublishedwithoutanyguaranteebyDASQElectronicsGmbH.Correctionsoramendmentstothisoperatingmanualtocorrecttypographicalerrorsandeditorialinaccuraciesandasaresultofimprovementstotheprogramsand/ordevicesmaybemadebyDASQElectronicsGmbHatanytimeandwithoutpriorannouncement.Amendmentsofthistypewillbereflectedinfutureeditionsofthisoperatingmanual.

Allrightsreserved.

© 2016 DASQ Electronics GmbH

InteroperabilityandcompatibilityaredifferentdependingontheBluetooth®device.ThedevicegenerallysupportsproductswhichuseatleastBluetooth®Spec.1.2andaheadsetorhands-freeprofile.

TIGERisaregisteredtrademarkofDASQElectronicsGmbH.Bluetooth®isatrademarkofBluetooth®(SIG)Inc.Andisusedunderlicence.Allothertrademarksarethepropertyoftherespectiveholders.Allrightsreserved.

AllcertificatesandDoCdocumentscanbefoundatwww.my-tiger.de/certificates Allimagesareforillustrativepurposesonlyanddonotalwaysshowexactdepictionsoftheproducts.

56

T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H

Your Lifestyle. Your Beat.

MANUEL D’UTILISATEUR

éTENDUE DE LA LIVRAISON

• TIGER smartWATCH SW1202H• Station d’accueil• Câble USB micro

57

T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H

Your Lifestyle. Your Beat.

MANUEL D’UTILISATEUR

INFORMATIONS IMPORTANTES

• VotreTIGERsmartWATCHbénéficied’uneclassificationIP.Leproduitaétésoumisàdestestsdecertificationaucoursdesquelsilaétéexposéàdesmesuresd’étanchéitéàl’eauetàlapoussière.Lepremierdesdeuxchiffresdel’indicedeprotectionrenvoieaudegrédeprotectioncontredesparticulesétrangèrestellesquelapoussière.Ledeuxièmechiffreindiqueledegréd’étanchéitéàl’eaudelamontre.

• VotreTIGERsmartWATCHestétancheàl’eauetàlapoussièreconformémentàlaclassificationIP66.

• IP6X:étanchéitéàlapoussière.IPX6:protectioncontrelesjetsd’eaufortspendantaumoinstrois minutes.

• Mêmesivotremontreestétancheàl’eauetàlapoussière,vousnedevriezpasl’exposerinutilementàunexcèsdepoussière,desableetdeboue,oul’utiliserdansunenvironnementhumideouàtempératureextrêmementélevéeoubasse.

• N‘immergezjamaisvotremontredansdel’eausalée,etdemêmeéviteztoutcontactduchargeravecdel’eausalée.Sivousvoustrouvezparexempleenborddemer,veillezàconservervosaccessoiresàbonnedistancedel’eau.N’exposezjamaisvotremontreàunquelconqueproduitchimiqueliquide.Sivouslavezvotrevaisselleàlamainparexemple,etquevousutilisezpourcelaunliquidevaisselle,éviteztoutcontactdevosaccessoiresavecceproduit.Encasdecontactavecdel’eausaléeousaumâtre,rincezsoigneusementvotremontreàl’eauclaire.

• Latranspirationouundommagesurlamontrerisquedelarendremoinsrésistanteàlapoussièreoul’humidité.Aprèsavoirutilisélamontredansl’eau,séchezsoigneusementlespartiesautourducacheducontactesducharger.

• Silemicroestmouillé,safonctionrisqued’êtrealtéréetantquel’eauneserapastotalementévacuée.Notezqueselonl’environnement,ilpeutsepasserjusqu’à3heuresjusqu’àcequelamontresoitdenouveaucomplètementsèche.Vouspouvezjusque-làutiliserlesautresfonctionsdelamontrepourlesquelleslemicron’estpasnécessaire.

• Touteslescomposantesd’accessoires,tellesquelastationderechargeoulecâbleUSBdumicro,nesontdistinctementpasprotégéescontrelapoussièreetl’eau

58

• EcrantactileIPScapacitif3,1cm(1,22“)• Résolutiondel’écran:240x204pixels• ConnexionausmartphoneparBluetooth®(compatibleBluetooth® smart4.0LEet3.0)• Synchronisationannuairetél.,effectueretprendreunappel• Réceptionetaffichagedemessages• Lecturedemusiqueouutilisationdel’appareilphotos• Capteurintégrédelafréquencecardiaque• Podomètreintégré• Autresfonctionsintégrées,commelemoniteurdesommeil,alerted’inactivité,et

plusencore• SmartWake-up:bougezsimplementlepoignetpouractivervotresmartWATCH• Antivol:votresmartWATCHvousprévientlorsquevotresmartphonesetrouveàplus

de 10 m• Pilelithium-polymère300mAhintégrée• Duréedestandbyjusqu’à7jours• RechargeableparbrochesPogomagnétiquessurlastationdecharge• Haut-parleuretmicrointégrés• Etanchéitéàl’eauetàlapoussièreselonl’IP66• CompatibleaveciOS7ouplusrécentetAndroid4.2ouplusrécent

FONCTIONNALITéS

59

COMPOSITION DE LA SMARTWATCH

59

�Microphone

� écran tactile

�Touchemarche/arrêt

A-Appuyezbrièvementpour activerlaSmartWATCH

B-Maintenezlapression pendant3secondes pouréteindre C-Appuyezencontinu pendant10secondespour lamiseàzéro

�Haut-parleur

�Capteurdefréquencecardiaque

�BrochesPogo/contacts àressort

� Stationderecharge� Port USB du micro

60

LapiledoitêtrerechargéeavantlatoutepremièreutilisationdevotresmartWATCHousicelle-cin’apasétéenfonctiondepuislongtemps.

ProcédezcommesuitpourchargerlapiledevotresmartWATCH:

1. Posezlamontrefacearrièreverslebassurlastationd’accueilfournie2. ReliezàunappareilderechargelecâbleUSBdumicrofourni3. Branchezl’appareilderechargeàunesourced’alimentationélectrique prévueàceteffet

CHARGEMENT DE LA PILE

61

VoicicommentmettrelasmartWATCHenmarche:Appuyezsurleboutondemiseenmarchejusqu’àcequelasmartWATCHsesemontrel‘écraninitiale.

AppuyezlongtempssurleboutondemiseenmarchepouréteindrevotreTIGERsmartWATCH.

VotreTIGERsmartWATCHestfournieavecunbraceletarticuléenacierinox.

Pouradapterdefaçonoptimalelebraceletàvotrepoignet,nousrecommandonsdevousadresseràunhorlogerdansvotrevoisinage.

Celui-cipeut,avecunoutillageapproprié,adapterparfaitementlebraceletàvotrepoignet.

POSE CORRECTE DE LA SMARTWATCH

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SMARTWATCH

62

CONNEXIONDELASMARTWATCHAUSMARTPHONE

1. ActivezBluetooth®survotresmartphone

2. AppuyezsurlesymboleBluetooth® danslemenud’accèsrapidedevotresmartWATCH.

3. Recherchezvotresmartphone.

4. Sélectionnezvotresmartphone afindelerelieràvotresmartWATCH.

5. Votresmartphoneestconnecté.

Remarque: N‘oubliezpasquelaTIGER

smartWATCHnepeutêtrecoupléequ‘avecuntéléphoneàlafois..

63

RéGLAGES PAR MOUVEMENT

Tournezvotrepoignetpourmettreunappelentrantenmodesilencieux.

SmartWake-up:bougezsimplementlepoignetpouractivervotresmartWATCH

Poignetstournerpournaviguerdansle menu.

Secouezuneseulefoisvotrepoignetpourprendreunappelentrant.

64

L’écrandedémarragecomporteplusieurspages.Lecadranestlepointdedépartdel’écrandedémarrage.

- Passezledoigtversladroitepouraccéderaumenuprincipal

VotresmartWATCHdisposedetroisfondsd’écrandifférents.Vouspouvezlessélectionnerenoptantpourlefondquevoussouhaitezdanslemenu,sous «Réglage»>«Écran»>«Wallpaper»

DESIGNS DE LA MONTRE

NAVIGATION SUR L’éCRAN DE DéMARRAGE

- Passezledoigtverslagauchepouraccéderaumenud’accèsrapide

65

MENU PRINCIPAL

Fréquence cardiaque

Contacts Messages

ExtrasRéglages

Liste des appels

AppelerPodomètre

66

MENU D’ACCèS RAPIDE

Smart wake-up VouspouveziciactiverlaconnexionBluetooth ®, mettrel’appareilenmodesilencieuxou activer/désactiverlafonctionSmartwake-up, leréveilintelligent

Sélectionnez«Smartwake-up» danslemenud’accèsrapide.

ÀmoinsdesélectionnerRéglages >Réglagesparmouvement> Smartwake-up.

Remarque: La fonction activée « Smart wake-up » est susceptible de raccourcir la durée de la pile !

67

Touchezl’écrantactilejusqu’àcequ’apparaisse«OK».Vouspouvezensuitechoisirentredifférentsdesignsdecadran.

CADRAN

68

• Appuyezsur poureffectuerdesréglagesrelatifsàladestination,au nombredepas,àvotretailleetvotrepoids

• Appuyezsur pourconsultervosentréesenregistrées. Vouspouvezeffectuerjusqu’à20entrées

PODOMèTRE

69

FRéQUENCE CARDIAQUE

• MettezvotresmartWATCHaupoignetavantdecommencerlamesuredelafréquencecardiaque.

Ilestrecommandédemesureraumoinsdeuxfoisafindevérifierlavaleuraffichée.

• Appuyezsur pourconsultervosentréesenregistrées.Vouspouvezeffectuerjusqu’à20entrées.

• Appuyezsur puissur«Répéter»afindeprocéderàunemesurecontinue.Cemodenepermettoutefoispasd’enregistrerdesvaleurs.

Remarque: laTIGERsmartWATCHmesurevotrefréquencecardiaqueavecuneprécisionextrême.

SacheztoutefoisquelaTIGERsmartWATCHn’estpasunappareilmédical.Lamontrecomportedesélémentsquipeuventperturberlefonctionnementd’unstimulateurcardiaqueoud’undéfibrillateurautomatiqueimplantable(DAI).Consultezvotremédecinavantd’utiliserlaTIGERsmartWATCHsivousavezneserait-cequelemoindredoute. 69

70

Comment porter la TIGER smartWATCH VousdevezprocédercommesuitpourutiliserlemoniteurdefréquencecardiaquesurvotreTIGERsmartWATCH:• Placezbienlamontrejusqu’àcequelecapteuroptiquesurlafacearrièredela

montresoitbiencalécontrelapeau.Pluslamontreestencontactaveclapeau,mieuxc’est.

• Portezlamontrepar-dessusmaispasdirectementcontrelepoignet.Notammentsivotrepoignetestfin,portezlamontreplushautsurl’avant-brasdèslorsquevousl’employezpourlamesuredevotrefréquencecardiaque.

Contrôle de la fréquence cardiaque• Lesvaleursdelafréquencecardiaquepeuventêtreimprécisesselonles

conditionsetl’environnementambiantdelamesure.• Mesurezvotrefréquencecardiaquelorsquevousêtesassis(e)etdétendu(e).• Lerésultatrisqued’êtreimprécissilafréquencecardiaqueestmesuréeàbasse

température.• Évitezdebougerdanslamesuredupossiblelorsquevousmesurezlafréquence

cardiaque.Danslecascontraire,ilsepeutquelamesuredelafréquencecardiaqueproduisedesrésultatsimprécis.

• Chezlesutilisateursayantdespoignetsfins,ilestpossiblequelesmesuressoientégalementimprécises.

• Desmesuresimprécisespeuventenfinseproduirelorsquel’appareilestportétroplâchementaupoignetetquelalumièrenécessaireàlamesuresoitréfléchieirrégulièrement.

71

• Silerésultats’écartetropdelafréquencecardiaqueattendue,reposez-vousunedemi-heureetrépétezlamesure.

• Lesrésultatssontcalculésàpartirdevaleursmoyennesetdevraitparconséquentêtrerépétésaumoinscinqfois.

• Enhiverouencasdetempératurebasse,veillezànepasprendrefroidpendantlamesuredevotrefréquencecardiaque.

• Sivousavezfuméunecigaretteoubudel’alcoolavantlamesure,ilestpossiblequevotrefréquencecardiaquedéviedevotrefréquencenormale.

• Pendantlamesuredevotrefréquencecardiaque,vousdevriezéviterdeparler,debâilleroud’inspirerprofondément.Danslecascontraire,ilsepeutquelamesuredelafréquencecardiaqueproduiseunrésultatimprécis.

• Sivotrefréquencecardiaquedevaitêtretrèsélevéeoutrèsbasse,ilestpossiblequelesmesuressoientimprécises.

• Chezlesnourrissonsetlespetitsenfants,ilestpossiblequelesmesuressoientégalementimprécises.

• Neregardezenaucuncasdirectementdanslefaisceaudelumièreducapteurdefréquencecardiaque.Celapeutentraînerdelésionsoculaires.

• Silecapteurdefréquencecardiaqueestsale,nettoyez-leetrecommencezl’opération.

REMARQUE CONCERNANT LA MESURE DE LA FREQUENCE CARDIAQUELaDASQElectronicsGmbHdéclinetouteresponsabilitéencasdemesureimprécisedevotrefréquencecardiaque,ouencasd’impossibilitédeprocéderàlamesure.

72

• LasmartWATCHsesynchroniseavecvotreannuairetéléphonique.Vouspouvez ésormaiseffectueretprendredesappels.Deplus,vouspouvezvoirdansla listedesappelslesappelsentrantseteffectués.

TÉLÉPHONE,LISTESDESCONTACTSETDESAPPELS

73

• iPhone :sélectionnez« TIGER » sivoussouhaitezprendreunappel avecvotresmartWATCH.

• Android :sélectionnezlesymboleBluetooth®pourprendreunappelavec votresmartWATCH.

• LasmartWATCHsesynchroniseavecvotreannuairetéléphonique.Vouspouvez ésormaiseffectueretprendredesappels.Deplus,vouspouvezvoirdansla listedesappelslesappelsentrantseteffectués.

74

MESSAGES

• Icis’affichenttouslesmessagesquevousrecevezp.ex.deWhatsApp, Facebook,etc.Lesmessagessontsupprimésaprèslalecture.Veuillez égalementsupprimercesmessagessurvotresmartphoneafindeprévenirdesaffichagesrécurrentssurvotresmartWATCH.

75

DIVERS/EXTRAS

• Moniteurdesommeil:ilsurveillevotrequalitéde sommeil.Vouspouvezysauvegarder20entrées

• Alerted’inactivité:ellevousrappelledebouger unpeusivousêtesassis(e)depuistroplongtemps.

• Handsfree.Contrôlelesmartphone

• SMS:l’optionvousmontredesmessages SMS entrants

• Réveil:vouspouveziciréglervotreréveil

• Anti-Theft

• Fonctionappareilphotos

• Chronomètre

• Microphone

• Calculateur

• Calendrier

76

FONCTION APPAREIL PHOTOS

Commandeàdistancedel’appareilphotosdevotresmartphone.

• Sélectionnezdanscepoint de menu la fonction Android ouiOSpourpouvoirutiliser lacommandeàdistance

77

RéSOLUTION DE PROBLèMES

Leprogrammeaplanté? Maintenezlapressionsurleboutonmarche/arrêtpendant10secondes

LasmartWATCHnepeutpasêtreactivée?

RechargezvotresmartWATCH.

Maintenezlapressionsurleboutonmarche/arrêtpendant10secondespouréteindrelasmartWATCH.

La smartWATCH s’est désactivéeautomatique-ment?

RechargezvotresmartWATCH.

Lenumérod’appeloulenomdel’appelantnes’affichepas?

Assurez-vousquevotresmartWATCHestbienreliéeàvotretéléphonemobile.VérifiezaussilesréglagesdeBluetooth ®ettentezd’établirunenouvelleconnexion.

Laqualitésonoredesappelsentrantsestmauvaise?

LadistanceentrevotresmartphoneetlasmartWATCHdevraitêtrelapluscourtepossible.Vérifiezégalementleniveauderéceptiondevotresmartphone.

LasmartWATCHnepeutpasêtrerechargée?

Assurez-vousquelesbrochesPogo/contactsàressortsurvotreSmartWATCHetlacoquederechargenesontpasencrassés,etnettoyez-lessinécessaire.

78

PILE/ÉLIMINATIONNetentezjamaisdecourt-circuiterlapiledevotreTIGERsmartWATCH• Suspendezsonutilisationsiduliquides’écouledelapile• Silapileestremplacéeparuntypenonapproprié,ilexisteunrisqued’explosion• Lapileintégréedanscetappareilpeutoccasionnerdesbrûlureschimiquesoud’une

autrenaturesielleestmalretiréeoudémontée• LasmartWATCHestunappareilmonocoque.C’estpourquoiiln’estpaspossiblede

retirerlapile.Netentezdoncjamaisdedémonterl’appareilàcettefin,aurisquedevoirlagarantieannulée.

•Lapilerisqued’êtreendommagéelorsdudémontagedel’appareil.Dessubstances peuvents’écouleretpossiblementprovoquerdesréactionsallergiques.

REMARQUES• DonotexposethesmartWATCHtowater,rain,moisture,sweatorotherliquids foralengthyperiodoftime.• Évitezlestempératuresinférieuresà-10degrésCelsiusetsupérieures à+60degrésCelsius• NechargezparvotresmartWATCHdansdestempératuresinférieures à0degrésCelsiusetsupérieuresà+45degrésCelsius• N’exposezpasvotresmartWATCHsuruneduréeprolongéeàlapoussière,la saleté,dusable,etc.• PournettoyervotresmartWATCH,utilisezunchiffondouxetpropre. N’employezpasdeproduitsnettoyantsoudel’alcoolàbrûler.• ProtégezvotresmartWATCHenveillantàcequetouslesportsetles cachessoientobturés;éviteztoutcontactdel’appareilavecdesobjets dursoutranchants,telsqu‘unecléouunepiècedemonnaie.

79

• Manipuleztoujoursl’appareilavecprécautionetconservez-ledansunendroitpropreetexemptdepoussière.

Suivez les instructions suivantes:• N’essayezpasd’ouvrirlecouvercleàl’arrière.(exceptépourl‘élimir)• N’essayezpasderetirerlapile,nidelaremplaceroudelapercer.(exceptépourl‘élimir)• Nepercezpaslecouverclearrière.• Nebrûlezpasl’appareiletnel’éliminezpasaveclesorduresménagères. Enoutre,neconservezpasl’appareildansunendroitexposéàunetempérature

supérieureà+60°C.• L’appareil(smartWATCH ET la pile)doitêtreéliminéselonlesdirectives

environnementaleslocalementenvigueur.Cesymboleapposéàl’appareil,lapileetlesaccessoiresindiquequelesproduits

doiventêtredéposésdansl’undespointsdecollectedesdéchetssuivantsàleurfindevie:

• centrecommunald’éliminationdesdéchets,pouvantcollecterlesdéchetsélectriques

• conteneursdecollectedanslespointsdeventeIls sont tous destinés à être recyclés. Cela permet d’éviter que certaines substances

soient déversées dans l’environnement, si bien que les composants peuvent ensuite être réutilisés.

Dans les pays de l’UE : Lescentresdecollectesontgratuits.Touslesproduitsquiportentcesymbole

doiventêtredéposésdansl’undecescentresdecollecte.Dans les pays en dehors de l’UE: Lesobjetsportantcesymbolenedoiventpasêtreéliminésaveclesdéchets

normauxdèslorsquelarégiondisposedetelscentresderecyclageetdecollecte.Eneffet,ilsdoiventêtredéposésdanscescentresdecollecteafindepouvoir êtrerecyclésdanslesrègles.

80

ATTENTION : SI LA PILE EST REMPLACéE PAR UN TyPE NON APPROPRIé, IL ExISTE UN RISQUE D’ExPLOSION. éLIMINEz LES PILES USAGéES CONFORMéMENT AUx RèGLES éDICTéES LOCALEMENT.élimination :LaTIGERsmartWATCHetlastationderechargedoiventêtredéposéesenvuedeleurrecyclageouêtreéliminéesselonlesrègles.

• N’éliminezpaslespilesenlesbrûlant NEjetezPASlaTIGERsmartWATCHaveclesorduresménagèresnormales.

Ceproduitaétédéveloppéafind’êtrerecycléouéliminéselonlesrèglesenvigueur.Lesymboledelapoubellebarréeindiquequeleproduit(accessoiresélectriquesetélectroniques)nedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormales.Renseignez-vousauprèsdesorganismeslocauxausujetdel’éliminationadéquatedesproduitsélectroniques.

PourdisposerlabatterieTIGERsmartWATCH,desserrezd‘abordles4vissurledosdelamontreavecuneadaptationdetournevisdeprécision.

Ensuite,ouvrezdélicatementlecouvercle. Tirezlecouvercleenplastique. Ensuite,débranchezlescâblespositifs etnégatifsprincipauxdelabatterie àlacarteavecunepairedepinces.

Supprimerpuisretirezdélicatement la batterie.

Batterie

81

INFORMATIONS LéGALESTIGER smartWATCH SW1202H

LaDASQElectronicsGmbHpublieleprésentmanueld’utilisationsansgarantiedeconformité.LaDASQElectronicsGmbHseréserveledroitdeprocéderàtoutmomentetsanspréavisàdesrectificationsoudesmodificationsduprésentmanueld’utilisationdanslebutd’éliminerdeserreurstypographiquesetdesimprécisionsrédactionnellesainsiquepouryapporterdesaméliorationsdesprogrammeset/oudesappareils.Lesmodificationsdecetypeserontprisesencomptedansleséditionsultérieuresduprésentmanueld’utilisation.

Tousdroitsréservés.

© 2016 DASQ Electronics GmbHL’interopérabilitéetlacompatibilitépeuventdifférerselonl’appareilsupportantBluetooth®. L’appareilsupporteengénéraldesproduitsquirecourentaumoinsàlaspécification1.2deBluetooth®etàunprofildemicro-casqueouunkitmains-libres.

TIGERestunemarquedéposéedelaDASQElectronicsGmbH.Bluetooth® est une marque de la Bluetooth®(SIG)Inc.exploitéesouslicence.Touteslesautresmarquessontlapropriétédechaquepropriétairerespectif.Tousdroitsréservés.

VouspouvezconsultertouslescertificatsetlesdocumentsDoCsurlesite www.my-tiger.de/certificatesL’ensembledesimagessertexclusivementàl’illustrationdesproposetnevisepasnécessairementlareprésentationfidèledesproduits

82

T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H

Your Lifestyle. Your Beat.

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

zaKreS DoSTaWY• TIGER smartWATCH SW1202H• Dockingstation• Kabel micro USB

83

T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H

Your Lifestyle. Your Beat.

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

WaŻne informacje•TIgERsmartWATCHposiadaklasyfikacjęIP.Produktzostałpoddanytestomcertyfikacyjnym,wzakresiektórychprzeprowadzonopomiarwodo-ipyłoszczelności.PierwszacyfradwumiejscowegokoduIPoznaczastopieńochronyprzedcząstkamistałymi,takimijakpyły.drugacyfrainformujeostopniuwodoszczelnościzegarka.

•TIgERsmartWATCHjest—wedługklasyfikacjiIP66—wodoszczelnyipyłoszczelny.•IP6X:Produktpyłoszczelny,IPX6-Produktodpornynasilnystrumieńwodyprzezconajmniej3minuty.

•Zegarekjestwprawdziewodoszczelnyipyłoszczelny,nienależygojednaknarażaćnaniepotrzebny,nadmiernywpływpyłu,kurzuimułu,nienależygoteżużytkowaćwotoczeniuwilgotnym,wwarunkachwyjątkowowysokichlubniskichtemperatur.niejestmożliwezagwarantowaniewodoszczelnościkażdychwarunkachotoczenia.

•niewolnozanurzaćzegarkawsłonejwodzieinigdyniepozwolićszpilkiładowaniawejśćwkontaktzesłonąwodą.Będącnaplaży,należyutrzymywaćakcesoriazdalaodwodymorskiej.nienależynarażaćurządzenianadziałanieciekłychchemikaliów.Przykładowopodczasręcznegomycianaczyńzużyciempłynudomycianaczyńnienależyzezwolićnakontaktakcesoriówzroztworemśrodkaczystości.Wprzypadkukontaktuzegarkazwodąsłonąlubzanieczyszczonąnależygowypłukaćwczystejwodzie.

•Zużycielubewentualneuszkodzeniamogązmniejszaćpoziomwodo-ipyłoszczelnościurządzenia.Pozegarekużywanywwodzie,suszyobszarwokółsworzniładowania.

•Wprzypadkukontaktumikrofonuurządzeniazwodąjegofunkcjemogąulecpogorszeniudochwiliwyparowaniawody.należypamiętać,żezależnieodwarunkówotoczeniacałkowitewyschnięciezmoczonegourządzeniamożetrwaćdo3godzin.Wtakimprzypadkunależywykorzystywaćzegardocelów,doktórychmikrofonniejestpotrzebny.

•Wszelkieelementyosprzętu,takiejakstacjaładowaniaikabelmicrouSB,jakopojedynczeelementyniesąwodoszczelneanipyłoszczelne.

•Wprzypadkudalszychpytańdotyczącychużytkowaniazegarkaprosimyokontaktznaszymdziałemobsługiklienta.

84

• Ekrandotykowy1,22‘IPS• Rozdzielczośćekranu:240x204pikseli• KomunikacjazesmartfonempoprzezBluetooth®(kompatybilnyzBluetooth®

Smart4.0Lei3.0)• Synchronizacjaksięgitelefonicznej,wykonywanieiprzyjmowaniepołączeń• Przyjmowanieiwyświetlaniepowiadomień• Odtwarzaniemuzykiiobsługakamery• Zintegrowanyczujnikczęstotliwościpracyserca• Zintegrowanykrokomierz• Zintegrowanepozostałefunkcje,jaknp.monitorsnu,alarmbrakuaktywnościi

wielewięcej• SmartWake-up:poruszenienadgarstkiempowodujeaktywacjęsmartWATCHa• Ochronaprzedkradzieżą:smartWATCHpoinformujeooddaleniusięodsmartfona

naodległośćponad10m• Zintegrowanabaterialitowo-polimerowa300mAh• Czasczuwaniado7dni• ŁadowaniezapośrednictwemmagnetycznychzłączyPogo-Pinzapomocąstacji

ładowania• Zintegrowanygłośnikimikrofon •WodoszczelnyipyłoszczelnywedługIP66 •KompatybilnyziOS7lubnowszymorazsystememAndroid4.2lubnowszym

PRZEgLądfunKCjI

85

BudOWASMARTWATCHA

Mikrofonekrandotykowy włączyć/wyłączyć A- naciśnijkrótkie,

abysięobudzić B- naciśnij3sekundy,

abywyłączyć C- Abyzresetowaćwcisnąć

10sekund głośnik Monitorpracyserca Pogo-Pins/PunktyKontaktowe dockingstation ZłączeMicrouSB

85

C- Abyzresetowaćwcisnąć

Pogo-Pins/PunktyKontaktowe

86

PrzedpierwszymużyciemsmartWATCHalubpojegodłuższymnieużywaniunależynaładowaćbaterię.

Wcelunaładowaniabateriinależypostępowaćwsposóbprzedstawionyponiżej:

1. Położyćzegarektylnąstronąwdółnadołączonąstacjęładowania 2. PołączyćdołączonykabelmicrouSBzładowarką 3. Podłączyćładowarkędozasilania

ŁAdOWAnIEBATERII

87

WłączaniesmartWATCHa:PrzytrzymajprzyciskwłączaniaażsmartWATCHpokazujeekranstartowy.

WyłączaniesmartWATCHa:należyprzycisnąćprzyciskwłączania iprzytrzymaćgodochwiliwyłączenia TIgERsmartWATCHa.

TIgERsmartWATCHjestwyposażonywbransoletkęzestaliszlachetnej.

WceluoptymalnegodopasowaniabransoletkidoPaństwarękinależyudaćsiędolokalnegozakładuzegarmistrzowskiego.

Możliwejestrozmontowaniebransoletkispecjalnymnarzędziemijejoptymalnedopasowaniedoprzegubudłoni.

ZAKŁAdAnIESMARTWATCHA

WŁąCZAnIEIWyŁąCZAnIESMARTWATCHA

88

POŁąCZEnIESMARTWATCHAZESMARTfOnEM1. AktywowaćBluetooth®wcelu

umożliwieniapołączeniazesmartWATCHem

2. WmenuszybkiegodostępusmartWATCHadotknąćsymboluBluetooth®

3. Wyszukaćsmartfon

4. WybraćsmartfonwcelupołączeniazesmartWATCHem

5. Smartfonjestpołączony

Informacja: należypamiętać,żeTIgER

smartWATCHmożebyćpołączonywjednejchwilitylkozjednymtelefonem.

89

uSTAWIEnIARuCHuObrócićnadgarstkiemwceluwygłuszeniapołączeniaprzychodzącego.

SmartWake-up:poruszyćnadgarstkiemwceluaktywacjismartWATCHa.

Obrócićnadgarstkiemdoporuszania siępomenu.

jednorazowepotrząśnięcienadgarstkiemspowodujeprzyjęcieprzychodzącejrozmowy.

90

Ekranstartowyskładasięzklikustron.Cyferblatjestpunktemwyjściowymekranustartowego.

-Przesunąćpalcemwprawowceluprzejściadomenugłównego

smartWATCHoferujedowyborutrzyróżnetła.Wybórmożliwyjestwmenu:należywybraćżądanetłow„ustawienia”>„Wyświetlacz”>„Wallpaper”

WyBóRTŁAEKRAnu

nAWIgACjAdOEKRAnuSTARTOWEgO

- Przesunąćpalcemwlewowceluprzejściadomenuszybkiegodostępu

91

MEnugŁóWnE

Częstotliwośćpracyserca

Kontakty Powiadomienia

dodatkiustawienia

Listapołączeń

TelefonKrokomierz

92

MEnuSZyBKIEgOdOSTęPu

Smart wake-up Tutajmożliwejestaktywowane połączeniaBluetooth®,wyciszenie urządzenielubaktywowanie/ deaktywowaniefunkcjismartwake-up.

Wybraćfunkcjęsmartwake-up wmenuszybkiegodostępu.

Możnarównieżwybrać ustawienia> ustawieniaruchu> Smartwake-up.

Informacja: AktywowanafunkcjaSmartwake-up możeskracaćczasgotowościbaterii.

93

należydotknąćekranudochwilipojawieniasię„OK”.Wtedymożliwyjestwybórjednegozekranóworóżnymcharakterze.

CyfERBLAT

94

• Wcisnąć wceluwprowadzeniaustawień,takichjakcel,kroki,wzrostimasaciała

• Wcisnąć wceluwywołaniawprowadzonychwartości.Możliwyjestzapisdo20wpisów

KroKomierz

95

CZęSTOTLIWOŚĆPRACySERCA• Wcelurozpoczęciapomiaruczęstotliwościpracy

sercanależyzałożyćsmartWATCH.Zalecasięconajmniejdwukrotneprzeprowadzeniepomiaruwceluweryfikacjiuzyskanejwartościpomiaru.

• Wcisnąć wceluwywołaniazapisanych

wartości.Możliwyjestzapis20odczytów. • Wcisnąć ,anastępnie„powtórzyć”wcelu

włączeniapomiarustałego.Tentrybpracyniepozwalanazapiswartości.

Informacja:TIgERsmartWATCHwykonujepomiarczęstotliwościpracysercazwysokądokładnością.Mimotego,TIgERsmartWATCHniejestproduktemmedycznym.Wobudowiezegarkamogąznajdowaćsięczęści,któremogąwywieraćnegatywnywpływnastymulatorypracysercaiimplantowanedefibrylatory(ICd).PrzedużyciemTIgERsmartWATCHa,wprzypadkunawetnajmniejszychwątpliwości,należyzasięgnąćporadylekarza.

95

96

Noszenie TIGER smartWATCHPodczaskorzystaniazmonitorapracysercabędącegoczęściąTIgERsmartWATCHanależypostępowaćwsposóbnastępujący:

• należyzakładaćzegarekwtakisposób,abyczujnikoptycznynaodwrociezegarkadobrzeprzylegałdoskóry.Imlepszykontaktczujnikazeskórą,tymlepiej.

• Zegareknależynosićpowyżejprzegubudłoni,anienaprzegubie.Wszczególnościwprzypadkuosóboszczupłychnadgarstkachnależyzegareknosićwyżej,jeżelisłużydopomiaruczęstotliwościpracyserca.

Monitorowanie częstotliwości pracy serca• Wartościczęstotliwościpracysercamogąbyćniedokładnie,wzależnościod

warunkówpomiaruiotoczenia.• Pomiarczęstotliwościpracysercanależyprowadzićwpozycjisiedzącej,w

spokoju.• Pomiarczęstotliwościpracysercawniskiejtemperaturzemożewykazać

niedokładnewartości.• Podczaspomiaruczęstotliwościpracysercanienależywykonywaćruchów.W

przeciwnymraziewynikipomiaruczęstotliwościpracysercabędąniedokładne.• Pomiarczęstotliwościpracysercauosóboszczupłychnadgarstkachmoże

równieżokazaćsięniedokładny.• Wprzypadkunoszeniaurządzenialuźnoprzylegającegodociałapomiarrównież

możebyćniedokładny,ponieważmożliwejestodbicieświatła,zapomocąktóregowykonywanyjestpomiar.

97

• jeżelirezultatpomiaruznacznieróżnisięodoczekiwanego,należywypocząćprzez30minutiponowićpomiarpotymczasie.

• Rezultatypomiarustanowiąwartościprzeciętneidlategoniezbędnejestpowtórzeniepomiaruconajmniejpięciokrotne.

• Wzimielubpodczaszimnejpogodynależydopilnować,abypodczaspomiaruniedoszłodowychłodzeniaorganizmu.

• Paleniepapierosówipiciealkoholuprzedwykonaniempomiarumożerównieżspowodować,żepomiarokażesięodmiennyodprzewidywanego.

• Podczaswykonywaniapomiarunienależyrozmawiać,ziewaćanigłębokooddychać.Czynnościtemogąspowodowaćniedokładneoznaczeniewartościpomiarowych.

• jeżeliwartościczęstotliwościpracysercaokażąsiębardzowysokielubbardzoniskie,wynikipomiarówsąprawdopodobnieniedokładne.

• Pomiaryczęstotliwościpracysercaunoworodkówimałychdziecisąprawdopodobnierównieżniedokładne.

• nienależypatrzećwźródłoświatłaczujnikaoptycznego.Możetodoprowadzićdouszkodzeniawzroku.

• jeżeliczujnikczęstotliwościpracysercajestzanieczyszczony,należygooczyścićiponownieprzeprowadzićpomiar.

Informacja dotycząca pomiaru częstotliwości pracy serca dASQElectronicsgmbHnieprzejmujeodpowiedzialnościzaniedokładnypomiar

częstotliwościpracysercalubniemożnośćprzeprowadzeniatakiegopomiaru.

98

• smartWATCHsynchronizujesięzPaństwaksiążkątelefoniczną.Możliwejestwykonywanieiodbieraniepołączeń.naliściezapisywanesąnumerypołączeńprzychodzącychipołączeńwychodzących.

TELEfOn,KOnTAKTyILISTAPOŁąCZEń

99

• iPhone:wceluprzyjęciapołączeniazapomocąsmartWATCHanależywybrać„TIgER”.

• Android:wceluprzyjęciapołączeniazapomocąsmartWATCHanależywybraćsymbolBluetooth®.

• smartWATCHsynchronizujesięzPaństwaksiążkątelefoniczną.Możliwejestwykonywanieiodbieraniepołączeń.naliściezapisywanesąnumerypołączeńprzychodzącychipołączeńwychodzących.

100

POWIAdOMIEnIA

• Tutajwidocznesąwszelkiemożliwepowiadomienia,np.Portalespołecznościoweitp.Poprzeczytaniunastąpiskasowaniepowiadomień.należyskasowaćpowiadomienierównieżnasmartfoniewceluzapobieganiaichponownemupojawianiusięnasmartWATCHu.

101

POZOSTAŁEfunKCjE/dOdATKI

• Monitorsnu:kontrolujejakośćsnu.Zapisobejmuje20pozycji.

• Alarmbrakuaktywności:przypominaokoniecznościporuszaniasię,gdyużytkownikzbytdługosiedzi.

• Handsfree:Kontrolasmartfonagłosem.

• Wiadomość:wyświetlaprzychodzącewiadomościSMS.

• Budzik:tutajmożliwejestustawieniebudzika.

• Anti-Theft

• WyzwalaczKamery

• Stoper

• Mikrofon

• Kalkulator

• Kalendarz

102

WyZWALACZKAMERy

Obsługazdalnakamerybędącejnawyposażeniusmartfonu.• należywybraćwtym

punkciemenuAndroidlubiOSwceluskorzystaniazfunkcjizdalnejobsługi.

103

POMOCWPRZyPAdKuWySTąPIEnIAPROBLEMóWRestartoprogramowania należyprzycisnąćiprzytrzymaćprzyciskwłączania/

wyłączaniaprzez10sekundwcelurestartuoprogramowania

WłączeniesmartWATCHaniejestmożliwe

naładowaćbaterięsmartWATCHa.należyprzycisnąćiprzytrzymaćprzyciskwłączania/wyłączaniaprzez10sekundwceluwyłączeniasmartWATCHa.

smartWATCHwyłączasięautomatycznie

naładowaćbaterięsmartWATCHa.

numerpołączenialubprzypisanamunazwanieukazujesięnaekranie

należyupewnićsię,żesmartWATCHjestpołączonyztelefonemkomórkowym.należysprawdzićustawieniaBluetooth®iewentualnieustanowićnowepołączenie.

jakośćrozmowyjestniewłaściwa

OdległośćpomiędzysmartWATCHemasmartfonempowinnabyćmożliwienajmniejsza.Proszęsprawdzićfunkcjęodbiorusmartfonu.

ZaładowaniebateriismartWATCHaniejestmożliwe

należyupewnićsię,żestykipogo-pinssmartWATCHaorazpowierzchniastacjiładowanianiesązanieczyszczone,wraziekoniecznościnależyjeoczyścić.

104

BATERIA/uTyLIZACjAnienależydoprowadzićdozwarciabateriiwTIgERsmartWATCHu• Wprzypadkuwyciekupłynuzbateriinależyprzerwaćużytkowanieurządzenia• Zamianabateriinapodobnąbaterięinnegotypugroziwybuchem.• Zabudowanawurządzeniubateriamożewprzypadkuniewłaściwegowyjmowania

lubdemontażudoprowadzićdooparzeńchemicznychiinnychurazów.• urządzenieniejestdemontowalne.nienależyzatemwyjmowaćbaterii.Próba

demontażuurządzeniagroziutratąprawgwarancyjnych.• Podczasdemontażuurządzeniamożliwejestuszkodzeniebaterii,cozkoleimoże

spowodowaćwycieksubstancji,wywołującychreakcjealergiczne. • urządzenienależytraktowaćstarannie—należyjeprzechowywaćwmiejscu

czystym,wolnymodpyłów.

informacje• nienależywystawiaćsmartWATCHaprzezdłuższyczasnadziałaniewody,

deszczu,wilgoci,potuorazinnychcieczy• należyunikaćtemperaturponiżej100Cipowyżej+600C• nienależyładowaćsmartWATCHawtemperaturzeponiżej00Cipowyżej+450C• nienależywystawiaćsmartWATCHaprzezdłuższyczasnadziałaniepyłów,

zanieczyszczeń,piaskuitp.• WceluoczyszczeniasmartWATCHanależyużyćczystej,miękkiejszmatki.nie

należyużywaćśrodkówczyszczącychanialkoholu.• WceluochronysmartWATCHanależydopilnować,abywszystkiezłączaipokrywy

byłyzamknięte.nienależydoprowadzićdokontaktysmartWATCHazelementamioostrychkrawędziach,jakkluczelubmonety.

105

Należy stosować się do następujących pouczeń:• nienależypróbowaćotworzyćtylnejpokrywy.(Zwyjątkiemzbycia)• nienależypróbowaćwyjmowaćbaterii,wymieniaćichlubotwieraćich.

(Zwyjątkiemzbycia)• nienależyprzekłuwaćtylnejpokrywyostrymnarzędziem.• nienależypalićurządzeniaaniwyrzucaćgodozasobnikazodpademdomowymPonadtonienależyprzechowywaćurządzeniawtemperaturzepowyżej600C.• utylizacjaurządzenia(dotyczyrównieżtelefonukomórkowegoibaterii)winna

odbywaćsięwedługlokalnieobowiązującychprzepisówochronyśrodowiska.jeżelinaurządzeniu,bateriiorazakcesoriachznajdujesiętakisymbol,oznaczaonkoniecznośćprzekazaniatakichurządzeńpozakończeniuokresuichużytkowaniajednejznastępującychplacówekzbiórkiodpadów:• komunalnepunktyzbiórkiodpaduzezbiornikaminaelektrośmieci• zasobnikiwpunktachsprzedaży

urządzeniapoddaneutylizacjizostanąskierowanedoponownegoobiegu.Wtensposóbzapobiegasięprzedostawaniuokreślonychsubstancjidośrodowiskaorazponowneużycieniektórychelementów.W krajach UE obowiązują następujące zasady: Punktyzbiórkisąbezpłatne.Wszelkieproduktyoznaczonewidocznymtu

symbolemwinnybyćdostarczonedopunktówzbiórki.W krajach poza UE obowiązują następujące zasady: Przedmiotyoznaczonewidocznymtusymbolemniemogąbyćutylizowanewraz

odpademdomowym,jeżeliregiondysponujestosownymipunktamizbiórkiirecyklingu.Takieproduktywinnybyćdostarczonedopunktówzbiórkiwceluichponownegoprzetworzenia.

106

UWAGA: ZAMIANA BATERII NA INNĄ BATERIĘ NIEWŁAŚCIWEGO TYPU GROZI WYBUCHEM.BATERIE PODLEGAJĄ UTYLIZACJI WEDŁUG PRZEPISÓW PRZYTOCZONYCH POWYŻEJ.

Utylizacja:TIgERsmartWATCHorazstacjaładującapodlegająrecyklingowiipowinnybyćpoddaneutylizacjizgodniezobowiązującymprawem.• nienależyutylizowaćbateriiprzezspalenie nienależywyrzucaćTIgERsmartWATCHadozasobnikazodpademdomowym.

Tenproduktzostałopracowanywcelujegowłaściwejutylizacjiirecyklingu.Symbolprzekreślonegokubłanaodpadyinformuje,żeprodukt(akcesoriaelektryczneielektroniczne)niemogązostaćwyrzuconedozasobnikazodpademdomowym.należyzasięgnąćuodpowiednichwładzinformacjiolokalnieobowiązującychprzepisachwzakresieutylizacjiproduktówelektronicznych.

AbyzmienićbaterięwTIgERsmartWATCH,należynajpierwodkręcić4śrubkiztyłuzegarkaprzyużyciuodpowiedniegoiprecyzyjnegośrubokręta.następnienależydelikatnieotworzyć pokrywęorazzdjęćplastikowąosłonę. następnieodłączyćprzewodyPlus (dodatni)orazMinusprowadząceod akumulatoradopłytygłównej szczypcami.następnieostrożniewyjąćbaterię.

Bateria

107

InfORMACjEPRAWnETIGER smartWATCH SW1202H

PublikacjainstrukcjiodbywasiębezjakiejkolwiekgwarancjidASQElectronicsgmbH.dASQElectronicsgmbHmożewkażdejchwiliibezpowiadomieniawprowadzićkorektyizmianydoniniejszejinstrukcji,służąceusunięciubłędówtypograficznychiniedokładnościredakcjilubwynikającezusprawnieniaprogramówi/luburządzeń.Tegorodzajuzmianyzostanąuwzględnionewprzyszłychwydaniachniniejszejinstrukcji.

Wszelkieprawazastrzeżone.© 2016 DASQ Electronics GmbHKompatybilnośćimożliwośćwspółdziałaniasązróżnicowane,zależnieodurządzeńBluetooth®.urządzeniewspiera,wedługzasadyogólnej,produktyposiadająceconajmniejBluetooth®Spec.1.2izestawsłuchawkowylubgłośnomówiący.TIgERjestzarejestrowanymznakiemdASQElectronicsgmbH.Bluetooth®jestzarejestrowanymznakiemBluetooth®(SIg)Inc.ijestobjętylicencjom.Wszelkieinneznakinależądoichwłaścicieli.Wszelkieprawazastrzeżone.WszelkiecertyfikatyidokumentacjeznajdująsięwInterneciepodadresem www.my-tiger.de/certificatesRysunkisłużąjedynieilustracjiiniestanowiądokładnegoodwzorowaniaproduktów.

Zur optimalen TIGER Kundenbetreuung haben wir ein Servicecenter eingerichtet, das die gesamte Gewährleistungs- und Reparaturabwicklung übernimmt. Hierzu steht Ihnen die technische Hotline zur Verfügung: To provide the very best TIGER customer support, we have set up a service centre which will handle all aspects of warranty claims and repairs. You can contact it by calling the technical hotline:

+49 711 20 700 905

dASQElectronicsgmbH,dZeppelinstraße41,73760Ostfildern

Alle Abbildungen ähnlich. Änderungen/Irrtum vorbehalten.All illustrations similar to actual product. Changes/errors excepted. fMI_12490