Post on 31-Dec-2016
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand Dezember 2014 Ausgabe 63/J2014
Ihre Botschaft Liebe Leserinnen und Leser Chères Lectrices, Chers Lecteurs Care lettrici, cari lettori Dear Readers Ich wünsche Ihnen von Herzen alles Gute für das Jahr 2015! Je vous adresse mes meilleurs vœux pour l’année 2015 ! Vi auguro di cuore tutto il meglio per il 2015 ! I wish you, from my heart, a Happy New Year for 2015! Christine Schraner Burgener SCHWEIZERISCHE BOTSCHAFTERIN IN THAILAND AMBASSADEUR DE SUISSE EN THAÏLANDE AMBASCIATRICE DI SVIZZERA IN THAILANDIA THE SWISS AMBASSADOR IN THAILAND
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 2
Geburtstag von König Bhumibol Adulyadej, 5. Dezembe r 2014 Am 6. Dezember 2014 fand zu Ehren Seiner Majestät König von Thailand ein Geburtstags-Empfang der Regierung vor dem Government House statt. Ihre Hoheit Prinzessin Maha Chakri Sirindhorn vertrat ihren Vater bei diesem Anlass. Am 8. Dezember 2014 hat Botschafterin Christine Schraner als Dean des diplomatischen Corps die nachfolgende Rede vor Seiner Hoheit Kronzprinz Maha Vajiralongkorn im Königspalast Dusidalai Hall, Dusit Palace, gehalten.
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 3
Message of Congratulations of H.E. Mrs. Christine S chraner Burgener, Dean of the Diplomatic Corps
ON THE OCCASION OF HIS MAJESTY THE KING’S BIRTHSDAY ANNIVERSARY December 8, 2014 Your Royal Highness, On behalf of the Diplomatic Corps, I feel privileged and honored to participate in the celebration of His Majesty the King’s 87th Birthday Anniversary. It is my great honor to extend, on behalf of all the members of Diplomatic and Consular Missions, International Organisations and their spouses, our sincere heartfelt congratulations to His Majesty, and our best wishes for His Majesty’s good health, long life and happiness. On this auspicious occasion, I would also like to convey our most sincere respects to Her Majesty the Queen, Your Royal Highness, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn and all members of the Royal Family, and to wish peace, stability and prosperity for the Kingdom of Thailand. Your Royal Highness, His Majesty the King proves His deep commitment to the prosperity and progress of the Kingdom as well as to the well-being of the Thai people. He has always tirelessly worked on getting to know the local conditions and problems from the people themselves and to devise the best ways to improve or solve the problems. He emphasizes to the local population the importance of the basic factors of life such as education and health so that the level of their welfare could be improved. His Majesty’s words of wisdom on countless matters reflect His great sensitivity. He cares deeply for the well-being of the people at all times, even during challenging times. His Majesty’s personal dedication to the promotion of friendly relations between the Kingdom of Thailand and foreign countries is proven by many official royal visits abroad. Your Royal Highness, Allow me to conclude by reaffirming the commitment of all my colleagues in the Diplomatic Corps to develop and strengthen further the excellent relationship between the Kingdom of Thailand and our respective countries through mutual goodwill, cooperation and understanding. May this great Kingdom be blessed with peace, progress and prosperity. Thank you, Your Royal Highness.
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 4
Botschafterin Schraner mit Parlamentariern vor dem
Government House
Von links nach rechts: Botschafter von Laos, Botschafterin von Bangladesh, Aussenminister Tanasak Patimapragorn, Botschafterin der Schweiz, Ehefrau des Aussenministers
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 5
Raclette -Abend der Swiss Society Bangkok im Residenzgarten
Wie jedes Jahr am letzten Samstag des Monats November fand im Garten der Residenz der Schweizer
Botschafterin der Raclette-Abend der Swiss Society Bangkok (SSB) statt. Am 29. November spielte das
Wetter mit und der Schweizer Wein und die Musik der Niki & Niki Band sorgten für gute Stimmung. Toll, dass
auch dieses Jahr so viele Schweizerinnen und Schweizer erschienen sind – aus Bangkok, Pattaya und Hua
Hin.
Ich habe mich über das Wiedersehen und die guten Gespräche sehr gefreut!
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 6
Die Schweiz nimmt an Gedenkfeier in Erinnerung an die Opfer des Tsunami 2004 teil
Die Schweizerische Botschafterin Christine Schraner Burgener hat im Namen der Schweizer Regierung am
26. Dezember an den Gedenkfeiern in Khao Lak teilgenommen. Am Morgen fand eine von der deutschen
Seelsorge und dem deutschen Roten Kreuz organisierte Gedenkveranstaltung am Strand statt, an welcher
Angehörige von Opfern teilgenommen haben. Dort wie auch an der Gedenkstätte Baan Nam Kem haben die
Schweizer Botschafterin, der deutsche Botschafter Rolf Schulze und der österreichische Geschäftsträger
Stephan Heissler einen Kranz niedergelegt. Die Schweizer Botschaft dankt den Organisatoren,
insbesondere aber auch Pfarrer Jörg Dunsbach, Pastorin Annegret Helmer, Pastor Ulrich Holste-Helmer und
den Kollegen der deutschen Botschaft für die ausgezeichnete Vorbereitung der ergreifenden Feier.
Am Abend organisierte die thailändische Regierung eine Erinnerungszeremonie beim gestrandeten
Polizeiboot T813.
An diesem traurigen Tag gedachte man den über 225‘000 Menschen, die beim Tsunami ihr Leben verloren
haben, und deren Angehörigen.
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 7
Botschaft von Bundespräsident Didier Burkhalter
Message by the President of the Swiss Confederation , H.E. Didier Burkhalter, on the occasion of the
Royal Thai Government’s memorial ceremony of 26 Dec ember 2014, on the 10 th anniversary of the
tsunami in the Indian Ocean:
The 2004 Indian Ocean tsunami claimed the lives of more than 225,000 people and millions were left
homeless. Of the victims 113 were Swiss, of which 110 lost their lives in Thailand and many more were
injured. Ten years after this tragic event Switzerland remains grateful to the Thai people who warmheartedly
helped them and extended their solidarity to the victims and their families. In the ten years that have since
passed we have learned to live with these tragic losses, but the tsunami of 2004 should remind us forever of
the fragility of human existence. Let us take good care of our planet and foster the solidarity that binds us
together. Today, my sorrow and my thoughts are with the victims’ families all around the world.
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 8
Schweizer gewinnt den Phuket Half -Ironman 2014
Diesen November konnte der Schweizer Sportler Ruedi Wild seinen ersten Sieg über die Halb-Ironman-Distanz einfahren – und dies an einer seiner liebsten Wettkampfstätten, dem Challenge Laguna Phuket Triathlon in Thailand. Es war eine Distanz von 1,9 km schwimmen, 90km Rad fahren und 21 km laufen zu bezwingen.
Typisch für den Phuket Half-Ironman ist, dass die ersten 1300m Schwimmdisziplin zuerst im Meer und die restlichen 600m im Süsswasser der Lagune absolviert werden. Danach folgen 90km anspruchsvolle Radstrecke mit zahlreichen technischen Passagen: zu Beginn und am Ende müssen Anstiege von bis zu 30% Steigungsprozenten überwunden werden, danach folgen gefährliche, kurvenreiche Abfahren. Wer die Strassen um den Naithon-Beach kennt, kann sich vorstellen, dass die meisten der Amateure absteigen und das Velo den Berg hinaufstossen mussten. Für den Schweizer Athleten war das Bergeerklimmen natürlich keine Ursache! Doch auch für Ruedi Wild war dies bei über 90% Luftfeuchtigkeit und 35 Grad Lufttemperatur eine kleine Tortur. Das Highlight war dann natürlich der Zieleinlauf mit Baby Elefant Candy - nach 4 Stunden, 2 Minuten, und 43 Sekunden! Auch eine Botschaftsmitarbeiterin nahm am Phuket Challenge Half-Ironman teil, sie brauchte dafür allerdings etwas länger (6 Stunden 48 Minuten und 40 Sekunden). Trotzdem, Gratulation an Sarah Koch.
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 9
Film Präsentation “DER KREIS ” (THE CIRCLE)
Am 4. Januar 2015 zeigte das Central World Cinema, in Zusammenarbeit mit der Schweizer Botschaft und
dem Documentary Club, den Schweizer Film „Der Kreis“ (The Circle). Der grosse Kinosaal war gut besetzt
und der Film fand grossen Anklang beim Publikum. Der Produzent Urs Frey, der seit einigen Jahren in
Chiang Mai lebt, war anwesend und erzählte den Zuschauern über die Entstehung des Films und stand
nach der Vorführung für Fragen zur Verfügung.
Der Film spielt Mitte der 50er-Jahre in Zürich und erzählt vom jungen, schüchternen Lehrer Ernst Ostertag,
der Mitglied der Schweizer Schwulenorganisation DER KREIS wird und dort den Travestie-Star Röbi Rapp
kennen lernt. Die beiden verlieben sich unsterblich ineinander. Röbi und Ernst erleben die Blütezeit und
Zerschlagung der Organisation DER KREIS, die europaweit als Wegbereiter der schwulen Emanzipation gilt.
Der Film erzählt als „Doku-Drama“ die Geschichte von Röbi und Ernst, dazwischen gibt es immer wieder
Ausschnitte von Interviewgesprächen mit dem „richtigen“ Liebespaar. Ein berührender Liebesfilm, der
gleichzeitig ein interessantes Kapitel Geschichte erzählt. Mehr Informationen zum Film finden Sie hier:
www.derkreis-film.ch
Von links nach rechts: Ms. Suvannee Chinchiewchan (Chief Marketing Officer of
SF CORPORATION PCL), Sarah Koch (Diplomatische Attachée Schweizer
Botschaft), Urs Frey (Filmproduzent), Ms. Thida Plitpholkarnpim (Founder and
Manager of Documentary Club) und Ms. Sunisa Panjamawat (Master of
Ceremonies).
Filmproduzent Urs Frey und die diplomatische Attaché der Schweizer Botschaft vor der Filmvorführung „DER KREIS“ im SF Word
Cinema Central World, Bangkok.
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 10
Schweizer Sängerin Eliane Amherd in Bangkok
Am 1. Dezember hatte die Schweizer Sängerin, Komponistin und Gitarristin Eliane Amherd, die in New York
lebt, einen Auftritt im Saxophone Pub in Bangkok. Das Publikum war sichtlich begeistert von der Musik und
von der mitreissenden Art von Eliane Amherd.
www.elianeperforms.com
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 11
Thaïlande : comptes bancaires de Suisses de l’étran ger Relations bancaires entre les Suisses de l’étranger et les banques suisses L’Ambassade de Suisse à Bangkok reçoit régulièrement des courriers de concitoyens qui se plaignent des services de plus en plus limités offerts par les banques en Suisse aux personnes qui n’ont plus leur domicile en Suisse. L’Ambassade prend ces préoccupations au sérieux. Les autorités fédérales sont conscientes que de nombreuses banques suisses ont fortement restreint – voire même complètement cessé – les prestations offertes aux personnes domiciliées à l’étranger. De nombreuses banques n’acceptent plus de client de certains pays et sont même en train de mettre fin à certaines de leurs relations existantes. D’autres institutions ont augmenté de manière significative les frais administratifs ou les montants d’investissement minimum pour les clients résidant à l’étranger. Les raisons de ce développement s’expliquent par le coût de plus en plus élevé pour une banque de gérer l’ouverture et la tenue de comptes ainsi que la complexité des conseils sur les relations bancaires transfrontalières. Les banques doivent en effet respecter les lois, les droits et obligations des autorités de surveillance tant en Suisse qu’à l’étranger. Les autorités suisses ne peuvent pas intervenir dans les relations entre les clients des banques et les institutions bancaires, car elles relèvent du droit privé, ni influencer la politique commerciale d’un établissement spécifique. Le Département fédéral des affaires étrangères comprend le mécontentement des Suisses de l’étranger, particulièrement s’ils sont enjoints à clôturer rapidement leurs comptes détenus depuis de nombreuses années auprès d’un institut bancaire. Il est par conséquent recommandé à chacun de se renseigner en premier lieu auprès de sa banque, en expliquant sa situation personnelle. Ceci permet, dans de nombreux cas, d’obtenir au moins un certain délai pour établir des relations bancaires avec une nouvelle institution financière et d’assurer la continuité des prestations nécessaires. Dans des situations perçues comme particulièrement difficiles, une tentative gratuite de conciliation par le biais de l’Ombudsman des banques suisses peut s’avérer judicieuse. (www.bankingombudsman.ch). Des alternatives pour le trafic de base des paiements sont toujours offertes, par exemple par Postfinance. Des entretiens avec l’Organisation des Suisses de l’étranger (OSE) ont également permis de constater que cette organisation continue d’offrir son soutien, par exemple par un échange d’informations sur le site www.swisscommunity.org et les détails des prestations encore offertes par les banques et Postfinance. Les autorités fédérales ont mené plusieurs entretiens avec l’Association suisse des banques. L’Association, respectivement les banques suisses, ont été sensibilisées aux problèmes de la situation actuelle. Comme cela a déjà été mentionné dans plusieurs demandes de procédure auprès du Parlement, il n’existe aucune base légale pour obliger les banques à poursuivre des relations bancaires avec des citoyens suisses de l’étranger. Une motion de M. Roland Rino Büchel (CN/UDC, membre du Comité de l’OSE) est actuellement en suspens au Parlement, après avoir été adoptée par le Conseil national et renvoyée au Conseil des Etats. Cette motion vise à assurer des prestations de base aux Suisses de l’étranger dans le trafic des paiements: http://www.parlament.ch/f/suche/Pages/geschaefte.aspx?gesch_id=20124264 Des informations supplémentaires peuvent être consultées dans l’édition 04/2014 de la Revue Suisse (p. 28) http://www.revue.ch/fileadmin/revue/Ausgaben/2014/04/SRV_1404_FR_web_1.pdf
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 12
The 21st Ministerial Council of the OSCE in Basel, 4 th and 5 th December 2014 The 21st Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), gathering over 50 foreign ministers, took place on 4 and 5 December 2014, at the Basel Exhibition Centre, in Basel, Switzerland at the invitation of the 2014 OSCE Chairperson-in-Office, Switzerland’s Foreign Minister H.E. Mr. Didier Burkhalter. The Ministerial Council is the central decision-making and governing body of the OSCE. The meeting, held annually, provides foreign ministers and more than 70 delegations of OSCE participating States, partner countries and several international organizations an opportunity to review and assess the Organization's activities during the past year and offer national viewpoints on security matters. The foreign ministers have discussed the Ukraine crisis and common challenges within and beyond the OSCE area. The Council will set the course for the future work of the organization with Serbia taking the chair from 1 January. Thailand as a Partner for Co-operation also attended the summit with a high ranking delegation, lead by H.E. Gen. Tanasak Patimapragorn. On December 5, Mr. Burkhalter met his Thai counterpart for a brief pull-aside meeting.
Mr. Kallayana Vipattipumiprates (Chief of Staff at the Office of the Minister), Ms. Kulkaew Kowattanawaranon (Attachée, Division I, Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs), Ms. Namon Yuthavong (Councellor, Royal Thai Embassy Berne), Mr. Simon Kürsener (Third Secretary Embassy of Switzerland in Thailand), Mr. Narong Sasitorn (Deputy Permanent Secretary Ministry of Foreign Affairs), H.E. Mr. Chalermpol Thanchitt (Ambassador of Thailand to Switzerland), H.E. Gen. Tanasak Patimapragorn (Minister of Foreign Affairs), Mr. Sarun Charoensuwan (Director General, Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs), Mrs. Pannabha Chandraramy (Director Division I; Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs), Dr. Krirkbhumi Chitranukroh (First Secretary, Royal Thai Embassy & Permanent Mission of Thailand to OSCE, Vienna, Austria), Ms. Natta Akapaiboon (First Secretary, EU Desk, Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs).
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 13
Eidgenössische Wahlen 2015: Die neuen Pocketguides sind da!
In Zusammenhang mit dem Wahljahr und der Lancierung der Website www.ch.ch/Wahlen2015 plant ch.ch
eine Sonderausgabe seines Pocketguides, um über die eidgenössischen Wahlen 2015 zu informieren.
Bestellen Sie die neuen Pocketguides und nutzen Sie gleichzeitig die Möglichkeit ch.ch-Bonbons
nachzubestellen.
Wie das am einfachsten geht, erfahren Sie im Newsletter.
Elections fédérales 2015 : de nouveaux guides de po che sont disponibles !
En lien avec l’année électorale et le lancement du site www.ch.ch/Elections2015, ch.ch réalise une édition
spéciale de son guide de poche afin d’informer sur les élections fédérales de 2015.
Commandez vos nouveaux guides de poche et profitez-en pour recommander des bonbons ch.ch !
Newsletter vous indiquera la marche à suivre.
Elezioni federali 2015: nuove guide tascabili dispo nibili!
In occasione dell’anno elettorale e del lancio del sito Internet www.ch.ch/Elezioni2015, ch.ch propone
un’edizione speciale della sua guida tascabile con informazioni sulle elezioni federali del 2015.
Ordinate queste nuove guide e, se lo desiderate, fate aggiungere all’ordinazione anche le nostre caramelle
ch.ch!
Per capire come fare leggete semplicemente newsletter.
Wahlen 2015 / Elections fédérales 2015 / Elezioni federali 2015
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 14
Abstimmungsvorlagen für den 8. März 2015
Der Bundesrat hat an seiner Sitzung vom 29. Oktober 2014 beschlossen, die folgenden Vorlagen am 8.
März 2015 zur Abstimmung zu bringen:
1. Volksinitiative vom 5. November 2012 «Familien stärken! Steuerfreie Kinder- und Ausbildungszulagen»
(BBl 2014 7221);
2.Volksinitiative vom 17. Dezember 2012 «Energie- statt Mehrwertsteuer» (BBl 2014 7217).
Objets de la votation populaire du 8 mars 2015 Au cours de sa séance du 29 octobre 2014, le Conseil fédéral a décidé de soumettre les objets suivants à la votation populaire du 8 mars 2015: 1. Initiative populaire du 5 novembre 2012 «Aider les familles! Pour des allocations pour enfant et des allocations de formation professionnelle exonérées de l'impôt» (FF 2014 6957); 2. Initiative populaire du 17 décembre 2012 «Remplacer la taxe sur la valeur ajoutée par une taxe sur l'énergie» (FF 2014 6953). Oggetti della votazione popolare del 8 marzo 2015 Nella seduta del 29 ottobre 2014 il Consiglio federale ha deciso di sottoporre alla votazione popolare del 8 marzo 2015 gli oggetti seguenti: 1.Iniziativa popolare del 5 novembre 2012 «Sostenere le famiglie! Esentare dalle imposte gli assegni per i figli e gli assegni di formazione» (FF 2014 6205); 2. Iniziativa popolare del 17 dicembre 2012 «Imposta sull'energia invece dell'IVA» (FF 2014 6201).
Abstimmung / Votation / Votazione - 08.03.2015
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 15
Bern, 26.11.2014 - Der Bundesrat hat seine Ziele für das Jahr 2015 verabschiedet. Bundespräsident Didier Burkhalter präsentierte die Schwerpunkte des Kollegiums für das vierte Jahr der Legislaturperiode 2011–2015 am Mittwoch, 26. November 2014 im Ständerat.
https://www.news.admin.ch/message/index.html?lang=de&msg-id=55381
Berne, 26.11.2014 - Le Conseil fédéral a adopté ses objectifs pour l'année 2015. Le mercredi 26 novembre 2014, le président de la Confédération, Didier Burkhalter, a présenté au Conseil des Etats les points essentiels de la politique du Conseil fédéral pour la quatrième année de la législature 2011 à 2015.
https://www.news.admin.ch/message/index.html?lang=fr&msg-id=55381
Berna, 26.11.2014 - Il Consiglio federale ha adottato i suoi obiettivi per il 2015. Mercoledì 26 novembre 2014 il presidente della Confederazione Didier Burkhalter ha presentato al Consiglio degli Stati le priorità del Collegio governativo per il quarto anno della legislatura 2011–2015.
https://www.news.admin.ch/message/index.html?lang=it&msg-id=55381
Bundesrat präsentiert seine Ziele für das Jahr 2015
Le Conseil fédéral présente ses objectifs pour 2015
Il Consiglio federale presenta i suoi obiettivi per il 2015
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 16
Marche à suivre pour l’obtention d’un nouveau passe port / d’une nouvelle carte d’identité Je vous prie de noter qu’il n’est pas possible de se présenter au guichet de l’Ambassade de Suisse sans rendez-vous préalable pour obtenir un nouveau passeport/une nouvelle carte d’identité. La procédure pour l’obtention d’un nouveau document d’identité est la suivante : Vous remplissez une demande sur le site www.passeportsuisse.ch. Votre demande est contrôlée et un courriel est généré automatiquement avec des propositions de rendez-vous. Vous choisissez une date de rendez-vous et vous recevez une confirmation de la part de l’Ambassade. Ne vous présentez pas sans que le rendez-vous ait été confirmé. La saisie des données biométriques exige la présence personnelle du requérant. Vous obtenez votre nouvelle pièce d’identité (délai maximum de livraison à l’étranger : 30 jours ouvrables). Pour toute question, veuillez adresser un message à l’adresse : bangkok@eda.admin.ch Wie ist vorzugehen, um einen neuen Pass / eine neue Identitätskarte zu beantragen? Bitte beachten Sie, dass es nicht möglich ist ohne Termin zur Beantragung eines neuen Passes/einer neuen Identitätskarte auf der Botschaft vorzusprechen. Die korrekte Vorgehensweise zur Beantragung eines neuen Ausweisdokumentes ist wie folgt: Erfassen Sie Ihren Antrag online auf www.schweizerpass.ch. Nach Überprüfung des Antrages, erhalten Sie eine E-Mail, mittels welcher Sie den Termin für die Biometriedatenerfassung buchen können. Der gebuchte Termin wird per Email von dieser Botschaft bestätigt. Persönliche Vorsprache auf dieser Botschaft bitte nur nach Erhalt der Terminbestätigung . Erhalt des neuen Ausweises (Lieferfrist im Ausland maximal 30 Arbeitstage). Für alle weiteren Fragen, steht Ihnen die Botschaft an üblicher Adresse: bangkok@eda.admin.ch gerne zur Verfügung. Procedura da seguire per l’ottenimento di un nuovo passaporto e/o carta di identità Per la registrazione dei dati biometrici alfine di ottenere i nuovi documenti di identità è necessario fissare un appuntamento in anticipo. Non è infatti possibile recarsi allo sportello dell’Ambasciata per questo servizio senza appuntamento. La procedura da seguire è la seguente : In primo luogo bisogna compilare una domanda in formato elettronico tramite il sito www.passaportosvizzero.ch. Dopo il controllo della domanda da parte dell’Ambasciata, il richiedente riceve un’e-mail contenente un link, tramite il quale ha accesso all’agenda con gli appuntamenti disponibili. A questo punto è possibile scegliere autonomamente data e ora dell’appuntamento. Pochi istanti dopo viene inviata un’ulteriore e-mail con la conferma dell’avvenuta prenotazione. La mancata ricezione di questa e-mail di conferma significa che l’appuntamento non è stato prenotato. La registrazione dei dati biometrici (fotografia, impronte digitali e firma) esige la presenza personale del richiedente. La ricezione dei nuovi documenti di identità all’estero avviene entro 30 giorni lavorativi. Per ulteriori informazioni in merito vogliate contattare l’Ambasciata tramite l’usuale indirizzo e-mail: bangkok@eda.admin.ch.
Marche à suivre pour l’obtention d’un nouveau passeport / d’une nouvelle carte d’identité Wie ist vorzugehen, um einen neuen Pass / eine neue Identitätskarte zu beantragen Procedura da seguire per l’ottenimento di un nuovo passaporto e/o carta di identità
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 17
Biometrische Datenerfassung in Yangon am 16. Februa r 2015 Es freut uns, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass das mobile Konsulat in Yangon zum Einsatz kommen wird und zwar
am Montag 16.02.2015 bei der Schweizerischen Botschaft in Yangon
Falls Sie einen Ausweis bestellen möchten, bitten wir Sie vorgängig und spätestens bis Freitag, 30. Januar 2015 einen Antrag unter www.schweizerpass.ch zu erfassen. Unter Bemerkungen geben Sie bitte „biometrische Erfassung in Yangon“ an. Anschliessend werden wir Ihnen einen Termin per Email zustellen. Die entstehenden Gebühren sind vor Ort in bar und in USD zu begleichen. Persönliche Bankschecks können leider nicht entgegen genommen werden. Wünschen Sie andere konsularische Dienstleistungen vor Ort zu besprechen, nehmen Sie bitte mit dem Regionalen Konsularcenter Bangkok (RKC) per Email oder telefonisch vorgängig Kontakt auf. Bitte umschreiben Sie Ihr Anliegen, damit wir uns nötigenfalls vorbereiten können.
********** Enregistrement des données biométriques à Yangon le 16 février 2015
Nous avons le plaisir de vous informer que le consulat mobile sera déployé à Yangon
le lundi 16 février 2015 à l’Ambassade de Suisse à Yangon.
Si vous souhaitez commander un nouveau document d’identité, nous vous prions de bien vouloir enregistrer votre demande sur le site www.passeportsuisse.ch jusqu’au vendredi 30 janvier 2015 . Veuillez inscrire dans les remarques : « données biométrique s à Yangon » . Vous recevrez ensuite une confirmation de rendez-vous par courriel. Vous devrez vous acquitter des émoluments en USD et en espèces sur place. Les chèques bancaires ne sont pas acceptés. Si vous désirez aborder d’autres questions d’ordre consulaire , vous voudrez bien contacter le Centre consulaire régional Bangkok (CCR) à l'avance par courriel ou par téléphone en indiquant les détails de votre demande.
********** Recording of biometric data in Yangon on February 1 6th, 2015 We are pleased to inform you that the mobile consulate will be coming to Yangon
on Monday February 16 th, 2015 to the Swiss Embassy in Yangon.
If you wish to order a new identity document, please fill in an application on the website www.schweizerpass.ch by Friday 30th January 2015 latest. Under remarks, please indicate “biometric date to be recorded in Yangon”. Afterwards we will send you an appointment by email. All fees have to be paid cash in USD. Personal bank checks are not accepted. For other consular matters , please contact the Regional consular center Bangkok (CCR) in advance by email or phone providing the necessary details related to your inquiry.
Pass: Biometrische Datenerfassung / Passeport: Enregi strement des données biometriques /Passport: Recording of biomet ric data 16.02.2015 Yangon
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 18
Muss ich einen neuen Ausweis beantragen, wenn ich e inen alten Pass habe, der noch gültig ist?
Nein, dies ist nicht obligatorisch.
Mein Ausweis ist noch gültig. Kann ich die biometri schen Daten im Voraus erfassen und das
Dokument zu einem späteren Zeitpunkt ausstellen las sen?
Nein, dies ist nicht möglich.
Wie lange sind die Ausweise gültig?
10 Jahre für Erwachsene, 5 Jahre für Minderjährige.
Was muss ich mitbringen?
Sie müssen ausser einem Schweizer Ausweis und den Gebühren in bar nichts mitbringen.
Welche biometrischen Daten werden erfasst?
Das Gesichtsbild sowie zwei Fingerabdrücke und die Unterschrift werden direkt vor Ort erfasst.
Wie hoch sind die Gebühren in Lokalwährung?
Die genauen Gebühren in Lokalwährung werden Ihnen ca. 2 Wochen vor Ihrem Termin mitgeteilt. Sie
können aber mit folgenden Auslagen (inkl. Porto) rechnen:
Erwachsener Minderjähriger
Kombi (Pass & Identitätskarte) 166 CHF 86 CHF
Pass 149 CHF 69 CHF
Identitätskarte 74 CHF 39 CHF
Was ist bei Anträgen von Minderjährigen zu beachte n?
Beide Elternteile müssen zwingend anwesend sein. Wie sieht das Gesamtverfahren aus? Kann ich meinen Ausweis bis zum Erhalt des neuen behalten?
Sie können Ihre aktuellen Ausweise behalten. Sie werden informiert, sobald Sie Ihre alten Ausweise an das
RKC senden können. Anschliessend werden Ihre alten sowie Ihre neuen Ausweise per EMS an Sie zurück
gesandt. Visa im Pass werden nicht annulliert. Die Gesamtdauer des Verfahrens von Ihrem Termin bis zum
Erhalt des neuen Ausweisdokumentes beträgt ca. 5 Wochen.
Muss ich anschliessend mein Visum in den neuen Pass übertragen lassen?
Bitte informieren Sie sich über das genaue Verfahren bei den zuständigen lokalen Behörden. Sie werden
automatisch die nötige Bestätigung für den Visa Transfer mit Ihren neuen Ausweisen bekommen.
Ich habe meinen alten Ausweis nicht mehr. Wie muss ich vorgehen?
Falls Sie Ihren Ausweis verloren haben oder dieser gestohlen wurde, müssen Sie den Verlust bei der
zuständigen Polizeistelle melden und den entsprechenden Polizeirapport bei der persönlichen Vorsprache
mitbringen.
FAQ-Biometrische Datenerfassung
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 19
Suis-je obligé de commander un nouveau document d’i dentité ?
Non, ce n'est pas obligatoire.
Mon passeport et/ou ma carte d’identité est/sont to ujours valable/s. Puis-je faire l’enregistrement
biométrique à l’avance et attendre pour la producti on du document d’identité ?
Non, ce n'est pas possible.
Combien de temps sont valables les documents d’iden tité ?
10 ans pour les adultes, 5 ans pour les personnes mineures.
Que dois-je amener avec moi?
Votre document d’identité suisse actuel et le montant en espèces des émoluments en monnaie locale.
Quelles données biométriques sont enregistrées?
Votre photo, les empreintes digitales de vos deux index et votre signature électronique.
Qu’en est-il d’une demande de document d’identité p our une personne mineure ?
Les deux parents doivent être présents pour signer la demande.
A combien s’élèvent les émoluments en monnaie local e ?
Le montant exact des émoluments en monnaie locale vous sera communiqué environ 2 semaines avant
votre rendez-vous.
Vous pouvez prendre les prix en francs suisses ci-dessous comme référence :
Adultes Mineurs
Combo (passeport & Carte d‘identité) 166 CHF 86 CHF
Passeport 149 CHF 69 CHF
Carte d’identité 74 CHF 39 CHF
Comment se déroule la procédure ? Puis-je garder me s anciens documents d’identité jusqu’à ce que
je reçoive les nouveaux ?
Vous pouvez garder vos documents d’identité jusqu’à ce que le CCR Bangkok vous invite à les envoyer par
courrier EMS afin de procéder à l’échange. Les visas présents dans votre passeport ne seront pas annulés.
Vous recevrez quelques jours après les anciens documents annulés ainsi que les nouveaux. La durée de la
procédure depuis votre rendez-vous jusqu’à la réception des nouveaux documents d’identité est d’environ 5
semaines.
Est-ce que je dois transférer mon visa dans mon nou veau passeport?
Veuillez prendre contact avec les autorités locales afin de vous informer de la procédure à suivre.
L’attestation nécessaire pour le transfert de votre visa vous sera envoyée automatiquement avec les
nouveaux documents.
Je ne suis plus en possession de mes documents d’id entité. Que dois-je faire?
En cas de perte ou de vol, vous devez faire établir un rapport de police auprès de la station de police de
votre lieu de domicile et le présenter lors du rendez-vous.
FAQ - Enregistrement des données biométriques
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 20
Do I have to order a new identity document?
No, there is no obligation.
My identity document is still valid. Can I record m y biometric data in advance?
No, this is not possible.
How long is an identity document valid?
10 years for adults, 5 years for minors.
What do I have to bring along with me?
Your actual Swiss identity document and the fees to be paid cash.
What kind of biometric data will be taken?
A picture, 2 fingerprints and your signature.
What is special when requesting an identity documen t for a minor?
Both parents have to be present.
What are the fees in local currency?
The exact fees in local currency will be communicated to you arround 2 weeks before your appointment.
You can take the following fees in Swiss currency a s a basis:
Adults Minors
Combo (passport & identity card) 166 CHF 86 CHF
Passport 149 CHF 69 CHF
Identity card 74 CHF 39 CHF
How does the full procedure look like? Can I keep m y old identity documents until I receive the new
ones?
Yes, you can keep them. The CCR will inform you when you can send them by EMS mail to proceed to the
exchange. Visas in your passport will not be cancelled. You will receive your old and new identity document
a few days later. The duration of the procedure from your appointment to the receipt of your new documents
takes approx. 5 weeks.
Do I have to transfer my visa into the new passport ?
Please contact the local authorities about this procedure. The necessary written certificate for the transfer of
the visa will automatically be sent to you with the new documents.
I am not in possession of my old identity document anymore. What do I have to do?
In case of theft or loss of your identity documents, you have to present a police report when you come to
your appointment.
FAQ - Recording of biometric data
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 21
Photo Exhibition from 15 th January to 14 th February 2015 at Silpakorn Art Center Bangkok
The Opening Day will take place on Thursday, 15 th January 2015 at 6pm
Upcoming Event
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 22
January 16, 2015 8:00pm @ Zoo - 19 Prachathipatai R oad, Phra Nakhon, Bangkok
Solo Acoustic, Electro-Acoustic & Audio-Visual Perf ormance with Gerry Hemingway
.
Gerry Hemingway, a resident of Switzerland, Sarah Weaver from the US and Katsura Yamauchi from Japan.
The evening will feature a solo Set by Gerry Hemingway on drum set as well as pieces from Hemingway and
Weaver as well as a solo set by Katsura Yamauchi.
Gerry Hemingway’s solo concert program will premiere two new solo works composed by Sarah Weaver
along with a selection of acoustic and/or electro-acoustic works that are from the vast solo repertoire
Upcoming Event
Mr. Hemingway has developed over
the past 40 years. His multimedia
works will include 2 works from his
“Behaviors” program, an ongoing
collaborative project with the visual
artist Beth Warshafsky."
From multimedia pieces for drum set
to standalone video and evocative
saxophone improvisations, this night
will be a true celebration of the
creative year ahead of us.
Entry: THB 200; Students: THB 100
(with card)
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 23
Upcoming Event
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 24
Upco ming Event
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 25
Dear Readers,
Last year, the Presidents of 4 Swiss Society Clubs met in Koh Samui and wished to present themselves
again with their 2015 activities in the monthly newsletter by the Embassy of Switzerland. We thank Mrs.
Christine Schraner Burgener, the Swiss Ambassador to Thailand to include the event calendar in the first
newsletter of the year 2015.
Swiss Society Bangkok
The Swiss Society Bangkok, founded in 1931, is a non-political, non-profit association of Swiss Nationals
and friends of Switzerland, residing in Thailand. It counts currently over 280 members, who are regularly
enjoying various events.
President: Simon P Rindlisbacher – born 1976, works in the hospitality industry and lives in Thailand
since early 2003, has a family with one 6 year old boy.
He can be contacted by email: president@ssb.or.th
Committee: Gabriella Paris (Vice President), Olivier Breit, Niki Geissbuehler, Thomas Gerber, Hanspeter
Meier, Urs Meyer, Eric Piatti and Mike Wyler
Website: www.ssb.or.th
Facebook: www.facebook.com/swisssocietybangkok
Swiss Lanna Society Chiang Mai
The Swiss Lanna Society Chiang Mai was founded in early 2012 and counts already over 255 members.
The SLS is a very active club with various events throughout the year. The weekly “Stamm” on Wednesday
at the Chiang Mai Glasshouse is very popular. Just drop in for a visit.
President: Andy Mannhart – born 1952, lives in Thailand since 2007 and developed a residential
project in Chiang Mai. He brings over 30 years of Asian experience.
He can be contacted by email: president@swiss-lanna-society.com
Committee: Eveline Willi (Vice President), Adrian Meister, Leon Dosse, Annelies Yokoyama
Website: www.swiss-lanna-society.com
Facebook: https://www.facebook.com/swisslannasociety
Swiss Society Phuket
The Swiss Society Phuket was founded in late 1999 and counts approximately 120 members, who enjoy
the life on the island, attending various events and exchange their experience and tips within the club.
President: Urs Aebi – born 1967, works in the hospitality industry and lives in Thailand since 1994, has
a family with two teenage children.
He can be contacted by email: praesident@swiss-society-phuket.com
Committee: Andrea Kotas Tammathin (Vice President), Paul Richle, Peter Gisin
Website: www.swiss-society-phuket.com
Facebook: www.facebook.com/SwissSocietyPhuket
Swiss Club’s in Thailand
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 26
Swiss Society Samui
The Swiss Society Samui was founded in 2011 and counts over 70 members, who are regularly enjoying
exiting events and a “Hoeck” on every 2nd Wednesday a month.
President: Hans-Rudolf Schmid – born 1953, owns a restaurant and lives in Thailand with his family
with 2 sons and 1 daughter since 2009.
He can be contacted by email: president@swiss-society-samui.com
Committee: Michael J. Lentjes-Jost (Vice President), Reto Luchsinger, Franz Seewer, Beat Steinmann
Website: www.swiss-society-samui.com
Combined Event Calendar of the Swiss Society Clubs in Thailand for 2015
(More information can be found on provided club’s website or directly through the presidents)
January 2015
01, Monday Minigolf Plausch Chiang Mai ruth_reini@gmx.net
11, Sunday New Year’s Brunch Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
13, Monday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
15, Thursday Annual General Meeting Samui events@swiss-society-samui.com
20-22/Tue-Thu Experience the Lanna Culture Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
21, Wednesday National Museum Visit Bangkok events@ssb.or.th
25, Sunday Excursion to Raja Island Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
30, Friday Sukhumvit Pub Tour Bangkok events@ssb.or.th
31, Saturday Elvis Night Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
February 2015
10, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
14, Saturday Annual General Meeting Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
16, Monday Minigolf Fun Chiang Mai ruth_reini@gmx.net
19, Thursday Ladies get together Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
21, Saturday Mahachai Train Trip Bangkok events@ssb.or.th
22, Sunday Western Brunch Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
27, Friday Minigolf in Bangtao with dinner Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
March 2015
10, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
10, Tuesday Annual General Meeting Bangkok events@ssb.or.th
25, Wednesday Boot trip Samui events@swiss-society-samui.com
27, Friday Annual Assembly Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 27
April 2015
12, Sunday Brunch at Restaurant Kokosnuss Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
14, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
18, Saturday Bowling fun Bangkok events@ssb.or.th
23, Thursday Ladies get together Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
24, Friday Spring feast at Norbus, Rawai Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
May 2015
12, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
15-17/Fri-Sun Presidents Meeting Swiss Clubs Bangkok president@ssb.or.th
23, Saturday Siam Niramit visit Bangkok events@ssb.or.th
29, Friday Phuket Trickeye Museum & dinner Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
31, Sunday Mini Golf Samui events@swiss-society-samui.com
June 2015
09, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
18, Thursday Ladies get together Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
26, Friday Summer party at Friendship Beach Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
26, Friday Sukhumvit Pub Tour Bangkok events@ssb.or.th
July 2015
14, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
27, Sunday Khlong Trip with Swiss Corner Bangkok events@ssb.or.th
August 2015
01, Saturday 1 August Swiss National Day Samui events@swiss-society-samui.com
01, Saturday 1 August Swiss National Day Bangkok events@ssb.or.th
01, Saturday 1 August Swiss National Day Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
01, Saturday 1 August Swiss National Day Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
11, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
20, Thursday Ladies get together Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
28, Friday Monthly Meeting & dinner K-Hotel Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
September 2015
12, Saturday Brunch at Restaurant Kokosnuss Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
15, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
19, Saturday BBQ followed lunch at Chesa Bangkok events@ssb.or.th
25, Friday Monthly meeting & dinner Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
26, Saturday Boat Day-Trip Pattaya Bangkok events@ssb.or.th
28, Monday Minigolf fun Chiang Mai ruth_reini@gmx.net
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 28
October 2015
6-9/ Tue-Fri Trip Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
13, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
22, Thursday Ladies get together Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
26, Monday Minigolf fun Chiang Mai ruth_reini@gmx.net
30, Friday Fondue Dinner Swiss Palm beach Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
TBA Swiss Society Thailand Trip Samui events@swiss-society-samui.com
November 2015
06, Friday Tawandaeng Brewhouse Dinner Bangkok events@ssb.or.th
10, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
28, Saturday Raclette Evening Bangkok events@ssb.or.th
16, Monday Fondue/Raclette Evening Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
27, Friday Autumn dinner Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
30, Monday Minigolf fun Chiang Mai ruth_reini@gmx.net
December 2015
09, Wednesday Christmas celebration Samui events@swiss-society-samui.com
10, Thursday Ladies get together Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
15, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
12, Saturday Christmas Gala Dinner Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
19, Saturday Christmas Dinner Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
20, Sunday Christmas Brunch Bangkok events@ssb.or.th
Regular Events
3rd , Tuesday Monthly Get Together Bangkok events@ssb.or.th
2nd, Tuesday Golf Tournament Chiang Mai khunus1@yahoo.de
Wednesday Stamm Chiang Mai events@swiss-lanna-society.com
2nd, Wednesday Stamm Phuket sekretariat@swiss-society-phuket.com
2nd, Wednesday Stamm Samui events@swiss-society-samui.com
New Members: Please visit mentioned website at the club introduction or contact the president directly.
You will then be regularly invited for events of your preferred Swiss Society Club.
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 29
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger
Seit vielen Jahren kaufe ich auf diesem Markt, auf dem Märit hier vor dem Bundeshaus ein – Gemüse und Früchte, aber auch Setzlinge für meinen Garten. Das werde ich auch als Bundespräsidentin weiterhin tun. Warum ist das Einkaufen auf dem Markt so etwas Besonderes? Wir könnten uns ja von zu Hause aus per Internet alles besorgen. Für mich ist die Antwort klar, und so wie mir, geht es vielen anderen auch:
Ich kenne die Marktstände, ich kenne die Leute hinter den Ständen, ich weiss, wer den besten Käse hat und wer die schönsten Blumen verkauft. Hier treffe ich Bekannte und Freunde und manchmal gibt’s einen Schwatz. – Der Märit bedeutet für mich Vertrautheit und Nähe.
Vertrautheit und Nähe: dafür steht auch unsere direkte Demokratie.
Nirgendwo sonst auf der Welt haben die Bürgerinnen und Bürger so viel Macht und so viel Verantwortung wie in unserem Land. Genau das gefällt mir an unserer Demokratie: Sie ist mutig. Sie traut uns allen viel zu. Es gibt aber auch Leute, die sagen, unsere direkte Demokratie sei nicht mehr zeitgemäss. In unserer vernetzten Welt sei es für die Bevölkerung gar nicht mehr möglich, hochkomplexe Entscheidungen zu fällen. – Ich teile diese Auffassung nicht, und zwar ganz und gar nicht.
Ich bin vielmehr überzeugt: Unser politisches System passt sogar ausgezeichnet in die heutige Zeit. Denn die Tatsache, dass neben dem Bundesrat und dem Parlament bei uns auch die Bürgerinnen und Bürger Verantwortung tragen, Einfluss nehmen und sich beteiligen – das schafft Nähe und das schafft Identität. Und genau darauf sind wir Menschen angewiesen. Das war schon immer so, das ist heute mit der Globalisierung noch stärker so.
In dieser Hinsicht gleicht unser Land im 21. Jahrhundert einem Markt wie diesem hier auf dem Bundesplatz. Auch hier hat die Globalisierung längst Einzug gehalten. Der Thunfisch, der angeboten wird, kommt ja nicht vom Thunersee, und die Mango, die man hier kaufen kann, wurde nicht am Ufer der Aare geerntet.
Exotische Früchte und andere Produkte aus der ganzen Welt gehören heute zu unseren Lebensmittelmärkten wie die einheimischen Äpfel und Salate.
Und trotzdem, oder gerade deshalb, fühlen wir uns hier daheim:
Ein Lebensmittelmarkt ist ein Ort, der offen ist für alle. Hier tauschen wir uns aus. Hier ist die Welt zuhause. Und hier erleben wir gleichzeitig Nähe und Verwurzelung.
Was macht eigentlich unser Land aus, liebe Bürgerinnen und Bürger? Was ist unsere Identität? - Ist es unsere Tradition, sind es unsere Wurzeln? - Oder ist es unsere Offenheit, unsere Verbundenheit und unsere Solidarität?
Es ist nicht das eine, es ist nicht das andere: Zur Schweiz gehört beides, unsere lokalen Wurzeln ebenso wie unsere Verbundenheit mit der Welt.
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, es erwartet uns gewiss kein leichtes Jahr. Aber ich bin überzeugt: Es kann ein gutes Jahr werden. Ich wünsche Ihnen und Ihren Nächsten für dieses neue Jahr viel Kraft, viel Gesundheit und von Herzen alles Gute.
Neujahrsansprache von Bundespräsidentin Simonetta S ommaruga
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 30
Chères concitoyennes, chers concitoyens,
Depuis de nombreuses années, je fais mes courses sur ce marché de la Place fédérale. J’y achète des fruits
et des légumes, mais aussi des plantons pour mon jardin. Et je continuerai d’y venir durant mon année de
présidence. Pour quelle raison faire son marché est-il une expérience particulière ? Après tout, on peut
aujourd’hui acheter ce qu’il faut sur internet, sans même sortir de chez soi. Pour ma part, la réponse à cette
question est claire, et je pense que nous sommes nombreux à partager ce sentiment : j’aime venir ici parce
que je connais les stands et je connais les gens qui les tiennent. Je sais qui a le meilleur fromage ou les plus
belles fleurs. Ici, je rencontre des amis et des connaissances, et c’est l’occasion d’échanger quelques mots.
Le marché, c’est pour moi la confiance et la proximité.
La confiance et la proximité sont aussi des caractéristiques de notre démocratie directe.
Nulle part ailleurs dans le monde, les citoyennes et les citoyens n’ont autant de pouvoir et de responsabilité.
C’est précisément ce qui me plaît dans notre démocratie : son courage et la grande confiance dont elle nous
investit.
Certains prétendent que la démocratie directe n’est plus un système adapté à notre époque ; dans le monde
interconnecté d’aujourd’hui, la population ne serait plus capable de prendre des décisions sur des sujets
hautement complexes. C’est une opinion que je ne partage absolument pas.
Je suis au contraire convaincue que notre système politique est particulièrement bien adapté à notre
époque. Chez nous, en effet, les responsabilités sont assumées non seulement par le Conseil fédéral et le
Parlement, mais aussi par les citoyennes et les citoyens, qui peuvent exercer leur influence et participer aux
décisions. C’est ce partage du pouvoir qui crée de la proximité et qui fonde notre identité. Et c’est ça dont
nous avons besoin.
Il en a toujours été ainsi, aujourd’hui plus que jamais, à l’ère de la mondialisation.
Notre pays, au 21e siècle, ressemble à un marché comme celui où je me trouve aujourd’hui sur la Place
fédérale, et où la mondialisation fait sentir ses effets depuis longtemps déjà. Le thon que l’on propose chez
le poissonnier n’a pas été pêché dans le lac de Thoune, et les mangues qu’on peut trouver ici n’ont pas été
cueillies sur les bords de l’Aar.
Les fruits exotiques et d’autres produits de partout dans le monde sont aujourd’hui vendus sur nos marchés
au même titre que les pommes et les salades de nos campagnes.
Allocution du 1er janvier de la présidente de la Co nfédération Simo netta Sommaruga
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 31
Et pourtant, ou peut-être justement pour cette raison, nous nous sentons ici chez nous :
Un marché est un lieu ouvert à tous.
C’est un lieu d’échanges.
Un lieu où le monde entier se retrouve.
Et un lieu où nous ressentons de la proximité et de l’enracinement.
Chères concitoyennes, chers concitoyens, à quoi tient la spécificité de notre pays ? Qu’est-ce qui constitue
notre identité ? - Est-ce notre tradition, nos racines ? - Ou est-ce notre ouverture, les liens qui nous unissent au monde, la solidarité ?
Aucune de ces deux réponses n’est satisfaisante. La Suisse vit de ces deux perspectives, de notre
enracinement local comme de notre attachement au monde.
Chères concitoyennes, chers concitoyens, l’année qui commence ne sera peut-être pas facile. Je suis
cependant convaincue qu’elle peut être une bonne année. À vous toutes et tous, ainsi qu’à vos proches, je souhaite, de tout cœur, force, santé et bonheur pour cette
nouvelle année.
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 32
Care concittadine, Cari concittadini,
da molti anni faccio la spesa proprio qui, al mercato in Piazza federale. Compro frutta e verdura, ma anche piantine per il mio giardino. E continuerò a farlo anche durante il mio anno di presidenza. Perché andare al mercato è un’esperienza così particolare? In fin dei conti potremmo ordinare tutto su Internet, senza nemmeno uscire di casa. Per me la risposta è chiara e penso che siamo in molti a pensarla così.
Mi piace andare al mercato perché conosco le bancarelle e le persone che ci lavorano, so chi vende il formaggio migliore e i fiori più belli. Incontro amici e conoscenti e alcune volte posso scambiare quattro chiacchiere. Per me il mercato significa familiarità e vicinanza.
La familiarità e la vicinanza sono anche caratteristiche della nostra democrazia diretta.
In nessun altro Paese i cittadini hanno così tanto potere e responsabilità. Ed è proprio questo che mi piace della nostra democrazia: il suo coraggio e la grande fiducia che ha in noi.
Alcuni pensano che la democrazia diretta non sia un sistema al passo coi tempi: ritengono che nel mondo interconnesso di oggi la popolazione non è più in grado di decidere su temi molto complessi.È un’opinione che non condivido per nulla.
Anzi, sono convinta che il nostro sistema politico sia particolarmente adatto alla nostra epoca. Da noi, infatti, le responsabilità sono assunte non soltanto dal Consiglio federale e dal Parlamento, ma anche dalle cittadine e dai cittadini che possono esercitare la loro influenza e partecipare alle decisioni. È proprio questa partecipazione che crea vicinanza e fonda la nostra identità. Ed è proprio questo di cui abbiamo bisogno.
È sempre stato così e continua ad esserlo oggi più che mai, nell’era della globalizzazione.
Il nostro Paese nel ventunesimo secolo assomiglia a un mercato come questo, dove la globalizzazione già da tempo fa sentire i suoi effetti. Il tonno del pescivendolo non è stato pescato nel lago di Thun, il mango non è stato raccolto sulle rive dell’Aar.
Oggi, nei nostri mercati, la frutta esotica e altri prodotti da tutto il mondo sono venduti insieme alle mele e alle insalate delle nostre campagne.
E ciò nonostante – o forse proprio per questo – qui ci sentiamo a casa. Un mercato è un luogo aperto a tutti. Un luogo di scambio. Un luogo in cui tutto il mondo si ritrova. Un luogo dove proviamo un senso di vicinanza e dove abbiamo le nostre radici.
Care concittadine, cari concittadini, cosa rende particolare il nostro Paese? Cosa forma la nostra identità? - La nostra tradizione, le nostre radici? - Oppure la nostra apertura, i nostri legami con il mondo, la nostra solidarietà?
Non c’è una sola risposta, ma valgono entrambe: le nostre radici e i nostri legami con il mondo. Care concittadine, cari concittadini, l’anno che sta per iniziare di certo non sarà facile. Ma sono convinta che può essere un buon anno.
Auguro di cuore a tutti voi e ai vostri cari forza, salute e ogni bene per il nuovo anno.
Discorso del 1° gennaio della presidente della Conf ederazione Simonetta Sommaruga
Embassy of Switzerland 35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu) Bangkok 10330 G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand | Dezember 2014 33
Consulate of Switzerland Consulate of Switzerland Patong Beach Hotel 11/1 Soi 13 Praproklao Road 124 Taweewongse Road Frangipani Serviced Residences Patong Beach T. Sriphoom, A. Muang Phuket 83150 Chiang Mai 50200 Tel. 076 295 455, Tel. 053 225 000 Mobil Nr. 081 891 5987, Mobil Nr. 081 882 75 62 Email: phuket@honrep.ch Email: chiangmai@honrep.ch
Kontakt / Impressum Regional Consular Center
c/o Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
(Neue Nummern seit August 2010) Tel: +66 2 674 69 00 ; Fax: +66 2 674 69 01
E-Mail: ban.vertretung@eda.admin.ch
Internet: www.eda.admin.ch/bangkok
Die Schweizerische Botschaft übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt dieses Newsletters. Aufgrund der begrenzten
Ressourcen können wir nicht alle Beiträge übersetzen. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
The Embassy of Switzerland declines any responsibility for the content of this Newsletter. Due to limited resources, we cannot
translate all the contributions. Thank you for your understanding.
L'Ambassade de Suisse à Bangkok n'assume aucune responsabilité quant au contenu de cette Newsletter. En raison de
ressources limitées, nous ne pouvons pas traduire tous les articles. Nous vous remercions de votre compréhension.