Maria Grozeva Neue Bulgarische Universität – Sofia mgrozeva@nbu.bg 1 Damit möchte ich sagen,....

Post on 06-Apr-2015

111 views 0 download

Transcript of Maria Grozeva Neue Bulgarische Universität – Sofia mgrozeva@nbu.bg 1 Damit möchte ich sagen,....

Maria GrozevaNeue Bulgarische Universität – Sofia

mgrozeva@nbu.bg1

„Damit möchte ich sagen,....“

Ziel der Untersuchung

mgrozeva@nbu.bg2

Wie schreiben Wissenschaftler ihre Vorträge

in einer Fremdsprache (L2)?

Probleme des wissenschaftlichen Diskurs

Rolle und Interferenz von soziokulturellen

Modellen und sprachspezifischen Mustern

beim Vortragen in L2

Der wissenschaftliche Diskurs

mgrozeva@nbu.bg3

Universalitätshypothese von Widdowson (1979)

sekundäres System, unabhängig vom primären Kultursystem;

universal - logische Denkstrukturen, Begriffe und Termini;

„Scientific exposition is structured according to certain patterns of rhetorical organization which, with some tolerance for individual stylistic variation, imposes a conformity on members of the scientific community no matter what language they happen to use. (Widdowson 1979: 61)

R. B. Kaplan’s Cultural Thought Patterns (1966)

mgrozeva@nbu.bg4

Der wissenschaftliche Diskurs

mgrozeva@nbu.bg5

J. Galtung (1983) 4 dominante intellektuelle Stile :Saxonisch – teutonisch - gallisch - nipponisch; Unterschiede – hinsichtlich Theorien- und

Begriffsbildung, Kommunikation, Argumentation.

Ziel der Untersuchung

mgrozeva@nbu.bg6

Aufgaben:Entfaltung des Themasdie Struktur und Organisation des

wissenschaftlichen Vortrags in Deutsch als L2;

Sprachmaterial

mgrozeva@nbu.bg7

Vergleichsbasis35 wissenschaftliche Vorträge in Bulgarisch

als L1:734 Minuten (12,23 Stunden) oder 425,92

Seiten;Bulgaristik, Anthropologie, Philosophie,

Wirtschaftswissenschaften, Politikwissenschaften, Soziologie;

Sprachmaterial

mgrozeva@nbu.bg8

35 wissenschaftliche Vorträge in Deutsch als L1

1092,9 Minuten (18,20 St.), oder 564,3 Seiten;

Philosophie, Germanistik, Soziologie, Politikwissenschaften, Wirtschaftswissenschaften

Sprachmaterial

mgrozeva@nbu.bg9

wissenschaftliche Vorträge in Deutsch als L2;

18 Vorträge – 360 Min. (6 Stunden) oder

145 Seiten als Transkripte;

Vorträge aus den Geisteswissenschaften:

Philosophie, Germanistik – Deutsch verliert

Positionen als Wissenschaftssprache in

Bulgarien

Ergebnisse

mgrozeva@nbu.bg10

Bulgarisch L1- deskriptiv-argumentative Entfaltungsform- Zitieren –ausländische Autoren, Texte,

Präzedenztexte- Spiralförmige und stufenartige Einordnung- Komposition - vierteilig mit einem

referierenden Überblick- „sekundäre“ Mündlichkeit

Ergebnisse

mgrozeva@nbu.bg11

Deutsch L1- deskriptiv-argumentative Entfaltungsform- Deutschsprachige und englischsprachige

Autoren, Texte zitiert;- Konzentrische und spiralförmige

Einordnung;- Komposition – klare Gliederung, intensivere

Interktion- Sekundäre Mündlichleit

Themenentfaltung in Deutsch als L2

mgrozeva@nbu.bg12

Beispiel 1: Globales Thema FSU Konferenzthema: DaF-Unterricht: effektiv - attraktiv -

europäischTextthema: Einige Überlegungen zum Konzept der

Tertiärsprachendidaktik aus der Sicht des Deutschen(T1) Tertiärsprachen: (T1a) Definition (T1b) Situation in Bulgarien(T2) Mehrsprachigkeit: (T2a) Definition (T2 b) Typen von Mehrsprachigkeit(T3) Folgen für das Konzept des

Tertiärsprachenunterrichts(T4) Anforderungen an den L1-Unterricht (DS)

mgrozeva@nbu.bg13

(2)(...) dass in jedem Menschen Mehrsprachigkeit angelegt sei, weil er schon in seiner eigenen Sprache in mehrere oft deutlich voneinander unterscheidbaren Sprachvarianten bewege; Hochsprache, Dialekte, Fachsprachenkenntnis und frühere Sprachbestände eigener Sprache, die aber selbstverständlich miteinander verbunden seien.(DSt)

Themenentfaltung

mgrozeva@nbu.bg14

(3) „Mehrsprachigkeit – [das ist ein Zitat] - Mehrsprachigkeit betont die Tatsache, dass sich die Spracherfahrung eines Menschen in seinen kulturellen Kontexten erweitert von der Sprache im Elternhaus über die Sprache der ganzen Gesellschaft, bis zu der Sprachen anderer Völker, die er entweder in der Schule oder auf der Universität lernt oder durch Geräte erfahren wird”.(DSt)

Themenentfaltung

mgrozeva@nbu.bg15

Beispiel 2Textthema: Toleranz und Anerkennung – ein

Spannungsverhältnis(T1) Toleranz vs. Anerkennung(T2) Toleranz - Definition

(T2a) politische Macht und Religion (T2aa) Einheit der Religion

(T2ab) Legitimation der politischen Macht

(T2b) Souveränitätsprinzip (T2ba) Säkularisierung

(T2bb) Staatsräson (T2bc) Toleranz und Staat

Themenentfaltung

mgrozeva@nbu.bg16

(T3) Argumente für die Toleranz (T3a) pragmatische, kognitive Argumente

(T3b) Nathan der Weise – Entleerung des Toleranzbegriffes

(T4) Anerkennung (T4a) Lessing vs. Goethe – Scheidelinie

zwischen Toleranz und Anerkennung (T4b) Anerkennungspolitik (T4c) Anerkennungstheorien(T5)“Kultur der Toleranz“ und „Kultur der

Anerkennung“

Themenentfaltung

mgrozeva@nbu.bg17

Charles Taylor, Axel Honneth, Tzvetan Tododrov;

Goethe, Lessing.(5) [..] Der Sultan von Jerusalem soll ein Urteil

über den Streit zwischen den drei Söhnen eines verstorbenen reichen Mannes fällen. Der Mann hat nämlich [...]. Der Mann besaß einen Zauberring, der „die geheime Kraft, vor Gott und Mensch angenehm zu machen“. Er vermachte aber jedem seiner Söhnen einen solchen Ring, und nun streiten sich die Söhne, wer den wahren Ring hat. Die Lehre der „Ringparabel“ ist, ... (HT).

Themenentfaltung

mgrozeva@nbu.bg18

Beispiel 3: Interkulturelle Kommunikation„Deutsche und Bulgaren im Gespräch“.Textthema „Wortbildung und Register in der bulgarischen

Mediensprache nach der Wende“ (T1) Bulgarische Mediensprache (T1a) vor der Wende (T1b) nach der Wende(T2) Besonderheiten der kolloquialen Neologismen

(T2a) Beschreibung (T2b)

Analyse(T3) Ursachen für die Vulgarisierung der Sprache(T4) Sprachpolitik (RN)

Themenentfaltung

mgrozeva@nbu.bg19

(7) Die Verwendung so vieler Elemente des Nonstandards in der jetzigen drastischen Form wird zur Veränderung der kommunikativen Normen und zu Abweichungen von den Normen der bulgarischen Schriftsprache führen. (..)(RN)

Themenentfaltung

mgrozeva@nbu.bg20

(8) Hier werden wir keine solche Makroanalyse anbieten, die wir z.B. über die grammatischen Innovationen angefertigt haben, sondern wir werden eine Mikroanalyse einiger Neologismen vornehmen, die im Zusammenhang mit den Entlehnungen stehen. Es ist unser Ziel, zu zeigen, was beim Kontakt mit einem Element einer fremden Sprache im Bulgarischen passiert, wie (...) (RN)

Themenentfaltung

mgrozeva@nbu.bg21

zitierten Texte und Autoren : Schick, Ohnheiser, Zybatov, Gutschmidt, Comati

bulgarische Autoren - Nicolova und Radeva.

Komposition

mgrozeva@nbu.bg22

Modell für die Vorträge in Deutsch als L2 - L1;

vierteilig etwa 86% - Überblick über die bestehende

Literatur;Untergliederung des Themas angegeben –

Einfluss des L2-Modells;

Komposition

mgrozeva@nbu.bg23

(9) Ich werde in meinem Vortrag auf folgende Schwerpunkte eingehen. Erstens die Tertiärsprachen, zweitens Mehrsprachigkeit mit größerer Funktion, drittens Folgen für das Konzept des Tertiärsprachenlernens und viertens Anforderungen an den muttersprachlichen Unterricht und den Unterricht in der ersten Fremdsprache, auf das bezieht der EL3 und Ziele der Tertiärsprachendidaktik und letzte Punkt beim (...) der Fremdsprachendidaktik.(DSt)

Komposition

mgrozeva@nbu.bg24

(10) Ich möchte entsprechend auf folgende zwei Fragen eingehen: 1) Was ist Toleranz und worin besteht das Beleidigende an der Toleranz? und 2) Was ist Anerkennung und kann sie restlos die Toleranz ersetzen? (HT5)

Komposition

mgrozeva@nbu.bg25

(11) Liebe Kolleginnen und Kollegen,Ich darf Sie nicht in Not versetzen, deshalb darf ich einige Handouts verteilen lassen. Den Titel können Sie im Programm unserer Konferenz, dem Programm unserer ersten Landeskonferenz entnehmen. Es handelt sich um sprachinterne und sprachexterne Übersetzung mittelalterliche Texte. (BP2)

Komposition

mgrozeva@nbu.bg26

These - selten explizit formuliert – Problem für den Adressaten;

Abschließend – keine Rückkopplung mit den gestellten Fragen;

(12) Das ist alles. Ich danke Ihnen für die Aufmerksamkeit!

Komposition

mgrozeva@nbu.bg27

Interaktion - unbedeutend - wie in der L1;Sehr häufig – keine Anrede

(13) Im Mittelpunkt meiner Überlegungen steht die Kritik an den Doktrinen, die den Zustand der post-politischen Normalität (d.h. der Normalität jenseits der politischen Antagonismen) verteidigen. Aus der Perspektive der post-politischen Normalität, ist das Politische eine integrale Abweichung von der Normalität des sozialen Lebens. (...)

„sekundäre“ Mündlichkeit – Rechtfertigung für L2;

Schlussbemerkungen

mgrozeva@nbu.bg28

deskriptiv-argumentative Form logische Einordnung der Teilthemen -

spiralförmig Einfluss der L1

Schlussbemerkungen

mgrozeva@nbu.bg29

Intertextualität: Verweise auf ausländische Forscher wie

in L1 - Tradition/Kultur/AusbildungKenntnis der fremden Fachliteratur /

Achtung gegenüber den ausländischen Kollegen/ Sprachgründe

Schlussbemerkungen

mgrozeva@nbu.bg30

Komposition - Gemischtes Modell, durch die L1 dominiert Überblick + kurzes Referieren;

eigene These - nicht immer explizit formuliert;

Untergliederung - angegeben;Rückkopplung fehlt oft;

Schlussbemerkungen

mgrozeva@nbu.bg31

Keinen Grund für Aussagen wie

„Damit möchte ich sagen, dass ...“

mgrozeva@nbu.bg32

Danke für Ihre Aufmerksamkeit!

Willkommen in Sofia 2009!

mgrozeva@nbu.bg33