Post on 29-Sep-2020
V2/2020_EM/CZGB-S 1
Montage- und Bedienungsanleitung
Gasheizer Hexa Flame
Bitte vor Zusammenbau und Bedienung sorgfältig alle Punkte lesen!Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe
des Produktes mit aushändigen!
Abbildung ähnlich
DEUTSCH ________2ENGLISH _________24FRANCAISE ______47
V2/2020_EM/CZGB-S2
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang _____________________________________________________________________________________________ 3Teileübersicht ���������������������������������������������������������������������������������������� 3Teilebezeichnung ������������������������������������������������������������������������������������� 4
Einführung _______________________________________________________________________________________________ 5Symbole in der Montage-/Bedienungsanleitung ������������������������������������������������������������ 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ____________________________________________________________________________ 5Haftung __________________________________________________________________________________________________ 5Allgemeine Informationen __________________________________________________________________________________ 6Sicherheitshinweise ________________________________________________________________________________________ 7
Sicherheitshinweise ����������������������������������������������������������������������������������� 8Gasanforderungen ������������������������������������������������������������������������������������ 8Produktmerkmal / Spezifikation �������������������������������������������������������������������������� 9
Transport und Verpackung _________________________________________________________________________________ 10Transport der Gasheizer ������������������������������������������������������������������������������� 10Verpackung, Handling und Entfernen der Verpackung ������������������������������������������������������ 10Auspacken ������������������������������������������������������������������������������������������ 10
Benötigtes Werkzeug ______________________________________________________________________________________ 10Benötigtes Werkzeug für die Installation ������������������������������������������������������������������ 10
Zusammenbau ___________________________________________________________________________________________ 11Aufstellung und Aufstellort ���������������������������������������������������������������������������� 15Dichtungsprüfung ����������������������������������������������������������������������������������� 15
Brenngasgeruch __________________________________________________________________________________________ 16Inbetriebnahme __________________________________________________________________________________________ 16Außerbetriebnahme ______________________________________________________________________________________ 17Wartung und Reinigung ___________________________________________________________________________________ 18Lagerung ________________________________________________________________________________________________ 18Problembehandlung ______________________________________________________________________________________ 19Entsorgung ______________________________________________________________________________________________ 20Garantiebestimmungen ___________________________________________________________________________________ 21Service __________________________________________________________________________________________________ 21CE-Konformitätserklärung _________________________________________________________________________________ 22
V2/2020_EM/CZGB-S 3
Lieferumfang
Alle nachfolgende Darstellungen dieser Montage- und Bedienungsanleitung haben nur anschaulichen Charakter. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Konstruktions- und Materialänderungen vorzunehmen. Die Teilebezeichnungen zu nachfolgender Abbildung finden Sie auf Seite 4.
7
4
2
1
65
Teileübersicht
3
8
16
19
17
20
18
21
22
10
9
11
12
13
1415
V2/2020_EM/CZGB-S4
Lieferumfang
Teilebezeichnung
Stellfüße 6xBodenplatte 1xUnterteil 1xBrenner 1xAlu-Führungen 6xSchutzgitter 6xGlasröhre 1xDichtring 1xFlügelmuttern 3xReflektorschirm 1xSchutzgitter klein 1xAbstandshalter M8 x 30 3xFlammschutz 1x
Winkel für Flammschutz 4xDeckel 1xSchrauben M4x8 10xSchrauben M4x5 12xSchrauben 5x8 4xUnterlegscheibe 9xSchraube 9xHutmutter 9xDruckminderer 1x
123456789
1011121314151617
20
18
21
19
22
V2/2020_EM/CZGB-S 5
EinführungDiese Montage-/Bedienungssanleitung ist integrierender Bestandteil der beschriebenen Gasheizer und richtet sich an die Benutzer. Sie soll eine korrekte Verwendung und Wartung des Produktes garantieren. Die Montage-/Bedienungssanleitung sollte immer im Ganzen bleiben und während der Lebens-dauer der Gasheizer an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden. Bei Weitergabe des Produktes an Dritte ist diese Montage-/Bedienungssanleitung mit auszuhändigen.
Bei Verlust oder Beschädigung der Montage-/Bedienungssanleitung muss der Kunde bei seinem Händler eine neue Ausgabe anfordern, unter Angabe der wichtigsten Produktdaten und des Anforderungsgrunds. Der Hersteller behält sich das Recht auf eine Aktualisierung der Produktion und der Montage-/Bedienungssanleitung vor, ohne dass die vorherige Produktion und die Montage-/Bedienungssanleitung angepasst werden müssen. Der Hersteller behält sich sämtliche Rechte auf diese Montage-/Bedienungssanleitung vor: eine – auch teilweise – Vervielfältigung der-selben ist ohne eine schriftliche Genehmigung nicht erlaubt.
Symbole in der Montage-/BedienungsanleitungNachfolgend werden die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Hinweissymbole beschrieben. Informationen und Vorsichts-maßnahmen für eine problemlose Installation, Inbetriebnahme und Verwendung der Gasheizer.
Die Missachtung dieser Hinweise kann zu Mängeln am Produkt führen und/oder seine Funktion beeinträchtigen. ACHTUNG GEFAHR FÜR DEN BENUTZER! Diese Hinweise und Informationen müssen unbedingt eingehalten werden. Eine even-tuelle Missachtung kann die Sicherheit von Personen gefährden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Montage/Zusammenbau oder zum Betrieb.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Singalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folgen haben kann.
Warnung
HINWEIS!
Bestimmungsgemäßer GebrauchDer Gasheizer ist für den Privathaushalt bestimmt und dient nur zur Wärmung im freien Bereich. Bei missbräuchlicher Nutzung kann es zu erheblichen Gefährdungen kommen. Zusätzliche Belastungen dieses Produktes durch angehängte Gegenstände oder Bedienung über die mechanischen Begrenzungen hinaus können zu Beschädigung des Produktes und Gefährdung von Personen führen und sind daher nicht zulässig. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
HaftungBei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung angegebenen Hinweise und Informationen, bei nicht bestimmungsgemäßem Ge-brauch oder bei Einsatz außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks, lehnt der Hersteller die Gewährleistung für Schäden am Produkt ab. Die Haftung für Folgeschäden an Elementen aller Art oder Personen ist ausgeschlossen.
Der Benutzer übernimmt sämtliche Risiken bei der Montage und beim Betrieb des Gasheizstrahlers. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung kann zu schweren Körperschäden, zum Tod oder zu Sachschäden führen. Falls Sie die Bedienungsanleitung nicht lesen oder vollkommen verstehen können, wenden Sie sich bitte an ihren Fachhändler. Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Verantwortung für fahrlässiges Verhalten des Benutzers.
Warnung
V2/2020_EM/CZGB-S6
Allgemeine Informationen
Die Montage der Terrassenheizstahler soll von Personen ausgeführt werden, die in die Beachtung der Vorschriften undSicherheitsmaßnahmen eingewiesen worden sind.
• Lesen Sie die Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme durch• Die Montage des Gasheizstrahler und die Lagerung der Gasflasche müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Bes-
timmungen erfolgen.• Die Montage dieses Gerätes muss von einer fachkundigen Person durchgeführt werden.• Nur zur Verwendung in gut belüfteten Bereichen. Bei einem reichlich belüfteten Bereich müssen mindestens 25% der
Umschließungsfläche offen sein. Die Umschließungsfläche ist die Summe der Wandflächen.
• Die Verwendung des Gasheizstrahlers in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist verboten.• Dieser Gasheizstrahler darf nicht zur Beheizung von Wohngebäuden verwendet werden.• Der Gasheizstrahler darf nicht in Untergeschossen oder unter Bodenniveau verwendet werden.• Dieser Gasheizstrahler hat keinen Atmosphärensensor. Er darf nur zur Beheizung von gut belüfteten Gebäuden, die für die
Tierzucht bestimmt sind, oder im Freien verwendet werden.• Verwenden Sie nur die Gas- und Flaschenart, die vom Hersteller spezifiziert wurde.• Platzieren Sie keine Gegenstände auf oder an diesem Gerät.• Lagern Sie keine Chemikalien, entflammbare Materialien oder Sprühaerosole in der Nähe des Gasheizstrahlers.• Betreiben Sie den Gasheizstrahler niemals in explosionsfähiger Atmosphäre, wie beispielsweise in Bereichen, wo Benzin
oder sonstige entflammbare Flüssigkeiten oder Dämpfe gelagert werden.• Schützen Sie die heiße Glasröhre vor Regen, Wasserspritzer oder sonstigem, das zu einer plötzlichen Temperaturänderung
und somit möglicherweise zum Zerbrechen oder Zerspringen dieser Röhre führen kann.
Beispiel: Umschließungsfläche
V2/2020_EM/CZGB-S 7
Sicherheitshinweise
Warnung
• Montagen und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Fachpersonal/Servicetechniker durchgeführt werden.• Unsachgemäße Montage, Anpassungen und Abänderungen können zu Personen- oder Sachschäden führen.• Versuchen Sie nicht, den Gasheizstrahler in irgendeiner Weise zu verändern.• Die Montage dieses Gerätes und die Lagerung der Gasflasche müssen in Übereinstimmung mit den geltenden
Bestimmungen erfolgen.• Bewegen Sie den Gasheizstrahler nicht während des Betriebes.• Schließen Sie das Ventil an der Gasflasche und den Gasregler vor dem Bewegen des Gasheizstrahlers.• Die Rohrleitung oder der flexible Schlauch müssen jährlich ausgewechselt werden.• Sorgen Sie bei heftigem Wind dafür, dass der Gasheizstrahler nicht umkippt.• Lagern oder verwenden Sie kein Benzin und keine sonstigen entflammbaren Dämpfe oder Flüssigkeiten im Heizstrahler.• Das gesamte Gassystem, der Schlauchregler, die Zündflammenvorrichtung und der Brenner sind vor der Verwendung auf
Undichtigkeiten und Beschädigungen zu kontrollieren.• Sämtliche Dichtheitsprüfungen sollten mit einer Seifenlösung durchgeführt werden. Suchen Sie niemals mit offener Flamme
nach undichten Stellen.• Verwenden Sie den Gasheizstrahler erst, nachdem alle Verbindungen auf undichte Stellen überprüft wurden.• Schließen Sie bei Gasgeruch sofort das Gasventil.• Transportieren Sie den Gasheizstrahler nicht während des Betriebes.• Bewegen Sie den Gasheizstrahler nach Abschaltung erst, wenn dieser abgekühlt ist.• Halten Sie die Lüftungsöffnungen des Gasflaschengehäuses frei und sauber.• Streichen Sie den Strahlerschirm, das Bedienpanel und oberen Dachreflektor nicht an.• Bedienpanel, Brenner und Zirkulationsluftkanäle des Gasheizstrahlers müssen sauber gehalten werden.• Bei Bedarf ist häufigere Reinigung erforderlich.• Der Flüssiggastank sollte ausgeschaltet sein, wenn der Gasheizstrahler nicht in Betrieb ist.• Kontrollieren Sie den Gasheizstrahler umgehend in den folgenden Fällen:
• Der Gasheizstrahler erreicht keine ausreichende Temperatur.• Der Brenner verursacht während des Betriebes Knallgeräusche (ein leichtes Geräusch ist normal, wenn der Brenner
ausgeschaltet wird).• Gasgeruch in Verbindung mit extrem gelben Spitzen der Brennerflammen.
• Die Flüssiggasregler/Schlauch-Baugruppe darf nicht so auf Wegen positioniert werden, dass eine Stolpergefahr besteht und nicht in einem Bereich, wo der Schlauch versehentlich beschädigt werden kann.
• Sämtliche Schutzverkleidungen und Sicherheitsvorrichtungen, die zur Wartung des Gasheizstrahlers entfernt wurden, müssen vor dem Betrieb des Gasheizstrahlers wieder angebracht werden.
• Wechseln Sie die Gasflasche in einem gut belüfteten Bereich, fernab von Entzündungsquellen.• Kontrollieren Sie, ob die Reglerdichtung eingebaut und in guten Zustand ist.• Blockieren Sie nicht die Ventilationslöcher des Gasflaschengehäuses.• Erwachsene und Kinder müssen von der heißen Oberfläche fernbleiben, um Verbrennungen und Entzündung von
Kleidungsstücken zu vermeiden.• Kinder müssen sorgsam beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Gasheizstrahlers befinden.• Kleidungsstücke oder sonstige brennbare Materialien dürfen nicht an den Gasheizstrahler gehängt werden oder in der Nähe
des Gasheizstrahlers platziert werden.• Der Gummischlauch kann vom Benutzer selbst ausgetauscht werden, dabei ist zu beachten, dass die Länge des Schlauchs
100 cm beträgt. Der Schlauch muss den jeweiligen nationalen Bestimmungen entsprechen.• Eigenschaften des Flüssiggases - brennbar, explosiv, schwerer als Luft und lagert sich am Boden ab.• In seinem natürlichen Zustand ist Propan geruchlos. Zu Ihrer Sicherheit wird ein Geruchstoff beigefügt, der wie verfaulter
Kohl riecht.• Kontakt mit Flüssiggas kann zu Erfrierungen an der Haut mit verbrennungsähnlichem Charakter führen.• Dieser Gasheizstrahler wird werkseitig nur für die Verwendung von Propan, Butan oder deren Gemische (üblicherweise als
Flüssiggas bezeichnet) ausgeliefert.• Verwenden Sie nur 11 kg-Flüssiggasflaschen, die den örtlichen geltenden Bestimmungen entsprechen (dieselben, die
überlicherweise für Gasgrillgeräte verwendet werden), mit Sicherheitsventilen.
V2/2020_EM/CZGB-S8
Sicherheitshinweise
• Wenn der Gasheizstrahler nicht verwendet wird, SCHLIESSEN Sie das Regelventil. Schließen Sie das Ventil der Gasflasche und den Gasregler nach Gebrauch.
• Die Verwendung dieses Gerätes in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist VERBOTEN.• Verwenden Sie den Gasheizstrahler nie bei Regen, die Glasröhre würde bei plötzlichem Kontakt mit Wasser zerbrechen.• Schalten Sie den Gasheizstrahler bei Regen stets aus.• Spritzen Sie während des Betriebes des Gasheizstrahlers niemals Flüssigkeiten auf die Glasröhre.• Die Glasröhre wird bei Betrieb des Gasheizstrahlers extrem heiß. Versuchen Sie niemals, die Glasröhre zu berühren und halten
Sie Kinder vom Gasheizstrahler fern.• Stellen Sie stets sicher, dass der Gasheizstrahler stabil steht. Die Glasröhre kann zerbrechen, wenn der Gasheizstrahler
umkippt.• Verwenden Sie den Gasheizstrahler niemals, wenn die Glasröhre Risse aufweist.
Warnung
• Verwenden Sie Propan, Butan und Propan-Butan-Gemische.• Der maximale Einlassdruck des Reglers darf 100 psi (6,89 bar) nicht übersteigen.• Der Druckregler und die Schlauchbaugruppe, die zu verwenden sind, müssen den örtlichen Normvorschriften entsprechen.• Verwenden Sie die richtigen Druckregler, die den örtlichen geltenden Bestimmungen und der Spezifikation auf Seite 9
dieser Anleitung entsprechen.• Die Montage muss den örtlichen Bestimmungen entsprechen. Falls solche Bestimmungen nicht existieren, sind die ents-
prechenden Normvorschriften für die Lagerung und Handhabung von Flüssiggasen einzuhalten.• Verbeulte, verrostete oder beschädigte Propangasflaschen können eine Gefahr darstellen und müssen von Ihrem Gas-
flaschenlieferanten überprüft werden.• Verwenden Sie niemals eine Propangasflasche mit beschädigtem Ventilanschluss.• Die Propangasflasche muss so konfiguriert sein, dass eine Gasentnahme aus der sich in Betrieb befindlichen Gasflasche
erfolgen kann.• Schließen Sie niemals einen ungeregelten Propanbehälter an den Gasheizstrahler an.• Der Gummischlauch, der den Regler mit dem Einlass verbindet, darf nicht länger als 50 cm sein.• Der Gummischlauch muss über eine CE-Kennzeichnung und Wärmebeständigkeit von -20° bis 80° verfügen.
Warnung
Gasanforderungen
V2/2020_EM/CZGB-S 9
Produktmerkmal / Spezifikation
A. Ausführung und MerkmaleEs handelt sich um einen transportablen Terrassen-/Gartenheizstrahler mit Gasflaschengehäuse, Glasröhre, Schutzgitter und mit Wärmeabstrahlung durch Reflektor.
B. Spezifikation• Nur zur Benutzung im Freien• Gewicht: ca. 29 kg• Höhe: ca. 2260 mm• Durchmesser Hauptdüse: ca. 1,53 mm• Durchmesser Flammendüse: ca. 0,22 mm
C. Bestimmungsländer, Druck
• Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use.• The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED.• Read the instructions before using this appliance.• The appliance must be installed in accordance with the instructions and local regulations.• For use outdoors or in amply ventilated areas.• An amply ventilated area must have a minimum of 25 % of the surface area open.• The surface area is the sum of the walls surface.
Item Terrassen-/Gasheizer Batch No.:
Model CZGB-S Series No.: EM01574 EM01575
Appliance Category I3+(28-30/37) I3B/P(30 I3B/P(37) I3B/P(50)
Country DestinationBE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SI, SK, TR
BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
PL AT, CH, CZ, DE, LU, SK
Reference gas Butane or Pro-pane
Butane,propane and their mixtures
Butane,propane and their mixtures
Butane,propane and their mixtures
Supply pressure(mbar) 28-30 / 37 29 37 50
Injector size (mm) 1.80 1.80 1.7 1.53
Nominal heat input(Hs) (kW) 12.5
Gas consumption(g/h) Butane:909Propane:893
ManufacturerEmpasa GmbHIm Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach, Germany
0063 CT 7212
V2/2020_EM/CZGB-S10
Transport und VerpackungTransport der GasheizerFür das Handling und den Transport der Gasheizer ist der Kunde verantwortlich, der für einen angemessenen Transport sorgen muss, ohne dass die Originalverpackung beschädigt wird. Eventuelle Produktschäden, die durch die Demontage und das Handling oder Transport nach der Installation verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Das Verpackungsmaterial muss entsorgt und/oder wiederverwertet werden, gemäß den geltenden Vorschriften im Bestimmungsland
Verpackung, Handling und Entfernen der VerpackungDie Gasheizer ist in zwei Umkartons verpackt und wird durch Karton- oder Styroporpolster geschützt, die den Gasheizer während des Transports festhalten.
HINWEIS!
AuspackenGasheizer sollten von zwei Personen getragen werden. Zum Öffnen der Verpackung eine Schere mit abgerundeten Spitzen verwenden, damit der Gasheizer nicht beschädigt wird.
Warnung
ACHTUNG: KEINESFALLS CUTTER ODER PAPIERMESSER VERWENDEN. Hier kann der Gasheizer beschädigt werden.Die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern lagern, da sie eine Gefahrenquelle darstellen könnten.
Benötigtes Werkzeug
Benötigtes Werkzeug für die Installation
Warnung
Wenn Sie das benötigte Werkzeug falsch oder unvorsichtig verwenden, besteht die Gefahr,dass Sie sich damit verletzen.
A Kreuzschlitz-SchraubendreherB Wasserwaage
A
B
V2/2020_EM/CZGB-S 11
Zusammenbau
Schrauben Sie die Stellfüße 1 in die Bodenplatte 2 und richten diese mit einer Wasserwaage am Aufstellort plan aus.
Befestigen Sie das Unterteil 3 auf der Bodenplatte 2 mit den Schrauben 16 .
Schieben Sie die 6 Stück Aluprofile 5 in die Aussparungen der Brennereinheit 4 . Verschrauben Sie diese mit den Schrauben 17 .
1
2
3
V2/2020_EM/CZGB-S12
Zusammenbau
Schieben Sie nun die Schutzgitter 6 in die Aluprofile.
Befestigen Sie die Gummidichtung 8 auf der Glasröhre 7 und schieben die Glasröhre in die Brennereinheit.
Außen
4
5
V2/2020_EM/CZGB-S 13
Zusammenbau
Befestigen Sie die Haltewinkel für den Flammschutz 14 auf dem Deckel 15 . Verwenden Sie dazu die Schrauben 16 .
Setzen Sie den Deckel 15 auf und befestigen Sie diesen rundum mit den Schrauben 17 .
Setzen Sei den Flammschutz 13 auf und befestigen Sie diesen rundum mit den Schrauben 18 .
Schrauben Sie die Abstandshalter 12 auf den Flammschutz 13 auf.
6
7
8
9
V2/2020_EM/CZGB-S14
Befestigen Sie den Reflektorschirm 10 mit den Flügelmuttern 9 .
Stecken Sie nun das Oberteil auf das Unterteil, so dass die Verbinder in die Aluprofile rutschen.
Zusammenbau
Setzen Sie das Schutzgitter klein 11 auf. Die angekanteten Stäbe zeigen dabei nach unten und werden in den Deckel 15 gesteckt.
Setzen Sie den Flammschirm zusammen.Beginnen Sie dabei mit den Ring-Außenteilen undsetzen darauf den Abschlußdeckel.Verwenden Sie dazu jeweils die Schrauben 20 , Unterlegscheiben 19 und Hutmuttern 21 .
10
11
12
13
V2/2020_EM/CZGB-S 15
Schließen Sie nun den Druckminderer inkl. Gasschlauch 22 am Schraubanschluß durch Linksdrehen an.Achten Sie auf festen Sitz und führen Sie eine Dichtheitsprüfung durch. Siehe hierzu auch auf Seite 16.
Zusammenbau
V2/2020_EM/CZGB-S 16
Aufstellung und Aufstellort
Dichtungsprüfung
Warnung
• Die Gasverbindungen dieses Gasheizstrahlers wurden vor Auslieferung im Werk auf Dichtheit geprüft. Am Montageort muss eine vollständige Gasdichtheitsprüfung durchgeführt werden, wegen möglichem unsachgemäßem Transport oder weil zu viel Druck auf den Gasheizstrahler ausgeübt wird.
• Der Gasheizstrahler muss mit einer vollen Flasche geprüft werden.• Stellen Sie sicher, dass das Sicherheitsregelventil auf AUS-Position gestellt ist.• Stellen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil flüssigem Spülmittel und einem Teil Wasser her. Die Seifenlösung kann mit einer
Sprühflasche, Bürste oder einem Lappen aufgetragen werden.• Im Falle eines Lecks bilden sich Seifenblasen.• Schalten Sie die Gaszufuhr EIN.• Wenn Sie ein Leck feststellen, stellen Sie die Gaszufuhr ab. Ziehen Sie alle leckenden Verbindungen fest, öffnen Sie dann die
Gaszufuhr und führen Sie eine erneute Prüfung durch. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn weiterhin Seifenblasen auftreten.
• Führen Sie niemals Dichtheitsprüfungen durch während geraucht wird oder bei offener Flamme.
Warnung
• Der Gasheizstrahler ist in erster Linie nur für die Verwendung im Freien vorgesehen. Stellen Sie stets sicher, dass eine ange-messene Frischluftzirkulation erfolgt.
• Halten Sie stets einen angemessenen Abstand zu brennbarem Material ein, d. h. oben mindestens 45 cm und seitlich mindestens 70 cm.
• Der Gasheizstrahler muss auf ebenem, festen Grund stehen.• Betreiben Sie den Gasheizstrahler niemals in explosionsfähiger Atmosphäre, wie beispielsweise in Bereichen, wo Benzin oder
sonstige entflammbare Flüssigkeiten oder Dämpfe gelagert werden.
70 cm45 cm
V2/2020_EM/CZGB-S17
Brenngasgeruch
Warnung
Flüssiges Propangas und Erdgas verfügen über künstliche Geruchstoffe, die insbesondere zur Feststellung von Brenngaslecks zugesetzt werden. Bei einem Gasleck können Sie das Brenngas normalerweise riechen. Da Propan (Flüssiggas) schwerer als Luft ist, können Sie den Gasgeruch in niedriger Höhe am Boden riechen.
BEI JEDEM GASGERUCH MÜSSEN SIE SOFORT HANDELN!!
• Führen Sie keine Handlungen durch, die das Brenngas entzünden könnten. Betätigen Sie keine elektrischen Schalter. Ziehen Sie keine Netz- oder Verlängerungskabel. Zünden Sie keine Streichhölzer oder sonstige Zündquellen. Verwenden Sie nicht Ihr Mobiltelefon.
• Sorgen Sie dafür, dass alle Personen umgehend das Gebäude verlassen und sich vom Gefahrenbereich entfernen.• Propangas (Flüssiggas) ist schwerer als Luft und kann sich in niederer Höhe absetzen. Bei Verdacht auf ein Propanleck müssen
Sie sich von allen niedrigen Bereichen fernhalten.• Verwenden Sie das Telefon Ihres Nachbarn und rufen Sie Ihren Brenngaslieferanten und die Feuerwehr an. Betreten Sie das
Gebäude oder den Bereich nicht mehr.• Bleiben Sie außerhalb des Gebäudes und fern vom Gefahrenbereich bis dieses/dieser von der Feuerwehr und Ihrem
Gaslieferanten als sicher erklärt wurden.• Lassen Sie zum Abschluss den Brenngas-Servicetechniker und die Feuerwehrleute eine Prüfung auf ausgetretenes Gas
durchführen. Sorgen Sie dafür, dass sie das Gebäude und den Bereich auslüften, bevor Sie zurückkehren. Ordnungsgemäß ausgebildete Servicetechniker müssen sämtliche Lecks reparieren, auf weitere Lecks prüfen und dann das Gerät wieder für Sie einschalten.
Inbetriebnahme
Prüfen und stellen Sie sicher, dass sich eine AAA-Batterie in der Zündkammer befindet und geladen ist. Stellen Sie sicher, dass die Anode (+) nach außen gerichtet ist.
Der an diesem Gerät angebrachte Injektor ist nicht zum Entfernen vorgesehen. Der Injektor wird nur vom Hersteller montiertSchließen Sie die Gasflasche nicht ohne Regler direkt an das Gerät an.Der flexible Schlauch muss nach der Norm EN 16436: 2014 zugelassen sein.Der Regler muss die Norm EN16129: 2013 erfüllen, der Ausgangsdruck des Reglers muss den Werten auf dem Typenschild entsprechen.
Falls der Regler ersetzt werden muss, muss dieser mindestens den nationalen Vorschriften entsprechen:• - Verwenden Sie einen 30-mbar-Regler für Butan / Propan unter der Kategorie I3B/P(30).• - Verwenden Sie einen 30-mbar-Regler für Butan unter der Kategorie I3 + (28-30/37).• - Verwenden Sie einen 37 mbar Regler für Propan in der Kategorie I3 + (28-30/37).• - Verwenden Sie einen 50-mbar-Regler für Butan / Propan unter der Kategorie I3B / P (50).
Um den Gasheizstrahler einzuschalten gehen Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie das Ventil an der Gaszufuhrflasche vollständig.2. Drücken Sie den Reglerknopf und drehen Sie ihn auf die Position „Pilot“ (Zündflamme).3. Drücken Sie mehrmals auf den „Igniter“ (Zünder)-Knopf, um den Brenner zu entzünden.
Halten diesen 5 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie den Reglerknopf los, nachdem der Brenner gezündet wurde.
4. Drehen Sie den Reglerknopf auf die gewünschte Temperaturposition.
• Drehen Sie den Knopf auf „LOW“ (niedrig) für eine kleine Flamme.
Siehe Abbildung
• Drehen Sie den Knopf auf „HI“ (hoch) für eine große Flamme.
Siehe Abbildung
V2/2020_EM/CZGB-S 18
Inbetriebnahme
HINWEIS!
• Wenn die Zündflamme sich nicht zünden lässt oder erlischt, drehen Sie den Reglerknopf auf „OFF“ (aus). Eine Ausschaltdauer von 5 Minuten ist notwendig, bevor eine neue Zündung durchgeführt werden kann. Vergewissern Sie sich, dass der Reglerknopf auf die Position „OFF“ (aus) eingestellt ist, bevor der Gasheizstrahler erneut gezündet wird.
• Wenn eine neue Gasflasche gerade erst angeschlossen wurde, lassen Sie die Luft in der Gasleitung mindestens eine Minute lang durch das Zündflammenloch ausspülen.
• Stellen Sie beim Zünden der Zündflamme sicher, dass der variable Reglerknopf die ganze Zeit gedrückt gehalten bleibt, während der Zünderknopf gedrückt wird. Der Variable Reglerknopf kann, nachdem die Zündflamme brennt, losgelassen werden.
Außerbetriebnahme
HINWEIS!
Um den Gasheizstrahler auszuschalten gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken und drehen Sie den variablen Reglerknopf auf die Position „OFF“ (Aus).
2. Schließen Sie das Ventil an der Gaszufuhrflasche volls-tändig.
ACHTUNG:• Nach dem Gebrauch den Gasheizstrahler für mindestens
45 Minuten nicht berühren oder bewegen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
• Alle Brennerelemente vor Berührung abkühlen lassen.
V2/2020_EM/CZGB-S19
Wartung und Reinigung
Damit Sie viele Jahre lang Freude an der hervorragenden Leistung Ihres Gasheizstrahlers haben, müssen Sie sicherstellen, dass die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig ausgeführt werden:
• Halten Sie die Außenflächen sauber. ) Verwenden Sie für die Reinigung warmes Seifenwasser. Verwenden sie niemals entflammbare oder korrosive
Reinigungsmittel. ) Achten Sie bei der Reinigung Ihres Gasheizstrahlers darauf, dass die Bereiche um Heizbrenner und Zündflammenbau
gruppe stets trocken bleiben. Sollte der Gasregler mit Wasser in Berührung kommen, dürfen Sie ihn NICHT verwenden. Er muss getauscht werden.
• Nach längerer Inaktivität, sollte der Gasheizstrahler auf Spinnen, Spinnenweben und sonstigen Insekten untersucht werden.• Der Luftstrom darf nicht behindert werden. Halten Sie Bedienpanels, Brenner und Luftzirkulationskanäle sauber. Anzeichen
einer möglichen Blockierung sind: ) Gasgeruch mit extrem gelben Flammenspitzen. ) Der Gasheizstrahler erreicht NICHT die gewünschte Temperatur. ) Das Glühen des Gasheizstrahlers ist sehr ungleichmäßig. ) Der Gasheizstrahler verursacht Knallgeräusche.
• Spinnen und Insekten können sich im Brenner oder in Öffnungen befinden. Dieser gefährliche Zustand kann zu einer Beschä-digung und zu einem unsicheren Betrieb des Gasheizstrahlers führen. Reinigen Sie die Brenneröffnungen mit Druckluft.
• Kohlenstoffablagerungen stellen eine Brandgefahr dar. Reinigen Sie den Reflektor und die Glasröhre mit Seifenwasser, wenn Kohlenstoffablagerungen auftreten. Gehen Sie bei der Reinigung der Glasröhre stets vorsichtig vor.
Lagerung
Achten Sie bei der Lagerung zwischen den Betriebsphasen auf folgende Punkte:
• Drehen Sie den variablen Reglerknopf auf die Position „OFF“ (Aus).• Stellen Sie die Flüssiggasflasche auf die Stellung „AUS“.• Lagern Sie den Gasheizstrahler aufrecht in einem Bereich, der vor Witterungseinflüssen (wie beispielsweise Regen, Graupel,
Hagel, Schnee) geschützt ist.• Achten Sie darauf das der Gasheizstrahler für Kinder nicht zugänglich ist.• Auf Wunsch können Sie den Gasheizstrahler zum Schutz und zur Verhinderung von Staub- und Schmutzansammlungen in
den Luftkanälen abdecken. Warten Sie jedoch, bis der Gasheizstrahler völlig abgekühlt ist.
Achten Sie bei Lagerung während längerer inaktiver Zeiträume auf folgende Punkte:
• Drehen Sie den Regler auf die Positon „OFF“ (Aus).• Trennen Sie die Flüssiggasflasche vom Gasheizstrahler und bringen Sie sie an einen sicheren und gut belüfteten Ort im
Freien. Lagern Sie die Gasflasche NICHT an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur von über 50°C.• Lagern Sie den Gasheizstrahler aufrecht in einem Bereich, der vor Witterungseinflüssen (wie beispielsweise Regen, Graupel,
Hagel, Schnee) geschützt ist.• Achten Sie darauf das der Gasheizstrahler für Kinder nicht zugänglich ist.• Auf Wunsch können Sie den Gasheizstrahler zum Schutz und zur Verhinderung von Staub- und Schmutzansammlungen in
den Luftkanälen abdecken. Warten Sie jedoch, bis der Gasheizstrahler völlig abgekühlt ist.• Optional ist über den Online-Shop www.empasa.de eine passende Abdeckhaube erhältlich.
HINWEIS!
In Umgebungen mit salzhaltiger Luft ( z. B. in Meeresnähe) tritt Korrosion schneller auf als sonst üblich. Überprüfen Sie häufigdie korrodierten Bereiche und bessern Sie diese umgehend aus.
V2/2020_EM/CZGB-S 20
Problembehandlung
HINWEIS!
Bei Störungen sowie der Auffindung ihrer Ursachen müssen die geltenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Sollten hier nicht aufgeführte Störungen/Defekte vorliegen, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter der auf Seite 22 angegebenen Kontaktdaten.
Probleme Mögliche Ursachen Lösungen
Zündflamme zündet nicht Gasventil möglicherweise geschlossen Gasventil öffnen
Brennstofftank leer Flüssiggasflasche auffüllen
Öffnung blockiert Öffnung reinigen oder ersetzen
Luft im Zufuhrsystem Luft aus Leitungen spülen
Batterie leer Batterie gegen gleichen Typ tauschen
Zündflamme brennt nicht weiter Loser Anschluss Alle Anschlüsse kontrollieren und festziehen
Verschmutzungen rund um Zündflammenvorrichtung
Verschmutzten Bereich reinigen
Brenner zündet nicht Beachten Sie hierzu auch den Punkt „Inbetriebnahme“ auf Seite 17 oben.
Defekte Thermoelement Thermoelement austauschen
Gasleck in Leitung Anschlüsse kontrollieren
Niedriger Gasdruck Gasflasche ist fast leer
Öffnung blockiert Ausbauen, Reinigen und wieder ein-bauen
Regelung nicht an Ventil auf EIN stellen
Zündflammen-Baugruppe verbogen oder nicht am richtigen Ort
Zündflammenvorrichtung richtig positionieren und nochmals versuchen
V2/2020_EM/CZGB-S21
Entsorgung
Die Materialien, aus denen die Gasheizer bestehen, gehören nicht zu den Gefahrenstoffen. Für ihre Entsorgung und Verwertung liegen keine besonderen Vorschriften vor.
WICHTIG: Nach Gebrauchsende der Gasheizer die jeweils gültigen Bestimmungen für die Entsorgung beachten.
Denken Sie an den Umweltschutz. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Gasheizer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist der Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit nebenstehendem Symbol
gekennzeichnet.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und/oder das Gerät über die angebotenen Sammelstellen zurück.
V2/2020_EM/CZGB-S 22
Garantiebestimmungen
Die empasa GmbH, Im Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach, gewährt Ihnen als Verbraucher in Deutschland eine Garantie von zwei (2) Jahren auf die Funktionalität Ihres Gasheizers, beginnend mit Rechnungsdatum. Unberührt davon bestehen Ihre ge-setzlichen Gewährleistungsrechte der Nacherfüllung, der Rücktritt oder die Minderung sowie Schadensersatz (§ 437 BGB).
Unsere Garantie erstreckt sich auf durch Material- oder Fabrikationsfehler hervorgerufene Sachmängel in der Funktionalität.
Im Falle eines Garantieanspruchs kontaktieren Sie uns bitte vorab über unser Kontaktformular, per Email oder telefonisch unter + 49 (0) 9805 / 9333 1996. Bitte teilen Sie hierbei, am besten durch beigefügte Bilder mit, wann der Fehler Auftritt bzw. erstmals aufgetreten ist. Unser Service-Team wird Ihnen im Falle des Vorliegens eines Materials- oder Herstellungsfehlers entweder Ersatz liefern oder eine Gutschrift anbieten.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Mängel, die auf eine unsachgemäße Handhabung oder Überbeanspruchung des Produkts durch falschen Einbau/Installation bzw. Nichtbeachtung der Montage- / Bedienungsanleitung zurückzuführen sind. Ebenso ist der Verschleiß, äußere Einwirkungen / Witterung bzw. Verwendung nicht geeigneter Zubehörteile nicht von der Garantie umfasst. Produkte, an denen bereits eigene Reparaturversuche oder auch Änderungen unternommen wurden oder die nicht mehr im zusammengebauten Zustand sind, können auch nicht im Rahmen der Garantie behandelt werden.
Im Besondern sind von der Garantie Schäden ausgeschlossen, die entstehen, wenn das Wechselintervall des Gasschlauches nicht eingehalten wurde oder der verwendete Schlauch bzw. Druckminderer keine Zulassung oder dergleichen in Deutschland hat.
Sofern ein Garantiefall vorliegt und wir den Austausch vornehmen, beginnt die Garantiezeit ab dem Moment des Erhalts der ersa-tzgelieferten Ware nicht neu zu laufen. Die Garantiezeit endet also, unabhängig von etwaigen Garantiefällen, stets mit Ablauf der 2 Jahre, gerechnet ab dem Rechnungsdatum.
Falls kein Garantiefall vorliegt, behalten wir uns vor, eine pauschale Bearbeitungsgebühr in Höhe von 20,00 EUR zu erheben. Dies gilt nicht, wenn und solange Sie sich bei Mängelansprüchen neben der Garantie auf Ihr gesetzliches Gewährleistungsrecht (ge-setzliche Sachmangelhaftungsansprüche verjähren gemäß § 438 I Nr.3 BGB in 2 Jahren) berufen können. In diesem Fall behalten wir uns jedoch vor, den uns entstandenen Aufwand im Wege des Schadensersatzes geltend zu machen, wenn wir für den Mangel nicht verantwortlich sind und Sie bei der im Rahmen ihrer Möglichkeiten gebotenen Überprüfung hätten feststellen können, dass Sie selbst für die Ursachen des Mangels verantwortlich sind.
Service
Service
Für alle Fragen rund um die Gasheizer steht Ihnen unser Kundenservice unter folgenden Kontaktdaten zur Verfügung.
Hotline: +49 (0) 9805-9333 1996Mo. - Fr. 08.00 - 18.00 Uhr
Web:www.empasa.de
empasa GmbHIm Herrmannshof 10D-91595 Burgoberbach
Hinweis:Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten.Aktuellste Version als PDF im Downloadbereich unter www.empasa.de.
V2/2020_EM/CZGB-S23
CE-Konformitätserklärung
V1/2020_EM/CZGB-S 24
Assembly and Operation Manual
Hexa Flame Gas Heater
Please read carefully before assembly and operation!Always include this instruction manual when passing
the product on to third parties!
Similar model pictured
V1/2020_EM/CZGB-S25
Table of contents
Delivered item(s) _________________________________________________________________________________________ 26Parts overview ��������������������������������������������������������������������������������������� 26Part description �������������������������������������������������������������������������������������� 27
Introduction _____________________________________________________________________________________________ 28Symbols found in the assembly/operation manual ��������������������������������������������������������� 28
Intended use _____________________________________________________________________________________________ 28Liability _________________________________________________________________________________________________ 28General Information ______________________________________________________________________________________ 29Safety instructions ________________________________________________________________________________________ 30
Safety instructions ����������������������������������������������������������������������������������� 31Gas requirements ������������������������������������������������������������������������������������ 31Product features/specifications ������������������������������������������������������������������������� 32
Transport and packaging __________________________________________________________________________________ 33Transporting the gas heater ���������������������������������������������������������������������������� 33Packaging, handling and disposal of packaging ������������������������������������������������������������ 33Unpacking ������������������������������������������������������������������������������������������ 33
Tools needed _____________________________________________________________________________________________ 33Tools needed for installation ��������������������������������������������������������������������������� 33
Assembly ________________________________________________________________________________________________ 34Set-up and placement �������������������������������������������������������������������������������� 39Leak Detection �������������������������������������������������������������������������������������� 39
Propane gas odour ________________________________________________________________________________________ 40Operating for first time ____________________________________________________________________________________ 40Removal from operation ___________________________________________________________________________________ 41Maintenance and cleaning _________________________________________________________________________________ 42Storage __________________________________________________________________________________________________ 42Troubleshooting __________________________________________________________________________________________ 43Disposal _________________________________________________________________________________________________ 44Warranty Provisions _______________________________________________________________________________________ 45Service __________________________________________________________________________________________________ 45CE Conformity Declaration _________________________________________________________________________________ 46
V1/2020_EM/CZGB-S 26
Delivered item(s)
All illustrations in this assembly and operation manual are for illustrative purposes only. The manufacturer reserves the right to make changes to the design and materials. The part designations for the following illustration can be found on page 27.
7
4
2
1
65
Parts overview
3
8
16
19
17
20
18
21
22
10
9
11
12
13
1415
V1/2020_EM/CZGB-S27
Delivered item(s)
Part description
Adjustable feet 6xBase plate 1xLower section 1xBurner 1xAluminium guides 6xProtective grilles 6xGlass tube 1xSeal ring 1xWing nuts 3xReflector 1xSmall protective grille 1xSpacers M8 x 30 3xFlame guard 1x
Brackets for flame guard 4xCover 1xScrews M4x8 10xScrews M4x5 12xScrews 5x8 4xWashers 9xScrews 9xCap nuts 9xPressure regulator 1x
123456789
1011121314151617
20
18
21
19
22
V1/2020_EM/CZGB-S 28
IntroductionThis assembly and operation manual is an integral component of the gas heater and is designed for the user. It is to ensure correct use and maintenance of the product. The assembly/operation manual should always remain intact and stored in an easily accessible place for the lifetime of the gas heater. Always include this assembly/operation manual when passing the product on to third parties. If this assembly/operation manual is lost or damaged, the customer must request its replacement from the
dealer, specifying the key product data and the reason for the request. The manufacturer reserves the right to update the production and the assembly/operation manual without having to modify previous production and assembly/operation manuals. The manufacturer reserves all rights to this assembly/ope-ration manual: any (including partial) reproduction is not permitted without written consent.
Symbols found in the assembly/operation manualThe symbols used in this manual are described below. Information and precautions for problem-free assembly, first operation and use of the gas heater.
Disregard of these instructions may lead to damage to the product and/or its functions. CAUTION: DANGER FOR THE USER! The instructions and information provided here must be strictly followed. Their disregard may endanger the safety of you and others.
This symbol indicates additional useful information on assembly or operation.
This signal word warns of possible material damage.
This signal symbol/word indicates danger at a medium level of risk which, if disregarded, may result in serious injury or death. Warning
IMPORTANT!
Intended useThis gas heater is intended for non-commercial use and is designed solely to heat outdoor areas. Improper use can lead to signi-ficant dangers. Additional demands on this product from attached objects or operation beyond its mechanical limits may lead to damage to the product and endangerment of persons and are therefore prohibited. The manufacturer assumes no liability for any resulting damages.
LiabilityThe manufacturer assumes no warranty for damage to the product in the event of failure to comply with the instructions and information given in this manual or in the event of improper use of the product or use outside its intended purpose. No liability is assumed for consequential damage to any elements or to persons.
The user assumes all risks in the assembly and operation of the gas heater. Disregard of the warnings and instructions in this manual may lead to material damage, serious bodily injury or death. If you are unable to fully read or understand these operation instructions, please consult your specialised dealer. The manufacturer or supplier assumes no responsibility for improper conduct of the user.
Warning
V1/2020_EM/CZGB-S29
General Information
Assembly of the patio heater should be carried out by persons who have been instructed with regard to theregulations and safety measures.
• Please read through this manual before assembly and first operation• Assembly of the gas heater and storage of the propane cylinders must be carried out in accordance with valid legal provi-
sions.• The assembly of this appliance must be carried out by a knowledgeable person.• Use only in well-ventilated areas. In a well-ventilated area, at least 25% of the surrounding area must be clear. The surroun-
ding area equals the sum of the wall areas.
• The use of the gas heater in closed rooms can be hazardous and is prohibited.• This gas heater may not be used to heat residential buildings.• The gas heater may not be used in basements or below ground levels.• This gas heater does not have an atmospheric sensor. It should only be used to heat well-ventilated buildings used as ani-
mal stables or in outdoor areas.• Use only the type of gas and cylinder specified by the manufacturer.• Do not place objects on or near this appliance.• Do not store chemicals, flammable materials or aerosol sprays in the vicinity of the gas heater.• Never operate this gas heater in explosive atmospheres, for example in the vicinity of stored petrol or other flammable
liquids or gases.• Protect the hot glass tube from rain, water splashes or anything else that could cause a sudden change in temperature
which may cause the tube to break or shatter.
Example: Surrounding area
V1/2020_EM/CZGB-S 30
Safety instructions
Warning
• Assembly and repairs must be carried out by a qualified professional/service technician.• Improper assembly, modifications or changes can result in damage to one's person or property.• Do not attempt to modify this gas heater in any way.• The assembly of the gas heater and the storing of the propane cylinders must be carried out in accordance with applicable
provisions.• Do not move the gas heater during operation.• Close the valve on the cylinder and the regulator before moving the gas heater.• The tube or flexible hose must be replaced once a year.• Take precautions that the gas heater will not tip over in strong winds.• Do not store or use petrol or other flammable gases or liquids in the heater.• Before using, check the entire gas system, the hose control, the pilot flame igniter and the burner for leaks or damage.• All leak checks should be done with a soap solution. Never use an open flame to check for leaks.• Do not use the gas heater until it has been tested for leaks.• If you smell gas, shut the gas valve immediately.• Do not move the gas heater during operation.• After operation, wait until the gas heater has cooled down before moving it.• Keep the air vents of the gas cylinder housing clean and free of debris.• Do not apply paint to the radiant screen, control panel or top canopy reflector.• The gas heater's control panel, burner and circulation air passageways must be kept clean.• More frequent cleaning may be required as necessary.• Keep the LPG cylinder turned off when the gas heater is not in operation.• Check the gas heater immediately in the event of the following:
• The gas heater does not give off sufficient heat.• The burner makes popping noises during operation (light popping noises may be heard when the burner is turned off –
this is normal).• Gas odour in connection with a flame with a very yellow tip.
• Do not place the LPG regulator/hose assembly must be located out of pathways where people may trip over it and areas where it may be damaged accidentally.
• If removed for maintenance purposes, all protective cladding and safety elements must be reattached prior to use of the gas heater.
• Replace the gas cylinder in a well-ventilated area away from combustion sources.• Test whether the regulator seal is correctly fitted and in good condition.• Do not block the casing's ventilation holes.• Keep both adults and children away from the hot surface to prevent risk of burns and combustion of clothing.• Children must be carefully supervised when in the proximity of the gas heater.• Do not hang articles of clothing or other flammable materials on or near the gas heater.• The rubber hose can be replaced by the user. Please note that the hose length must be 100 cm and must meet national regu-
lations.• Liquid petroleum gas (LPG) properties: flammable, explosive, heavier than air and sinks to the floor.• Propane in its natural state has no odour. For your safety, an odorant has been added that smells like rotting cabbage.• Skin which comes in contact with LPG can become frostbitten, with wounds similar to burns.• This gas heater is made to be used only with propane, butane or a propane-butane mix (normally called liquid petroleum gas,
or LPG).• Use only 11 kg LPG cylinders which meet local regulations (the same type normally used with gas barbecue grills) with safety
valves.
V1/2020_EM/CZGB-S31
Safety instructions
• The regulator valve must be kept CLOSED when the gas heater is not in use. Close the valve to the gas cylinder and the gas regulator after use.
• Use of this heater in closed spaces can be hazardous and is therefore PROHIBITED.• Never use the gas heater in the rain, as the glass tube may break suddenly if it comes in contact with water.• In the event of rain, switch off the gas heater.• Never splash liquids onto the glass tube when the heater is in operation.• The glass tube becomes extremely hot during operation. Never attempt to touch the glass tube. Keep children away from the
heater.• Always make sure that the gas heater is standing securely on the ground. If the gas heater tips over the glass tube may break.• Do not use the gas heater under any circumstances if the glass tube shows cracks.
Warning
• Use propane, butane, or a propane-butane mix.• The maximum intake pressure to the regulator must not exceed 100 psi (6.89 bar).• The pressure regulator and the hose assembly used must conform to standard specifications.• Use a proper pressure regulator which meets regional specifications and the specifications on page 32 of this manual.• Assembly must meet regional specifications. If such specifications do not exist, adhere to the standard specifications for the
storage and handling of LPGs.• Dented, rusted or damaged propane cylinders may be hazardous and must be checked by your supplier.• Never use a propane cylinder with a damaged valve connector.• The propane cylinder must be configured so that gas can be extracted from the cylinder in use.• Never connect an unregulated propane container to the gas heater.• The rubber hose connecting the regulator to the intake may not exceed a length of 50 cm.• The rubber hose must display CE marking and be heat resistant between -20° and 80°.
Warning
Gas requirements
V1/2020_EM/CZGB-S 32
Product features/specifications
A. Design and characteristicsThis product is a transportable patio/garden heater with gas cylinder housing, glass tube, protective grille and with heat radiation through a reflector.
B. Specifications• For outdoor use only• Weight: approx. 29 kg• Height: approx. 2260 mm• Diameter of main jet: approx. 1.53 mm• Diameter of flame jet: approx. 0.22 mm
C. Destination countries, pressure
• Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use.• The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED.• Read the instructions before using this appliance.• The appliance must be installed in accordance with the instructions and local regulations.• For use outdoors or in sufficiently ventilated areas.• A sufficiently ventilated area must have a minimum of 25 % of the surface area open.• The surface area is the sum of the wall surfaces.
Item Patio gas heater Batch No.:
Model CZGB-S Series No.: EM01574 EM01575
Appliance Category I3+(28-30/37) I3B/P(30 I3B/P(37) I3B/P(50)
Country DestinationBE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SI, SK, TR
BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
PL AT, CH, CZ, DE, LU, SK
Reference gas Butane or pro-pane
Butane, propane and butane-propane mixes
Butane, propane and butane-propane mixes
Butane, propane and butane-propane mixes
Feed pressure (mbar) 28-30 / 37 29 37 50
Injector size (mm) 1.80 1.80 1.7 1.53
Nominal heat input (Hs) (kW) 12.5
Gas consumption (g/h) Butane: 909Propane: 893
ManufacturerEmpasa GmbHIm Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach, Germany
0063 CT 7212
V1/2020_EM/CZGB-S33
Transport and packagingTransporting the gas heaterThe customer is responsible for the handling and transport of the gas heater and must ensure proper transport with no damage to the original packaging. The guarantee does not cover any damages to the product caused by disassembly, handling or trans-port after installation. Dispose/recycle packaging material in accordance with regulations of the destination country.
Packaging, handling and disposal of packagingThe gas heater is packed in two cartons and is protected with paperboard or polystyrene filling to support the gas heater during transport.
IMPORTANT!
UnpackingGas heaters should always be carried by two people. When opening the packaging, use scissors with rounded tips to avoid damaging the gas heater.
Warning
NOTE: NEVER USE BOX CUTTERS OR BLADES These can damage the gas heater.Store these packaging materials out of reach of children as they may constitute a hazard.
Tools needed
Tools needed for installation
Warning
Using tools carelessly or using improper tools may lead toinjury.
A Phillips screwdriverB Spirit level
A
B
V1/2020_EM/CZGB-S 34
Assembly
Screw the adjustable feet 1 to the base plate 2 and, using a level, align this at the location where the heater will stand.
Attach the lower section 3 to the base plate 2 with the screws 16 .
Push the 6 aluminium guides 5 into the openings of the burner unit 4 . Attach these with the screws 17 .
1
2
3
V1/2020_EM/CZGB-S35
Assembly
Now slide the protective grilles 6 into the aluminium guides.
Attach the rubber seal 8 to the glass tube 7 and slide the glass tube into the burner unit.
Outside
4
5
V1/2020_EM/CZGB-S 36
Assembly
Attach the bracket for the flame guard 14 to the reflector 15 . For this use the screws 16 .
Attach the canopy reflector 15 with the screws 17 .
Attach the flame guard 13 with the screws 18 .
Screw the spacers 12 to the flame guard 13 .
6
7
8
9
V1/2020_EM/CZGB-S37
Attach the reflector 10 with the wing nuts 9 .
Attach the upper section to the lower section so that the connector slides into the aluminium guides.
Assembly
Fit the small protective grille 11 . The L-shaped rods should point downward and are to be inserted into the cover 15 .
Assemble the reflector,beginning with the external ring parts andattaching the cover.For this use the screws 20 , washers 19 and cap nuts 21 .
10
11
12
13
V1/2020_EM/CZGB-S 38
Now connect the pressure regulator incl. gas hose 22 to the screw connector by turning it to the left.Check that the unit is firmly secured and test for leaks. For this, see page 39.
Assembly
V1/2020_EM/CZGB-S 39
Set-up and placement
Leak Detection
Warning
• The gas connection of this gas heater was factory-tested for leaks. A complete leak tightness test must be carried out at the site of assembly due to possible improper conditions during transport or because the gas heater may have been exposed to excessive pressure.
• The gas heater must be tested with a full cylinder.• Make sure that the safety valve is in the OFF position.• Prepare a soap solution consisting of one part liquid detergent and one part water. The soap solution can be applied from a
spray bottle or with a brush or cloth.• If a leak is present, soap bubbles will form.• Turn the gas feed ON.• If you determine the presence of a leak, turn off the gas feed. Tighten all loose connections, then open the gas feed and re-
peat the test. If you see bubbles again, contact your dealer.• Never test for leaks whilst smoking or near an open flame.
Warning
• The gas heater is intended for outdoor use. Always ensure that it is placed in an area with sufficient circulation of fresh air.• Keep a sufficient distance from flammable materials, i.e. keep clear at least 45 cm above and at least 70 cm from the sides.• Always place the gas heater on flat, secure surfaces.• Never operate this gas heater in explosive atmospheres, for example in the vicinity of stored petrol or other flammable liquids
or gases.
70 cm45 cm
V1/2020_EM/CZGB-S40
Propane gas odour
Warning
Artificial odorants are added to liquefied propane gas and natural gas so that users notice gas leaks from the odour released. In the event of a gas leak, you will normally be able to smell it. Because propane (as liquefied petroleum gas) is heavier than air, any gas present can be smelled closer to the ground or floor.
TAKE IMMEDIATE ACTION ANY TIME YOU SMELL GAS!!
• Do not do anything that could ignite the gas. Do not touch any electric switches. Do not unplug any power or extension cables. Do not light matches or use anything that will cause a spark. Do not use your mobile telephone.
• Ensure that all persons promptly leave the building and remove themselves from the immediate area.• Propane (liquefied petroleum gas) is heavier than air and can sink to low levels. If you suspect a propane leak, keep away from
low areas.• Use your neighbour's telephone to call your fuel supplier and fire services. Do not go back into the building or back to the
area.• Remain outside the building and away from the danger area until it has been declared safe by fire services and your fuel
supplier.• Afterwards, have a fuel gas service technician and fire services perform a check of the leaked gas. Make sure that the building
and the area have been ventilated before returning. All leaks must be repaired by properly trained service technicians, who will then test for further leaks and turn the appliance back on for you.
Operating for first time
Check to make sure that an AAA battery has been placed in the ignition chamber and that it is charged. Make sure that the anode (+) is directed outward.
The injector attached to this device is not intended for removal. The injector should be removed only by the manufacturer.Do not connect the gas cylinder directly to the device without the regulator.The flexible hose must conform to standard EN16436: 2014.The regulator must conform to standard EN16129: 2013. The regulator outlet pressure must conform with the values on the identification plate.
If the regulator must be replaced, the replacement must conform to national specifications:• - Use a 30-mbar regulator for butane/propane under the category I3B/P(30).• - Use a 30-mbar regulator for butane under the category I3 + (28-30/37).• - Use a 37-mbar regulator for propane under the category I3 + (28-30/37).• - Use a 50-mbar regulator for butane/propane under the category I3B / P (50).
To turn on the gas heater:
1. Turn the valve on the gas cylinder all the way open.2. Press the regulator dial and turn it to the "Pilot" position (Ignition).3. Press the igniter button several times to ignite the burner.
Hold for 5 seconds. Release after the burner has ignited.
4. Turn the dial to the desired temperature position.
• For a low flame, turn the dial to "LOW".
See figure
• For a high flame, turn the dial to "HIGH".
See figure
V1/2020_EM/CZGB-S 41
Operating for first time
IMPORTANT!
• If the pilot does not ignite or goes out, turn the regulator dial to the "OFF" position. A 5-minute wait is required before attempting to ignite again. Make sure that the regulator dial is in the "OFF" position before reattempting to ignite the gas heater.
• If a new gas cylinder has recently been connected, allow the air in the gas line to disperse through the pilot opening for at least one minute.
• When igniting the pilot light, make sure that the dial is held down whilst the igniter button is pressed. The dial can be re-leased once the pilot light is burning.
Removal from operation
IMPORTANT!
To turn off the gas heater:
1. Press and turn the dial to the "OFF" position.2. Close the valve on the gas cylinder completely.
NOTE:• Do not touch or move the gas heater for at least 45
minutes after use. CAUTION: BURN HAZARD!
• Allow all burner components to cool before touching.
V1/2020_EM/CZGB-S42
Maintenance and cleaning
The following maintenance measures must be carried out regularly to ensure the long life and outstanding service of your gas heater:
• Keep the exterior clean. ) Clean with warm soapy water. Never use flammable or corrosive cleaners. ) When cleaning your gas heater, make sure that the areas around the burner and the pilot light assembly remain dry. Do
NOT use the gas regulator if it comes in contact with water, in which case it must be replaced.
• Check the gas heater for the presence of spiders, spider webs and other insects after longer periods of inactivity.• The airflow must not be obstructed. Keep the control panels, burner and air circulation channels clean. Signs of possible
blockage include: ) Gas odour and flame with very yellow tip. ) The gas heater does NOT reach the desired temperature. ) The gas heater glows very unevenly. ) The gas heater emits popping noises.
• Spiders and other insects may have got into the burner openings. This may lead to damage and to inconsistent performance. Clean out the burner openings with compressed air.
• Carbon deposits can pose a fire hazard. If carbon deposits appear, clean the reflector and the glass tube with soapy water. Always use caution when cleaning the glass tube.
Storage
Before storing between periods of operation:
• Turn the dial to the "OFF" position.• Turn the knob on the LPG cylinder to "OFF".• Store the gas heater in an upright position in an area protected from the weather (rain, sleet, hail, snow).• Make sure that the gas heater is not accessible to children.• The gas heater may be covered to protect it from accumulation of dust and dirt whilst being stored. However, first wait until
the gas heater is cooled completely.
Before storing for longer periods of inactivity:
• Turn the regulator dial to the "OFF" position.• Disconnect the LPG cylinder from the gas heater and transport it to a safe and well-ventilated place outdoors. Do NOT store
the cylinder in a place where temperatures can exceed 50°C.• Store the gas heater in an upright position in an area protected from the weather (rain, sleet, hail, snow).• Make sure that the gas heater is not accessible to children.• The gas heater may be covered to protect it from accumulation of dust and dirt whilst being stored. However, first wait until
the gas heater is cooled completely.• A suitable cover for the gas heater is available at www.empasa.de.
IMPORTANT!
Corrosion occurs more quickly in environments with salty air (for example near the ocean). Check corroded areasfrequently and repair promptly.
V1/2020_EM/CZGB-S 43
Troubleshooting
IMPORTANT!
In the event of problems and in finding their causes, the applicable safety regulations must be observed.
Should disruptions/defects arise that are not mentioned in this manual, please contact our customer service team by using the contact information on page 45.
Problems Possible causes Solutions
Pilot light does not go on Gas valve may be closed Open gas valve
Fuel cylinder empty Fill LPG cylinder
Opening blocked Clean or replace opening
Air in feed Remove air from lines
Battery empty Replace battery with same type
Pilot light goes out Loose connection Check all connections and tighten if necessary
Dirt around the pilot light assembly Clean the dirty area
Burner does not ignite See also "Operating for first time" on page 40.
Defective heating element Replace heating element
Leak in gas line Check connections
Low gas pressure Gas tank is almost empty
Opening blocked Remove, clean and reattach
Regulator is not turned on Turn valve to ON
Pilot light assembly is bent or not in the proper position
Position the pilot light assembly correct-ly and try again
V1/2020_EM/CZGB-S44
Disposal
The gas heater's materials are not designated as hazardous substances. They are not subject to any special regulations concerning their disposal and recycling.
IMPORTANT: Observe the applicable regulations for disposal after the gas heater is no longer in use.
Consider the environment. Sort the packaging before disposal. Paperboard and cartons should be recycled with paper, plastic film with plastics.
Do not dispose old appliances with general waste! If the gas heater can no longer be used, the consumer is legally obligated to dispose of old appliances separately from household waste, e.g. at a collection point in their com
munity/neighbourhood. This ensures that old appliances are recycled properly and helps to prevent negative effects on the environment. For this reason, electrical appliances are marked with the
symbol shown here.
Defective or used batteries must be recycled in accordance with the directive 2006/66/EC. Batteries and/or the appliance may be brought to recycling centres.
V1/2020_EM/CZGB-S 45
Warranty Provisions
The company empasa GmbH, located at Im Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach, Germany grants you as consumer in Germany a two (2) year warranty on the functionality of your gas heater, beginning on the date presented on the bill. This does not affect your statutory warranty rights of subsequent performance, rescission or reduction as well as damages (§ 437 of the German Civil Code or BGB).
Our warranty extends to material flaws in functionality caused by material or manufacturing defects.
In the event of a warranty claim, please contact us in advance via our contact form, by email or by phone at + 49 (0) 9805 / 9333 1996. Please let us know when the problem occurs or when it first appeared, preferably accompanied by pictures. In the event of a material or manufacturing defect, our service team will either replace the product or offer a credit voucher.
The warranty does not cover defects resulting from improper handling or overloading of the product due to incorrect installation/assembly or failure to follow the assembly/operating instructions. The warranty likewise does not cover wear and tear, external impacts/weathering or the use of unsuitable accessories. The warranty does not cover products subject to repair or modification by the consumer or which are no longer in an assembled state.
The warranty specifically does not cover damage that occurs if the replacement interval for the gas hose is not observed or if the hose or pressure regulator used does not have approval or similar in Germany.
If a warranty claim arises and we replace the product, the warranty period does not start anew from the point of receipt of the replacement product. The warranty period therefore always ends 2 years after the billing date, irrespective of any warranty cases.
If no warranty claim arises, we reserve the right to charge a processing fee of EUR 20.00. This will not apply if and as long as you can refer to your legal warranty rights (legal liability claims for material defects become statute-barred in 2 years according to § 438 I No. 3 BGB) in addition to the warranty. In this case, however, we reserve the right to claim compensation for the expenses incurred by us if we are not responsible for the defect and if you could have determined, during the reasonable examination, that you yourself are responsible for the causes of the defect.
Service
Service
For all questions about your gas heater please contact our Customer Service Team.
Hotline: +49 (0) 9805-9333 1996Mon - Fri 8:00 AM - 6:00 PM
Website:www.empasa.de
Empasa GmbHIm Herrmannshof 1091595 Burgoberbach, Germany
Note:Errors, changes and misprints reserved.Valid version can be downloaded as PDF from www.empasa.de.
V1/2020_EM/CZGB-S46
CE Conformity Declaration
V1/2020_EM/CZGB-S 47
Instructions de montage et d’utilisation
Chauffage au gaz Hexa Flame
Veuillez lire attentivement tous les chapitres avant le montage et l’utilisation !Veuillez conserver le manuel et le remettre
en cas de transmission du produit à un tiers !
Illustration similaire
V1/2020_EM/CZGB-S48
Sommaire
Contenu de la livraison ____________________________________________________________________________________ 49Aperçu des pièces ������������������������������������������������������������������������������������ 49Désignation des pièces �������������������������������������������������������������������������������� 50
Introduction _____________________________________________________________________________________________ 51Symboles utilisés dans les instructions de montage/d'utilisation ���������������������������������������������� 51
Utilisation prévue _________________________________________________________________________________________ 51Responsabilité ___________________________________________________________________________________________ 51Informations générales ____________________________________________________________________________________ 52Consignes de sécurité _____________________________________________________________________________________ 53
Consignes de sécurité ��������������������������������������������������������������������������������� 54Exigences en matière de gaz ��������������������������������������������������������������������������� 54Caractéristiques du produit / Spécifications ��������������������������������������������������������������� 55
Transport et emballage ____________________________________________________________________________________ 56Transport du chauffage au gaz �������������������������������������������������������������������������� 56Emballage, manipulation et retrait de l'emballage ���������������������������������������������������������� 56Déballage ������������������������������������������������������������������������������������������ 56
Outils nécessaires _________________________________________________________________________________________ 56Outils nécessaires pour l'installation ��������������������������������������������������������������������� 56
Assemblage ______________________________________________________________________________________________ 57Mise en place et lieu d’installation ����������������������������������������������������������������������� 62Test d'étanchéité ������������������������������������������������������������������������������������� 62
Odeur du gaz de combustion _______________________________________________________________________________ 63Mise en service ___________________________________________________________________________________________ 63Mise hors service _________________________________________________________________________________________ 64Entretien et nettoyage_____________________________________________________________________________________ 65Stockage ________________________________________________________________________________________________ 65Que faire en cas de problème ? _____________________________________________________________________________ 66Élimination ______________________________________________________________________________________________ 67Conditions de garantie ____________________________________________________________________________________ 68Service __________________________________________________________________________________________________ 68Déclaration de conformité CE _______________________________________________________________________________ 69
V1/2020_EM/CZGB-S 49
Contenu de la livraison
Toutes les illustrations des présentes instructions de montage et d’utilisation ne sont présentées qu’à titre indicatif. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception et aux matériaux. Vous trouverez les désignations des pièces illustrées ci-après à la page 50.
7
4
2
1
65
Aperçu des pièces
3
8
16
19
17
20
18
21
22
10
9
11
12
13
1415
V1/2020_EM/CZGB-S50
Contenu de la livraison
Désignation des pièces
Pieds ajustables 6xPlaque de base 1xPartie inférieure 1xBrûleur 1xGuidages en aluminium 6xGrilles de protection 6xTube en verre 1xBague d'étanchéité 1xÉcrous papillon 3xÉcran réflecteur 1xPetite grille de protection 1xÉcarteur M8 x 30 3xProtection anti-flamme 1x
Équerre de fixation pour protection anti-flamme 4xCouvercle 1xVis M4 x 8 10xVis M4 x 5 12xVis 5 x 8 4xRondelle 9xVis 9xÉcrou borgne 9xRéducteur de pression 1x
123456789
1011121314151617
20
18
21
19
22
V1/2020_EM/CZGB-S 51
IntroductionCes instructions de montage et d'utilisation font partie intégrante des chauffages au gaz décrits ici et s'adressent à l'utilisateur. Elles ont pour but de garantir une utilisation et un entretien corrects du produit. Les instructions de montage/d'utilisation doivent toujours être conservées dans leur intégralité et dans un endroit facilement accessible durant toute la durée de vie des chauffages au gaz.
En cas de transmission du produit à un tiers, veuillez également remettre ces instructions de montage/d'utilisation. En cas de perdre ou d'endommagement des instructions de montage/d'utilisation, le client est tenu de demander une nouvelle version à son revendeur en indiquant les données principales du produit et la raison de la demande. Le fabricant se réserve le droit de mettre à jour la production ainsi que les instructions de montage/d'utilisation sans avoir à adapter la production et les instructions de montage/d'utilisation précédentes. Le fabricant se réserve tous les droits relatifs à ces instructions de montage/d'utilisation : une reproduction, même partielle, de celles-ci sans autorisation écrite est interdite.
Symboles utilisés dans les instructions de montage/d'utilisationVous trouverez ci-après la description des symboles d'avertissement utilisés dans ces instructions d'utilisation. Informations et mesures de précaution pour une installation, une mise en service et une utilisation appropriées des chauffages au gaz.
Le non-respect de ces remarques peut entraîner un endommagement du produit et/ou nuire à sa fonction. ATTENTION DANGER POUR L'UTILISATEUR ! Ces remarques et informations doivent impérativement être respectées. Un éven-tuel non-respect de celles-ci peut mettre en danger la sécurité de personnes.
Ce symbole fournit des informations utiles sur le montage/l'assemblage ou sur le fonctionnement.
Cet avertissement met en garde contre d'éventuels dommages matériels.
Ce symbole/cet avertissement indique un danger avec degré de risque moyen qui, s'il n'est pas pris en compte, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Avertissement
REMARQUE !
Utilisation prévueLe chauffage au gaz est destiné à un usage privé et sert à chauffer de zones situées en plein air. Une utilisation non conforme peut occasionner des mises en danger considérables. Les charges supplémentaires occasionnées sur ce produit via la suspension d'objets ou l'utilisation au-delà des limites mécaniques peuvent endommager le produit et mettre des personnes en danger. Elles ne sont donc pas autorisées. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui en résultent.
ResponsabilitéEn cas de non-respect des instructions et informations indiquées dans ces présentes instructions d'utilisation, en cas d'utilisation non conforme ou en cas d'utilisation au-delà de celle prévue, le fabricant décline toute garantie pour dommages subis par le pro-duit. Toute responsabilité pour les dommages consécutifs sur les éléments de tout type ou les personnes est exclue.
L’utilisateur est responsable de tous les risques liés au montage et à l’utilisation du chauffage au gaz. Le non-res-pect des avertissements et instructions contenus dans ce manuel peut occasionner de graves blessures corpo-relles, la mort ou des dommages matériels. Si vous n’êtes pas en mesure de lire ou de comprendre pleinement les instructions d’utilisation, veuillez contacter votre revendeur. Le fabricant ou le fournisseur décline toute respon-sabilité en cas de comportement négligent de la part de l’utilisateur.
Avertissement
V1/2020_EM/CZGB-S52
Informations générales
Le montage du chauffage radiant pour terrasse doit être effectué par des personnes instruites sur le respect des consignes etdes mesures de sécurité.
• Veuillez lire les instructions avant le montage et la mise en service de l'appareil.• Le montage du chauffage radiant au gaz et le stockage de la bouteille de gaz doivent être conformes aux réglementations
en vigueur.• Le montage de cet appareil doit être effectué par une personne compétente.• À n'utiliser que dans des endroits suffisamment aérés. Un endroit suffisamment aéré signifie qu'au moins 25 % de la sur-
face d'enceinte doit être ouverte. La surface d'enceinte correspond à la somme de la surface des murs.
• L'utilisation du chauffage radiant au gaz dans une pièce fermée peut être dangereuse et est interdite.• Il est interdit d'utiliser ce chauffage radiant au gaz pour le chauffage de bâtiments.• Il est interdit d'utiliser le chauffage radiant au gaz dans les sous-sols ou en-dessous du niveau du sol.• Ce chauffage radiant au gaz n'est pas doté de capteur d'atmosphère. Il est uniquement autorisé pour le chauffage de bâti-
ments bien aérés destinés à l’élevage d’animaux ou de zones extérieures.• Veuillez n'utiliser que le type de gaz et de bouteille spécifié par le fabricant.• Veuillez ne placer aucun objet sur ou contre cet appareil.• Veuillez ne pas stocker de produits chimiques, matières inflammables ou aérosols à proximité du chauffage radiant au gaz.• Veuillez ne jamais utiliser le chauffage radiant au gaz dans une atmosphère explosive, telle qu'une zone de stockage de
carburant ou autres liquides/vapeurs inflammables.• Veuillez protéger le tube en verre contre la pluie, les éclaboussures d'eau ou autres éléments susceptibles d'entraîner un
changement soudain de température et ainsi une rupture ou un éclatement du tube.
Exemple : surface d'enceinte
V1/2020_EM/CZGB-S 53
Consignes de sécurité
Avertissement
• Les montages et réparations doivent être réalisés par un professionnel/technicien de service qualifié.• Un montage, des réglages ou des modifications inappropriés sont susceptibles d'entraîner des dommages corporels ou maté-
riels.• N'essayez pas de modifier le chauffage radiant au gaz de quelque manière que ce soit.• Le montage de cet appareil et le stockage de la bouteille de gaz doivent être conformes aux réglementations
en vigueur.• Veuillez ne pas délacer le chauffage radiant au gaz lorsque celui-ci fonctionne.• Veuillez fermer le robinet de la bouteille de gaz ainsi que le régulateur de gaz avant de déplacer le chauffage au gaz.• Veuillez remplacer le conduit ou le tuyau flexible tous les ans.• Veillez à ce que le chauffage d'extérieur ne bascule pas en cas de grand vent.• Veuillez ne pas stocker ou utiliser d'essence ou autres vapeurs/liquides inflammables dans le chauffage radiant.• Contrôlez l'ensemble du système de gaz, le régulateur du tuyau, le dispositif de veilleuse et le brûleur avant l'utilisation afin
de détecter d'éventuelles fuites ou endommagements.• Veuillez réaliser tous les tests d'étanchéité à l'aide d'une solution savonneuse. Veuillez ne jamais chercher les fuites avec une
flamme nue.• Veuillez n'utiliser le chauffage extérieur qu'après avoir contrôlé l'étanchéité de tous les raccords.• En cas d'odeur de gaz, fermez immédiatement le robinet de gaz.• Veuillez ne pas transporter le chauffage extérieur lorsque celui-ci fonctionne.• Veuillez ne déplacer le chauffage radiant éteint que lorsque que celui-ci est refroidi.• Veillez à garder les ouvertures d'aération du logement de la bouteille de gaz dégagées et propres.• Veuillez ne pas peindre le panneau rayonnant, le tableau de commande et le réflecteur supérieur du toit.• Veillez à ce que le tableau de commande, le brûleur et les canaux de circulation de l'air du chauffage d'extérieur restent
propres.• Le cas échéant, un nettoyage fréquent s'impose.• Veuillez impérativement éteindre le réservoir de gaz liquide lorsque le chauffage radiant n'est pas en marche.• Veuillez contrôler immédiatement le chauffage radiant dans les cas suivants :
• Le chauffage radiant au gaz n'atteint pas une température suffisante.• Le brûleur émet des bruits de claquement lorsqu'il fonctionne (un léger bruit est normal lorsque le brûleur
est éteint).• vous détectez une odeur de gaz associée à des pointes de flammes du brûleur extrêmement jaunes.
• Veillez à ce que le placement du régulateur de gaz liquide/de l'assemblage des tuyaux ne provoque pas de trébuchements et ne risque pas d'entraîner un endommagement accidentel du tuyau.
• Veillez à la remise en place de l'ensemble des revêtements protecteurs et dispositifs de sécurité avant la mise en marche du chauffage radiant lorsque ceux-ci ont été retirés à des fins de maintenance.
• Veuillez remplacer la bouteille de gaz dans un endroit bien aéré et à l'écart de sources d'inflammation.• Veuillez vérifier que le joint du régulateur est bien installé et qu'il est en bon état.• Ne bloquez pas les trous de ventilation du logement de la bouteille de gaz.• Les adultes et les enfants doivent se tenir éloignés de la surface chaude afin d'éviter toute brûlure ou inflammation de vête-
ments.• Veuillez surveiller les enfants si ceux-ci se trouvent à proximité du chauffage d'extérieur.• Il est interdit d'accrocher ou de placer des vêtements ou autres matériaux inflammables à proximité du chauffage d'extérieur.• Le tuyau en caoutchouc peut être remplacé par l'utilisateur. Il convient toutefois de veiller à ce que la longueur du tuyau
n'excède pas 100 cm. Le tuyau doit répondre aux dispositions nationales en vigueur.
• Propriété du gaz liquide : inflammable, explosif, plus lourd que l'air, se dépose sur le sol.• Dans son état naturel, le propane est inodore. Pour votre sécurité, une matière odorisante sentant le chou pourri lui a été
ajoutée.• Tout contact avec le gaz liquide peut provoquer des gelures sur la peau dont les caractéristiques sont semblables à celles
d'une brûlure.• Ce chauffage d'extérieur a exclusivement été conçu pour une utilisation avec du propane, butane ou un mélange des deux
(généralement appelé GPL).• Veuillez utiliser uniquement des bouteilles de gaz liquide de 11 kg répondant aux normes locales en vigueur (les mêmes que
celles imposées pour les barbecues au gaz) et dotées de vannes de sécurité.
V1/2020_EM/CZGB-S54
Consignes de sécurité
• Si vous n'utilisez pas le chauffage radiant au gaz, veuillez REFERMER la vanne de régulation. Refermer la vanne de la bouteille de gaz et le régulateur de gaz après utilisation.
• L'utilisation de cet appareil dans des pièces fermées peut être dangereuse et est INTERDITE.• Veuillez ne jamais utiliser le chauffage au gaz sous la pluie. Le tube en verre pourrait se rompre au contact soudain de l'eau.• Veuillez toujours éteindre le chauffage radiant par temps de pluie.• Pendant le fonctionnement du chauffage d'extérieur, veuillez ne jamais exposer le tube en verre à des éclaboussures de
liquides.• Pendant le fonctionnement, le tube en verre atteint des températures extrêmement élevées. N'essayez jamais de toucher le
tube en verre et tenez les enfants éloignés du chauffage radiant au gaz.• Veuillez toujours vous assurer que le chauffage radiant est installé de manière stable. Le tube en verre pourrait se briser en cas
de basculement du chauffage.• Veuillez ne jamais utiliser le chauffage radiant au gaz si le tube en verre présente des fissures.
Avertissement
• Veuillez utiliser du propane, butane ou un mélange propane-butane.• La pression d'entrée maximale du régulateur ne doit pas dépasser 100 psi (6,89 bars).• Le régulateur de pression et l'assemblage du tuyau utilisés doivent être conformes aux normes locales en vigueur.• Veuillez utiliser un régulateur de pression conforme aux normes locales en vigueur et à la spécification mentionnée à la page
55 des présentes instructions.• Veillez à ce que le montage soit conforme aux réglementations locales. En cas d'absence de telles réglementations, veuillez
respecter les normes en vigueur relatives au stockage et à la manipulation des gaz liquides.• Les bouteilles de propane cabossées, rouillées ou endommagées peuvent présenter un danger. Il convient de les faire contrô-
ler par votre fournisseur de bouteilles de gaz.• Veuillez ne jamais utiliser une bouteille de propane si le raccord de la valve est endommagé.• La bouteille de propane doit être configurée de sorte qu'un prélèvement de gaz soit possible à partir de la bouteille en fonc-
tionnement.• Ne raccordez jamais un réservoir de propane non régulé au chauffage d'extérieur.• Le tuyau en caoutchouc reliant le régulateur à l'entrée ne doit pas dépasser 50 cm de long.• Le tuyau en caoutchouc doit être doté du marquage CE et résister à des températures comprises entre -20 °C et 80 °C.
Avertissement
Exigences en matière de gaz
V1/2020_EM/CZGB-S 55
Caractéristiques du produit / Spécifications
A. Type et caractéristiquesIl s'agit d'un chauffage radiant mobile pour terrasse/jardin avec logement pour bouteille de gaz, tube en verre, grille de protection et rayonnement thermique par réflecteur.
B. Spécifications• Pour une utilisation à l'extérieur uniquement• Poids : env. 29 kg• Hauteur : env. 2260 mm• Diamètre de la buse principale : env. 1,53 mm• Diamètre de la buse de flamme : env. 0,22 mm
C. Pays destinataires, pression
• Refermez le robinet de la bouteille de gaz ou le régulateur après utilisation.• L’utilisation de cet appareil dans un espace fermé peut être dangereuse et est INTERDITE.• Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cet appareil.• Veuillez installer l’appareil conformément aux instructions et à la réglementation locale en vigueur.• Conçu pour une utilisation à l’extérieur ou dans des endroits suffisamment aérés.• Un endroit suffisamment aéré signifie qu’au moins 25 % de la surface d’enceinte doit être ouverte.• La surface d’enceinte correspond à la somme de la surface des murs.
Article Chauffage au gaz pour terrasse/jardin N° de lot
Modèle CZGB-S N° de série EM01574 EM01575
Catégorie d’appareil I3+(28-30/37) I3B/P(30 I3B/P(37) I3B/P(50)
Pays destinatairesBE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SI, SK, TR
BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
PL AT, CH, CZ, DE, LU, SK
Type de gaz Butane ou pro-pane
Butane, propane et leur mélange
Butane, propane et leur mélange
Butane, propane et leur mélange
Pression d’alimentation 28-30 / 37 29 37 50
Taille de l’injecteur (mm) 1.80 1.80 1.7 01:53
Apport thermique nominal (Hs) (KW) 12.5
Consommation de gaz (g/h) Butane 909Propane 893
FabricantEmpasa GmbHIm Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach, Allemagne
0063 CT 7212
V1/2020_EM/CZGB-S56
Transport et emballageTransport du chauffage au gazLe client est responsable de la manipulation et du transport du chauffage radiant. Il est tenu de le transporter d'une manière ap-propriée et de veiller à ne pas endommager l'emballage. Les éventuels dommages causés par le démontage, la manipulation ou le transport subséquents à la première installation ne sont pas couverts par la garantie. Le matériel d'emballage doit être éliminé et/ou recyclé conformément à la réglementation en vigueur dans le pays de destination.
Emballage, manipulation et retrait de l'emballageLe chauffage radiant au gaz est emballé dans deux cartons extérieurs et protégé par du carton ou du polystyrène maintenant le chauffage en place pendant le transport.
REMARQUE !
DéballageLes chauffages radiants au gaz doivent de préférence être portés par deux personnes. Utiliser des ciseaux à bouts arrondis pour ouvrir l'emballage afin de ne pas endommager le chauffage radiant au gaz.
Avertissement
ATTENTION : NE JAMAIS UTILISER DE CUTTER OU DE COUPE-PAPIER. Ceux-ci pourraient endommager le chauffage au gaz.Les matériaux d'emballage pouvant représenter une source de danger pour les enfants, veuillez les entreposer hors de leur por-tée.
Outils nécessaires
Outils nécessaires pour l'installation
Avertissement
Une utilisation incorrecte ou négligente des outils nécessaires peut entraînerun risque de blessure.
A Tournevis cruciformeB Niveau à bulle
A
B
V1/2020_EM/CZGB-S 57
Assemblage
Vissez les pieds ajustables 1 dans la plaque de base 2 et mettez-les à niveau sur le lieu de montage à l'aide d'un niveau à bulle.
Fixez la partie inférieure sur 3 la plaque de base 2 à l'aide des vis 16 .
Enfoncez les 6 profils en aluminium 5 dans les ouvertures de l'unité de brûleur 4 . Vissez ceux-ci avec les vis 17 .
1
2
3
V1/2020_EM/CZGB-S58
Assemblage
Enfoncez alors les grilles de protection 6 dans les profiles en aluminium.
Fixez les joints en caoutchouc 8 sur le tube en verre 7 et enfoncez le tube en verre dans l'unité de brûleur.
Extérieur
4
5
V1/2020_EM/CZGB-S 59
Assemblage
Fixez l’équerre de fixation de la protection anti-flamme 14 sur le couvercle 15 . Pour ce faire, utilisez les vis 16 .
Posez le couvercle 15 et fixez-le avec les vis sur tout le tour 17 .
Posez la protection anti-flamme 13 et fixez-la sur tout le tour avec les vis 18 .
Vissez l’écarteur 12 sur la protection anti-flamme 13 .
6
7
8
9
V1/2020_EM/CZGB-S60
Fixez l’écran réflecteur 10 avec les écrous papillon 9 .
Placez alors la partie supérieure sur la partie inférieure en veillant à ce que les connecteurs glissent dans les profils en aluminium.
Assemblage
Posez la petite grille de protection 11 . Veillez à ce que les barres tranchantes soient orientées vers le bas et soient insérées dans le couvercle 15 .
Assemblez l’écran anti-flamme.Pour ce faire, commencez par les parties extérieures des bagues etposez le couvercle par-dessus.Utilisez ici les vis 20 , les rondelles 19 et les écrous borgnes 21 .
10
11
12
13
V1/2020_EM/CZGB-S 61
Reliez ensuite le réducteur de pression, tuyau de gaz 22 inclus, au raccord à vis en le tournant vers la gauche.Veillez à une mise en place correcte et effectuez un test d'étanchéité. Voir également page 62.
Assemblage
V1/2020_EM/CZGB-S 62
Mise en place et lieu d’installation
Test d'étanchéité
Avertissement
• L'étanchéité des raccords de gaz de ce chauffage radiant au gaz a été contrôlée à l'usine avant la livraison. Une vérification de toute l'étanchéité doit être effectuée sur le site de l'installation en raison d'une éventuelle mauvaise manipulation pendant le transport ou d'une pression excessive appliquée sur le chauffage.
• Le chauffage doit être testé avec une bouteille pleine.• Assurez-vous que la vanne de contrôle de sécurité est sur la position OFF.• Préparez une solution savonneuse composée d'une moitié de détergent liquide et d'une moitié d'eau. La solution savon-
neuse peut être appliquée avec un vaporisateur, une brosse ou un chiffon.• Des bulles de savon apparaissent en cas de fuites.• Tournez l'alimentation du gaz sur ON.• Si vous détectez une fuite, coupez l'alimentation du gaz. Resserrez tous les raccords présentant une fuite, ouvrez l'alimenta-
tion du gaz et effectuez un nouveau test. Si les bulles de savon continuent d'apparaître, contactez votre revendeur.• N'effectuez jamais de test d'étanchéité en présence d'une personne qui fume ou à proximité d'une flamme nue.
Avertissement
• Le chauffage radiant au gaz est principalement destiné à une utilisation à l'extérieur. Assurez-vous que l'air circule de manière adaptée.
• Veuillez respecter une distance appropriée par rapport aux matériaux inflammables, c'est-à-dire au moins 45 cm en haut et au moins 70 cm sur les côtés.
• Le chauffage radiant au gaz doit impérativement être installé sur une surface plane et ferme.• Veuillez ne jamais utiliser le chauffage radiant au gaz dans une atmosphère explosive, telle qu'une zone de stockage de car-
burant ou autres liquides/vapeurs inflammables.
70 cm45 cm
V1/2020_EM/CZGB-S63
Odeur du gaz de combustion
Avertissement
Des odorisants artificiels ont été ajoutés au propane et au gaz naturel afin de permettre la détection des fuites. En cas de fuite de gaz, le combustible dégage une odeur. Dans la mesure où le propane (gaz liquide) est plus lourd que l'air, l'odeur de gaz peut être détectée à proximité du sol.
TOUTE ODEUR DE GAZ DOIT VOUS INCITER À AGIR IMMÉDIATEMENT !!
• N'entreprenez rien qui puisse enflammer le combustible. N'actionnez aucun interrupteur électrique. Ne débranchez aucun cordon d'alimentation ou rallonge. N'allumez aucune allumette ou autre source de flamme. N'utilisez pas votre téléphone mobile.
• Faites sortir immédiatement toutes les personnes du bâtiment et éloignez-vous de la zone de danger.• Le gaz propane (gaz liquide) est plus lourd que l'air et peut se déposer à une hauteur moindre. Si vous soupçonnez une fuite
de propane, éloignez-vous de toutes les zones de moindre hauteur.• Utilisez le téléphone de votre voisin et appelez votre fournisseur de gaz combustible et les pompiers. Veuillez ne plus péné-
trer dans le bâtiment ou dans la zone.• Restez à l'extérieur du bâtiment et éloignez-vous de la zone de danger jusqu'à celui-ci/celle-ci soit déclarée sûre par les pom-
piers et votre fournisseur de gaz.• Demandez ensuite au technicien d'entretien du gaz et aux pompiers de tester la présence d'éventuelles fuites de gaz. De-
mandez-leur d'aérer le bâtiment et la zone avant d'y retourner. Des techniciens de service correctement qualifiés doivent réparer toutes les fuites, vérifier la présence d'autres fuites, et rallumer ensuite l'appareil pour vous.
Mise en service
Contrôlez et assurez-vous qu'une pile AAA chargée se trouve dans la chambre d'allumage. Assurez-vous que l'anode (+) est dirigée vers l'extérieur.
L'injecteur monté sur cet appareil n'est pas destiné à être retiré. L'injecteur est uniquement monté par le fabricant.Veuillez ne pas raccorder la bouteille de gaz directement à l'appareil sans régulateur.Le tuyau flexible doit être autorisé selon la norme EN 16436 : 2014.Le régulateur doit être conforme à la norme EN16129: 2013, la pression de sortie du régula-teur doit correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
S'il s'avère nécessaire de remplacer le régulateur, celui-ci doit être conforme aux réglementations nationales :• - Utilisez un régulateur 30 mbar pour butane / propane de la catégorie I3B/P(30).• - Utilisez un régulateur 30 mbar pour butane de la catégorie I3 + (28-30/37).• - Utilisez un régulateur 37 mbar pour propane de la catégorie I3 + (28-30/37).• - Utilisez un régulateur 50 mbar pour butane / propane de la catégorie I3B / P (50).
Pour allumer le chauffage radiant au gaz, procédez de la façon suivante :
1. Tournez à fond la vanne d'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.2. Appuyez sur le bouton de régulation et tournez-le sur la position « Pilot » (flamme d'allu-
mage).3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (d'allumage) « Igniter » afin d'allumer le brûleur.
Maintenez-le appuyé pendant 5 secondes. Relâchez le bouton de régulation une fois le brûleur allumé.
4. Tournez le bouton de contrôle sur la position de température souhaitée.
• Tournez le bouton sur « LOW » (faible) pour une petite flamme.
Voir illustration
• Tournez le bouton sur « HI » pour une grande flamme.
Voir illustration
V1/2020_EM/CZGB-S 64
Mise en service
REMARQUE !
• Si la flamme d'allumage ne s'allume pas ou s'éteint, tournez le bouton de régulation sur « OFF ». Il est nécessaire de garder l'appareil éteint pendant 5 minutes avant de pouvoir le rallumer. Assurez-vous que le bouton de contrôle est réglé sur la position « OFF » avant de rallumer le chauffage radiant au gaz.
• Si une nouvelle bouteille de gaz vient d'être raccordée, purgez l'air dans la canalisation de gaz pendant au moins une minute.
• Assurez-vous en allumant la flamme que le bouton de régulation variable soit maintenu enfoncé en permanence pendant que vous appuyez sur le bouton d'allumage. Le bouton de régulation variable peut être relâché dès que la flamme d'allumage brûle.
Mise hors service
REMARQUE !
Pour éteindre le chauffage radiant au gaz, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de régulation variable et tour-nez-le sur la position « OFF ».
2. Fermez entièrement la vanne sur la bouteille d'alimenta-tion du gaz.
ATTENTION :• Après l'utilisation, ne pas toucher ou déplacer le chauf-
fage radiant au gaz pendant au moins 45 minutes. RISQUE DE BRULÛRES !
• Laissez refroidir tous les éléments du brûleur avant de les toucher.
V1/2020_EM/CZGB-S65
Entretien et nettoyage
Afin que vous puissiez profiter pendant de nombreuses années d'une performance optimale de votre chauffage radiant au gaz, vous devez vous assurer que les travaux de maintenance suivants sont régulièrement effectués :
• Veillez à ce que la surface extérieure soit toujours propre. ) Pour le nettoyage, veuillez utiliser de l'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de produit nettoyant inflammable ou
corrosif. ) Pendant le nettoyage de votre chauffage radiant au gaz, veillez à ce que les zones situées autour du brûleur thermique
et du module de la flamme d'allumage restent sèches. Ne PAS utiliser le régulateur de gaz si celui-ci entre en contact avec de l'eau. Veuillez le remplacer impérativement.
• Après une longue période d'inactivité, veuillez contrôler la présence d'araignées, de toiles d'araignée et autres insectes.• Veillez à ce que rien ne gêne la circulation de l'air. Veillez à ce que le panneau de commande, le brûleur et les canaux de circu-
lation d'air restent propres. Les signes d'un éventuel blocage sont les suivants : ) Odeur de gaz avec pointes de flammes extrêmement jaunes. ) Le chauffage radiant au gaz n'atteint PAS la température souhaitée. ) Le rayonnement du chauffage radiant au gaz est très irrégulier. ) Le chauffage radiant au gaz émet des bruits de claquement.
• Des araignées et autres insectes se trouvent éventuellement dans le brûleur ou dans les ouvertures. Cette situation dange-reuse peut provoquer des dommages et un fonctionnement non sécurisé du chauffage radiant au gaz. Veuillez nettoyer les ouvertures du brûleur à l'air comprimé.
• Les dépôts de carbone présentent un risque d'incendie. En cas d'apparition de dépôts de carbone, veuillez nettoyer le réflec-teur et le tube en verre avec de l'eau savonneuse. Nettoyez toujours le tube en verre avec précaution.
Stockage
Lors du stockage entre les phases d'utilisation, veuillez respecter les points suivants :
• Tournez le bouton de régulation variable sur la position « OFF ».• Positionnez la bouteille de gaz liquide sur « OFF ».• Stockez le chauffage radiant au gaz en position verticale dans une zone protégée des intempéries (telles que pluie, grésil,
grêle, neige).• Veillez à ce que le chauffage radiant au gaz soit rangé hors de portée des enfants.• Si vous le souhaitez, vous pouvez recouvrir le chauffage radiant au gaz pour le protéger et pour éviter l’accumulation de
poussière et de saleté. Attendez cependant que le chauffage radiant au gaz soit complètement refroidi.
En cas stockage prolongé, veuillez respecter les points suivants :
• Tournez le régulateur sur la position « OFF ».• Séparez la bouteille de gaz liquide du chauffage radiant au gaz et déposez-la à l'extérieur, dans un endroit sûr et bien aéré.
Veuillez NE PAS stocker la bouteille de gaz dans un endroit atteignant une température ambiante de plus de 50 °C.• Stockez le chauffage radiant au gaz en position verticale dans une zone protégée des intempéries (telles que pluie, grésil,
grêle, neige).• Veillez à ce que le chauffage radiant au gaz soit rangé hors de portée des enfants.• Si vous le souhaitez, vous pouvez recouvrir le chauffage radiant au gaz pour le protéger et pour éviter l’accumulation de
poussière et de saleté. Attendez cependant que le chauffage radiant au gaz soit complètement refroidi.• Une bâche de couverture adaptée est disponible en option dans la boutique en ligne www.empasa.de.
REMARQUE !
Dans les environnements riches en air iodé (par ex. à proximité de la mer), la corrosion apparaît plus rapidement que d'habitude. Veuillez vérifier fréquemmentles zones attaquées par la corrosion et réparez-les immédiatement.
V1/2020_EM/CZGB-S 66
Que faire en cas de problème ?
REMARQUE !
En cas de dysfonctionnement et durant la recherche de solutions, veuillez respecter les règles de sécurité applicables.
En cas de problème/dysfonctionnement non mentionné ici, veuillez vous adresser à notre service client via les données de contact indiquées à la page 68.
Problèmes Causes possibles Solutions
La flamme d'allumage ne s'allume pas Vanne de gaz éventuellement fermée Ouvrir la vanne de gaz
Réservoir de combustible vide Remplir la bouteille de gaz liquide
Ouverture bloquée Nettoyer ou remplacer l’ouverture
Air dans le système d'alimentation Purger l'air des conduites
Pile vide Remplacer par une pile de même type
La flamme d’allumage ne reste pas allumée
Raccord desserré Contrôler et resserrer tous les raccords
Saletés autour du module de la flamme d'allumage
Nettoyer la zone encrassée
Le brûleur ne s'allume pas Consultez à ce sujet également le point « mise en service » à la page 63 ci-dessus.
Thermocouple défectueux Remplacer le thermocouple
Fuite de gaz dans la conduite Vérifier les raccords
Pression du gaz trop faible La bouteille de gaz est presque vide
Ouverture bloquée Retirer, nettoyer et remonter
Régulation non allumée Basculer la vanne sur ON
Module de la flamme d'allumage tordue ou pas au bon endroit.
Positionner correctement le module de la flamme d'allumage et réessayer
V1/2020_EM/CZGB-S67
Élimination
Les matériaux dont sont constitués les chauffages au gaz ne font pas partie des matières dangereuses. Leur élimination et leur recyclage n'est pas soumis à des réglementations particulières.
IMPORTANT : Au terme de l'utilisation du chauffage au gaz, veuillez respecter les réglementations en vigueur relatives à l'élimina-tion des déchets.
Pensez à la protection de l'environnement. Triez les emballages avant de les jeter. Jetez les papiers et cartons dans la poubelle à papier, les films plastiques dans les déchets recyclables.
Les appareils usagés ne font pas partie des ordures ménagères ! Si le chauffage au gaz devient inutilisable, le consommateur est tenu par la loi de jeter les appareils usagés séparément des ordures ménagères, p. ex. dans un point de collecte de sa com
mune ou de son quartier. Cela permet de recycler correctement l'appareil usagé et d'éviter les impacts négatifs sur l'environnement. C'est aussi pourquoi les appareils électriques sont dotés du symbole
situés à gauche.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Ramenez les piles et/ou l'appareil aux points de collectes disponibles.
V1/2020_EM/CZGB-S 68
Conditions de garantie
L’entreprise empasa GmbH, Im Herrmannshof 10, 91595 Burgoberbach vous accorde, en tant que client résidant en Allemagne, une garantie de deux (2) ans sur le fonctionnement de votre chauffage radiant au gaz à compter de la date de facturation. Cela n’affecte pas vos droits légaux de garantie d’exécution ultérieure, de résiliation ou de réduction du prix de vente ainsi que de demande d’indemnisation (§ 437, BGB).
Notre garantie s’étend aux défauts matériels de fonctionnement causés par des défauts de matériaux ou de fabrication.
En cas de recours à la garantie, veuillez nous contacter au préalable via notre formulaire de contact, par e-mail ou par téléphone au + 49 (0) 9805 / 9333 1996. Veuillez nous indiquer, de préférence à l’aide de photos jointes, la date d’apparition du problème. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, l’équipe de notre service vous proposera un remplacement ou un bon d’achat.
Sont exclus de la garantie les défauts dus à une manipulation inappropriée ou à une sollicitation excessive du produit suite à une installation/un montage incorrect ou au non-respect des instructions de montage/d’utilisation. De même, l’usure, les influences extérieures/météorologiques ou l’utilisation d’accessoires inadaptés ne sont pas couverts par la garantie. Les produits ayant déjà fait l’objet d’une tentative de réparation ou de modification par le client ou ne se trouvant plus dans un état assemblé sont égale-ment exclus de la garantie.
En particulier, la garantie ne s’applique pas pour les dommages survenus en raison du non-respect de l’intervalle de remplace-ment du tuyau de gaz ou de l’utilisation d’un tuyau ou d’un réducteur de pression ne disposant pas d’une homologation ou autre certification similaire en Allemagne.
Dans la mesure où un cas de garantie est constaté et que nous optons pour un remplacement du produit, la période de garantie ne recommence pas à compter de la date de réception de la nouvelle marchandise. Indépendamment des éventuels cas de ga-rantie, la période de garantie se termine donc toujours au bout de 2 ans à compter de la date de facturation.
Dans la mesure où aucun cas de garantie n’est constaté, nous nous réservons le droit de facturer des frais de traitement forfai-taires de 20,00 EUR. Cela ne s’applique pas si et tant que vous pouvez recourir à votre droit de garantie légal (conformément au §438, n°3, le délai de prescription pour toute réclamation en cas de défaut est de 2 ans). Dans ce cas et dans la mesure où nous ne sommes pas responsable du défaut et où un examen réalisé dans le cadre de vos possibilités aurait pu déterminer que vous-même êtes responsable des causes ayant conduit au défaut, nous nous réservons le droit de vous demander une indemnisation pour les dépenses auxquelles nous avons été exposés.
Service
Service
Pour toute question concernant le chauffage au gaz, notre service client se tient à votre entière disposition. Vous pouvez le joindre aux données de contact suivantes :
Assistance téléphonique : +49 (0) 9805-9333 1996Du lundi au vendredi de 08h00 à 18h00
Web :www.empasa.de
empasa GmbHIm Herrmannshof 1091595 BurgoberbachAllemagne
Remarque :Sous réserve d’erreurs, de modifications et de fautes d’impression.Dernière version sous format PDF dans la zone de téléchargement à l'adresse www.empasa.de.
V1/2020_EM/CZGB-S69
Déclaration de conformité CE