1. Ch. Translation

download 1. Ch. Translation

of 53

Transcript of 1. Ch. Translation

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    1/53

    Number ENGLISH

    10001 Invoice

    10002 Supplier invoice

    10003 Supplier

    10004 Customer

    10005 Partner

    10006 Account10007 Account description

    10008 Date

    10009 Products

    10010 Service

    10011 Assembly

    10012 Consumed products

    10013 Fixed asset

    10014 Item

    10015 SKU

    10016 Description

    10017 Unit of measure10018 UOM

    10019 Number

    10020 No.

    10021 Quantity

    10022 Note

    10023 Selling price

    10024 Selling price (VAT incl.)

    10025 Selling amount

    10026 Selling amount (VAT incl.)

    10027 Value added tax

    10028 VAT

    10029 Price

    10030 Price (VAT incl.)

    10031 VAT (%)

    10032 City

    10033 Address

    10034 Number

    10035 ZIP Code

    10036 Tax Identification Number

    10037 TIN

    10038 Purchase price

    10039 Stock price

    10040 Stocks10041 Partner key

    10042 Name

    10043 Internal invoice

    10044 Daily cash collection

    10045 Internal delivery note

    10046 Deficit

    10047 Write-off

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    2/53

    10048 Returns

    10049 Supplier Returns

    10050 Quotation

    10051 Sales order

    10052 Document

    10053 Input VAT

    10054 Output VAT

    10055 Additional expenses10056 Credit note

    10057 Debit note

    10058 Debit

    10059 Credit

    10060 Balance

    10061 Dr.

    10062 Cr.

    10063 Warehouse

    10064 Year

    10065 Exchange list10066 Foreign currency

    10067 Fx

    10068 Price list

    10069 Internal receipt note

    10070 Surplus

    10071 Additional expenses adding

    10072 Beginning inventory

    10073 Stock- taking

    10074 Purchase order

    10075 Purchase processing

    10076 Request for Quotation

    10077 Assemble

    10078 Disassemble

    10079 Cash purchasing

    10080 Payment

    10081 Pay- in

    10082 Payout

    10083 Payment reconciliation

    10084 Advance payment

    10085 Deposit10086 In

    10087 Out

    10088 Balance

    10089 Status

    10090 Type

    10091 Sales specialist

    10092 Tax

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    3/53

    10093 Rebate

    10094 Consignment receipt note

    10095 Supplier consignment

    10096 Material

    10097 Product

    10098 Depreciation10099 Receipt

    10100 Note

    10101 Delivery note

    10102 Planned start

    10103 Planned end

    10104 Actual start

    10105 Actual end

    10106 Start date

    10107 End date

    10108 Completion percentage

    10109 Finished product10110 Materials

    10111 Finished products

    10112 Address

    10113 Branch offices

    10114 Interest rate

    10115 Annual percentage rate (APR)

    10116 Open

    10117 Closed

    10118 Bank loan

    10119 Saving

    10120 Principal

    10121 Interest

    10122 Monthly installment

    10123 Settled

    10124 Payday

    10125 Installment

    10126 Installment amount

    10127 Payment date

    10128 Loan payment

    10129 Yes

    10130 No

    10131 Changes on documents

    10132 Template10133 Recurring invoice

    10134 Recurring supplier invoice

    10135 Weekly

    10136 Biweekly

    10137 Monthly

    10138 Semi- annual

    10139 Annual

    10140 Quarterly

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    4/53

    10141 Period

    10142 Next generating

    10143 Until date

    10144 Item must have a price

    10145 VAT calculation

    10146 VAT exemption

    10147 Tax calculation

    10148 Tax exemption10149 Workday

    10150 Recurring production

    10151 Service

    10152 Service and reclamation

    10153 Every day

    10154 Multiply while generating

    10155 Material amount

    10156 Production time

    10157 Project

    10158 Item has been entered both as a material and a product

    10159 Insufficient quantity10160 Document validation not possible due to additional changes

    10161 Fixed asset not allowed

    10162 Consignment products not allowed

    10163 Recurring assemblies

    10164 Assemble order

    10165 Production order

    10166 Quantity consumed

    10167 Quantity produced

    10168 Time spent

    10169 Item is not in the "parent" document

    10170 Completion percentage

    10171 Quantity remained10172 Time remained

    10173 Without selection

    10174 Actual price

    10175 Actual amount

    10176 Projects

    10177 Disassemble order

    10178 Task

    10179 Planned amount

    10180 Actual amount

    10181 Gantt

    10182 Monday10183 Tuesday

    10184 Wednesday

    10185 Thursday

    10186 Friday

    10187 Saturday

    10188 Sunday

    10189 January

    10190 February

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    5/53

    10191 March

    10192 April

    10193 May

    10194 June

    10195 July

    10196 August

    10197 September

    10198 October10199 November

    10200 December

    10201 Auto

    10202 By day

    10203 By week

    10204 By month

    10205 By hour

    10206 Planned

    10207 Realized

    10208 Exceeded

    10209 Estimated10210 Please select a different period

    10211 There is a related document

    10212 Received

    10213 Reclamation

    10214 Service

    10215 Return

    10216 Service order

    10217 Rejected

    10218 Completed w/o charge

    10219 Completed & invoiced

    10220 Document is not empty

    10221 Terms of payment10222 Amount remained

    10223 Period type

    10224 Discount

    10225 Day

    10226 Month

    10227 Beginning of the month

    10228 End of the month

    10229 Immediately after invoiced

    10230 Accounts receivable

    10231 Accounts payable

    10232 Inventory

    10233 Fixed assets

    10234 Prepayments payable

    10235 Prepayments receivable

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    6/53

    10236 Input VAT

    10237 Output VAT

    10238 VAT Liabilities

    10239 Current account

    10240 Sales revenue of goods

    10241 Sales revenue of services

    10242 Deferred expenses

    10243 Deferred revenue10244 Other revenue

    10245 Other costs

    10246 Shortage

    10247 Cost of raw materials

    10248 Cash

    10249 Cost of goods sold

    10250 Consignment sales- liabilities

    10251 Consignment products

    10252 Write-off

    10253 Cost of other materials

    10254 Cost of services10255 Bank loans

    10256 Savings in the bank

    10257 Interest receivable

    10258 Unmarked payment

    10259 Debit note revenue

    10260 Interest expenses

    10261 Payroll expenses

    10262 Payrol liabilities

    10263 Credit note expense

    10264 Margin at customer consignment

    10265 Margin

    10266 Goods on internal delivery

    10267 Goods at customer consignment

    10268 Goods from supplier's consignment

    10269 Depreciation expenses

    10270 Bank fees

    10271 Tax expenses

    10272 Surpluse10273 Sales tax

    10274 Custom

    10275 Automatic account

    10276 Main warehouse

    10277 Default category

    10278 Default trademark

    10279 Standard rate

    10280 Reduced rate

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    7/53

    10281 Exemption

    10282 Main current account

    10283 Assets

    10284 Owners Equity

    10285 Liabilities

    10286 Expenses

    10287 Revenues

    10288 Offset balance

    10289 Contra

    10290 Account type

    10291 Stockholders equity

    10292 Coming soon

    10293 Shortcuts

    10294 Sales

    10295 Purchasing

    10296 Inventory

    10297 Production10298 Finances

    10299 Accounting

    10300 Payroll

    10301 POS

    10302 Analysis

    10303 Codelists

    10304 Manager

    10305 Profit

    10306 Home page

    10307 Logout

    10308 Partner info

    10309 Basic info

    10310 You must select a partner

    10311 OK

    10312 Calendar

    10313 Clock

    10314 Partner info

    10315 Total cash

    10316 Income

    10317 Receivable and payable

    10318 Widgets

    10319 Refresh

    10320 Dimension10321 Preview

    10322 Today

    10323 From the beginning of the week

    10324 Last 7 days

    10325 Last 15 days

    10326 From the beginning of the month

    10327 Last month

    10328 Last three months

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    8/53

    10329 From the beginning of the quarter

    10330 Last six months

    10331 From the beginning of the semester

    10332 Last year

    10333 From the beginning of the year

    10334 Previous year

    10335 Previous month

    10336 Previous quarter10337 Previous week

    10338 Previouse day

    10339 Top

    10340 PIN

    10342 Search by

    10343 Import data

    10344 Member card

    10345 No currency

    10346 Ad Fx part

    10347 Object type

    10348 Select partner10349 There are no unpaid invoices

    10350 Wrong supplier

    10351 The price in the consignment warehouse is

    10352 Active,Inactive

    10353 Active, Inactive, Potential

    10354 Data was not found

    10355 There is no journal for the chosen document

    10356 No data

    10357 Domestic currency

    10358 The item was double entered

    10359 Document has been booked in the general ledger

    10360 Full depriciation10361 Monthly depreciation

    10362 Quaterly depreciation

    10363 Semi-annual depreciation

    10364 Yearly depreciation

    10365 Prepared

    10366 Active

    10367 Completed

    10368 Cancelled

    10369 Working lists

    10370 Manual order

    10371 Closing balance10372 Sent

    10373 Processing

    10374 Addition

    10375 Completed

    10376 Rejected

    10377 Question

    10378 Suggestion

    10379 Problem

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    9/53

    10380 Error

    10381 The stock card does not exist

    10382 Choose an item

    10383 Location

    10384 By restoring all data that are entered after ### shall be lost

    10385 Valid until

    10386 Backup

    10387 Restoring10388 Successfully restored. You must login again

    10389 Create backup

    10390 Easy steps start- up

    10391 Subsidiary key

    10392 Tutorial

    10393 Authorization

    10394 Send invitation

    10395 Upgrading database in progress

    10396 This process can last one hour, if it takes longer, please contact our c

    10397 Try again

    10398 Settings10399 Wire transfer

    10400 Owner

    10401 Entire warehouse

    10402 Fill out the list

    10403 Rounding

    10404 Assign to

    10405 CRM Tasks

    10406 Customer relationship management

    10407 CRM

    10408 All day

    10409 Time

    10410 Campaign10411 Saving is not possible in DEMO mode

    10412 Contact

    10413 Replay

    10414 Conversation

    10415 Chat

    10416 Forum/Blog

    10417 Personal

    10418 Knowledge base

    10419 Keywords

    10420 Solution

    10421 Fix errors10422 Add new

    10424 Set exchange rates

    10425 Translation

    10426 Build in language

    10428 You must save or discard changes

    10429 Export data

    20001 Purchase amount

    20002 Subtotal

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    10/53

    20003 Total

    20004 Stock card

    20005 Page

    20006 Stock price

    20007 Stock amount

    20008 EAN/UPC

    20009 on20011 Beginning inventory on day

    20012 To

    20013 From

    20014 Margin amount

    20015 Days

    20016 Base

    20017 Date

    20018 Document date

    20019 Due date

    20020 incl.

    20021 Unpaid amount20022 Tag

    20023 Tax group

    20024 Discount amount

    20025 Inactive

    20026 Potential

    20027 Sign In

    20028 Please, enter the user name

    20029 Please, enter the password

    20030 Remember me

    20031 Fail to sign in

    20032 Sign Up for free

    20033 Demo20034 Continue

    20035 Re-enter email

    20036 Forgot your password?

    20037 Email does not match

    20038 E-mail delivery failed

    20039 E-mail delivery failed. Check your e-mail address.

    20040 Launch demo

    20041 Your request for forgotten password has been completed. Please che

    20042 Warning

    20043 Selected e-mail address and/or username already exists. In case you

    20044 I forgot my password20045 Congratulations, your account was successfully created.

    20046 To complete the registration process it is necessary to activate the lin

    20047 Confirm the password

    20048 A password is required

    20049 Password and confirmation password do not match

    20050 Address required

    20051 TIN required

    20052 Contact person is required

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    11/53

    20053 Tax system

    20054 Time zone

    20055 Connection number is required

    20056 The password must be minimum 6 and maximum 40 characters long

    20057 Error while creating an account. Please try again.

    20058 Congratulations, your demo acccount was successfully created. You

    20059 Sold by cashiers

    20060 Closing the day Z report20062 Report

    20063 Opening balance

    20064 with opening balance

    20065 without opening balance

    20066 Balance in period

    20067 Journal voucher with a foreign currency

    20068 Balance carry forward

    20069 With foreign currency

    20070 Foreign currency only

    20071 by Account

    20072 by subsidiary ledger20073 Report - by Account

    20074 Amounts in thousands

    20075 Amounts in millions

    20076 Current period

    20077 Terms of Service

    20078 Privacy Policy

    20080 Unpaid amount higher than

    20081 Sales to date

    20082 Stocks on date

    20083 ERPAG Confirmation e- mail

    20084 Activate the link shown at the bottom of this e-mail to complete the

    20085 Email does not exist. Please choose a valid e-mail.20086 ERPAG Forgotten Password

    20087 Your user name and password are

    20088 E- mail delivery failed

    20089 Mail delivery failed. Check Your e-mail address.

    20090 There is no journal for the chosen document

    20091 Return receipts number

    20092 Book off

    20093 Print

    20094 Back

    20095 Customer information

    20096 Personal/Company Name20097 Receipt no.

    20098 General

    20099 Switches

    20100 Memory

    20101 POS Reports

    20102 Transfer to Daily cash collection

    20103 Date, time and number

    20104 Receipt note number, tax amount

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    12/53

    20105 Receipt note number, tax details

    20106 Diagnostics

    20107 Display - testing

    20108 Display - erase

    20109 Display - Date and Time

    20110 Open the cash drawer

    20111 Paper cutting

    20112 Beep20113 Closure of the non-fiscal receipt note

    20114 Closure of the fiscal receipt note

    20115 Printing programmed products

    20116 Daylight Saving Time

    20117 Winter time

    20118 Search

    20119 Voucher

    20120 Receipt notes- Total

    20121 Next daily report

    20122 Cash balance (after the last daily report)

    20123 Header programing20124 Header (up to 36 characters)

    20125 Footer (up to 36 characters)

    20126 Enter

    20127 Communication

    20128 Entry into the Fisc.mem.

    20129 Transaction

    20130 The last document

    20131 Free space in Fisc.mem.

    20132 Option

    20133 Set

    20134 Vendor

    20135 Service is temporary unavailable20136 The service is temporarily unavailable due to routine maintenance.

    20137 Sign Up as a different user

    20138 Contact us

    20139 NOTE: If you did not receive an e-mail, check your e-mail address or c

    20140 No credit card required

    20141 All fields must be filled out

    20142 Cancel

    20143 You already have an account on ERPAG. Choose one of the following

    20144 I want to open a new database

    20145 I forgot my password

    20146 Select Company20147 You already have more than one Company in ERPAG. Choose one of t

    20148 Finish

    20149 Requested page cannot be displayed

    20150 You have been registred with a Google account, therefore password i

    20151 You have been registred with LiveID account, therefore password is n

    20152 Invitation from ERPAG

    20153 You have been invited to be a new ERPAG user. In order to finish the

    20154 An invitation has been sent and will be valid for the next 24 hours.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    13/53

    20155 Fail to send an e-mail. Please, check e-mail address and try again.

    20156 Your invitation link has expired

    20157 In process

    20158 Error - multiple records

    20159 Error - not found

    20160 Reading error

    20161 New customer

    20162 Claim receipt number20163 Cheque

    20165 Enter the numbers from the picture

    20166 Qty

    20167 Disc.

    20169 Signature

    20170 Select Demo

    20171 Select a Demo you want to see

    20172 Launch

    20173 Sign Up

    20174 Online demo

    20175 Temporary booking20176 Representation

    20177 English

    20178 Portuguese

    20179 Sign In with

    20180 Invalid parameters

    20181 Spanish

    20182 Sign in as

    20183 Language

    20184 By clicking Continue you agree to the

    20185 and

    20186 Users

    20187 Welcome20188 30 days trial

    20189 Free

    20190 Buy now

    20191 days left

    20192 Please select your price plan

    20193 Your current price plan is highlighted

    20194 Trial

    20195 License

    20196 Feedback

    20197 Thank you for helping us make ERPAG better.

    20198 Designation of local currency20199 Date format

    20200 Number format

    20201 Thank you

    20202 Thank you for choosing ERPAG. For help and support contact us on su

    20203 Start Your 30-Day Trial

    20204 Prices

    20205 Please enter email address

    20206 Please enter your opinion. Help ERPAG grows better.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    14/53

    20207 Subject

    20208 Phones

    20209 Our support is in English only

    20210 Working hours 08-16h CET

    20211 Message

    30001 Consignment issue

    30002 Consignment fill-up

    30003 Invoicing

    30004 Shipping

    30005 Customer returns

    30006 Consignment pick-up

    30007 Quotations

    30008 Receipt notes

    30009 Consignment settlement statement

    30010 Purchasing

    30011 Inventory lists30012 Inventory and stock list

    30013 Consignment stock list

    30014 Physical inventory

    30015 Assemble

    30016 Supplier credit note

    30017 Advance payments from customers

    30018 Advance payments to suppliers

    30019 Credit and debit notes

    30020 Open Items

    30021 Subsidiary Ledger

    30022 Changes

    30023 Open item statment

    30024 Open item statment- balance

    30025 Partner ledger

    30026 Specification

    30027 Other Subsidiary Ledger

    30028 List

    30029 List (balance)

    30030 Subsidiary ledger by invoices

    30031 Invoices report

    30032 New receipt

    30033 Customer return

    30034 Overview X report30035 Closing the day Z report

    30036 Items sold

    30038 Periodic report

    30039 Daily summary reports list

    30040 Tax groups report

    30041 Retail invoices list

    30042 Summary day info

    30043 Pay-ins, payouts and cash balance

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    15/53

    30044 Parameters

    30046 Reports

    30047 Other

    30048 Receipt issuing

    30049 Partner list

    30050 Partner categories

    30051 Product categories

    30052 Chart of Accounts (COA)30053 Warehouses list

    30054 Cost allocation

    30055 Banks- Current accounts

    30056 Subsidiary ledger

    30057 Taxes

    30058 Notes: Templates

    30059 Partners

    30060 Items

    30061 Finances

    30062 Journal vouchers30063 Production

    30064 Service production order

    30065 Normative production order

    30066 Material Requisition

    30067 Product Requisition

    30068 Services Requisition

    30069 Direct expenses

    30070 Finished products delivery note

    30071 Preliminary production order

    30072 Productions

    30073 Processing

    30074 Financial ledger30075 General ledger

    30076 Trial balances

    30077 New manual journal

    30078 Journal list

    30079 Journal voucher

    30080 Journal voucher due date

    30081 Accounts Payable Ledger APL

    30082 Accounts Receivable Ledger ARL

    30083 Calculation

    30084 Financial ledger report

    30085 Financial subsidiary ledger30086 Financial ledger list

    30087 Financial ledger balance

    30088 Financial ledger list with subsidiary

    30089 Full report

    30090 General Ledger

    30091 General Ledger with Subsidiary acc

    30092 Financial Journal

    30093 Report - Subsidiary Ledger

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    16/53

    30094 Report - Subsidiary Ledger by acc no.

    30095 Report - Booked acc

    30096 Trial Balance

    30097 Summary

    30098 Gross balance

    30099 Subsidiary ledger

    30100 Shortened

    30101 With group of acc30102 Balance sheet

    30103 Income statement

    30104 Statistical annex

    30106 Reports- employees list

    30107 Reports- payroll

    30108 Reports- other incomes

    30109 Payroll

    30110 Other incomes

    30111 List of employees

    30112 Personnel parameters

    30113 Annual leaves30114 Leave of absence

    30115 Organisations

    30116 Workplace

    30117 Skills

    30118 Current address

    30119 Current accounts

    30120 Employees- documents

    30121 Employment/dismissal status

    30122 Employees

    30123 Workplace status

    30124 Workplace

    30125 Workplace30126 Working hours

    30127 Working hours- calculation

    30128 Working hours- employees

    30129 Taxes and contributions by months

    30130 Taxes and contributions by current accounts

    30131 Suspensions

    30132 Deductions

    30133 Other incomes

    30134 Education

    30135 Personal information

    30136 Inventory30137 Sales

    30138 Production

    30140 Accounting

    30141 POS

    30142 Analyze

    30143 Codelists

    30144 User

    30145 Agriculture

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    17/53

    30146 Balances

    30147 Proforma invoice

    30148 Taxes and contributions

    30149 Inventory value changes

    30150 Customer consigment

    30151 Consignment return to supplier

    30152 New

    30153 Company name30154 Tax ID

    30155 e-mail

    30156 Country

    30157 Contact person

    30158 Connections

    30159 Municipality

    30160 Role

    30161 Identification number

    30162 Registration number

    30163 Logo

    30164 Header30165 Full name

    30166 User name

    30167 Password

    30168 Type

    30169 POS printer

    30170 Cloud server

    30171 Cloud User

    30172 Cloud Password

    30173 Work operations

    30174 User rights

    30175 Warehouse perrmissions

    30176 Special30177 It could change the price

    30178 It could change the discount

    30179 It could change partner data

    30180 It could change products information

    30181 It could change exchange rate list

    30182 It could change the purchasing price

    30183 Product category

    30184 Trademark

    30185 User name already exists. Please choose another user name.

    30186 Show all

    30187 User name or password is not correct. It must be 6 characters or mor30188 Logical checking

    30189 User name already exists. Please choose another User name.

    30190 Quality groups

    30191 Deletion forbidden

    30192 Category key

    30193 Category

    30194 Trademark key

    30195 Trademark

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    18/53

    30196 Key

    30197 Description

    30198 Product type

    30199 New product

    30200 New service

    30201 Delete

    30202 Existing privileges do not allow a selection or change

    30203 UOM

    30204 Product and services

    30205 Currency

    30206 pcs

    30207 Expiry date

    30208 Rate

    30209 Manufacturer

    30210 Country of origin

    30211 Manual

    30212 Warranty

    30213 Neto weight30214 Gross weight

    30215 Volume

    30216 Dimensions

    30217 Detailed description

    30218 Additional info

    30219 Assemble parts

    30220 Required field

    30221 Document must have items

    30222 Features

    30223 Amount

    30224 General

    30225 Partner category30226 VAT incl.

    30227 Tax incl.

    30228 Current account

    30229 Sales tax

    30230 Tax excl.

    30231 Input tax

    30232 Charged tax

    30233 Calculated tax

    30234 Tax base

    30235 VAT excl.30236 Calculated VAT

    30237 VAT base

    30238 Discard changes

    30239 Serial No.

    30240 Date and time

    30241 Description

    30242 Discount (%)

    30243 Web

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    19/53

    30244 Export

    30245 Cash

    30247 Checks

    30248 Credit cards

    30249 Time of supply (tax point)

    30250 Invoice (total)

    30251 Destination warehouse

    30252 Expense category30253 Note

    30254 Shipments

    30255 Summary Ledger

    30256 Generate

    30257 TAX (%)

    30258 Cash register number

    30259 Commercial services

    30260 Total amount

    30261 TIN/PIN

    30262 Fee (%)

    30263 Fee amount30264 Bank account

    30265 Fx Price

    30266 Fx Amount

    30267 Margin

    30268 Discount amount

    30269 Discount per unit

    30270 Price (disc. incl.)

    30271 Amount (disc. incl.)

    30272 Document must have a partner selected

    30273 Wrong year

    30274 Wrong selection

    30275 Enter value30276 The amount does not match the document

    30277 Saving data

    30278 Document posting

    30279 Processing, please wait

    30280 Contributions report

    30282 Shipment due

    30283 Last 15 days

    30284 Import

    30285 Previous period

    30286 Warehouse

    30287 Amount of additional expenses30288 Document type

    30289 Document number

    30290 Customs note

    30291 Custom

    30292 Deductable

    30293 Fx Purchasing price

    30294 No selection

    30295 Export

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    20/53

    30296 Customer credit note

    30297 Invoice number

    30298 Percentage

    30299 Document number already exists

    30300 Sales specialists list

    30301 Key

    30302 Sales specialist name

    30303 Region30304 PIN

    30306 Organization scheme

    30307 Phone

    30308 Month

    30309 Subaccount

    30310 Middle rate

    30311 Buying rate

    30312 Selling rate

    30313 Internal movements

    30314 Stock management method

    30315 Street30317 Fax

    30318 Documents

    30319 Input date exceeds the current date

    30320 No data

    30321 Selected amount

    30322 Selected quotation

    30323 Document has been automatically generated

    30324 Ledgers locked on this date

    30325 Deferred journal vouchers

    30326 Enter description

    30327 Input must be either debit or credit

    30328 Analytical acc. required30329 Journal voucher is not posted beacuse

    30330 Invoice date

    30331 Debit FX

    30332 Credit FX

    30333 Organization key

    30334 Organization

    30336 Picked by

    30337 Ship to

    30338 Unshipped quantity

    30339 Customer pickup

    30340 Our shipment30341 Carrier shipment

    30342 Tracking number

    30343 Expected

    30344 Invoiced quantity

    30345 Shipped quantity

    30346 Items to be shipped

    30347 Direct

    30348 Shipped

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    21/53

    30349 Ready for shipping

    30350 Ongoing shipment

    30351 Test

    30352 Gross

    30353 Gross without addition

    30354 Net without bonus

    30356 Net

    30357 Partner subcategory30358 Limit

    30359 Days to pay

    30360 Number of monthly portions

    30361 Amount for discount

    30362 Active

    30363 System

    30364 Credit card

    30365 Delivery address

    30366 Recipient

    30367 Partner warehouses

    30368 Contacts30369 Reference No.

    30370 SWIFT

    30371 Position

    30372 Home number

    30373 Cell phone

    30374 Shipping and returns

    30375 Deliveries

    30376 Shipment

    30377 Exchange rate

    30378 For delivery

    30379 Amount by ledgers

    30380 Difference amount30382 Stock-taking quantity

    30383 Quantity by ledgers

    30384 Difference

    30385 Amount by stock-taking

    30386 Amount by ledegers

    30387 Rate %

    30389 To

    30390 Fixed amount (%)

    30391 Taxes

    30393 Issued invoice

    30394 Receipt No.30395 Upgrade database to the latest version

    30396 Upgrading

    30397 Amounts are not correct

    30398 Discount categories

    30399 Product ledger

    30400 Purchase cost debit balance

    30401 Purcase cost credit balance

    30402 Purchase cost balance

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    22/53

    30403 Damage description

    30404 Warranty due:

    30405 Current effect

    30406 Operator

    30407 Disabled

    30408 Admin

    30409 Scale

    30410 Entrered30411 Approved

    30412 Completed

    30413 Rejected

    30414 On hold

    30415 with right to deduct previous

    30416 without a right to deduct previous

    30417 Additional deduction of

    30418 Charged

    30419 - No subsidiary acc-

    30420 Custom subsidary

    30421 Contibutions30423 Transaction expenses

    30424 Unreconciliated

    30425 Intrenal money transfer

    30426 Warehouse manager

    30427 Date and place of trade

    30428 Headquarters

    30429 Custom adress

    30430 Drafted stock taking

    30431 Hours

    30432 Top 10

    30433 Average selling value

    30434 Purchase report30435 Stock for period

    30436 Price structure

    30437 Stock flow

    30438 Sales flow

    30439 Purchase price structure

    30440 Purchase flow

    30441 Purchase by time

    30442 Sales by time

    30443 Number of customers

    30444 Retail sales structure

    30445 Retail flow30446 Retail Top Sales

    30447 Retail by time

    30448 Financial flow

    30449 Top purchases

    30450 Time dimenison

    30451 Purchasing per categories

    30452 Purchase price build-up

    30453 Purchasing per time

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    23/53

    30454 Purchasing per days

    30455 Purchase - TOP per categories

    30456 Sales per categories

    30457 Sales price build-up

    30458 Sales per days

    30459 Sales per time

    30460 Sales - Top per categgories

    30461 Retail30462 Retail per categories

    30463 Retail price build-up

    30464 Retail per days

    30465 Retail -Top per category

    30466 Retail per time

    30467 Stocks per categories

    30468 Stocks price structure

    30469 Stocks per time

    30470 Stocks per day

    30471 Stocks TOP per categories

    30472 Production per categories30473 Products price build-up

    30474 Production per time

    30475 Income, Expenses and Profit

    30476 Financies per days

    30477 Undefined

    30478 Other

    30479 Sales price stacked values

    30480 Purchase by categories

    30481 erpag description

    30482 Subdimension

    30483 Promising

    30484 Qualified30485 Proposal/Quote

    30486 Negotations/Review

    30487 Closed Won

    30488 Closed Lost

    30489 Events

    30490 Call

    30491 E- mail

    30492 Meeting

    30493 Social

    30494 Task

    30495 Lead30496 Opportunity

    30497 CRM Funnel

    30499 Accepted

    30500 Open

    30501 Duplicated

    30502 Invalid

    30503 Unresolved

    30504 Need more info

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    24/53

    30505 In progress

    30506 Resolved

    30507 Normal

    30508 Medium

    30509 High

    30510 Urgent

    30511 Emergency

    30512 Critical30513 Custom languages

    30514 Customizations

    40001 To pay in

    40002 To pay

    40003 By suppliers invoice

    40004 The lowest offer

    40005 Description

    40032 Availiability

    40044 Sales orders

    40045 Quotations

    40046 Templates40047 Invoices

    40048 Internal invoices

    40049 Daily cash collections

    40050 Recurring invoices

    40051 Consignment fill- ups

    40052 Cosignement pick-ups

    40053 Purchase orders

    40054 Purchase processings

    40055 Requests for quotations

    40056 Templates

    40057 Supplier invoices

    40058 Cash purchases40059 Recurring supplier invoices

    40060 Returns to supplier

    40061 Consignment receipt notes

    40062 Consignment returns to supplier

    40063 Consignment settlement statements

    40064 Partner lists

    40065 Description

    40066 Sales specialists

    40067 Rebates

    40068 Products and services

    40069 Price lists40070 Charts of Accounts

    40071 Warehouses lists

    40072 Subsidiary ledgers

    40073 Exchange lists

    40074 Inventory and stock lists

    40075 Consignment stock lists

    40076 Stock- takings

    40077 Surpluses

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    25/53

    40078 Deficits

    40079 Internal delivery notes

    40080 Internal receipt notes

    40081 Beginning inventories

    40082 Productions

    40083 Production orders

    40084 Templates

    40085 Recurring productions40086 Assemblies

    40087 Disassemblies

    40088 Assemble orders

    40089 Disassemble orders

    40090 Templates

    40091 Projects

    40092 Services and reclamations

    40093 Payments

    40094 Payments reconciliations

    40095 Bank loans

    40096 Savings40097 Credit notes

    40098 Supplier credit notes

    40099 Debit notes

    40100 New journal vouchers

    40101 Journal lists

    40102 Retail invoices lists

    40104 Opportunities

    40105 Consignment issues

    40106 Write-offs

    40107 Add an additional expense

    40108 Depreciations

    40109 Recurring assembly40110 Campaigns

    40111 Saving

    40112 Trouble tickets

    40113 Trouble ticket

    40114 Ticket group

    40116 Bug

    40117 Issue

    40118 Suggestion

    40119 Feedback

    40120 Priority

    4012150001 Your session is about to expire. Press OK if you want to renew your s

    50002 This feature is coming soon

    50003 Application requires Internet Explorer 8 or higher.

    50004 Error in communication with printer. Your work will be canceled.

    50005 Invalid quantity.

    50006 Insufficient quantity.

    50007 Error creating PDF

    50008 No result

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    26/53

    50009 Insufficient to pay

    50010 Error PIN widget

    50011 OK

    50012 Cancel

    50013 Save

    50014 Widget name

    50015 Backup name

    50016 Price list not defined. Create a price list now?50017 Delete shortcut

    50018 Delete image

    50019 Maximum number of opened windows is 20.

    50020 Send

    50021 Ask support

    50022 Your email was successfully sent. You can expect a response within 4

    50023 Please wait ...

    50024 New

    50026 Delete

    50027 Advance payment to supplier

    50028 Advance payment from a customer50029 Delete a document

    50030 Date out of range

    50031 Valid range is

    50032 date must be higher than

    50033 date must be less than

    50034 Invalid date format

    50035 Invalid time format

    50037 Load more

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    27/53

    EXPLANATION/DEFINITION IN ENGLISH

    Bill written by a seller of goods or services and submitted to the purchaser.

    An invoice sent by the supplier which is cross-checked with a Purchase order and a document specifying that goods

    A company that provides products, or the materials to make products; the suppliers- the company that sells

    A person or an organization that buys products or services.

    A person or organization you are closely involved with in some way.

    A statement summarizing the record of transactions in the form of credits, debits, accruals and adjustments that

    have occurred and have an affect on an asset, equity, liability or past, present or future revenue.When we say ''description'' we mean ''document name/title''. So, ''account description'' equals ''acocount name'.

    General term.

    Commodities offered for sale.

    Business activity that involves doing things for customers rather than producing goods, or a single act of doing

    The process of putting together a number of parts to make a machine or other product.

    Small, expendable, daily used items like coffee, toilet paper, milk; any writing materials, such as paper, envelopes,

    A long-term tangible piece of property that a firm owns and uses in the production of its income and is not expected

    A single object, especially one that is for sale or is bought.

    A unique code of an object meant for sale or was bought.

    Description of an object meant for sale or was bought.

    Standard unit or system of units by means of which a quantity is accounted for and expressed.Abbreviation for Unit of measure

    General term.

    Abbreviation for "Number"

    An amount or number of something, especially one that can be measured.

    A comment or an explanation.

    The price at which something is sold.

    The price at which something is sold that includes Value Added Tax (VAT).

    An amount at which somethnig is sold.

    An amount at which something is sold which includes Value Added Tax (VAT)

    A tax that is paid at each stage in the production of goods or services, and by the final customer. Value-added tax

    Value- added tax.

    The amount of money for which something is sold or offered for sale.

    The amount of money for which something is sold (or offered for sale) that includes Value- added tax (VAT).

    The rate of tax on good and services.

    A city to which something is sent or shipped to.

    The address to which something is sent or shipped to.

    House/building number; general term.

    An acronym for Zone Improvement Plan, is a trademark used for a system designed to expedite the sorting and

    A number which is used to identify entities for tax-related purposes.

    Acronym for Tax Identification Number (TIN).

    The price at which something is actually purchased from the supplier.

    Average purchasing price of stocks

    The total amount of goods that a store or business has for sale.Partner's unique number.

    General term.

    Internal invoice is a document issued for purchasing goods/products/services within the same company.

    Cash collected at the end of a working day.

    A delivery note sent while transfering products from one department or business unit to another within the same

    company; intracompany document used to account for the transfer of products or services between departments or

    The amount by which something, especially an amount of money/products, is smaller than it should be.

    A cancellation of an item (that is for example damaged) in account books.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    28/53

    Products returned by customers due to damage, malfunction, etc.

    Products returned to supplier due to damage, malfunction, etc.

    A statement of how much a job, service, or product will cost.

    Document which lists buyer and sales quantity for a given purchase.

    General term.

    VAT that is paid while importing/ purchasing products; it is a starting VAT, opposite of OUTPUT VAT, which is a final

    Opposite of INPUT VAT.

    Additional expenses incured during some course of business.A form or letter sent by a seller to a buyer, stating that a certain amount has been credited to the buyer's account.

    A form or letter issued by a seller to advise the amount owed by the buyer.

    An accounting entry which results in either an increase in assets or a decrease in liabilities or net worth. opposite of

    A journal entry recording an increase in assets. With cash basis accounting, credits are recorded when income is

    received. With accrual basis accounting, credits are recorded and recognized when income is earned; opposite to

    Balance of the difference between Credit and Debit.

    Short for ''debit'' (Latin. debitur)

    Short for ''credit'' (Latin. creditour)

    A place in which products are stored; a storehouse.

    General term.

    List of foreign currencies.Money from a country that is not your own.

    Abbreviation for 'foreign exchange'.

    A listing of prices for different goods or services.

    A document that is automatically formed from internal delivery note. It records the products received at the point of

    receipt. This record is used to confirm that all products have been received and it is often compared to a purchase

    Products that are in excess; when you have more products than expected.

    Process od adding additional expenses to supplier invoice.

    Products or services that a business starts with during a new fiscal year.

    Physical verification of the quantities and condition of items held in an inventory.

    A buyer- generated document that authorizes a purchase transaction.

    Processing of a purchase order.

    Also RFQ (Request for Quotation); a document used in soliciting price and delivery quotations for a specific quantity

    of specific products and/or services. Suppliers respond to a RFQ with their quotations and the best offer (based on

    1. To fit or join together (the parts of something, such as a machine). It is a process in which you have more parts, eg.

    computer is an assembly because it consists of more subassemblies- motherboard, cpu, monitor, keyboard, etc. 2.

    To take apart constituent pieces of an assemble; to dismantle.

    A purchase paid in cash and made without a supplier.

    The process of payment and disbursement.

    The act of receiving payment from someone; opposite of ''paying out'' which is when we are paying to someone.

    Money that is paid to somebody.

    An accounting process used to compare two sets of records to ensure the figures are in agreement and are accurate.

    Payment made ahead of its normal schedule; paying for products or services before you actually receive them.

    Money you give in advance but without VAT.This term refers to stock cards: 'IN' means 'how many products came into our warehouse'

    The opposite of 'in'- 'how many products went out of warehouse.

    Balance or status.

    General term.

    General term

    A trained person whose professional field is sales.

    Compulsory monetary contribution to the state's revenue, assessed and imposed by a government on the

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    29/53

    Return of a portion of a purchase price by a seller to a buyer, usually on purchase of a specified quantity, or value, of

    goods within a specified period. Unlike discount which is deducted in advance of payment, rebate is given after the

    A document tused for reception of products given on consignment.

    This is a caption/title of menu and refers to the process of consignment that belongs to SUPPLIER.

    The matter from which something can be made; material can include (but is not limited to) raw and processed

    material, components, parts, assemblies, sub-assemblies, fuels, lubricants, coolants, cleaning agents, and small tools

    Something that is manufactured or grown to be sold.

    The amount by which something, such as a piece of equipment, is reduced in value in a company's financialA piece of paper that shows the price of something that you have bought and proves that you have paid for it:

    A comment or further explanation.

    A document accompanying a shipment of goods that lists the description, and quantity of the goods delivered.

    This caption refers planned beginning of a process.

    The opposite: ''planned start''.

    Real beginning, when something really started.

    Opposite of actual start.

    General term

    General term.

    Quantity of completed processes shown in percents.

    A completely manufactured product ready for sale and delivery to the marketplace.Plural of ''material''.

    Completely manufactured products which ready for sale and delivery to the marketplace.

    General term.

    A secondary place of business apart from the principal or main office from which business is conducted.

    A rate which is charged or paid for the use of money.

    Annual Percentage Rate. The yearly cost of a loan, including interest, insurance, and the origination fee (points),

    General term.

    General term.

    A loan consisting of a principal and interest payments, which is provided by a banking institution to a borrower.

    Process of setting aside a portion of current income for future use, or the resources accumulated in this way over a

    A sum of money owed as a debt, upon which interest is calculated.

    A charge for a loan, usually a percentage of the amount loaned.

    Term

    Settled- amount paid.

    The day on which credit needs to be payed.

    The regular periodic payment that a borrower agrees to make to a lender.

    Amount of an installment

    General term.

    It is a plan for paying your loan to smbd.

    General term.

    General term.

    General term; better to write 'Template/Portuguese word for 'template''Recurring invoicing is used for businesses to charge customers the same amount every month.

    Recurring document that is autoamtically repeated each day/week/month/year, etc.

    General term.

    General term.

    General term.

    General term.

    General term.

    General term.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    30/53

    General term.

    General term.

    General term.

    General term.

    This means that VAT will be calculated for your partner, i.e. supplier/customer.

    VAT shall not be calculated; your partner is exempted from VAT calculation

    TAX will be calculated for your partner, i.e. supplier/customer.

    The opposite of TAX calculation; your partner is exempted from TAX calculation.Genral term.

    Repeating of your production process; option thta is set automatically, used for paying the same invoices each

    General term.

    General terms.

    General pharse

    General phrase

    General.

    General phrase

    General term.

    General.

    General phrase.General.

    General.

    General.

    See reccuring production/ recurring invoice/ recurring supllier invoice. All ''recurring'' documents are used for

    Assemble order/request.

    Production order/request

    General.

    General.

    General.

    General. ''Parent document' comes from IT terminology and it si the best solution not to translate word 'parent'.

    General phrase.

    General; quantity remainedGeneral.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Request for disassembling.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    31/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Request/Order for a service.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Money owed by customers (individuals or corporations) to another entity in exchange for goods or services that have

    been delivered or used, but not yet paid for. Receivables usually come in the form of operating lines of credit and are

    usually due within a relatively short time period, ranging from a few days to a year.An accounting entry that represents an entity's obligation to pay off a short-term debt to its creditors. The accounts

    payable entry is found on a balance sheet under the heading current liabilities.Accounts payable are often referred

    to as "payables". Another common usage of AP refers to a business department or division that is responsible for

    Genral.

    A long-term tangible piece of property that a firm owns and uses in the production of its income and is not expected

    to be consumed or converted into cash any sooner than at least one year's time.Fixed assets are sometimes

    Type of an advance payment.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    32/53

    This is a VAT that is paid while purchasing goods.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Postponed expenses

    Postponed revenue.General.

    General.

    Deficit.

    It is a cost of consumed materials.

    General.

    General.

    General.

    General.

    An amount of money that will be written off/r ejected fom the final amount.

    General.

    General.General.

    General.

    An accounting term referring to the amount of income a company receives in the form of interest payments on its

    cash. The figure for interest receivable can be found in the balance sheet. Its opposite is interest payable the

    It is an account used for temporary financial purposes.

    Revenue/income/profit of a debit note

    Expenses of your installments.

    Salary expenses

    Payroll obligations.

    Expenses of a credit note

    The difference between a product's (or service's) selling price and the cost of production, at customer consignment

    In a general business context, ''margin'' is the difference between a product's (or service's) selling price and the cost

    The process of sending goods for the purpose of selling them to customers, but within the same company, eg. a

    customer walks in store A and wants to buy 'nike' shoes, store A does not have those shoes, and sends a notification

    to store B of the same comapny to order shoes; when store B sends those shoes- the account for that amount shall

    Goods kept at customer consignment

    Goods that came from supplier consignment.

    In accounting depreciation indicates how much of an assets value has been used up; it is used in accounting to try to

    match the expense of an asset to the income that the asset helps the company earn. For example, if a company buys

    a piece of equipment for $1 million and expects it to have a useful life of 10 years, it will be depreciated over 10

    General.

    General.

    Excess, extra, redundant, spare, etc.General.

    Made to the specifications of a customer, choose a ''custom'' option means that you will set something according to

    Account that is auotmatic.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    33/53

    General.

    General.

    General.

    Owners Equity is owner's ownership (equity) in the business, or the amount of the business assets owned by the

    A company's legal debts or obligations that arise during the course of business operations. Liabilities are settled over

    time through the transfer of economic benefits including money, goods or services. On the balance sheet (right side),

    The economic costs that a business incurs through its operations to earn revenue; money spent or costs incurred

    The amount of money that a company actually receives during a specific period, including discounts and deductionsfor returned merchandise. It is the "top line" or "gross income" figure from which costs are subtracted to determine

    Contra or opposite

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    34/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General. For 'depreciation' definition see caption 10098 ''Depriciation''.General.

    General.

    General.

    General.

    In terms of project's status.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    35/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Giving back, return; restoring of data that are, for example, lost, etc.General.

    General.

    General.

    Key is a code, or a number, and 'subsidiary' refers to analytics.

    A manual.

    General.

    General.

    stomer support.

    General.

    conversa

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    36/53

    A whole quantity; an entirety.

    A review of products' status- input, output, balance, amounts, etc. *(Inclomplete definition)

    General.

    The price of stocks.

    The amount of stocks.

    EAN (formerly known as European Article Number) was renamed International Article Number even though the

    acronym has been retained, is a barcode type; UPC (Universal Product Code) is also a barcode type widely used in

    General, here referring to 'date', eg. on 1st XX XXXX.Opening balance ona certain day.

    General.

    General.

    The difference between a selling and a purchasing amount.

    General.

    General.

    General.

    General.

    The date on which a sum of money is expected to be paid.

    General.

    General.Referring to 'note, or a space whete to ad comment'

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    37/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    An option showing how much of something was sold by individual cashiers

    Report made at the end of a day.General.

    Financial starting status/balance

    with financial starting status/balance.

    without financial starting status/balance

    General.

    General.

    Old value/balance of an account taken to the next calendar year.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Returnreceipt is a document used during the reclamation of a product.

    It's an 'undo' option, by having this option you can undo your mistake.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    38/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Literally as a sound, eg. sms soundGeneral.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Risc. mem. refers to fiscal memory.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    39/53

    General.

    General.

    [email protected]

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    40/53

    From the vendor's perpsective this is the last document in the conisgnment process; it is generated based on

    conisgnment settlement statement that venor received fom his customer; ''conigsnment issue'' issues a bill to the

    Geenerally ''consignment'' is placing any material in the hand of another. ''Consignemnt fill- up'' is the first step inthe consignment process, it is used to suppllement the customer's consignment stock. The goods remain the

    The process of sending/receiving invoices; billing.

    The act or an instance of shipping products.

    Returns form customers due to damaged products or similar.

    From supplier's perspective: the purpose of this docuemnt is to take conisgnment products (stored at the customer's

    Quotes; offers.

    A document used to record the process of receiving goods/products.

    From customer's perspective (the one who had been selling supplier's goods) it is the final document in the

    consignment process; this docuemnt contains data on how many consignment products or how much conisnment

    The activity of acquiring goods or services to accomplish the goals of an organization.

    Description of all products and their quantities, prices, etc.General.

    General.

    Actual count, weight, volume, measure, or sighting of items in an inventory.

    To fit together the parts or pieces of: assemble a machine; assemble data.

    A document issued by a supplier in order to reduce payment amount.

    Customers payments made ahead of its normal schedule.

    Supplier payments made ahead of its normal schedule.

    General.

    All unpaid invoices.

    A supporting ledger that provides more detailed information about individual accounts than a general ledger.

    General.

    "Open Item statement" means that when you print out a customers statement, every invoice that is unpaid will be

    Balance of all unpaid invoices.

    Partner ledger is a book about all partners (customers, suppliers) and their data/ information/ liabilities/unpaid

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Report on all invoices.

    General; literally refers to new paper bill you get from cashier in the supermarket.

    Return of products due to damage, incompatibility, etc.

    General.Report at the end of a day showed on a fiscal printer or register and shows your sales/circulation.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Payments- when someone is paying to us, payouts when we are paying to someone.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    41/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    A list of numbered accounts containing ledger account names and numbers showing classifications and sub-List of all warehouses.

    Cost allocation is the assigning of a common cost to several cost objects. For example, a company might allocate or

    assign the cost of an expensive computer system to the three main areas of the company that use the system. A

    General.

    Referes to analytics

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General, 'requisition' refers to an order or formal request for material.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    The aggregate of all debit and credit balances at the end of an accounting period that (1) shows if the general ledger

    General.

    General.

    A written authorization prepared for every financial transaction, or for every transaction that meets defined

    General.

    A book that contains all invoices received from a supplier.

    A book that contains all output documents.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General, ''acc' stands for account.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    42/53

    General.

    General.

    The act of adding the credit and debit columns of all accounts to check that they are equal in order to show that the

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.A financial statement that shows a company's assets and debts at a particular time.

    A document that shows a company's profit or loss in a particular period of time.

    General.

    General.

    General.

    General.

    The total amount of money paid to the employees of a particular company.

    General.

    General.

    General.

    Also known as "Vacation Leave". It is an amount of leave that an employer grants an employee on an annual basis.Formal permission to be away from work, or the period of time that you are allowed to be away.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    43/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Should be traslated literally, as in actor's roles.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    A secret word or phrase that one uses to gain admittance or access to information.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    44/53

    General, 'key' refers to number

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    When a company that is registered for value added tax (VAT) buys goods or services from another supplier, VAT ischarged and is currently 17.5% of the purchase cost. This is known as input tax. Similarly, when the company sells its

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Refers to tutorial.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    When a company that is registered for value added tax (VAT) buys goods or services from another supplier, VAT is

    charged and is currently 17.5% of the purchase cost. This is known as input tax. Similarly, when the company sells its

    General.

    General.

    General.

    General. 'excl.' refers to 'excluded'.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    45/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    When you have a few warehouses and you want to see the summary of one product in all warehouses, you will use

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.Funds deposited in a bank that are credited to and subject to withdrawal by the depositor.

    General, 'fx' stands for foreign currency.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    An amount including discount.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    Something taken over; received.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    46/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    Type of analytics.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    Input date: the date you have entered

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General, 'picked' refers to ''taken''

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    47/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    Job title in a company.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    48/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    49/53

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    50/53

    General.

    General.

    General.

    General.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    51/53

    .

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    52/53

    hours. The response will be sent to the email address you specified when you created your account.

  • 8/12/2019 1. Ch. Translation

    53/53

    Chinese translation