100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser...

45
Rosa Elvira Sierra, Barbara Magdalena Erni Valeriy Tsarev, Khachik Matevosyan Katharina Furler, Simon Schmied Sinfonie Orchester Biel Solothurn Konzertchor Biel Seeland Beat Ryser Firmin, Leitung/Direction 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du chœur: souvenirs d‘un premier concert 13.3. 17.00 Uhr/h Kongresshaus Biel Palais des congrès Bienne KONZERTCHORBIELSEELAND.CH Mit Unterstützung der Stadt Biel Avec le soutien de la Ville de Bienne

Transcript of 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser...

Page 1: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

Rosa Elvira Sierra, Barbara Magdalena ErniValeriy Tsarev, Khachik MatevosyanKatharina Furler, Simon Schmied

Sinfonie Orchester Biel Solothurn

Konzertchor Biel Seeland Beat Ryser Firmin, Leitung/Direction

100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert100 ans du chœur: souvenirs d‘un premier concert

13.3. 17.00 Uhr/h Kongresshaus BielPalais des congrès Bienne

KONZERTCHORBIELSEELAND.CH Mit Unterstützung der Stadt BielAvec le soutien de la Ville de Bienne

KONZERTCHORBIELSEELAND.CH

Page 2: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

WILLKOMMENBIENVENUE —

Liebe Konzertbesucherinnen und Konzertbesucher

Bereits das Titelblatt unseres Programmheftes ver-rät Ihnen, dass unser Chor ein besonderes Konzert einstudiert hat. Wir feiern mit Ihnen das 100-jährige Jubiläum. Im ersten Teil erklingen verschiedene Perlen, welche bereits im Jahre 1918 zur Auffüh-rung gelangten.

In einem zweiten Teil erfreuen wir Sie mit der Cäcilienmesse von Joseph Haydn.

Anlass der Feier ist die Gründung des Chores im Jahr 1916. Es steht geschrieben, dass zuerst ein Repertoire von Lie-dern einstudiert werden müsse, bevor ein Konzert zur Aufführung kommen könne.

Nach zwei Jahren war es soweit.

Wie in einem alten schwarzen Protokollbuch mit Tinte und von Hand fein säuberlich geschrieben steht, fand im Hotel „Bären“ in Biel die konstituie-rende Versammlung des Lehrergesangvereines Biel statt. (Forsetzung auf Seite 4)

Madame, Monsieur, cher public,

Comme vous le révèle la page de titre de notre pro-gramme, nous vous avons préparé cette année un concert tout particulier, puisque c’est avec vous que

nous voulons fêter les 100 ans de notre chœur. Dans la première partie du programme, vous entendrez quelques perles qui ont fait l’objet d’un premier concert en 1918.

Dans la seconde partie, nous avons le plaisir de vous présenter la Messe de Sainte Cécile de Jo-seph Haydn.

Notre chœur a été fondé en 1916. Il est écrit dans les archives qu’il fallait d’abord étudier un ré-pertoire de lieds, avant de faire un concert.

Le concert eut lieu deux années plus tard.

Dans le vieux livre noir où sont consignés tous les procès-verbaux, il est écrit proprement à la plume que l’assemblée constitutive du chœur de l’association des enseignants avait eu lieu à l’hôtel „Bären“ de Bienne. (Suite à la page 4)

3

Protokoll-Ausschnitt der konstituierenden Versammlung vom 15. Dezember 1916 / Extrait de l'assemblée constituante du 15 décembre 1916.

Page 3: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

Schon ein Jahr danach fusionierte der Lehrer-gesangverein Biel mit dem Seeländischen Lehrergesangverein Lyss, welcher schon längere Zeit existierte.

1926 trennten sich die beiden Vereine bereits wieder. Nach wiederum 60 Jahren Gesang verein-ten sich die zwei Chöre erneut zum Lehrerge-sangverein Biel-Seeland. Alles, was bis zum heuti-gen Tag geändert hat, ist die Zeit der Chorproben vom späteren Nachmittag auf den Abend und der Name Lehrergesangver-ein verwandelte sich in Konzertchor Biel Seeland. Somit ist der Chor für alle Berufsgattungen offen.

Sie hören uns heute als grossen Chor mit Solis-ten sowie dem Sinfonie Orchester Biel Solothurn. Die Leitung hat unser Dirigent Beat Ryser Firmin. Mit grossem Können hat er mit uns alle Werke ein-studiert.

Geniessen Sie mit uns die wunderschöne Musik. Wir danken Ihnen herzlich für die grosse Treue unserem Chor gegenüber.

Un an plus tard, le Chœur des Enseignants de Bienne (Lehrergesangverein Biel) fusionnait avec le Chœur des Enseignants de Lyss, qui existait depuis quelque temps déjà.

En 1926, les deux chœurs se séparent à nouveau pour se re-grouper 60 années plus tard sous l’appellation Lehrergesangvere in Biel-Seeland. La seu-le chose qui depuis a changé, c’est l’heure des répétitions qui sont pas-sées de la fin de l’après-midi au soir et le nom du chœur qui est de-venu „Konzertchor Biel Seeland“ s’ouvrant ainsi à toutes les professions.

Vous nous entendrez aujourd’hui en tant que grand chœur accompa-

gné par des solistes et par l‘Orchestre Symphonique Bienne Soleure. La direction musicale est assurée par Beat Ryser Firmin qui nous fait travailler avec grand talent.

Savourez avec nous cette magnifique musique! Nous vous remercions sincèrement de votre fidélité à notre chœur.

Christine Bühler, Präsidentin | présidente Konzertchor Biel Seeland—

Ausschnitte Konzertkritik im Express und Bieler Tagblatt zum ersten Konzert in Lyss am 24. Februar 1918. / Extrait de la critique musicale de l'Express et du Bieler Tagblatt lors du premier concert du 24 février 1918.

4

Page 4: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

INHALTSVERZEICHNISCONTENU —

Beat Ryser Firmin Dirigent | Directeur musical 6—Rosa Elvira Sierra Sopran | Soprano 7—Barbara Magdalena Erni Alt | Alto 8—Valeriy Tsarev Tenor | Ténor 9—Khackik Matevosyan Bass | Basse 10—Katharina Furler Klavier | Piano 11—Simon Schmied Violine | Violon 12—Katharina Holenweg Stimmbildung | Travail de la voix 13—Konzertchor Biel Seeland Veranstalter | Organisateur 15—Sinfonie Orchester Biel Solothurn | Orchestre Symphonique Bienne Soleure 17—Joseph Haydn Missa Cellensis 22—Programm | Programme 24—Neue Sänger(innen) willkommen! | Bienvenue aux nouveaux chanteurs! 43—Dank | ImpressumMerci | Impressum 44—Auf Wiedersehen!À bientôt! 46

Page 5: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

BEAT RYSER FIRMINDIRIGENT | DIRECTEUR MUSICAL —

Er studierte in seiner Heimatstadt Bern Posaune bei Prof. Branimir Slokar und Armin Bachmann. Als Mitglied des Posaunenquartetts „Quattromboni“ gewann er 1990, im Alter von zwanzig Jahren, den ersten Preis beim Internationalen Kammermusik-Wettbewerb der Stadt Passau. 1998 folgte das Studium Orchesterleitung an der Musikhochschule Freiburg im Breisgau bei Prof. Dr. Gülke, welches er im Jahr 2000 mit Auszeichnung abschloss. Seit 1992 ist Beat Ryser Firmin Posaunist beim Sinfonie Orchester Biel Solothurn.

2003 arbeitete er als Assistent von Petri Sakari an der Isländischen Oper in Reykjavik und leitete mehrere Vorstellungen von Verdis Macbeth. In der Saison 2003/2004 dirigierte Beat Ryser Firmin am Theater Biel Solothurn Wolfgang Amadeus Mozarts Zaide. Im Frühjahr 2005 folgten Dirigate von Joseph Haydns Die Schöpfung und Viktor Ullmanns Der Kai-ser von Atlantis. Vergangene Saison dirigierte Beat Ryser Firmin das Musical Man of la Mancha.

Verpflichtungen als Gastdirigent ergaben eine Zu-sammenarbeit mit dem Sinfonie Orchester Biel Solothurn, dem Philharmonischen Chor Pori und der Pori Sinfonietta (Finnland). Ausserdem engagieren ihn die Thuner Seespiele als Zweiter Dirigent. Bis-herige Produktionen waren West Side Story, Jesus Christ Superstar, Dällebach Kari, Titanic, Aida und Romeo & Julia. 2016 folgt Sugar – Manche mögens heiss. Seit 2005 ist Beat Ryser Firmin musikalischer Leiter des Konzertchors Biel Seeland.

www.ryserfirmin.com

Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir Slokar et Armin Bachmann. En 1990, à l’âge de 20 ans, il reçoit le 1er prix du Concours international de musique de chambre de Passau, en qualité de membre du „Quat-tromboni“, un quartette de trombones. Il est, depuis maintenant 1992, tromboniste à l‘Orchestre Sympho-nique de Bienne Soleure.

En 1998, Beat Ryser Firmin commence une formation de chef d’orchestre auprès du prof. Dr. Gülke, à la Haute École de Musique de Freiburg im Brisgau, qu‘il termine avec mention en l‘an 2000. En qualité d‘assistant de Petri Sakari à l‘opéra islandais de Reykjavík, il dirige en 2003 plusieurs représentations du Macbeth de Verdi.Pendant toute la saison 2003/2004, Beat Ryser Firmin assume la direction musicale du Zaïde de W.-A. Mozart au Théâtre Bienne Soleure, puis au printemps 2005, il dirige Die Schöpfung de Haydn et le Kaiser von Atlantis de Viktor Ullmann. La saison passée, Beat Ryser Firmin a dirigé la comédie musicale Man of la Mancha.

Divers engagements en qualité de chef d’orchestre invité l’amènent à une collaboration entre l’Orchestre Symphonique de Bienne Soleure, le Chœur philhar-monique de Pori et le Sinfonietta de Pori (Finlande). Les Thuner Seespiele (festival du lac de Thoune) l’engagent également comme deuxième chef d’orchestre pour diverses productions, comme West Side Story, Jesus-Christ Superstar, Dällebach Kari, Tita-nic, Aïda et Roméo et Juliette. En 2016, il dirigera Su-gar - Certains l’aiment chaud. Il assume depuis 2005 la direction musicale du Konzertchor Biel Seeland.

www.ryserfirmin.com—

6

Page 6: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

7

ROSA ELVIRA SIERRA SOPRAN | SOPRANO —

Rosa Elvira Sierra ist in Mexiko geboren, wo sie die ersten Preise mehrerer Gesangswettbewerbe ge-wann. Sie gab ihr Bühnendebüt als Lucia in The Rape of Lucretia an der Vlaamse Opera.

Sie sang Opernpartien, Oratorien und Kammermusik an Häusern wie der Opéra de Chambre de Genève, der Opéra de Marseille und dem Théâtre Royal de la Monnaie.

Sie hat Opernpartien wie Gilda, Musetta, Rosina, Su-sanna und Königin der Nacht interpretiert.

2007-2014 ist sie am Theater Biel Solothurn en-gagiert, wo sie u.a. Amina (La Sonnambula), Lucia (Lucia di Lammermoor), Pamina (Die Zauberflöte), Fiordiligi (Così fan tutte), Fulvia (Ezio), Donna Anna (Don Giovanni), Elvira (I Puritani), Gilda (Rigoletto), Antigona (Antigona) und Ilia (Idomeneo) sang.

www.rosaelvirasierra.ch

Née à Mexico, Rosa Elvira Sierra a très vite gagné les premiers prix de nombreux concours de chant. Elle a débuté sur scène au Vlaamse Opera, dans le rôle de Lucia de The Rape of Lucretia.

Elle a chanté divers rôles d‘opéra, des oratorios ou des airs de musique de chambre dans différents établissements comme l‘Opéra de Chambre de Genève, l‘Opéra de Marseille et le Théâtre Royal de la Monnaie. Elle a également interprété les rôles de Gilda, Musetta, Rosina, Susanna ainsi que la Reine de la Nuit.

De 2007 à 2014, elle est engagée au Théâtre Bien-ne Soleure où on a pu l‘écouter dans divers rôles: Amina (La Sonnambula), Lucia (Lucia di Lam-mermoor), Pamina (La Flûte Enchantée), Fiordiligi (Cosi fan tutte), Fulvia (Ezio), Donna Anna (Don Giovanni), Elvira (I Puritani), Gilda (Rigoletto), Antigona (Antigona) et Ilia (Idomeneo).

www.rosaelvirasierra.ch

Page 7: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

BARBARA MAGDALENA ERNI ALT | ALTO —

Die Altistin Barbara Erni erwarb an der Hochschule der Künste Bern bei Frieder Lang das Lehrdiplom für Gesang. Ihr weiteres Studium im Konzert- und Opernfach schloss sie bei Hanspeter Blochwitz und am Schweizer Opernstudio Biel erfolgreich ab. In verschiedenen Meisterkursen vertiefte sie ihre Stu-dien und erhält gegenwärtig wichtige Impulse bei der Altistin Ingeborg Danz.

Barbara Erni ist als gefragte Konzertsängerin im In- und Ausland tätig, ihr breit gefächertes Repertoire umfasst Werke aus dem Frühbarock bis hin zu zeit-genössischer Musik. Eine ihrer grossen Stärken liegt bei den Kantaten, Passionen und Oratorien u.a. von Bach, Händel und Mendelssohn. Wichtig ist ihr auch die Pflege des Liedgesangs sowie die Mitwirkung in verschiedenen professionellen Vokalensembles, so bei Corund Luzern, den Basler Vokalsolisten und beim Ensemble Vocal Origen. Ihre Konzerttätigkeit führt sie immer wieder auch in grössere Konzertsä-le wie das KKL Luzern und die Tonhalle Zürich, wo sie unter anderem mit der h-moll Messe und dem Weihnachtsoratorium von Bach und in Elias von Mendelssohn zu hören war.

Im Rahmen der Bachwochen Stuttgart sang Barbara Erni 2011 und 2013 unter Helmut Rilling in Bachs Johannes-Passion sowie in der Matthäus-Passion. In verschiedenen Rollen war die Altistin auch am The-ater Biel Solothurn präsent.

www.barbara-erni.ch

Barbara Erni obtient son diplôme d’études de chant à la Haute Ecole des Arts de Berne auprès de Frieder Lang. Elle poursuit ensuite avec succès ses études de soliste concertante et d’opéra auprès de Hanspeter Blochwitz et au Studio Suisse d’Opéra de Bienne. Elle approfondit sa formation dans divers cours de maîtres et actuellement, c’est auprès de l’alto Inge-borg Danz qu’elle reçoit de nouvelles impulsions.

Barbara Erni est très demandée en Suisse et à l’étranger comme chanteuse concertante. Son ré-pertoire large et varié s’étend du baroque primitif à la musique contemporaine. L’un de ses atouts ré-side dans les cantates, les passions et les oratorios de Bach, Händel et Mendelssohn. Elle cultive aussi son interprétation de lieds et collabore également à divers ensembles vocaux professionnels comme le Corund Luzern, le Basler Vokalsolisten et l’ensemble vocal Origen. Ses activités concertantes l’ont ame-née à chanter dans de grandes salles comme le KKL de Lucerne ou la Tonhalle de Zurich, où on a pu l’entendre entre autres dans la Messe en si bémol et l’Oratorio de Noël de Bach, ainsi que dans Elias de Mendelssohn.

Dans le cadre de la Bachwoche de Stuttgart, Barbara Erni a chanté La Passion selon Saint-Jean et La Passi-on selon Saint Matthieu sous la direction de Helmut Rilling en 2011 et 2013. Cette alto a aussi chanté au Théâtre Bienne Soleure dans différents rôles.

www.barbara-erni.ch

8

Page 8: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

VALERIY TSAREV TENOR | TÉNOR —

Valeriy Tsarev studierte in Russland, sowie bei E. Tap-py und G. Cachemaille in Genf.

2001/02 war er Mitglied des Internationalen Opern-studios Zürich. Meisterkurse besuchte er u.a. bei B. Fassbaender, A. Rolf Johnson und E. Schwarzkopf.

Er ist Preisträger weltweiter Wettbewerbe; zudem machte er Rundfunk-, Fernseh- und CD-Aufnahmen und arbeitete u.a. mit H. Rilling, F. Welser-Möst, M. Corboz, H. Griffiths, D. Bostok, Ch. Arming, S. Rou-land, Th. Rösner.

2002-2004 resp. 2004-2013 war er Ensemblemit-glied des Luzerner Theaters und Solist am Theater Biel Solothurn.

Während der langjährigen Zusammenarbeit mit der Kammeroper Genf unter der Leitung von F. Trinca, nahm er zwei Produktionen auf CD live auf.

Zu seinen Partien gehören Don Ottavio, Tamino, Bel-monte, Ferrando, Tito, Alfredo, Almaviva, Nemorino, Tebaldo, Lensky, Orphée, Piquillo usw. Er verfügt über eine große Konzerterfahrung und im Repertoire hat er Werke von Barock- bis zu zeitgenössischen Kom-ponisten.

Seit September 2012 unterrichtet er Gesang an der Musikschule „Musik im Klee“ in Münchenbuchsee. Momentan studiert er weiter bei Prof. Marianne Kohler für den Master of Arts in Musikpädagogik an der Kalaidos Fachhochschule.

Valeriy Tsarev étudie en Russie, puis à Genève, chez E. Tappy et G. Cachemaille.

En 2001-2002, il devient membre du Studio Interna-tional d’Opéra de Zurich. Il suit des classes de maîtres chez B. Fassbänder, A. Rolf Johnson et E. Schwarzkopf.

Lauréat de nombreux concours internationaux, il a également fait divers enregistrements à la radio, à la télé et sur CD et a travaillé entre autres avec H. Ril-ling, F. Welser-Möst, M. Corboz, H. Griffiths, D. Bostok, Ch. Arming, S. Rouland, Th. Rösner.

De 2002 à 2004 et respectivement de 2004 à 2013 il est membre de l’Ensemble du Théâtre de Lucerne et soliste au Théâtre Bienne Soleure.

Après une collaboration de plusieurs années avec l’Opéra de Chambre de Genève sous la direction de F. Trinca, il enregistre deux productions en direct.

Il a interprété entre autres les rôles de Don Ottavio, Tamino, Belmonte, Ferrando, Tito, Alfredo, Almaviva, Nemorino, Tebaldo, Lensky, Orphée, Piquillo. Il possède une grande expérience des concerts et son répertoire comprend des oeuvres de compositeurs allant du ba-roque aux contemporains.

Depuis 2012, il enseigne le chant à l’école de musique „Musik im Klee“ à Münchenbuchsee. Actuellement, il continue à étudier auprès du Prof. Marianne Kohler pour son Master of Arts en pédagogie musicale à la Haute-Ecole Kalaidos.

9

Page 9: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

KHACKIK MATEVOSYAN BASS | BASSE —

Geboren in Armenien, begann er das Studium am Konservatorium von Yerevan und seit 2009 arbeitet er an der Hochschule der Künste in Bern.

Von 2003 bis 2007 war er Solist am Opernstudio von Yerevan und seit 2005 an der Oper von Armenien.

Er interpretiert viele Rollen wie Bartolo (Il Barbiere di Siviglia), Don Pasquale und Gianni Schicchi in den Titelrollen, der Obigny Marquis (La Traviata), Monta-no (Otello), Paolo Albiani/Pietro (Simon Boccanegra) und die Titelrolle des Don Giovanni.

Khackik Matevosyan ist auch am Grand Théâtre in Genf engagiert. Er sang in Andrea Chénier (der Butler/Dumas), Macbeth (der Arzt) Die kleine Zau-berflöte (Sarastro) und Julia oder der Key of Dreams (der Alte Araber) 2011- 2012, La Traviata (Marquis Obigny), Madama Butterfly (Onkel Bonze) und Der gestiefelte Kater (Oger/der 2. Bruder) und Rusalka (der Jäger) 2012-2013, Sigurd (ein Priester des Odin) 2013-2014.

Né en Arménie, il commence ses études au Con-servatoire de Yerevan et depuis 2009 travaille à la Haute-Ecole des Arts de Berne.

De 2003 à 2007 il est soliste au Studio Opéra de Ye-revan et à partir de 2005 à l’Opéra d’Arménie.

Il y interprète de nombreux rôles comme Bartolo (Il Barbiere di Siviglia), Don Pasquale et Gianni Schic-chi (rôles-titre), le Marquis d’Obigny (La Traviata), Montano (Otello), Paolo Albiani et Pietro (Simon Boccanegra), ainsi que le rôle-titre de Don Giovanni.

Khackik Matevosyan chante aussi au Grand Théât-re de Genève les rôles du serviteur et de Dumas (Andrea Chénier), du Docteur (Macbeth), de Sarastro (La Petite Flûte Enchantée), du Vieil Arabe (Julia ou La Clé des Songes) 2011-2012, du Marquis d’Obigny (La Traviata), de l’oncle Bonze (Madame Butterfly), de l’Ogre et du 2e frère (Le Chat Botté), du chasseur (Roussalka) 2012-2013 et d’un Prêtre d’Odin (Sigurd) 2013-2014.

10

Page 10: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

KATHARINA FURLER KLAVIER | PIANO —

Katharina Furler stammt aus Basel.

Das Klavierstudium (Lehrdiplom bei Peter Efler, Kon-zertdiplom bei Klaus Linder) absolvierte sie in ihrer Heimatstadt und in Salzburg (Anton Czjzek). Sie ist Preisträgerin der Hans-Huber-Stiftung Basel.

Katharina Furlers Weiterbildung im Hauptfach Kam-mermusik und Liedbegleitung erfolgte bei Gérard Wyss in Basel. Besuch von Meisterkursen bei Arie Vardi, Sava Savoff, LaSalle-Quartett, Regina Seidlho-fer und Peter Feuchtwanger.

Die Pianistin unterrichtet am Conservatoire de Fri-bourg und arbeitet als Begleiterin mit verschiede-nen Instrumentalisten und Sängern.

Zudem wirkt sie als Korrepetitorin im Konzertchor Rapperswil, Leitung Peter Loosli und im Chor Ipsach, Leitung Bernhard Scheidegger.

Als Korrepetitorin und Pianistin arbeitet Katharina Furler seit 2004 intensiv mit dem Konzertchor Biel Seeland unter der Leitung von Beat Ryser Firmin zusammen.

Katharina Furler est originaire de Bâle.

Elle étudie le piano dans sa ville natale (diplôme d‘études auprès de Peter Efler et de concertiste au-près de Klaus Linder), puis à Salzburg (avec Anton Czjzek). Elle est lauréate du prix de la Fondation Hans-Huber de Bâle.

Katharina Furler se perfectionne ensuite en mu-sique de chambre et en accompagnement de lieds auprès de Gérard Wyss à Bâle. Elle suit diverses Master classes auprès de Arie Vardi, Sava Savoff, LaSalle-Quartett, Regina Seidlhofer und Peter Feuchtwanger.

La pianiste enseigne actuellement au Conservatoire de Fribourg et travaille comme accompagnatrice pour divers musiciens et chanteurs.

Elle œuvre également comme pianiste répétitrice pour le Konzertchor de Rapperswil, sous la direc-tion de Peter Loosli et pour le Chor Ipsach, sous la direction de Bernhard Scheidegger.

Depuis 2004, Katharina Furler collabore étroitement avec le Konzertchor Biel Seeland sous la direction de Beat Ryser Firmin.

11

Page 11: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

SIMON SCHMIED VIOLINE | VIOLON —

Simon Schmied wurde am 2. März 1995 in Biel geboren und ist in Nidau aufgewachsen. Mit fünf Jahren begann seine Geigenausbildung an der Mu-sikschule Biel bei Max Flückiger. 2008 wechselte er an die „Ecole de musique du Jura bernois“ zu Anita Fatton. Seit 2005 nimmt Simon Schmied auch Kla-vierunterricht.Ab der Sekundarschule profitierte der junge Musiker von den Strukturen des Sport-Kultur-Studiums (SKS) der Stadt Biel, welches jungen Talenten erlaubt, ein intensives Üben mit der Schule zu verbinden. Seit Abschluss der Matura am Gymnasium Alpenstrasse Biel im Jahr 2013 studiert Simon Schmied an der Hochschule für Musik Basel in der Violinklasse von Prof. Adelina Oprean. Ausserdem hat er Bratschen-unterricht bei Prof. Silvia Simionescu. Weitere Im-pulse während seiner Ausbildung erhielt der Musiker von Igor Keller, Jiri Nemecek, Saiko Sasaki Schmidt, Monika Urbaniak, Brian Dean und dem Gémeaux Quartett.Seit 2004 spielt Simon Schmied in verschiedenen Jugendsinfonieorchestern und hatte die Möglich-keit, an diversen Auslandstourneen teilzunehmen, unter anderem in Südafrika, der Türkei und in Russ-land. Derzeit ist Simon Schmied Konzertmeister im Schweizer Jugend-Sinfonie-Orchester und Mitglied des Kammerorchesters Chamber Academy Basel.Zudem hatte er bereits mehrmals solistische Auf-tritte mit verschiedenen Sinfonieorchestern, unter anderem zweimal mit dem Sinfonie Orchester Biel Solothurn. Simon Schmied ist in der Saison 2015/2016 Praktikant im Sinfonie Orchester Biel So-lothurn (SOBS) und absolvierte 2014 sowie 2015 das Sommerpraktikum im SOBS.

Simon Schmied est né le 2 mars 1995 à Bienne et a grandi à Nidau. Il commence sa formation de violon à l’âge de cinq ans à l’Ecole de Musique de Bienne avec Max Flückiger. En 2008, il entre à l’Ecole de Mu-sique du Jura Bernois dans la classe d’Anita Fatton. Depuis 2005, il prend aussi des cours de piano. Dès l’école secondaire, le jeune musicien profite de la structure SCE (Sport-Culture-Etudes) de la Ville de Bienne, qui permet aux jeunes talents de concilier école et entraînement intensif.

Depuis l’obtention de sa maturité au Gymnase des Alpes à Bienne en 2013, Simon Schmied étudie le violon à la Haute Ecole de Musique de Bâle dans la classe du Prof. Adeline Oprean et suit des cours d’alto avec le Prof. Silvia Simionescu. Il reçoit également d’autres inspirations de Igor Keller, Jiri Nemecek, Saiko Sasaki Schmidt, Monika Urbaniak, Brian Dean et du Gémeaux Quartett.Simon Schmied joue aussi, depuis 2004, dans divers orchestres de jeunes et a ainsi pu profiter de plu-sieurs tournées à l’étranger, entre autres en Afrique du Sud, en Turquie et en Russie.

Actuellement, Simon Schmied est premier vio-lon à l’Orchestre Symphonique Suisse des Jeunes et membre du Chamber Academy Basel. Il a en outre plusieurs fois joué en soliste avec différents orchestres symphoniques et entre autres deux fois avec l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure.Pour la saison 2015/2016, Simon Schmied est en-gagé comme stagiaire à l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure (OSBS), après y avoir accompli deux stages d’été en 2014 et en 2015.

12

Page 12: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

KATHARINA HOLENWEG STIMMBILDUNG | TRAVAIL DE LA VOIX —

Katharina Holenweg-Jakob lebt in Brüttelen.

Ihre Ausbildung zur Chorleiterin erhielt sie 1993-95 an der Akademie für Schul- und Kirchenmusik, Lu-zern und 2000-2003 beim Schweizerischen Musik-pädagogischen Verband, Bern.

Sie spezialisierte sich auf eine ganzheitliche Atem- und Stimmbildung bei Brigitte Scholl, Bern und Jo-hanna Gutzwiller, Basel.

2006-2010 folgte die Ausbildung zur Shiatsuthera-peutin am Europäischen Shiatsu Institut.

Als Chorleiterin ist sie mit Kirchenchören und ihrem Gospelchor „The Moor Train Fellows“ tätig.

In Biel arbeitet sie in eigener Praxis: Ganzheitliche Atem- und Stimmarbeit und Shiatsutherapie.

Beim Konzertchor Biel Seeland betreut sie seit 2009 die chorische Stimmbildung.

www.energieart.ch

Katharina Holenweg étudie la direction de chœur à l‘Académie pour Musique d‘école et d‘église à Lucerne et de 2000 à 2003 à la Société Suisse de Pédagogie Musicale de Berne.

Elle se spécialise dans un travail global sur la voix et la respiration auprès de Brigitte Scholl à Berne et Johanna Gutzwiller à Bâle.

De 2006 à 2010 elle suit une formation de théra-peute en shiatsu à l‘ESI, Institut Européen de Shiatsu.

Katharina Holenweg dirige divers chœurs d‘église ainsi que son propre chœur de gospel „The Moor Train Fellows“. Elle travaille à Bienne comme théra-peute dans son cabinet: Ganzheitliche Atem- und Stimmarbeit und Shiatsutherapie.

Depuis 2009, Katharina Holenweg assume la for-mation vocale du Konzertchor Biel Seeland.

www.energieart.ch

13

Page 13: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

www.kliniklinde.ch www.clinique-des-tilleuls.ch

Im Spital Ihres Facharztes – in guten Händen.En bonnes mains dans l’hôpital de votre spécialiste.

14

Page 14: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

KONZERTCHOR BIEL SEELANDVERANSTALTER | ORGANISATEUR —

Das Ziel unseres Oratorienchors ist es, die Werke be-deutender Komponisten mit einem anspruchsvollen Publikum zu teilen. Unsere Motivation ist das Singen und die Freude am gemeinsamen Erarbeiten eines Werkes der klassischen Konzertliteratur auf hohem klanglichem Niveau. Die alljährlichen Konzerte im Kongresshaus Biel gehören zum Bieler Kulturleben.

Zum Repertoire zählen Werke von Händel, Mozart, Rossini, Haydn, Schubert, Mendelssohn, Dvorák, aber auch Werke der Moderne wie Szymanowski, Honegger, Martin, Kuster und anderer bedeutender Komponisten.

Seit der Gründung des heutigen Sinfonie Orchesters Biel Solothurn im Jahr 1969 besteht eine erfolg-reiche Zusammenarbeit von Chor und Orchester. Neben gemeinsamen Auftritten mit anderen Chören wie anlässlich des eidg. Turnfestes 2014 nimmt der Chor alle paar Jahre an Chorfestivals teil.

Schon fast eine Tradition ist das jährliche offene Weihnachtssingen, welches zusammen mit dem Verein Elternbildung Biel in der Stadtkirche Biel durchgeführt wird.

L‘objectif de notre chœur d‘oratorios est de partager des œuvres de compositeurs prépondérants avec un public friand de bonne musique. Notre motivation, c‘est le chant, la joie de travailler ensemble sur une œuvre et notre désir de présenter des partitions classiques à un bon niveau musical. Nos concerts annuels au Palais des Congrès contribuent active-ment à la vie culturelle de Bienne.

Notre répertoire comprend des œuvres de Haendel, Mozart, Rossini, Haydn, Schubert, Mendelssohn, Dvorák mais aussi des compositeurs plus modernes comme Szymanowski, Honegger, Martin, Kuster et autres auteurs remarquables.

La collaboration fructueuse entre le chœur et l‘Orchestre Symphonique de Bienne Soleure a com-mencé dès la fondation de cet orchestre en 1969. A côté de concerts présentés en commun avec d‘autres chœurs, comme à l‘occasion de la Fête Fédérale de Gymnastique en 2014, le chœur participe égale-ment à des festivals de chœurs.

Enfin, et c‘est devenu presque une tradition, nous animons chaque année, en association avec le Verein Elternbildung de Bienne, une soirée de chants de Noël ouverte à tous à l‘Église allemande de Bienne.

15

Page 15: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

16

Page 16: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

SINFONIE ORCHESTER BIEL SOLOTHURNORCHESTRE SYMPHONIQUE BIENNE SOLEURE —

Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn SOBS wurde 1969 gegründet. Es ist das einzige zweisprachige Orchester der Schweiz. In seinen Anfängen stark ge-prägt durch die Arbeit mit den Schweizer Dirigenten Armin Jordan und Jost Meier, wird das SOBS seit der Spielzeit 2012/13 von Kaspar Zehnder geleitet.

Im Mittelpunkt der künstlerischen Arbeit stehen die Sinfoniekonzerte, in denen sich das Orchester in den vergangenen Jahren besonders im Bereich der Wie-ner Klassik und der Romantik profiliert hat. Weiteres Interesse gilt der Musik des 20. Jahrhunderts und der zeitgenössischen Musik. Zahlreiche Opern, wie u. a. Pilger und Fuchs von Jost Meier, Anna Göldi von Martin Derungs und Martin Markun und Jakob von Gunten von Benjamin Schweitzer sowie zahlreiche Orchesterwerke, u.a. von Edward Rushton, Stefans Grové, Daniel Andres und Jean-Luc Darbellay, hat das SOBS uraufgeführt. Seine musikalische Flexi-bilität zeigt das Ensemble darüber hinaus in den Produktionen des Theaters Biel Solothurn und in Chorkonzerten mit Chören aus der Region.

Wesentlicher Bestandteil sind neben den Sinfonie-konzerten die besonderen Programme für Kinder, Familien und Senioren, sowie die alljährlich unter freiem Himmel stattfindenden Sommerkonzerte. Darüber hinaus stellt das Sinfonie Orchester Biel Solothurn eine wichtige Plattform für Nachwuchs-musikerinnen und -musiker dar und arbeitet immer wieder mit Schweizer Künstlern zusammen. Diverse CD-Einspielungen dokumentieren die Arbeit des Orchesters.

www.tobs.ch

L‘Orchestre Symphonique Bienne Soleure voit le jour en 1969. C‘est le seul orchestre bilingue de Suisse. Imprégné dans ses débuts par son travail avec des chefs d‘orchestre comme Armin Jordan et Jost Meier, l‘OSBS est dirigé depuis la saison 2012/13 par Kaspar Zehnder.

Les concerts symphoniques constituent le répertoire principal de l‘orchestre qui s‘est profilé ces dernières années surtout dans le classicisme viennois et la musique romantique. Cependant, l‘orchestre fait aussi preuve d‘un intérêt marqué pour la musique du 20e siècle et les compositions contemporaines, par exemple de nombreux opéras comme Pilger und Fuchs de Jost Meier, Anna Göldi de Martin Derungs et Martin Markun, Jakob von Gunten de Benjamin Schweitzer ou des œuvres orchestrales de Edward Rushton, Stefans Grové, Daniel Andres et Jean-Luc Darbellay. Son engagement sur la scène lyrique du Théâtre Bienne Soleure et dans de nombreux con-certs avec des chœurs de la région témoigne de sa flexibilité artistique.

Une autre composante importante de son activité est son offre de programmes pour les enfants, les familles et les aînés, ainsi que les concerts d‘été en plein air. En outre, l‘Orchestre Symphonique Bienne Soleure représente une plate-forme importante pour les jeunes musiciens et musiciennes de Suisse.

Le travail de l‘orchestre est largement documenté par divers enregistrements de CD.

www.tobs.ch—

17

Page 17: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

18

Page 18: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

LA SOCIÉTÉ POUR LA LANGUE ET LA CULTURE ITALIENNES

La „Società Dante Alighieri“ – Bienne propose des cours de langue (voir ci-dessous) et organise des manifestations culturelles publiques telles que confé-rences, films, rencontres avec l’écrivain, concerts, voyages etc. De plus, elle met à disposition des personnes intéressées une bibliothèque des plus enrichissantes.

La „Società Dante Alighieri“, dont le siège central est à Rome, a été fondée en 1889 pour défendre et diffuser la langue et la culture italiennes dans le monde. Elle compte plus de 600‘000 membres faisant partie de plus de 500 „Comités“, dont 20 en Suisse.

19

Tages- und Abendkurse, auf allen StufenCours du jour et du soir, tous les niveauxIt. für Kinder u. Jungendliche • pour enfants et adolescentsCorsi di conversazione • Intensivkurse • Cours intensifsCorsi di cucina italiana e conversazioneCorsi di preparazione a certificati (PLIDA, Perugia, Siena)Italiano, tedesco, francese per ItalianiÜbersetzungen I/D/F/E • Traductions I/D/F/E Tel. 032 365 55 45 • E-mail: [email protected]

Società Dante AlighieriZentralstrasse 125, rue Centrale 125, Biel-Bienne

Italienisch/italienCentro Certificatore PLIDA

DER VEREIN FÜR ITALIENISCHE SPRACHE UND KULTUR

Die „Società Dante Alighieri“ – Biel bie-tet Sprachkurse an (siehe unten) und or-ganisiert kulturelle Veranstaltungen wie Vorträge, Filmvorführungen, Autorenle-sungen, Konzerte, Reisen usw., welche öffentlich sind. Ausserdem steht allen eine Bibliothek mit vielen interessanten Büchern und Zeitschriften zur Verfügung.

Die „Società Dante Alighieri“, deren Hauptsitz in Rom ist, wurde im Jahr 1889 zur Wahrung und Verbreitung der italie-nischen Sprache und Kultur in der Welt gegründet. Heute gibt es weltweit über 600‘000 Mitglieder in über 500 „Komi-tees“. In der Schweiz sind es deren 20.

SOCIETÀ DANTE ALIGHIERICOMITATO DI BIENNA

Page 19: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

20

der wein mit den eigenschaften, von ganz

nah: chasselas leicht & prickelnd pinot noir funkelnd & rund oeil de perdrix strahlend & frisch pinot gris goldig & gediegen chardonnay pfiffig & en vogue blanc de noir edel & reich grand vin mousseux fröhlich & heiter ursula angelrath weinbau dorfgasse 31 2513 twann 032 315 28 20

[email protected]

der wein mit den eigenschaften, von ganz

nah: chasselas leicht & prickelnd pinot noir funkelnd & rund oeil de perdrix strahlend & frisch pinot gris goldig & gediegen chardonnay pfiffig & en vogue blanc de noir edel & reich grand vin mousseux fröhlich & heiter ursula angelrath weinbau dorfgasse 31 2513 twann 032 315 28 20

[email protected]

Page 20: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

21

Page 21: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

JOSEPH HAYDN 1732-1809MISSA CELLENSISIN HONOREM BEATISSIMAE VIRGINIS MARIAE HOB. XXII:5

—Grosse Mariazeller Messe Cäcilienmesse

Die mehr als zweihundert Jahre, die uns von dem Tage trennen, da Haydn geboren ward, sollten wohl unsre Phantasie beflügeln, es einmal auszumalen, was denn wäre, wenn dieser Genius nicht gelebt und nicht mit seiner Fülle die Menschen begnadet hätte, oder wie es doch war in allen Jahrhunderten zuvor, da seine Zauber noch nicht ent-fesselt waren. Kein Überreich freier Geistigkeit, in das uns nach ihm Lebende die Sympho-nie entrückt! Keine Traumwelt schöpferischer Seele, darein die Klänge des Quartetts uns un-tertauchen und versenken! Kein Wunderspiel vorübergleitender Phantasie, darin in der Sonate das ewige Drama des Men-schenherzens sich verklärt!

Nicht vorstellbar scheint es, dass einst alles dies nicht war, nicht vorstellbar, dass dieses Glück und diesen Trost, dies unser Göttliches und Heiligstes die Welt für immer hätte entbehren müssen, wenn nicht der eine Schöpfer ihr erschie-nen wäre.

RICHARD BENZ, die ewigen Meister, 1935

Grande messe MariazellerMesse de Sainte Cécile

Les deux siècles et plus qui nous séparent du jour où Haydn est né pourraient nous inciter à nous imagi-

ner un instant ce qui se-rait si ce génie n’avait pas vécu et n’avait pas comblé l’humanité de sa grâce; ou se représenter les siècles précédents, quand sa magie ne s’était pas encore mani-festée. Il n’y aurait pas cette plénitude spirituelle que la symphonie éveille en nous maintenant! Ni ce monde imaginaire de l’âme créat-rice, dans lequel nous plon-gent et nous immergent les intonations du quatuor! Ni le miracle de cette fantai-sie fluide de la sonate dans laquelle se révèle le drame éternel du cœur humain!

Il semble inimaginable que tout cela ait pu ne pas exister, inimaginable de penser que le monde aurait privé notre part de divin et de sacré de ce bonheur et de ce réconfort, si ce composi-teur ne lui était pas apparu.

RICHARD BENZ, die ewigen Meister, 1935

22

Joseph Haydn, *31. März oder 1. April/31 mars ou 1er avril 1732 in/à Rohrau, † 31. Mai/31 mai 1809 in Wien/à Vienne, Portrait von/de Thomas Hardy.

Page 22: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

Ja, unvorstellbar, wenn Haydn nicht gelebt hätte! Der Konzertchor Biel Seeland würde sein hundert-jähriges Jubiläum ohne ihn feiern müssen, ohne seine grandiose erste Mariazeller Messe, ohne das Strahlen der Freuden- und Jubelchöre, ohne den kraftvollen Gestus, der das Werk durchströmt. 1766, vor genau 250 Jahren, hat Haydn – frisch berufen als erster Kapellmeis-ter vom Fürsten Es-terhazy – die Missa Cellensis in Angriff genommen.

Mariazell, ein Wall-fahrtsort, dem auch Fürst Esterhazy sehr zugetan war, hatte auch zu feiern! „Un-ser“ Werk sollte eine Festmesse für das sechshundertjährige Jubiläum werden. Mit viel Pomp wur-de die heilige Maria in jenem kleinen österreichischen Ort verehrt, was Haydn offensichtlich inspiriert hat. Das Mysterium, die Farbigkeit, Weihrauch, Glocken und weiteres Aufgebot durchdringen hier Haydns Tonkunst. Bei Haydns Grablegung sang und spielte man Mozarts Requiem. Ein Mysterium für sich, welchem sich der Konzertchor als nächstes zuwenden will.

BEAT RYSER FIRMIN

Oui, impensable que Haydn n’ait jamais vécu! Le Kon-zertchor Biel Seeland devrait fêter ces cent ans sans lui, sans sa grandiose première Messe de Mariazell, sans le rayonnement des chœurs de joie et de jubi-lation, sans l’esprit puissant qui traverse l’œuvre. En 1766, il y a exactement 250 ans, Haydn, récemment nommé premier Kapellmeister par le prince Esterhazy,

commençait à en-treprendre sa Missa Cellensis.

Mariazell, un lieu de pèlerinage, que le prince Esterhazy aimait aussi beau-coup, avait alors de quoi fêter! „Notre“ œuvre devait être une messe de cé-rémonie pour les 600 ans de l’église. La Sainte Vierge était alors célébrée en grande pompe

dans les moindres villages d’Autriche, ce qui semble avoir inspiré Haydn. Le mystère, la couleur, l’encens, les cloches et autres festivités imprègnent ici l’art musical d’Haydn. Lors de la mise au tombeau du cercueil de Haydn on a joué et chanté le Requiem de Mozart: un mystère en soi, sur lequel se penchera, l’an prochain, le Konzertchor Biel Seeland.

BEAT RYSER FIRMIN

23

Basilika von Mariazell/La basilique de Mariazell.

Page 23: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

24

PROGRAMM PROGRAMME —

100 JAHRE KONZERTCHOR BIEL SEELAND 1916-2016 | JUBILÄUMSKONZERT

1. TEIL PERLEN AUS DEM ERSTEN KONZERT

RICHARD WAGNER: Einzug der Gäste auf der Wartburg (Tannhäuser) Klavier zu vier Händen

FRANZ SCHUBERT: Die Nacht ChorFischerweise Alt und Klavier

FESTREDE von Barbara Schwickert, Gemeinderätin Biel

ANTONIN DVORÁK: Humoreske Violine und Klavier

FELIX MENDELSSOHN BARTHOLDY: Frühlingsfeier Chor

JENO HUBAY: Bolero Violine und Klavier

LUDWIG VAN BEETHOVEN: Die Ehre Gottes aus der Natur Chor und Klavier

Pause 20 Minuten

2. TEIL

JOSEPH HAYDN: CäcilienmesseMissa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae Hob. XXll:5Chor, Soli und Orchester

Page 24: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

25

100 ANS KONZERTCHOR BIEL SEELAND 1916-2016 | CONCERT DE JUBILÉ

1ÈRE PARTIE PERLES D’UN PREMIER CONCERT

RICHARD WAGNER: Entrée des invités à la Wartburg (Tannhäuser) Piano à quatre mains

FRANZ SCHUBERT: La Nuit Chœur Air du pêcheur Alto et piano

DISCOURS OFFICIEL de Barbara Schwickert, Conseillère municipale de Bienne

ANTONIN DVORÁK: Humoresque Violon et piano

FELIX MENDELSSOHN BARTHOLDY: La Fête du printemps Chœur

JENO HUBAY: Bolero Violon et piano

LUDWIG VAN BEETHOVEN: Hommage de la Nature à Dieu Chœur et piano

Entr’acte 20 minutes

2ÈME PARTIE

JOSEPH HAYDN: Messe de Sainte CécileMissa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae Hob. XXll:5Chœur, solistes et orchestre

Page 25: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

26

RICHARD WAGNER 1813-1883Einzug der Gäste auf der Wartburg (Tannhäuser) Klavier zu vier Händen

—FRANZ SCHUBERT 1797-1828Die NachtFriedrich Krummacher (Text)Chor

Wie schön bist du, freundliche Stille, himmlische Ruh!Sehet, wie die klaren Sterne wandeln in des Himmels AuenUnd auf uns hernieder schauen,Schweigend aus der blauen Ferne!Wie schön bist du, freundliche Stille, himmlische Ruh!Schweigend naht des Lenzes MildeSich der Erde weichem Schoss, Kränzt den Silberquell mit MoosUnd mit Blumen die Gefilde.

FischerweiseBaron Franz von Schlechta (Text)Alt und Klavier

Den Fischer fechten Sorgenund Gram und Leid nicht an;Er löst am frühen Morgenmit leichtem Sinn den Kahn.Da lagert rings noch Friedenauf Wald und Flur und Bach,er ruft mit seinem Liededie gold’ne Sonne wach.

Er singt zu seinem Werkeaus voller frischer Brust,Die Arbeit gibt ihm Stärke,die Stärke Lebenslust.Bald wird ein bunt Gewimmelin allen Tiefen laut,Und plätschert durch den Himmel,der sich im Wasser baut.

Doch wer ein Netz will stellen,braucht Augen klar und gut,Muss heiter gleich den Wellenund frei sein wie die Flut;Dort angelt auf der Brückedie Hirtin, schlauer Wicht!Gib auf nur deine Tücke,den Fisch betrügst du nicht!

RICHARD WAGNER 1813-1883Entrée des invités à la Wartburg (Tannhäuser) Piano à 4 mains

—FRANZ SCHUBERT 1797-1828La NuitTexte: Friedrich Adolf Krummacher Chœur

Comme tu es belle, amicale tranquillité, paix céleste! Voyez déambuler dans les prairies du cielles étoiles brillantes, qui là-haut nous contemplent,silencieuses, depuis l’azur le plus lointain!Comme tu es belle, amicale tranquillité, paix céleste!La douceur printanière s’approche sans bruitdu sein tendre de la terreet couronne de mousse la source argentéeet de fleurs la contrée.

Air du pêcheurTexte: Baron Franz von SchlechtaAlto et piano

Le pêcheur n‘est pas harcelé par les soucisEt les chagrins et les douleurs;De bon matin, l’esprit léger, Il détache sa barque.La paix règne tout alentourSur la forêt, les champs et les ruisseaux,Et de son chant il appelleLe soleil doré à s‘éveiller.

Il chante à l’ouvrageAvec un cœur plein de vigueur,Son travail lui donne de la force,Et sa force la joie de vivre.Bientôt un grouillement multicoloreS’élèvera des profondeursEt jaillira à travers le cielQui se reflète dans l‘eau.

Mais celui qui veut poser un filet,A besoin de bons yeux clairs,Il doit être aussi serein que les vaguesEt aussi libre que les flots.Là-bas sur le pont pêcheLa bergère. Petite rusée,Arrête tes embrouilles,Tu ne duperas pas ce poisson!

Page 26: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

27

ANTONIN DVORÀK 1841-1904Humoreske Op. 101 Nr. 7 Violine und Klavier

—FELIX MENDELSSOHN BARTHOLDY 1809-1847FrühlingsfeierLudwig Uhland (Text)Chor

Süsser, goldner Frühlingstag!Inniges Entzücken!Wenn mir je ein Lied gelang,Sollt‘ es heut nicht glücken?

Doch warum in dieser ZeitAn die Arbeit treten?Frühling ist ein hohes Fest:Lasst mich ruh’n und beten!

—JENO HUBAY 1858-1937Bolero Op. 51 Nr. 3Violine und Klavier

—LUDWIG VAN BEETHOVEN 1770-1827Die Ehre Gottes aus der Natur Christian Fürchtegott Gellert (Text)Chor und Klavier

Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre,Ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.Ihn rühmt der Erdkreis, ihn preisen die Meere;Vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort!

Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?Wer führt die Sonn‘ aus ihrem Zelt?Sie kommt und leuchtet und lacht und von ferne,Und läuft den Weg, gleich als ein Held.

Vernimm’s und siehe die Wunder der Werke,Die Gott so herrlich aufgestellt!Verkündigt Weisheit und Ordnung und StärkeDir nicht den Herrn, den Herrn der Welt?

Kannst du der Wesen unzählbare Heere,Den kleinsten Staub fühllos beschaun?Durch wen ist alles? O gib ihm die Ehre!„Mir“, ruft der Herr, „sollst du vertraun!“

—Pause 20 Min.

ANTONIN DVORÀK 1841-1904Humoresque op. 101, n° 7 Violon et piano

—FELIX MENDELSSOHN BARTHOLDY 1809-1847La Fête du printempsTexte: Ludwig UhlandChœur

Journée de printemps, douce et dorée!Profond ravissement!Si jamais je dois réussir une chansonN‘est-ce pas pour aujourd‘hui?

Mais pourquoi se mettre au travailpar un jour comme celui-ci?Le printemps est une grande fête si importante:Laissez-moi donc me reposer et prier!

—JENO HUBAY 1858-1937Bolero op. 51, n° 3Violon et piano

—LUDWIG VAN BEETHOVEN 1770-1827Hommage de la Nature à DieuTexte: Christian Fürchtegott GellertChœur et piano

Les cieux chantent les louanges de l’Eternel,Son nom s’y propage et y résonne.La terre le célèbre, les mers le glorifient;ô homme, perçois donc leur parole divine!

Qui porte les innombrables étoiles du ciel?Qui fait sortir le soleil de son voile?Le voici qui se lève, brille, nous sourit de loin,parcourant son chemin, tel un héros.

Perçois et contemple le miracle des œuvres que Dieu offre si admirablement!La sagesse, l’ordre et la force ne t’annoncent-ils pasLe Seigneur, le Maître de l’univers?

Peux-tu rester insensible, en contemplantla plus petite poussière de ces êtres aux nuées innombrables?Par qui tout est-il? Ô, rends-lui hommage!„En Moi, tu peux mettre ta confiance“ crie l’Eternel.

—Entr’acte 20 minutes

Page 27: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

28

Kyrie TuttiKyrie eleison.Christe eleison.Kyrie eleison.

Gloria TuttiGloria in excelsis Deoet in terra pax hominibusbonae voluntatis.

SopranoLaudamus te, benedicimus te,adoramus te, glorificamus te.

TuttiGratias agimus tibipropter magnam gloriam tuam.

Alto Domine Deus, Rex coelestis,Deus pater omnipotens.

TenoreDomine Fili unigenite, Jesu Christe.

BassoDomine Deus, Agnus Dei Filius patris.(Wh. Alto, Tenore, Basso)

Tutti, AltoQui tollis peccata mundi,miserere nobis.

Kyrie TuttiHerr erbarme dich.Christe erbarme dich.Herr erbarme dich.

Gloria TuttiEhre sei Gott in der Höheund Frieden auf Erden den Menschen,die guten Willens sind.

SopranoWir loben dich, wir preisen dich,wir beten dich an, wir verherrlichen dich.

TuttiWir sagen Dankob deiner grossen Herrlichkeit.

Alto Herr und Gott, König der Himmels,Gott allmächtiger Vater.

TenoreHerr Jesus Christus, eingeborener Sohn.

BassoHerr und Gott, Lamm Gottes, Sohn des Vaters. (Wh. Alto, Tenore, Basso)

Tutti, AltoDer du die Sünden der Welt hinweg-nimmst, erbarme dich unser.

Kyrie chœurSeigneur, prends pitié.Ô Christ, prends pitié.Seigneur, prends pitié.

Gloria chœurGloire à Dieu, au plus haut des cieux,et paix sur la terre aux hommesde bonne volonté.

SopranoNous te louons, nous te bénissons,nous t’adorons, nous te glorifions.

ChœurNous te rendons grâcepour ton immense gloire.

Alto Seigneur Dieu, Roi du ciel,Dieu, Père tout-puissant.

TénorSeigneur, Fils unique, Jésus-Christ.

BasseSeigneur Dieu, Agneau de Dieu, Fils du Père (rép. Alto, ténor, basse)

Chœur et altoToi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.

TEIL 2 | 2ÈME PARTIEJOSEPH HAYDN 1732-1809Missa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae Hob. XXll : 5für Chor, Soli und Orchesterpour chœur, solistes et orchestre

Page 28: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

29

Qui tollis peccata mundi,suscipe deprecationem nostram.

Qui sedes ad dexteram patris,miserere nobis.

SopranoQuoniam tu solus sanctus,tu solus dominus,tu solus altissimus,Jesu Christe.

TuttiCum sancto spirituIn gloria Dei patris.Amen.

Credo Tutti, SopranoCredo in unum Deum,patrem omnipotentem,factorem coeli et terrae,visibilium omnium et invisibilium.

Et in unum dominum Jesum Christum,filium Dei unigenitum,et ex Patre natum ante omnia saecula.

Deum de Deo, lumen de lumine,Deum verum de Deo propter vero,genitum, non factum,consubstantialem patri:per quem omnia facta sunt.

Qui propter nos homineset propter nostram salutem descendit de coelis.

Tenore, Alto, BassoEt incarnatus estde Spiritu Sanctoex Mariae Virgine,et homo factus est.Crucifixus etiam pro nobissub Pontio Pilato;passus et sepultus est.

TuttiEt resurexit tertia die,secundum scripturas.

Der du die Sünden der Welt hinweg-nimmst, nimm unser Flehen gnädig auf.

Der du sitzest zur Rechten des Vaters,erbarme dich unser.

SopranoDenn du allein bist der Heilige,du allein der Herr,du allein der Höchste,Jesus Christus.

TuttiMit dem Heiligen Geistein der Herrlichkeit Gottes des Vaters.Amen.

Credo Tutti, SopranoIch glaube an den einen Gott,den allmächtigen Vater,Schöpfer des Himmels und der Erde,aller sichtbaren und unsichtbaren Dinge.

Und an den einen Herrn Jesus Christus,Gottes eingeborenen Sohn,aus dem Vater geboren vor aller Zeit.

Gott von Gott, Licht vom Lichte,wahrer Gott vom wahren Gott,gezeugt, nicht geschaffen,eines Wesens mit dem Vater:durch den alles geschaffen ist.

Er ist für uns Menschen und um unseres Heiles Willenvom Himmel herabgestiegen.

Tenore, Alto, BassoUnd er hat Fleisch angenommendurch den Heiligen Geistaus Maria, der Jungfrau,und Mensch geworden ist.Gekreuzigt wurde er sogar für uns,unter Pontius Pilatusist er gestorben und begraben worden.

TuttiUnd ist auferstanden am dritten Tage,gemäss der Schrift.

Toi qui enlèves le péché du monde,reçois notre prière.

Toi qui es assis à la droite de Dieu,prends pitié de nous.

SopranoCar toi seul es saint,toi seul es le Seigneur,toi seul es le Très-Haut,Jésus-Christ.

ChœurAvec le Saint-Esprit,dans la gloire de Dieu le Père.Amen.

Credo Soprano et chœurJe crois en un seul Dieu,le Père tout-puissant,créateur du ciel et de la terre,de toutes choses visibles et invisibles.

Je crois en un seul Seigneur Jésus-Christ,Fils unique de Dieu,et né du Père avant tous les siècles.

Il est Dieu, né de Dieu, lumière née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu,engendré, non pas créé,de même nature que le Père;et par qui tout a été créé.

Pour nous les hommeset pour notre salutil descendit du ciel.

Ténor, alto et bassePar l’Esprit Saintil a pris chairde la vierge Marie,et s’est fait homme.Crucifié pour noussous Ponce-Pilate,il mourut et fut mis au tombeau.

ChœurIl ressuscita le troisième jour,conformément aux écritures.

Page 29: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

Et ascendit in coelum,sedet ad dexteram Patris.Et iterum venturus est cum gloria,judicare vivos et mortuoscujus regni non erit finis.

Tenore, TuttiEt in Spiritum Sanctum,Dominum et vivificantem:qui ex Patre filioque procedit.Qui cum patre et filiosimul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas.

TenoreEt in unam, sanctam, catolicamet apostolicam ecclesiam.

TuttiConfiteor unum baptismain remissionem peccatorumet expecto resurrectionem mortuorum,et vitam venturi saeculi.

Amen.

Sanctus TuttiSanctus, sanctus, sanctusDominus Deus Sabaoth.

Pleni sunt coeli et terragloria tua.Osanna in excelsis.

Benedictus/Osanna TuttiBenedictus qui venitIn nomine Domini.

Osanna in excelsis.

Agnus Dei BassoAgnus Dei, qui tollis peccata mundi.Miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,Dona nobis pacem.

TuttiDona nobis pacemAgnus Dei, dona nobis pacem.

Er ist aufgefahren in den Himmelund sitzet zur Rechten des Vaters.Er wird wiederkommen mit Herrlichkeit,Gericht zu halten über Lebende und Tote,und sein Reich wird kein Ende haben.

Tenore, TuttiIch glaube an den Heiligen Geist,den Herrn und Lebensspender:der vom Vater und dem Sohne ausgeht. Der mit dem Vater und dem Sohnezugleich angebetet und verherrlicht wird,der gesprochen hat durch die Propheten.

TenoreIch glaube an die eine, heilige, katholischeund apostolische Kirche.

TuttiIch bekenne eine Taufezur Vergebung der Sünden,und erwarte die Auferstehung der Totenund das Leben der zukünftigen Welt.

Amen.

Sanctus TuttiHeilig, heilig, heilig,Herr, Gott der Heerscharen.

Himmel und Erde sind erfüllt vondeiner Herrlichkeit.Hosanna in der Höhe.

Benedictus/Osanna TuttiHochgelobt sei der da kommtim Namen des Herrn.

Hosanna in der Höhe.

Agnus Dei BassoLamm Gottes, der du trägst die Sünden der Welt, erbarme dich unser.

Lamm Gottes, der du trägst die Sünden der Welt, gib uns Frieden.

TuttiGib uns Frieden.Lamm Gottes, gib uns Frieden.

Il est monté au ciel et est assis à la droite du Père.Il reviendra dans la gloirepour juger les vivants et les morts,et son règne n’aura pas de fin.

Ténor et chœurJe crois en l’Esprit Saint,qui est Seigneur et donne la vie:il procède du Père et du Fils.Avec le Père et le Fils,il reçoit même adoration et même gloire,il a parlé par les prophètes.

TénorJe crois en l’Eglise, une, sainte,catholique et apostolique.

ChœurJe reconnais un seul baptêmepour le pardon des péchéset j’attends la résurrection des mortset la vie du monde à venir.

Amen.

Sanctus ChœurSaint, saint, saintle Seigneur, Dieu de l’univers!

Le ciel et la terresont remplis de ta gloire.Hosanna aux plus haut des cieux!

Benedictus/Osanna ChœurBéni soit celui qui vient au nom du Seigneur!

Hosanna au plus haut des cieux!

Agnus Dei BasseAgneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, Prends pitié de nous!

Agneau de Dieu qui enlèves le péché du monde, Donne-nous la paix!

ChœurDonne-nous la paixAgneau de Dieu, donne-nous la paix!

30

Page 30: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

31

Page 31: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

32

BRINGT AUCH SIE GROSS RAUS.

CLEMENCON.COM

Page 32: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

33

Elegant, verspielt oder luxuriös? Holz, Kunststoff oder Lack? Stahl, Alu oder Glas? Lassen Sie sich für Ihr Kochparadies von den Swissmade-Küchen von SABAG inspirieren. Erleben Sie, wie Design, Farben, Materialien und Hightech zusammenspielen. Und setzen Sie auf die SABAG Planungs-, Fertigungs- und Montage-Kompetenz. Für ein dauerhaft sehenswertes Ergebnis.

SABAG Biel/BienneJ. Renferstrasse 52, 2501 Biel T 032 328 28 [email protected] sabag.ch

Page 33: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

34

Page 34: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

35

Page 35: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

36

Page 36: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

37

Page 37: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

MALEREI: RENOVATIONEN | UMBAUTEN | FASSADEN | DEKORATIVE TECHNIKEN

GIPSEREI: ISOLATIONEN | TROCKENBAU/LEICHTBAUSYSTEME | ALLG. GIPSERARBEITEN

www.malerei-stalder.ch

www.gipserei-stalder.chKORRESPONDENZADRESSE: BRÜNNMATTEN 20 | 2563 IPSACH

BÜRO-/WERKSTATTADRESSE:SCHULGASSE 5 | 2560 NIDAU

TEL./FAX 032 331 97 [email protected]

38

Page 38: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

40

Page 39: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

41

Page 40: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

42

Page 41: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

NEUE SÄNGER(INNEN) WILLKOMMEN!BIENVENUE AUX NOUVEAUX CHANTEURS! —Hat Ihnen unsere Darbietung Lust gemacht, selber einmal mitzusingen? Sie haben zwei Möglichkeiten: werden Sie Mitglied in unserem Chor und singen Sie regelmässig mit oder Sie melden sich für unse-ren Ad-hoc-Chor als Projektsängerin oder Projekt- sänger an.

Entscheiden Sie sich nach dem Besuch einer Schnupperprobe.

Sie müssen dazu kein ausgebildeter Sänger oder ausgebildete Sängerin sein, wir erwarten jedoch, dass Sie sich im Notenbild selbständig zurecht fin-den können. Wir freuen uns über Ihr Interesse und Ihre Kontaktnahme!

Für Fragen und Informationen über Musik und Werke:Beat Ryser Firmin, [email protected]

Für Fragen und Informationen zu Mitglied-schaft und Schnupperproben:Véronique [email protected]

Sekretariat:Liselotte Zü[email protected]

Webseite:www.konzertchorbielseeland.ch

Notre concert vous a donné envie de venir chanter avec nous? Vous avez deux possibilités. Soit vous devenez membre du chœur et vous chantez régu-lièrement avec nous, soit vous vous inscrivez à notre chœur Ad-hoc pour participer en tant que chanteur à l‘un de nos projets.

Vous vous déciderez après une répétition d‘essai.

Vous n‘avez nul besoin d‘être un chanteur ou une chanteuse chevronné(e), nous demandons simple-ment que vous vous y retrouviez un tant soit peu dans la notation musicale. Nous nous réjouissons de votre intérêt. N‘hésitez pas à nous contacter!

Pour toute question ou information concernant la musique et les œuvres:Beat Ryser Firmin, directeur [email protected]

Pour toute question sur un test d‘essai ou l‘adhésion au chœur:Véronique [email protected]

Secrétariat:Liselotte Zü[email protected]

Internet:www.konzertchorbielseeland.ch

43

Page 42: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

DANKE!MERCI! —unseren Partnern, Sponsoren und Gönnern:

BARBARA + ROBERT BENGUERELDESPONT SA, SPENGLEREI BIELGUBLER UHREN/SCHMUCK, BIELHAAG WIRTSCHAFTSBERATUNG, G. HAAGMIGROS AARE KULTURPROZENTMOLARI WICK ARCHITEKTEN, BIELOPTIC 2000, MIGROS CENTRE BRÜGGRENÉ MEYER, MÖRIGENRETO + SANDRA GUGGER, BIELSTETTLER AG, BIEL STUDEN

—IMPRESSUMRedaktion: Heidi Aeby, Christine Bühler, Erika Römer, Liselotte ZülliÜbersetzungen: Véronique DeshayesLayout und Design: André ClémençonCommunication & Design, Biel und BerlinDruck: Witschidruck AG, Nidau—© Konzertchor Biel Seeland 2016

à nos partenaires, sponsors et donateurs:

BARBARA + ROBERT BENGUERELDESPONT SA, FERBLANTERIE BIENNEGUBLER MONTRES/BIJOUX, BIENNEHAAG WIRTSCHAFTSBERATUNG, G. HAAGMIGROS AAR POUR-CENT CULTURELMOLARI WICK ARCHITEKTEN, BIENNEOPTIC 2000, MIGROS CENTRE BRÜGGRENÉ MEYER, MÖRIGENRETO + SANDRA GUGGER, BIENNESTETTLER SA, BIENNE STUDEN

—IMPRESSUMRédaction: Heidi Aeby, Christine Bühler, Erika Römer, Liselotte ZülliTraductions: Véronique DeshayesDesign et Mise en page: André ClémençonCommunication & Design, Bienne et BerlinImpression: Witschidruck AG, Nidau—© Konzertchor Biel Seeland 2016

44

Page 43: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

45

Page 44: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

46

46

AUF WIEDERSEHEN! À BIENTÔT! —Unser nächstes Konzert:

Am Sonntag, 19. März 2017 im Kongresshaus Biel, in Zusammenarbeit mit dem Sinfonie Orchester Biel Solothurn.

Notre prochain concert:

Dimanche 19 mars 2017 au Palais des Congrès Bienne, en collaboration avec l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure.

LUDWIG VAN BEETHOVENKANTATE AUF DEN TOD VON KAISER JOSEPH II. CANTATE FUNÈBRE SUR LA MORT DE L’EMPEREUR JOSEPH II WoO 87

WOLFGANG AMADEUS MOZARTREQUIEM IN D-MOLL | REQUIEM EN RÉ MINEUR KV 626

Page 45: 100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert 100 ans du … · 2019. 2. 25. · Beat Ryser Firmin étudie le trombone dans sa ville natale de Berne, auprès des prof. Branimir

Rosa Elvira Sierra, Barbara Magdalena ErniValeriy Tsarev, Khachik MatevosyanKatharina Furler, Simon Schmied

Sinfonie Orchester Biel Solothurn

Konzertchor Biel Seeland Beat Ryser Firmin, Leitung/Direction

100. Chor-Jubiläum: Perlen aus dem ersten Konzert100 ans du chœur: souvenirs d‘un premier concert

13.3. 17.00 Uhr/h Kongresshaus BielPalais des congrès Bienne

KONZERTCHORBIELSEELAND.CH Mit Unterstützung der Stadt BielAvec le soutien de la Ville de Bienne

KONZERTCHORBIELSEELAND.CH